[xchat-gnome] Updated Turkish translation



commit 1ff502bedb127d67213f84d92c7a02868a9f742c
Author: Necdet Yücel <necdetyucel gmail com>
Date:   Sat Mar 19 12:37:12 2016 +0000

    Updated Turkish translation

 po/tr.po | 3894 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 2038 insertions(+), 1856 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index d71bbbc..7073958 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -5,364 +5,362 @@
 #
 # FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, 2006.
 # Baris Cicek <baris teamforce name tr>, 2007.
+# Kaan Özdinçer <kaanozdincer gmail com>, 2015.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xchat-gnome\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-20 00:38+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-20 00:37+0300\n"
-"Last-Translator: David Trowbridge <trowbrds gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=xchat-";
+"gnome&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-19 16:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-22 15:29+0000\n"
+"Last-Translator: Kaan Özdinçer <kaanozdincer gmail com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
+"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
 "X-Rosetta-Export-Date: 2007-02-25 00:08+0000\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1424618972.000000\n"
 
 #: ../data/channel-list.glade.h:1
+msgid "Join channel:"
+msgstr "Kanala katıl:"
+
+#: ../data/channel-list.glade.h:2
 msgid "<span weight=\"bold\">List Filtering</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Liste Filtreleme</span>"
 
-#: ../data/channel-list.glade.h:2
+#: ../data/channel-list.glade.h:3
 msgid "Channel _Name"
 msgstr "Kanal _Adı"
 
-#: ../data/channel-list.glade.h:3
+#: ../data/channel-list.glade.h:4
 msgid "Channel _Topic"
 msgstr "Kanal _Konusu"
 
-#: ../data/channel-list.glade.h:4
-msgid "Channels list"
-msgstr "Kanallar listesi"
-
 #: ../data/channel-list.glade.h:5
-msgid "Join channel:"
-msgstr "Kanala katıl:"
+msgid "in:"
+msgstr "içinde:"
 
 #: ../data/channel-list.glade.h:6
 msgid "Search for text:"
 msgstr "Metin için ara:"
 
 #: ../data/channel-list.glade.h:7
-msgid "Show channels with:"
-msgstr "Metni içeren kanalları göster:"
+msgid "users"
+msgstr "kullanıcı"
 
 #: ../data/channel-list.glade.h:8
-msgid "_Join Channel"
-msgstr "_Kanala Katıl"
-
-#. Part of channel filtering, to select whether to filter "in  [ ] channel topic  [ ] channel name".  Yes, I 
know it's hard to translate.  Send suggestions to trowbrds gmail com :P
-#: ../data/channel-list.glade.h:10
-msgid "in:"
-msgstr "içinde:"
-
-#. Part of "Show channels with [  ] to [  ] users".  Yes, I know it's hard to translate.  Send suggestions 
to trowbrds gmail com :P
-#: ../data/channel-list.glade.h:12
 msgid "to"
 msgstr "arası"
 
-#: ../data/channel-list.glade.h:13
-msgid "users"
-msgstr "kullanıcı"
+#: ../data/channel-list.glade.h:9
+msgid "Show channels with:"
+msgstr "Metni içeren kanalları göster:"
 
-#: ../data/connect-dialog.glade.h:1 ../src/fe-gnome/connect-dialog.c:157
-msgid "C_onnect"
-msgstr "_Bağlan"
+#: ../data/channel-list.glade.h:10
+msgid "Channels list"
+msgstr "Kanallar listesi"
+
+#: ../data/channel-list.glade.h:11
+msgid "_Join Channel"
+msgstr "_Kanala Katıl"
 
 #: ../data/dcc-window.glade.h:1 ../src/fe-gnome/dcc-window.c:117
 msgid "File Transfers"
 msgstr "Dosya Aktarımları"
 
 #: ../data/irc-network-editor.glade.h:1
-msgid "<span weight=\"bold\">Automatically Join Channels</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Kanallara Otomatik Katıl</span>"
+msgid "_Name:"
+msgstr "_İsim:"
 
 #: ../data/irc-network-editor.glade.h:2
-msgid "<span weight=\"bold\">User Info</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Kullanıcı Bilgisi</span>"
+msgid "Cycle _until connected"
+msgstr "_Bağlanana kadar deneme sayısı"
 
 #: ../data/irc-network-editor.glade.h:3
 msgid "Accept invalid _SSL certificate"
 msgstr "Geçersiz _SSL sertifikasını kabul et"
 
 #: ../data/irc-network-editor.glade.h:4
-msgid "Character _encoding:"
-msgstr "Yazı tipi _kodlaması:"
+msgid "_Use secure connection (SSL)"
+msgstr "_Güvenli Bağlantı Kullan (SSL)"
 
 #: ../data/irc-network-editor.glade.h:5
-msgid "Cycle _until connected"
-msgstr "_Bağlanana kadar deneme sayısı"
+msgid "_Automatically connect to network"
+msgstr "_Ağa otomatik olarak bağlan"
 
 #: ../data/irc-network-editor.glade.h:6
-msgid "Network Settings"
-msgstr "Ağ Ayarları"
-
-#: ../data/irc-network-editor.glade.h:7
 msgid "Nickser_v password:"
 msgstr "Nick_serv parolası:"
 
