[gnome-calendar/gnome-3-20] Updated Serbian Latin translation



commit 7f9a3ee9ed70cd69b182145bbe6901f750c79f0c
Author: Милош Поповић <gpopac gmail com>
Date:   Sun Mar 20 08:03:05 2016 +0000

    Updated Serbian Latin translation

 po/sr latin po |  109 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 56 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index b491819..f8fb078 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,30 +1,35 @@
 # Serbian translation for gnome-calendar.
 # Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2013—2016.
+#
+# Translators:
 # This file is distributed under the same license as the gnome-calendar package.
-# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2013—2016.
+# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2013—2015.
 # Miloš Popović <gpopac gmail com>, 2015.
+# Marko M. Kostić <marko m kostic gmail com>, 2016.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-calendar master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "calendar&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-18 08:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-18 18:55+0200\n"
-"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-19 08:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-19 14:45+0100\n"
+"Last-Translator: Marko M. Kostić <marko m kostic gmail com>\n"
+"Language-Team: srpski <gnome-sr googlegroups org>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 
 #: ../data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.Calendar.desktop.in.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.Calendar.search-provider.ini.in.in.h:1
 #: ../data/ui/quick-add-popover.ui.h:3 ../data/ui/window.ui.h:3
-#: ../src/gcal-application.c:482
+#: ../src/gcal-application.c:483
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalendar"
 
@@ -54,6 +59,7 @@ msgstr ""
 "što ste ga već godinama koristili."
 
 #: ../data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.h:5
+#: ../data/ui/window.ui.h:6
 msgid "Search for events"
 msgstr "Traži događaje"
 
@@ -152,7 +158,6 @@ msgid "General"
 msgstr "Opšte"
 
 #: ../data/ui/help-overlay.ui.h:2
-#| msgid "_New Event"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "New event"
 msgstr "Novi događaj"
@@ -160,10 +165,9 @@ msgstr "Novi događaj"
 #: ../data/ui/help-overlay.ui.h:3
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Close window"
-msgstr "Zatvara prozor"
+msgstr "Zatvori prozor"
 
 #: ../data/ui/help-overlay.ui.h:4
-#| msgid "_Search…"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Search"
 msgstr "Pretraga"
@@ -171,7 +175,7 @@ msgstr "Pretraga"
 #: ../data/ui/help-overlay.ui.h:5
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show help"
-msgstr "Prikazuje pomoć"
+msgstr "Prikaži pomoć"
 
 #: ../data/ui/help-overlay.ui.h:6
 msgctxt "shortcut window"
@@ -179,25 +183,24 @@ msgid "Shortcuts"
 msgstr "Prečice"
 
 #: ../data/ui/help-overlay.ui.h:7
-#| msgid "Notification"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Navigation"
-msgstr "Kretanje"
+msgstr "Navigacija"
 
 #: ../data/ui/help-overlay.ui.h:8
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go back"
-msgstr "Ide nazad"
+msgstr "Idi nazad"
 
 #: ../data/ui/help-overlay.ui.h:9
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go forward"
-msgstr "Ide napred"
+msgstr "Idi napred"
 
 #: ../data/ui/help-overlay.ui.h:10
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show today"
-msgstr "Prikazuje danas"
+msgstr "Prikaži današnje"
 
 #: ../data/ui/help-overlay.ui.h:11
 msgctxt "shortcut window"
@@ -210,22 +213,19 @@ msgid "Previous view"
 msgstr "Prethodni pregled"
 
 #: ../data/ui/help-overlay.ui.h:13
-#| msgid "View as"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "View"
 msgstr "Pregled"
 
 #: ../data/ui/help-overlay.ui.h:14
-#| msgid "Month"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Month view"
-msgstr "Pregled meseca"
+msgstr "Mesečni pregled"
 
 #: ../data/ui/help-overlay.ui.h:15
-#| msgid "Overview"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Year view"
-msgstr "Pregled godine"
+msgstr "Godišnji pregled"
 
 #: ../data/ui/menus.ui.h:1
 msgid "Add Eve_nt…"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "_Pretraži…"
 
 #: ../data/ui/menus.ui.h:3
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "_Prečice tastature"
+msgstr "Prečice na _tastaturi"
 
 #: ../data/ui/menus.ui.h:4
 msgid "_About"
@@ -264,7 +264,6 @@ msgid "From File…"
 msgstr "Iz datoteke…"
 
 #: ../data/ui/quick-add-popover.ui.h:1
-#| msgid "Edit Details"
 msgid "Edit Details…"
 msgstr "Uredi pojedinosti…"
 
@@ -299,11 +298,11 @@ msgstr "Gugl"
 
 #: ../data/ui/source-dialog.ui.h:5
 msgid "Click to set up"
-msgstr "Pritisnite za podešavanje"
+msgstr "Kliknite za podešavanje"
 
 #: ../data/ui/source-dialog.ui.h:6
 msgid "ownCloud"
-msgstr "mojOblak"
+msgstr "mojOblak (ownCloud)"
 
 #: ../data/ui/source-dialog.ui.h:7
 msgid "Microsoft Exchange"
@@ -350,10 +349,6 @@ msgid "Edit Calendar"
 msgstr "Uredi kalendar"
 
 #: ../data/ui/source-dialog.ui.h:20
-#| msgid ""
-#| "Enter the address of the calendar that you want to add. If the calendar "
-#| "belongs to one of you online accounts, you can add it through the <a href="
-#| "\"GOA\">online account settings</a>."
 msgid ""
 "Enter the address of the calendar that you want to add. If the calendar "
 "belongs to one of your online accounts, you can add it through the <a href="
@@ -394,11 +389,11 @@ msgstr ":"
 
