[gnome-calendar/gnome-3-20] Updated Serbian Latin translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calendar/gnome-3-20] Updated Serbian Latin translation
- Date: Sun, 20 Mar 2016 08:03:10 +0000 (UTC)
commit 7f9a3ee9ed70cd69b182145bbe6901f750c79f0c
Author: Милош Поповић <gpopac gmail com>
Date: Sun Mar 20 08:03:05 2016 +0000
Updated Serbian Latin translation
po/sr latin po | 109 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 56 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index b491819..f8fb078 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,30 +1,35 @@
# Serbian translation for gnome-calendar.
# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2013—2016.
+#
+# Translators:
# This file is distributed under the same license as the gnome-calendar package.
-# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2013—2016.
+# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2013—2015.
# Miloš Popović <gpopac gmail com>, 2015.
+# Marko M. Kostić <marko m kostic gmail com>, 2016.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-calendar master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"calendar&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-18 08:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-18 18:55+0200\n"
-"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-19 08:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-19 14:45+0100\n"
+"Last-Translator: Marko M. Kostić <marko m kostic gmail com>\n"
+"Language-Team: srpski <gnome-sr googlegroups org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: ../data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.h:1
#: ../data/org.gnome.Calendar.desktop.in.in.h:1
#: ../data/org.gnome.Calendar.search-provider.ini.in.in.h:1
#: ../data/ui/quick-add-popover.ui.h:3 ../data/ui/window.ui.h:3
-#: ../src/gcal-application.c:482
+#: ../src/gcal-application.c:483
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendar"
@@ -54,6 +59,7 @@ msgstr ""
"što ste ga već godinama koristili."
#: ../data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.h:5
+#: ../data/ui/window.ui.h:6
msgid "Search for events"
msgstr "Traži događaje"
@@ -152,7 +158,6 @@ msgid "General"
msgstr "Opšte"
#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:2
-#| msgid "_New Event"
msgctxt "shortcut window"
msgid "New event"
msgstr "Novi događaj"
@@ -160,10 +165,9 @@ msgstr "Novi događaj"
#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:3
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close window"
-msgstr "Zatvara prozor"
+msgstr "Zatvori prozor"
#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:4
-#| msgid "_Search…"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Pretraga"
@@ -171,7 +175,7 @@ msgstr "Pretraga"
#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:5
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show help"
-msgstr "Prikazuje pomoć"
+msgstr "Prikaži pomoć"
#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:6
msgctxt "shortcut window"
@@ -179,25 +183,24 @@ msgid "Shortcuts"
msgstr "Prečice"
#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:7
-#| msgid "Notification"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigation"
-msgstr "Kretanje"
+msgstr "Navigacija"
#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:8
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back"
-msgstr "Ide nazad"
+msgstr "Idi nazad"
#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:9
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go forward"
-msgstr "Ide napred"
+msgstr "Idi napred"
#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:10
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show today"
-msgstr "Prikazuje danas"
+msgstr "Prikaži današnje"
#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:11
msgctxt "shortcut window"
@@ -210,22 +213,19 @@ msgid "Previous view"
msgstr "Prethodni pregled"
#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:13
-#| msgid "View as"
msgctxt "shortcut window"
msgid "View"
msgstr "Pregled"
#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:14
-#| msgid "Month"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Month view"
-msgstr "Pregled meseca"
+msgstr "Mesečni pregled"
#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:15
-#| msgid "Overview"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Year view"
-msgstr "Pregled godine"
+msgstr "Godišnji pregled"
#: ../data/ui/menus.ui.h:1
msgid "Add Eve_nt…"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "_Pretraži…"
#: ../data/ui/menus.ui.h:3
msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "_Prečice tastature"
+msgstr "Prečice na _tastaturi"
#: ../data/ui/menus.ui.h:4
msgid "_About"
@@ -264,7 +264,6 @@ msgid "From File…"
msgstr "Iz datoteke…"
#: ../data/ui/quick-add-popover.ui.h:1
-#| msgid "Edit Details"
msgid "Edit Details…"
msgstr "Uredi pojedinosti…"
@@ -299,11 +298,11 @@ msgstr "Gugl"
#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:5
msgid "Click to set up"
-msgstr "Pritisnite za podešavanje"
+msgstr "Kliknite za podešavanje"
#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:6
msgid "ownCloud"
-msgstr "mojOblak"
+msgstr "mojOblak (ownCloud)"
#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:7
msgid "Microsoft Exchange"
@@ -350,10 +349,6 @@ msgid "Edit Calendar"
msgstr "Uredi kalendar"
#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:20
-#| msgid ""
-#| "Enter the address of the calendar that you want to add. If the calendar "
-#| "belongs to one of you online accounts, you can add it through the <a href="
-#| "\"GOA\">online account settings</a>."