-#: ../data/irc-network-editor.glade.h:8
+#: ../data/irc-network-editor.glade.h:7
 msgid "Server _password:"
 msgstr "Sunucu _parolası:"
 
+#: ../data/irc-network-editor.glade.h:8
+msgid "Character _encoding:"
+msgstr "Yazı tipi _kodlaması:"
+
 #: ../data/irc-network-editor.glade.h:9
-msgid "Servers"
-msgstr "Sunucular"
+msgid "Network Settings"
+msgstr "Ağ Ayarları"
 
 #: ../data/irc-network-editor.glade.h:10
+msgid "<span weight=\"bold\">User Info</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Kullanıcı Bilgisi</span>"
+
+#: ../data/irc-network-editor.glade.h:11
 msgid "Use _global user settings"
 msgstr "Genel kullanıcı ayarlarını _kullan"
 
-#: ../data/irc-network-editor.glade.h:11
+#: ../data/irc-network-editor.glade.h:12
 msgid "Use _these user settings:"
 msgstr "_Buradaki kullanıcı ayarlarını kullan:"
 
-#: ../data/irc-network-editor.glade.h:12
-msgid "User and Channels"
-msgstr "Kullanıcılar ve Kanallar"
-
 #: ../data/irc-network-editor.glade.h:13
-msgid "_Automatically connect to network"
-msgstr "_Ağa otomatik olarak bağlan"
-
-#: ../data/irc-network-editor.glade.h:14
-msgid "_Name:"
-msgstr "_İsim:"
+msgid "_Real Name:"
+msgstr "_Gerçek İsim:"
 
-#: ../data/irc-network-editor.glade.h:15 ../data/setup-dialog.glade.h:5
+#: ../data/irc-network-editor.glade.h:14 ../data/setup-dialog.glade.h:5
 msgid "_Nick name:"
 msgstr "_Kullanıcı İsmi:"
 
+#: ../data/irc-network-editor.glade.h:15
+msgid "<span weight=\"bold\">Automatically Join Channels</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Kanallara Otomatik Katıl</span>"
+
 #: ../data/irc-network-editor.glade.h:16
-msgid "_Real Name:"
-msgstr "_Gerçek İsim:"
+msgid "User and Channels"
+msgstr "Kullanıcılar ve Kanallar"
 
 #: ../data/irc-network-editor.glade.h:17
-msgid "_Use secure connection (SSL)"
-msgstr "_Güvenli Bağlantı Kullan (SSL)"
+msgid "Servers"
+msgstr "Sunucular"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:1
-msgid "<span size=\"small\" style=\"italic\">Opaque</span>"
-msgstr "<span size=\"small\" style=\"italic\">Mat</span>"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Tercihler"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:2
-msgid "<span size=\"small\" style=\"italic\">Transparent</span>"
-msgstr "<span size=\"small\" style=\"italic\">Saydam</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Genel</span>"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\">Background</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Arka Plan</span>"
+msgid "_Nickname:"
+msgstr "_Kullanıcı İsmi:"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\">DCC Settings</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">DCC Ayarları</span>"
+msgid "Real na_me:"
+msgstr "Gerçek i_sim:"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:5
-msgid "<span weight=\"bold\">Extra Colors</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Ek Renkler</span>"
+msgid "_Quit message:"
+msgstr "_Çıkış mesajı:"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:6
-msgid "<span weight=\"bold\">File Transfers</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Dosya Aktarımları</span>"
+msgid "_Part message:"
+msgstr "_Ayrılma mesajı:"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:7
-msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Genel</span>"
+msgid "A_way message:"
+msgstr "_Uzaktayım iletisi:"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:8
 msgid "<span weight=\"bold\">Highlighting</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Vurgulama</span>"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:9
-msgid "<span weight=\"bold\">Text Colors</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Yazı Renkleri</span>"
+msgid "Enter extra words to trigger highlighting"
+msgstr "Vurgulamayı açmak için ek kelimeler girin"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:10
-msgid "<span weight=\"bold\">Throttling</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Boğma Engeli</span>"
-
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:11
 msgid "<span weight=\"bold\">User Interface</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Kullanıcı Arayüzü</span>"
 