 #: ../data/ui/time-selector.ui.h:3 ../src/gcal-week-view.c:417
 msgid "AM"
-msgstr "PrP"
+msgstr "AM"
 
 #: ../data/ui/time-selector.ui.h:4 ../src/gcal-week-view.c:417
 msgid "PM"
-msgstr "PoP"
+msgstr "PM"
 
 #: ../data/ui/window.ui.h:1 ../src/gcal-date-selector.c:364
 msgid "Month"
@@ -409,11 +404,15 @@ msgid "Year"
 msgstr "Godina"
 
 #: ../data/ui/window.ui.h:4 ../data/ui/year-view.ui.h:1
-#: ../src/gcal-year-view.c:251 ../src/gcal-year-view.c:473
+#: ../src/gcal-year-view.c:257 ../src/gcal-year-view.c:475
 msgid "Today"
 msgstr "Danas"
 
-#: ../data/ui/window.ui.h:5 ../src/gcal-source-dialog.c:814
+#: ../data/ui/window.ui.h:5
+msgid "Manage your calendars"
+msgstr "Upravljajte vašim kalendarima"
+
+#: ../data/ui/window.ui.h:7 ../src/gcal-source-dialog.c:814
 #: ../src/gcal-source-dialog.c:2220
 msgid "Calendar Settings"
 msgstr "Podešavanje kalendara"
@@ -422,7 +421,7 @@ msgstr "Podešavanje kalendara"
 msgid "No events"
 msgstr "Bez događaja"
 
-#: ../data/ui/year-view.ui.h:3 ../src/gcal-month-view.c:827
+#: ../data/ui/year-view.ui.h:3 ../src/gcal-month-view.c:862
 msgid "Add Event…"
 msgstr "Dodaj događaj…"
 
@@ -442,18 +441,22 @@ msgstr "Otvara kalendar koji prikazuje prošli događaj"
 msgid "- Calendar management"
 msgstr "— Upravljanje kalendarom"
 
-#: ../src/gcal-application.c:470
-msgid "Copyright © %Id The Calendar authors"
-msgstr "Autorska prava © %Id autori Kalendara"
+#: ../src/gcal-application.c:471
+#, c-format
+msgid "Copyright © %d The Calendar authors"
+msgstr "Autorska prava © %d autori Kalendara"
 
-#: ../src/gcal-application.c:476
-msgid "Copyright © %Id–%Id The Calendar authors"
-msgstr "Autorska prava © %Id–%Id autori Kalendara"
+#: ../src/gcal-application.c:477
+#, c-format
+msgid "Copyright © %d–%d The Calendar authors"
+msgstr "Autorska prava © %d–%d autori Kalendara"
 
-#: ../src/gcal-application.c:489
+#: ../src/gcal-application.c:490
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"  Miroslav Nikolić\n"
+"Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Miloš Popović <gpopac gmail com>\n"
+"Marko M. Kostić <marko m kostic gmail com>\n"
 "\n"
 "  http://prevod.org — prevod na srpski jezik"
 
@@ -465,16 +468,16 @@ msgstr "Dan"
 msgid "Save"
 msgstr "Sačuvaj"
 
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:627 ../src/gcal-quick-add-popover.c:405
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:627 ../src/gcal-quick-add-popover.c:422
 msgid "Unnamed event"
 msgstr "Neimenovani događaj"
 
-#: ../src/gcal-month-view.c:1058
+#: ../src/gcal-month-view.c:1093
 msgid "Other events"
 msgstr "Drugi događaji"
 
 #. TODO: Warning: in some languages this string can be too long and may overlap with the number
-#: ../src/gcal-month-view.c:1487
+#: ../src/gcal-month-view.c:1526
 #, c-format
 msgid "Other event"
 msgid_plural "Other %d events"
@@ -533,21 +536,21 @@ msgstr "Kalendar <b>%s</b> je uklonjen"
 
 #: ../src/gcal-source-dialog.c:1961 ../src/gcal-source-dialog.c:2015
 msgid "Off"
-msgstr "Isklj."
+msgstr "Isk"
 
 #: ../src/gcal-source-dialog.c:1961 ../src/gcal-source-dialog.c:2015
 msgid "On"
-msgstr "Uklj."
+msgstr "Uklj"
 
 #: ../src/gcal-time-selector.c:82
 #, c-format
 msgid "%s AM"
-msgstr "%s PrP"
+msgstr "%s prepodne"
 
 #: ../src/gcal-time-selector.c:84
 #, c-format
 msgid "%s PM"
-msgstr "%s PoP"
+msgstr "%s poslepodne"
 
 #: ../src/gcal-week-view.c:420 ../src/gcal-week-view.c:493
 msgid "Midnight"
@@ -572,15 +575,15 @@ msgstr "Događaj je obrisan"
 #~ msgid "Create"
 #~ msgstr "Napravi"
 
-#~ msgid "%m/%d/%y"
-#~ msgstr "%d.%m.%y."
-
 #~ msgid "%.2d:%.2d AM"
 #~ msgstr "%.2d:%.2d AM"
 
 #~ msgid "%.2d:%.2d PM"
 #~ msgstr "%.2d:%.2d PM"
 
+#~ msgid "%m/%d/%y"
+#~ msgstr "%d.%m.%y."
+
 #~ msgid "More Details"
 #~ msgstr "Više pojedinosti"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]