msgid ""
"Enter the address of the calendar that you want to add. If the calendar "
"belongs to one of your online accounts, you can add it through the <a href="
@@ -394,11 +389,11 @@ msgstr ":"
#: ../data/ui/time-selector.ui.h:3 ../src/gcal-week-view.c:417
msgid "AM"
-msgstr "PrP"
+msgstr "AM"
#: ../data/ui/time-selector.ui.h:4 ../src/gcal-week-view.c:417
msgid "PM"
-msgstr "PoP"
+msgstr "PM"
#: ../data/ui/window.ui.h:1 ../src/gcal-date-selector.c:364
msgid "Month"
@@ -409,11 +404,15 @@ msgid "Year"
msgstr "Godina"
#: ../data/ui/window.ui.h:4 ../data/ui/year-view.ui.h:1
-#: ../src/gcal-year-view.c:251 ../src/gcal-year-view.c:473
+#: ../src/gcal-year-view.c:257 ../src/gcal-year-view.c:475
msgid "Today"
msgstr "Danas"
-#: ../data/ui/window.ui.h:5 ../src/gcal-source-dialog.c:814
+#: ../data/ui/window.ui.h:5
+msgid "Manage your calendars"
+msgstr "Upravljajte vašim kalendarima"
+
+#: ../data/ui/window.ui.h:7 ../src/gcal-source-dialog.c:814
#: ../src/gcal-source-dialog.c:2220
msgid "Calendar Settings"
msgstr "Podešavanje kalendara"
@@ -422,7 +421,7 @@ msgstr "Podešavanje kalendara"
msgid "No events"
msgstr "Bez događaja"
-#: ../data/ui/year-view.ui.h:3 ../src/gcal-month-view.c:827
+#: ../data/ui/year-view.ui.h:3 ../src/gcal-month-view.c:862
msgid "Add Event…"
msgstr "Dodaj događaj…"
@@ -442,18 +441,22 @@ msgstr "Otvara kalendar koji prikazuje prošli događaj"
msgid "- Calendar management"
msgstr "— Upravljanje kalendarom"
-#: ../src/gcal-application.c:470
-msgid "Copyright © %Id The Calendar authors"
-msgstr "Autorska prava © %Id autori Kalendara"
+#: ../src/gcal-application.c:471
+#, c-format
+msgid "Copyright © %d The Calendar authors"
+msgstr "Autorska prava © %d autori Kalendara"
-#: ../src/gcal-application.c:476
-msgid "Copyright © %Id–%Id The Calendar authors"
-msgstr "Autorska prava © %Id–%Id autori Kalendara"
+#: ../src/gcal-application.c:477
+#, c-format
+msgid "Copyright © %d–%d The Calendar authors"
+msgstr "Autorska prava © %d–%d autori Kalendara"
-#: ../src/gcal-application.c:489
+#: ../src/gcal-application.c:490
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-" Miroslav Nikolić\n"
+"Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Miloš Popović <gpopac gmail com>\n"
+"Marko M. Kostić <marko m kostic gmail com>\n"
"\n"
" http://prevod.org — prevod na srpski jezik"
@@ -465,16 +468,16 @@ msgstr "Dan"
msgid "Save"
msgstr "Sačuvaj"
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:627 ../src/gcal-quick-add-popover.c:405
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:627 ../src/gcal-quick-add-popover.c:422
msgid "Unnamed event"
msgstr "Neimenovani događaj"
-#: ../src/gcal-month-view.c:1058
+#: ../src/gcal-month-view.c:1093
msgid "Other events"
msgstr "Drugi događaji"
#. TODO: Warning: in some languages this string can be too long and may overlap with the number
-#: ../src/gcal-month-view.c:1487
+#: ../src/gcal-month-view.c:1526
#, c-format
msgid "Other event"
msgid_plural "Other %d events"
@@ -533,21 +536,21 @@ msgstr "Kalendar <b>%s</b> je uklonjen"
#: ../src/gcal-source-dialog.c:1961 ../src/gcal-source-dialog.c:2015
msgid "Off"
-msgstr "Isklj."
+msgstr "Isk"
#: ../src/gcal-source-dialog.c:1961 ../src/gcal-source-dialog.c:2015
msgid "On"
-msgstr "Uklj."
+msgstr "Uklj"
#: ../src/gcal-time-selector.c:82
#, c-format
msgid "%s AM"
-msgstr "%s PrP"
+msgstr "%s prepodne"
#: ../src/gcal-time-selector.c:84
#, c-format
msgid "%s PM"
-msgstr "%s PoP"
+msgstr "%s poslepodne"
#: ../src/gcal-week-view.c:420 ../src/gcal-week-view.c:493
msgid "Midnight"
@@ -572,15 +575,15 @@ msgstr "Događaj je obrisan"
#~ msgid "Create"
#~ msgstr "Napravi"
-#~ msgid "%m/%d/%y"
-#~ msgstr "%d.%m.%y."
-
#~ msgid "%.2d:%.2d AM"
#~ msgstr "%.2d:%.2d AM"
#~ msgid "%.2d:%.2d PM"
#~ msgstr "%.2d:%.2d PM"
+#~ msgid "%m/%d/%y"
+#~ msgstr "%d.%m.%y."
+
#~ msgid "More Details"
#~ msgstr "Više pojedinosti"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]