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:11
+msgid "Use _system terminal font"
+msgstr "Sistem _uçbirim yazıtipini kullan"
+
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:12
-msgid "<span weight=\"bold\">mIRC Colors</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">mIRC Renkleri</span>"
+msgid "Use this f_ont:"
+msgstr "Bu _yazıtipini kullan:"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:13
-msgid "A_way message:"
-msgstr "_Uzaktayım iletisi:"
+msgid "_Log conversations"
+msgstr "Konuşmaları _günlükle"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:14
-msgid "Auto-accept DCC c_hat"
-msgstr "DCC _sohbetini otomatik kabul et"
+msgid "Show _timestamps"
+msgstr "Zaman damgalarını _göster"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:15
-msgid "Auto-accept DCC file tr_ansfers"
-msgstr "DCC _dosya aktarımlarını otomatik kabul et"
+msgid "Show m_arker line"
+msgstr "İş_aretleyici satırı göster"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:16
-msgid "Background mark:"
-msgstr "Arkaplan işareti:"
+msgid "Show _user list in main window"
+msgstr "_Kullanıcı listesini ana pencerede göster"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:17
-msgid "Buil_t-in schemes:"
-msgstr "_Yapısal şemalar:"
+msgid "<span weight=\"bold\">Text Colors</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Yazı Renkleri</span>"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:18
-msgid "Convert spaces to _underscores in filenames"
-msgstr "Dosya isimlerindeki _boşlukları altçizgiye dönüştür"
+msgid "_Show colors"
+msgstr "_Renkleri göster"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:19
-msgid "Display a red line after the last read text"
-msgstr "Son okunan metinden sonra bir kırmızı çizgi çiz"
+msgid "_Colorize nicknames"
+msgstr "Kullanıcı isimlerini _renklendir"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:20
-msgid "Enter extra words to trigger highlighting"
-msgstr "Vurgulamayı açmak için ek kelimeler girin"
+msgid "Buil_t-in schemes:"
+msgstr "_Yapısal şemalar:"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:21
-msgid "Foreground mark:"
-msgstr "Önplan işareti:"
+msgid "_Foreground color:"
+msgstr "_Önplan rengi:"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:22
-msgid "Get IP address from _server"
-msgstr "IP adresini _sunucudan al"
+msgid "_Background color:"
+msgstr "_Arkaplan rengi:"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:23
-msgid "Glo_bal receive KB/s: "
-msgstr "Genel _veri alma hızı KB/s: "
+msgid "Foreground mark:"
+msgstr "Önplan işareti:"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:24
-msgid "I_mage file:"
-msgstr "Resim _dosyası:"
+msgid "Background mark:"
+msgstr "Arkaplan işareti:"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:25
-msgid "In_dividual send KB/s: "
-msgstr "Bireysel veri _gönderme hızı KB/s: "
+msgid "<span weight=\"bold\">mIRC Colors</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">mIRC Renkleri</span>"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:26
-msgid "Indi_vidual receive KB/s: "
-msgstr "Bireysel veri _alma hızı KB/s: "
+msgid "<span weight=\"bold\">Extra Colors</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Ek Renkler</span>"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:27
-msgid "Move co_mpleted files to:"
-msgstr "Tamamlanan d_osyaların taşınacağı yer:"
+msgid "<span weight=\"bold\">Background</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Arka Plan</span>"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:28
-msgid "Preferences"
-msgstr "Tercihler"
+msgid "_None (use solid color)"
+msgstr "_Hiçbiri (sabit renk kullan)"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:29
-msgid "Real na_me:"
-msgstr "Gerçek i_sim:"
+msgid "_Background image"
+msgstr "Arkaplan _resmi"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:30
-msgid "Save sender _nickname in filenames"
-msgstr "Gönderen kişinin _kullanıcı ismini dosya ismine kaydet"
+msgid "I_mage file:"
+msgstr "Resim _dosyası:"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:31
-msgid "Select A File"
-msgstr "Bir Dosya Seçin"
+msgid "_Transparent background"
+msgstr "_Saydam arkaplan"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:32
-msgid "Select Completed Files Directory"
-msgstr "Tamamlanmış Dosyalar için Dizin Seçin"
+msgid "<span size=\"small\" style=\"italic\">Transparent</span>"
+msgstr "<span size=\"small\" style=\"italic\">Saydam</span>"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:33
-msgid "Select Download Directory"
-msgstr "İndirilen Dosyalar için Dizin Seçin"
+msgid "<span size=\"small\" style=\"italic\">Opaque</span>"
+msgstr "<span size=\"small\" style=\"italic\">Mat</span>"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:34
-msgid "Show _timestamps"
-msgstr "Zaman damgalarını _göster"
+msgid "<span weight=\"bold\">File Transfers</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Dosya Aktarımları</span>"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:35
-msgid "Show m_arker line"
-msgstr "İş_aretleyici satırı göster"
+msgid "_Download files to:"
+msgstr "Dosyaların ineceği _yer:"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:36
-msgid ""
-"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
-"accelerator, or press backspace to clear."
-msgstr ""
-"İstediğiniz bir kısayol tuşunu değiştirmek için, uygun satıra tıklayın ve "
-"yeni kısayolu tuşlayın, veya backspace ile mevcut kısayolu silin."
+msgid "Move co_mpleted files to:"
+msgstr "Tamamlanan d_osyaların taşınacağı yer:"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:37
-msgid "Use _system terminal font"
-msgstr "Sistem _uçbirim yazıtipini kullan"
+msgid "Select Download Directory"
+msgstr "İndirilen Dosyalar için Dizin Seçin"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:38
-msgid "Use t_his IP address:"
-msgstr "Bu IP _adresini kullan:"
+msgid "Select Completed Files Directory"
+msgstr "Tamamlanmış Dosyalar için Dizin Seçin"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:39
-msgid "Use this f_ont:"
-msgstr "Bu _yazıtipini kullan:"
+msgid "Convert spaces to _underscores in filenames"
+msgstr "Dosya isimlerindeki _boşlukları altçizgiye dönüştür"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:40
-msgid "_Background color:"
-msgstr "_Arkaplan rengi:"
+msgid "Save sender _nickname in filenames"
+msgstr "Gönderen kişinin _kullanıcı ismini dosya ismine kaydet"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:41
-msgid "_Background image"
-msgstr "Arkaplan _resmi"
+msgid "<span weight=\"bold\">DCC Settings</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">DCC Ayarları</span>"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:42
-msgid "_Colorize nicknames"
-msgstr "Kullanıcı isimlerini _renklendir"
+msgid "Auto-accept DCC c_hat"
+msgstr "DCC _sohbetini otomatik kabul et"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:43
-msgid "_Download files to:"
-msgstr "Dosyaların ineceği _yer:"
+msgid "Auto-accept DCC file tr_ansfers"
+msgstr "DCC _dosya aktarımlarını otomatik kabul et"
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:44 ../src/fe-gnome/main-window.c:95
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Düzenle"
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:44
+msgid "Get IP address from _server"
+msgstr "IP adresini _sunucudan al"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:45
-msgid "_Foreground color:"
-msgstr "_Önplan rengi:"
+msgid "Use t_his IP address:"
+msgstr "Bu IP _adresini kullan:"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:46
-msgid "_Global send KB/s: "
-msgstr "Genel veri _gönderme hızı KB/s: "
+msgid "<span weight=\"bold\">Throttling</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Boğma Engeli</span>"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:47
-msgid "_Log conversations"
-msgstr "Konuşmaları _günlükle"
+msgid "In_dividual send KB/s: "
+msgstr "Bireysel veri _gönderme hızı KB/s: "
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:48
-msgid "_Nickname:"
-msgstr "_Kullanıcı İsmi:"
+msgid "_Global send KB/s: "
+msgstr "Genel veri _gönderme hızı KB/s: "
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:49
-msgid "_None (use solid color)"
-msgstr "_Hiçbiri (sabit renk kullan)"
+msgid "Indi_vidual receive KB/s: "
+msgstr "Bireysel veri _alma hızı KB/s: "
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:50
-msgid "_Part message:"
-msgstr "_Ayrılma mesajı:"
+msgid "Glo_bal receive KB/s: "
+msgstr "Genel _veri alma hızı KB/s: "
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:51
-msgid "_Quit message:"
-msgstr "_Çıkış mesajı:"
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:51 ../src/fe-gnome/main-window.c:99
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Düzenle"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:52
-msgid "_Show colors"
-msgstr "_Renkleri göster"
+msgid ""
+"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
+"accelerator, or press backspace to clear."
+msgstr ""
+"İstediğiniz bir kısayol tuşunu değiştirmek için, uygun satıra tıklayın ve "
+"yeni kısayolu tuşlayın, veya backspace ile mevcut kısayolu silin."
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:53
-msgid "_Transparent background"
-msgstr "_Saydam arkaplan"
-
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:54
 msgid "spell checking"
 msgstr "imla denetimi"
 
