[gnome-logs] Updated Serbian translation



commit 44227e3a9027acc32df2244612a721c01cc15748
Author: Марко Костић <marko m kostic gmail com>
Date:   Sun Mar 20 08:00:20 2016 +0000

    Updated Serbian translation

 po/sr.po |   49 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 30 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index c3640c8..6fc77a6 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -2,16 +2,19 @@
 # Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2013—2014.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-logs package.
+#
+# Translators:
 # Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2013—2014, 2015.
+# Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>, 2016.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-logs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "logs&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-17 09:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-17 21:16+0100\n"
-"Last-Translator: Марко М. Костић (Marko M. Kostić) <marko m kostic gmail "
-"com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-13 12:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-13 17:46+0100\n"
+"Last-Translator: Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../data/gl-categorylist.ui.h:1
@@ -115,24 +118,30 @@ msgid "Help"
 msgstr "Помоћ"
 
 #: ../data/help-overlay.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "General"
 msgstr "Опште"
 
 #: ../data/help-overlay.ui.h:2
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open a new window"
-msgstr "Отвори нови прозор"
+msgstr "Отварање новог прозора"
 
 #: ../data/help-overlay.ui.h:3
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Close a window"
-msgstr "Затвори прозор"
+msgstr "Затварање прозора"
 
 #: ../data/help-overlay.ui.h:4
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Search"
-msgstr "Претражи"
+msgstr "Претрага"
 
+# Проналажење где? Могуће је да је у питању тренутни документ (find in page).
 #: ../data/help-overlay.ui.h:5
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find"
-msgstr "Нађи"
+msgstr "Проналажење"
 
 #: ../data/menus.ui.h:1
 msgid "_New Window"
@@ -154,18 +163,16 @@ msgstr "_О програму"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Изађи"
 
-#. Name and summary taken from the desktop file.
-#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:2
-#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1 ../src/gl-eventtoolbar.c:126
-msgid "Logs"
-msgstr "Записници"
+#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:1
+msgid "GNOME Logs"
+msgstr "Гномови записници"
 
-#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:2
 #: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:3
 msgid "View detailed event logs for the system"
 msgstr "Прегледајте опширне записнике догађаја на систему"
 
-#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
 "Logs shows events from the systemd journal, and sorts them into categories, "
 "such as hardware and applications."
@@ -173,7 +180,7 @@ msgstr ""
 "Записници приказују догађаје из систем-де журнала, и ређају их по "
 "категоријама, рецимо хардвер и програми."
 
-#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:4
 msgid ""
 "Using Logs you can search your logs by typing a search term, and view "
 "detailed information about each event by clicking on it."
@@ -181,6 +188,10 @@ msgstr ""
 "Употребом Записника можете да претражујете ваше записнике уписивањем појма, "
 "и да видите опширне податке о сваком догађају кликом на њега."
 
+#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1 ../src/gl-eventtoolbar.c:124
+msgid "Logs"
+msgstr "Записници"
+
 #: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:2
 msgid "Log Viewer"
 msgstr "Прегледач записника"
@@ -215,13 +226,13 @@ msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Исписује податке о издању и излази"
 
 #. Translators: Boot refers to a single run (or bootup) of the system
-#: ../src/gl-eventtoolbar.c:117
+#: ../src/gl-eventtoolbar.c:115
 msgid "Boot"
 msgstr "Подизање система"
 
 #. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current
 #. * view.
-#: ../src/gl-eventviewlist.c:651
+#: ../src/gl-eventviewlist.c:660
 msgid "No results"
 msgstr "Нема резултата"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]