[gnome-maps] Updated Ukrainian translation



commit c81dd225bfaab80b92e8d02daf8d279deaff8a22
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date:   Tue Mar 22 22:23:55 2016 +0200

    Updated Ukrainian translation

 po/uk.po |   62 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 41 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 674b557..dd57b0f 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-04 14:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-04 14:43+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-22 22:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-22 22:23+0300\n"
 "Last-Translator: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>\n"
 "Language-Team: linux.org.ua\n"
 "Language: uk\n"
@@ -441,8 +441,8 @@ msgid ""
 "\">OpenStreetMap</a> to reset your password."
 msgstr ""
 "Вибачте, не виконалось. Спробуйте ще раз, або відвідайте\n"
-"<a href=\"https://www.openstreetmap.org/user/forgot-password\"";
-">OpenStreetMap</a>, щоб оновити пароль."
+"<a href=\"https://www.openstreetmap.org/user/forgot-password";
+"\">OpenStreetMap</a>, щоб оновити пароль."
 
 #: ../data/ui/osm-account-dialog.ui.h:12
 msgid "The verification code didn't match, please try again."
@@ -486,22 +486,42 @@ msgid "City"
 msgstr "Місто"
 
 #: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:1
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:2
 msgid "None"
 msgstr "Немає"
 
-#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:3
+msgid "Add Field"
+msgstr "Додати поле"
+
+#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:4
+msgid "Comment"
+msgstr "Коментар"
+
+#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:5
+msgid ""
+"Map changes will be visible on all maps that use\n"
+"    OpenStreetMap data."
+msgstr ""
+"Зміни в карті будуть видимі для карт, що використовують\n"
+"    дані з OpenStreetMap."
+
+#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:7
 msgid "Recently Used"
 msgstr "Недавно вжите"
 
-#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:8
 msgid "Edit on OpenStreetMap"
 msgstr "Редагувати в OpenStreetMap"
 
-#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:4
+#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:9
 msgid "Cancel"
 msgstr "Скасувати"
 
-#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:5 ../src/osmEditDialog.js:470
+#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:10 ../src/osmEditDialog.js:470
 msgid "Next"
 msgstr "Далі"
 
@@ -913,7 +933,7 @@ msgstr "Не вдалося розібрати геопосилання"
 #. Translators:
 #. * There is public internet access but the particular kind is unknown.
 #.
-#: ../src/place.js:177 ../src/translations.js:330
+#: ../src/place.js:178 ../src/translations.js:330
 msgid "yes"
 msgstr "так"
 
@@ -922,7 +942,7 @@ msgstr "так"
 #. * can be accessed and others not, areas requiring assistance
 #. * by someone pushing up a steep gradient).
 #.
-#: ../src/place.js:184
+#: ../src/place.js:185
 msgid "limited"
 msgstr "обмежено"
 
@@ -934,7 +954,7 @@ msgstr "обмежено"
 #. * no internet access is offered in a place where
 #. * someone might expect it.
 #.
-#: ../src/place.js:190 ../src/translations.js:336
+#: ../src/place.js:191 ../src/translations.js:336
 msgid "no"
 msgstr "ні"
 
@@ -943,7 +963,7 @@ msgstr "ні"
 #. * for wheelchairs (e.g. elevators designed for wheelchair access
 #. * only). This is rarely used.
 #.
-#: ../src/place.js:197
+#: ../src/place.js:198
 msgid "designated"
 msgstr "визначено"
 
@@ -1139,50 +1159,50 @@ msgid "service"
 msgstr "служба"
 
 #. Translators: Accuracy of user location information
-#: ../src/utils.js:228
+#: ../src/utils.js:231
 msgid "Unknown"
 msgstr "Невідомо"
 
 #. Translators: Accuracy of user location information
-#: ../src/utils.js:231
+#: ../src/utils.js:234
 msgid "Exact"
 msgstr "Уточнити"
 
-#: ../src/utils.js:334
+#: ../src/utils.js:337
 #, javascript-format
 msgid "%f h"
 msgstr "%f г"
 
-#: ../src/utils.js:336
+#: ../src/utils.js:339
 #, javascript-format
 msgid "%f min"
 msgstr "%f хв"
 
-#: ../src/utils.js:338
+#: ../src/utils.js:341
 #, javascript-format
 msgid "%f s"
 msgstr "%f с"
 
 #. Translators: This is a distance measured in kilometers
-#: ../src/utils.js:349
+#: ../src/utils.js:352
 #, javascript-format
 msgid "%f km"
 msgstr "%f км"
 
 #. Translators: This is a distance measured in meters
-#: ../src/utils.js:352
+#: ../src/utils.js:355
 #, javascript-format
 msgid "%f m"
 msgstr "%f м"
 
 #. Translators: This is a distance measured in miles
-#: ../src/utils.js:360
+#: ../src/utils.js:363
 #, javascript-format
 msgid "%f mi"
 msgstr "%f миль"
 
 #. Translators: This is a distance measured in feet
-#: ../src/utils.js:363
+#: ../src/utils.js:366
 #, javascript-format
 msgid "%f ft"
 msgstr "%f фут"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]