 #: ../data/setup-dialog.glade.h:1
+msgid "XChat-GNOME Setup"
+msgstr "XChat-GNOME Ayarı"
+
+#: ../data/setup-dialog.glade.h:2
 msgid ""
 "Welcome to XChat-GNOME! Since this is your first time using this "
 "application, there are a couple things you'll need to configure before you "
@@ -380,10 +378,6 @@ msgstr ""
 "olacak, gerçek isminiz ise servislere kaydolmak gibi bazı işlerde yardımcı "
 "olacak. Ancak istemezseniz gerçek isminizi kullanmak zorunda değilsiniz."
 
-#: ../data/setup-dialog.glade.h:4
-msgid "XChat-GNOME Setup"
-msgstr "XChat-GNOME Ayarı"
-
 #: ../data/setup-dialog.glade.h:6
 msgid "_Real name:"
 msgstr "_Gerçek isim:"
@@ -392,60 +386,70 @@ msgstr "_Gerçek isim:"
 msgid "Change"
 msgstr "Değiştir"
 
-#: ../data/xchat-gnome.desktop.in.in.h:1
-msgid "Chat with people using IRC"
-msgstr "İnsanlarla IRC kullanarak sohbet edin"
+#: ../data/xchat-gnome.desktop.in.in.h:1 ../src/fe-gnome/about.c:82
+#| msgid "XChat-GNOME Setup"
+msgid "XChat-GNOME"
+msgstr "XChat-GNOME"
 
 #: ../data/xchat-gnome.desktop.in.in.h:2
 msgid "IRC Chat"
 msgstr "IRC Sohbet"
 
-#: ../data/xchat-gnome.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/xchat-gnome.desktop.in.in.h:3 ../data/xchat-gnome.glade.h:6
+#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:45
 msgid "XChat-GNOME IRC Chat"
 msgstr "XChat-GNOME IRC Sohbet"
 
-#: ../data/xchat-gnome.glade.h:1
-msgid "Apply on all _servers"
-msgstr "Tüm _sunucularda uygula"
+#: ../data/xchat-gnome.desktop.in.in.h:4
+msgid "Chat with people using IRC"
+msgstr "İnsanlarla IRC kullanarak sohbet edin"
 
-#: ../data/xchat-gnome.glade.h:2
-msgid "C_hange"
-msgstr "_Değiştir"
+#: ../data/xchat-gnome.glade.h:1 ../src/common/text.c:888
+#: ../src/common/text.c:894 ../src/common/text.c:901 ../src/common/text.c:1089
+#: ../src/common/text.c:1096 ../src/common/text.c:1101
+#: ../src/common/text.c:1106 ../src/common/text.c:1111
+#: ../src/common/text.c:1117 ../src/common/text.c:1122
+#: ../src/common/text.c:1126 ../src/common/text.c:1132
+#: ../src/common/text.c:1138 ../src/common/text.c:1184
+#: ../src/common/text.c:1195 ../src/common/text.c:1200
+#: ../src/common/text.c:1205 ../src/common/text.c:1214
+#: ../src/common/text.c:1225 ../src/common/text.c:1232
+#: ../src/common/text.c:1238 ../src/common/text.c:1243
+#: ../src/common/text.c:1248 ../src/common/text.c:1255
+#: ../src/common/text.c:1261 ../src/common/text.c:1267
+#: ../src/common/text.c:1272 ../src/common/text.c:1277
+#: ../src/common/text.c:1281 ../src/common/text.c:1287
+#: ../src/common/text.c:1295 ../src/common/text.c:1329
+#: ../src/common/text.c:1334
+msgid "Nickname"
+msgstr "Kullanıcı Adı"
 
-#: ../data/xchat-gnome.glade.h:3
+#: ../data/xchat-gnome.glade.h:2
 msgid "Change _nickname to:"
 msgstr "Kullanıcı ismini _değiştir:"
 
-#: ../data/xchat-gnome.glade.h:4
+#: ../data/xchat-gnome.glade.h:3
 msgid "Mark as _away"
 msgstr "_Uzakta olarak işaretle"
 
-#: ../data/xchat-gnome.glade.h:5 ../src/common/text.c:887
-#: ../src/common/text.c:893 ../src/common/text.c:900 ../src/common/text.c:1088
-#: ../src/common/text.c:1095 ../src/common/text.c:1100
-#: ../src/common/text.c:1105 ../src/common/text.c:1110
-#: ../src/common/text.c:1116 ../src/common/text.c:1121
-#: ../src/common/text.c:1125 ../src/common/text.c:1131
-#: ../src/common/text.c:1137 ../src/common/text.c:1183
-#: ../src/common/text.c:1194 ../src/common/text.c:1199
-#: ../src/common/text.c:1204 ../src/common/text.c:1213
-#: ../src/common/text.c:1224 ../src/common/text.c:1231
-#: ../src/common/text.c:1237 ../src/common/text.c:1242
-#: ../src/common/text.c:1247 ../src/common/text.c:1254
-#: ../src/common/text.c:1260 ../src/common/text.c:1266
-#: ../src/common/text.c:1271 ../src/common/text.c:1276
-#: ../src/common/text.c:1280 ../src/common/text.c:1286
-#: ../src/common/text.c:1294 ../src/common/text.c:1328
-#: ../src/common/text.c:1333
-msgid "Nickname"
-msgstr "Kullanıcı Adı"
+#: ../data/xchat-gnome.glade.h:4
+msgid "Apply on all _servers"
+msgstr "Tüm _sunucularda uygula"
 
-#: ../data/xchat-gnome.glade.h:6 ../src/common/text.c:1160
-#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:447 ../src/fe-gnome/userlist.c:312
+#: ../data/xchat-gnome.glade.h:5
+msgid "C_hange"
+msgstr "_Değiştir"
+
+#: ../data/xchat-gnome.glade.h:7 ../src/common/text.c:1161
+#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:451 ../src/fe-gnome/userlist.c:303
 msgid "Users"
 msgstr "Kullanıcılar"
 
-#: ../data/xchat-gnome.glade.h:7
+#: ../data/xchat-gnome.glade.h:8
+msgid "Close this discussion"
+msgstr "Bu görüşmeyi kapat"
+
+#: ../data/xchat-gnome.glade.h:9
 msgid "nickname"
 msgstr "kullanıcı adı"
 
@@ -457,25 +461,26 @@ msgstr "Kendiliğinden Uzakta"
 msgid "Automatically go away / come back"
 msgstr "Kendiliğinden uzakta ol / geri dön"
 
-#: ../plugins/net-monitor/net-monitor.c:39
+#: ../plugins/net-monitor/net-monitor.c:38
 msgid "Network Monitor"
 msgstr "Ağ İzleyici"
 
-#: ../plugins/net-monitor/net-monitor.c:40
-msgid "NetworkManager connection monitor"
-msgstr "NetworkManager ağ izleyici"
+#: ../plugins/net-monitor/net-monitor.c:39
+#| msgid "NetworkManager connection monitor"
+msgid "NetworkManager 0.9.x connection monitor"
+msgstr "NetworkManager 0.9.x bağlantı izleyici"
 
-#: ../plugins/net-monitor/net-monitor.c:352
+#: ../plugins/net-monitor/net-monitor.c:297
 #, c-format
 msgid "%s loaded successfully\n"
 msgstr "%s başarıyla yüklendi\n"
 
-#: ../plugins/notification/notification.c:146
-#: ../plugins/notification/preferences-page-plugin-notification.c:128
+#: ../plugins/notification/notification.c:147
+#: ../plugins/notification/preferences-page-plugin-notification.c:127
 msgid "Notification"
 msgstr "Uyarı alanı"
 
-#: ../plugins/notification/notification.c:147
+#: ../plugins/notification/notification.c:148
 msgid "A notification area plugin."
 msgstr "Uyarı alanı eklentisi."
 
@@ -499,8 +504,8 @@ msgid ""
 "\"2\" (all channel messages), \"3\" (only private or highlighted messages)."
 msgstr ""
 "İletiler önemlerine göre sınıflandırılmıştır. Uyarı simgesi gösterilecek "
-"iletiler için üstüne olunacak seviyeyi seçin. Geçerli değerler: \"0"
-"\" (herzaman göster), \"1\" (bilgi içeren tüm mesaşlar), \"2\" (tüm kanal "
+"iletiler için üstüne olunacak seviyeyi seçin. Geçerli değerler: "
+"\"0\" (herzaman göster), \"1\" (bilgi içeren tüm mesaşlar), \"2\" (tüm kanal "
 "mesajları), \"3\" (sadece vurgulanan ve kişisel mesajlar)."
 
 #: ../plugins/notification/preferences-notification.glade.h:1
@@ -508,16 +513,16 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Notification level</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Uyarı seviyesi</span>"
 
 #: ../plugins/notification/preferences-notification.glade.h:2
-msgid "Notify each _event"
-msgstr "_Tüm olaylar için uyar"
+msgid "Notify only _private messages"
+msgstr "_Sadece kişisel iletiler için uyar"
 
 #: ../plugins/notification/preferences-notification.glade.h:3
 msgid "Notify each _message"
 msgstr "Tüm i_letiler için uyar"
 
 #: ../plugins/notification/preferences-notification.glade.h:4
-msgid "Notify only _private messages"
-msgstr "_Sadece kişisel iletiler için uyar"
+msgid "Notify each _event"
+msgstr "_Tüm olaylar için uyar"
 
 #: ../plugins/notification/preferences-notification.glade.h:5
 msgid "_Always display notification icon"
@@ -535,38 +540,38 @@ msgstr ""
 "XChat-GNOME odağa sahip olmadığı zaman önemli iletilerin kendiliğinden "
 "belirerek uyarır"
 
-#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:57
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:77
 #, c-format
 msgid "Error closing notification: %s\n"
 msgstr "Uyarı kapatırken hata: %s\n"
 
-#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:74
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:99
 #, c-format
 msgid "Failed to send notification: %s\n"
 msgstr "Uyarı gönderirken hata: %s\n"
 
-#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:116
-#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:142
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:141
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:167
 #, c-format
 msgid "Message in %s"
 msgstr "İleti %s içinde"
 
-#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:118
-#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:144
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:143
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:169
 #, c-format
 msgid "Message from %s"
 msgstr "İleti %s tarafından"
 
-#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:163
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:188
 #, c-format
 msgid "Private Message from %s"
 msgstr "Kişisel İleti %s tarafından"
 
-#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:209
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:235
 msgid "OSD loaded\n"
 msgstr "OSD yüklendi\n"
 
-#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:213
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:239
 msgid "OSD initialization failed\n"
 msgstr "OSD başlatılması başarısız\n"
 
@@ -578,57 +583,86 @@ msgstr "Perl"
 msgid "Perl scripting interface"
 msgstr "Perl betik arayüzü"
 
-#: ../plugins/python/python.c:2083
+#: ../plugins/python/python.c:2095
 msgid "Python"
 msgstr "Python"
 
-#: ../plugins/python/python.c:2085
+#: ../plugins/python/python.c:2097
 msgid "Python scripting interface"
 msgstr "Python betik arayüzü"
 
-#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:45
+#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:47
+msgid "New message received"
+msgstr "Yeni ileti alındı"
+
+#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:56
+msgid "Sound Notification"
+msgstr "Ses Uyarısı"
+
+#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:57
+msgid ""
+"Play a sound when you receive a private message or your nick is highlighted."
+msgstr "Yeni bir özel ileti aldığınızda veya rumuzunuz vurgulu ise bir ses çal"
+
+#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:89
+msgid "Sound-notification plugin loaded.\n"
+msgstr "Sesli bildirim eklentisi yüklendi.\n"
+
+#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:97
+msgid "Sound-notification plugin unloaded.\n"
+msgstr "Sesli bildirim eklentisi kaldırıldı.\n"
+
+#: ../plugins/tcl/tclplugin.c:2233
+msgid "tclplugin"
+msgstr "tclplugin"
+
+#: ../plugins/tcl/tclplugin.c:2234
+msgid "Tcl plugin for XChat"
+msgstr "XChat için Tcl eklentisi"
+
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:44
 msgid "xchat URL scraper"
 msgstr "xchat URL çıkartıcı"
 
-#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:59 ../src/common/xchat.c:858
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:58 ../src/common/xchat.c:860
 msgid "Time"
 msgstr "Zaman"
 
-#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:64 ../src/common/text.c:946
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:63 ../src/common/text.c:947
 msgid "Nick"
 msgstr "Rumuz"
 
-#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:68 ../src/common/text.c:913
-#: ../src/common/text.c:917 ../src/common/text.c:1348
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:318
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:67 ../src/common/text.c:914
+#: ../src/common/text.c:918 ../src/common/text.c:1349
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:321
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
-#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:73
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:72
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:155
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:154
 msgid "URL Scraper"
 msgstr "URL Çıkartıcı"
 
-#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:156
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:155
 msgid "Grabs URLs and puts them in a separate window for easy viewing."
 msgstr "Kolay görüntüleme için URL'leri yakalar ve başka bir pencereye koyar."
 
-#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:196
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:200
 msgid "URL Scraper failed to load: couldn't compile URL regex.\n"
 msgstr "URL Çıkartıcı yükleme başarısız: URL regex derlenemedi.\n"
 
-#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:202
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:206
 msgid "URL Scraper failed to load: couldn't compile e-mail regex.\n"
 msgstr "URL Çıkartıcı yükleme başarısız: e-posta regex derlenemedi.\n"
 
-#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:217
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:221
 msgid "URL Scraper loaded.\n"
 msgstr "URL Çıkartıcı yüklendi.\n"
 
-#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:229
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:233
 msgid "URL Scraper unloaded.\n"
 msgstr "URL Çıkartıcı kaldırıldı.\n"
 
@@ -640,232 +674,243 @@ msgstr "URL Çıkartıcı geçmiş uzunluğu"
 msgid "URL Scraper show timestamps"
 msgstr "URL Çıkartıcı zaman damgalarını göstermesi"
 
-#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:55
-msgid "Sound Notification"
-msgstr "Ses Uyarısı"
-
-#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:56
-msgid ""
-"Play a sound when you receive a private message or your nick is highlighted."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:87
-msgid "Sound-notification plugin loaded.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:96
-msgid "Sound-notification plugin unloaded.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tcl/tclplugin.c:2232
-msgid "tclplugin"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tcl/tclplugin.c:2233
-msgid "Tcl plugin for XChat"
-msgstr ""
-
-#: ../src/common/cfgfiles.c:354
+#: ../src/common/cfgfiles.c:356
 msgid "Cannot create ~/.xchat2"
-msgstr ""
+msgstr "~/.xchat2 yaratılamıyor"
 
-#: ../src/common/cfgfiles.c:712
+#: ../src/common/cfgfiles.c:714
 msgid "I'm busy"
-msgstr ""
+msgstr "Meşgulüm"
 
-#: ../src/common/cfgfiles.c:713
+#: ../src/common/cfgfiles.c:715
 msgid "Leaving"
-msgstr ""
+msgstr "Çıkılıyor"
 
-#: ../src/common/cfgfiles.c:760
+#: ../src/common/cfgfiles.c:762
 msgid ""
 "* Running IRC as root is stupid! You should\n"
 "  create a User Account and use that to login.\n"
 msgstr ""
+"IRC uygulamasını root kullanıcısıyla çalıştırmak ahmaklık!\n"
+"   Bir Kullanıcı Hesabı yaratmalı ve onu giriş için kullanmalısınız.\n"
 
 #: ../src/common/dbus/dbus-client.c:73
 msgid "Couldn't connect to session bus"
-msgstr ""
+msgstr "Oturum veri yoluna bağlanılamadı"
 
 #. Used for dbus-based single instance app
 #: ../src/common/dbus/dbus-client.c:88
 msgid "Detection of running instance failed"
-msgstr ""
+msgstr "Çalışan uygulamanın algılanması başarısız"
 
 #. Used for dbus-based single instance app
 #: ../src/common/dbus/dbus-client.c:110
 msgid "Failed to send \"url\" command to running instance"
-msgstr ""
+msgstr "Çalışan uygulamaya \"url\" komutunu yollama başarısız"
+
+#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:31
+msgid "remote access"
+msgstr "uzaktan erişim"
+
+#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:32
+msgid "plugin for remote access using DBUS"
+msgstr "DBUS kullanarak uzaktan erişim için bir eklenti"
+
+#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:900
+#, c-format
+msgid "Couldn't connect to session bus: %s\n"
+msgstr "Oturum veri yoluna bağlanılamadı: %s\n"
+
+#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:917
+#, c-format
+msgid "Failed to acquire %s: %s\n"
+msgstr "%s elde edilemedi: %s\n"
+
+#: ../src/common/dbus/url_handler.schemas.in.h:1
+msgid "The handler for \"irc://\" URLs"
+msgstr "\"irc\" adresleri için işleyici"
+
+#: ../src/common/dbus/url_handler.schemas.in.h:2
+msgid "Set it at TRUE if you want it activated"
+msgstr "Onu etkinleştirmek için, ayarı TRUE yapın"
+
+#: ../src/common/dbus/url_handler.schemas.in.h:3
+msgid "Run XChat-GNOME in a terminal?"
+msgstr "XChat-GNOME uçbirim de çalıştırılsın mı?"
 
 #: ../src/common/dcc.c:67
 msgid "Waiting"
-msgstr ""
+msgstr "Bekleniyor"
 
 #. black
 #: ../src/common/dcc.c:68
 msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Etkin"
 
 #. cyan
 #: ../src/common/dcc.c:69
 msgid "Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Başarısız"
 
 #. red
 #: ../src/common/dcc.c:70
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Tamamlandı"
 
 #. green
-#: ../src/common/dcc.c:71 ../src/fe-gnome/connect-dialog.c:182
+#: ../src/common/dcc.c:71 ../src/fe-gnome/connect-dialog.c:183
 msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlan"
 
 #. black
 #: ../src/common/dcc.c:72
 msgid "Aborted"
-msgstr ""
+msgstr "İptal Edildi"
 
 #: ../src/common/dcc.c:1886 ../src/common/outbound.c:2452
 #, c-format
 msgid "Cannot access %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Şuna erişilemiyor: %s\n"
 
 #. ! if (osvi.dwMajorVersion >= 5)
 #. fallback to error number
-#: ../src/common/dcc.c:1887 ../src/common/text.c:1169
-#: ../src/common/text.c:1207 ../src/common/text.c:1218
-#: ../src/common/text.c:1225 ../src/common/text.c:1238
-#: ../src/common/text.c:1255 ../src/common/text.c:1355
-#: ../src/common/util.c:352
+#: ../src/common/dcc.c:1887 ../src/common/text.c:1170
+#: ../src/common/text.c:1208 ../src/common/text.c:1219
+#: ../src/common/text.c:1226 ../src/common/text.c:1239
+#: ../src/common/text.c:1256 ../src/common/text.c:1356
+#: ../src/common/util.c:354
 msgid "Error"
 msgstr "Hata"
 
 #: ../src/common/dcc.c:2375
 #, c-format
 msgid "%s is offering \"%s\". Do you want to accept?"
-msgstr ""
+msgstr "%s, \"%s\" öneriyor. Kabul etmek istiyor musunuz?"
 
 #: ../src/common/dcc.c:2586
 msgid "No active DCCs\n"
-msgstr ""
+msgstr "Aktif bir DCCs yok\n"
 
 #: ../src/common/ignore.c:120 ../src/common/ignore.c:124
 #: ../src/common/ignore.c:128 ../src/common/ignore.c:132
 #: ../src/common/ignore.c:136 ../src/common/ignore.c:140
 #: ../src/common/ignore.c:144
 msgid "YES  "
-msgstr ""
+msgstr "EVET  "
 
 #: ../src/common/ignore.c:122 ../src/common/ignore.c:126
 #: ../src/common/ignore.c:130 ../src/common/ignore.c:134
 #: ../src/common/ignore.c:138 ../src/common/ignore.c:142
 #: ../src/common/ignore.c:146
 msgid "NO   "
-msgstr ""
+msgstr "HAYIR   "
 
 #: ../src/common/ignore.c:377
 #, c-format
 msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s üzerinden CTCP saldırısı alıyorsunuz, %s yok sayılıyor\n"
 
 #: ../src/common/ignore.c:402
 #, c-format
 msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_auto_open_dialog OFF.\n"
 msgstr ""
+"%s üzerinden MSG saldırısı alıyorsunuz, gui_auto_open_dialog ayarını OFF "
+"yapın.\n"
 
 #: ../src/common/notify.c:473
 #, c-format
 msgid "  %-20s online\n"
-msgstr ""
+msgstr "  %-20s cevrim ici\n"
 
 #: ../src/common/notify.c:475
 #, c-format
 msgid "  %-20s offline\n"
-msgstr ""
+msgstr "  %-20s cevrim disi\n"
 
 #: ../src/common/outbound.c:72
 msgid "No channel joined. Try /join #<channel>\n"
-msgstr ""
+msgstr "Girilmiş kanal yok. /join #<kanal> deneyin\n"
 
 #: ../src/common/outbound.c:78
 msgid "Not connected. Try /server <host> [<port>]\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlı değil. /server <makine> [<bağlantı_noktası>] deneyin\n"
 
 #: ../src/common/outbound.c:339
 #, c-format
 msgid "Already marked away: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Zaten uzakta olarak işaratlenmiş: %s\n"
 
 #: ../src/common/outbound.c:409
 msgid "Already marked back.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Zaten geri döndü olarak işaretlenmiş.\n"
 
 #: ../src/common/outbound.c:1814
 msgid "I need /bin/sh to run!\n"
-msgstr ""
+msgstr "/bin/sh çalıştırmaya ihtiyacım var!\n"
 
 #: ../src/common/outbound.c:2185
 msgid "Commands Available:"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanılabilir Komutlar:"
 
 #: ../src/common/outbound.c:2199
 msgid "User defined commands:"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı tanınlı komutlar:"
 
 #: ../src/common/outbound.c:2215
 msgid "Plugin defined commands:"
-msgstr ""
+msgstr "Eklenti tanımlı komutlar:"
 
 #: ../src/common/outbound.c:2226
 msgid "Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l"
-msgstr ""
+msgstr "Daha fazla bilgi için /HELP <komut> veya /HELP -l yazın "
 
 #: ../src/common/outbound.c:2301
 #, c-format
 msgid "Unknown arg '%s' ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Bilinmeyen değişken '%s' yoksayıldı."
 
-#: ../src/common/outbound.c:3235
+#: ../src/common/outbound.c:3240
 msgid "No such plugin found.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bir eklenti bulunamadı.\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3240
+#: ../src/common/outbound.c:3245
 msgid "That plugin is refusing to unload.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bu eklenti kaldırılmayı reddediyor.\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3509
+#: ../src/common/outbound.c:3514
 msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list"
-msgstr ""
+msgstr "ADDBUTTON <ad> <eylem>, kullanıcı listesinin altına bir düğme ekler"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3511
+#: ../src/common/outbound.c:3516
 msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in"
-msgstr ""
+msgstr "ALLCHAN <komut>, bağlı olduğunuz tüm kanallara bir komut yollar"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3513
+#: ../src/common/outbound.c:3518
 msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels you're in"
-msgstr ""
+msgstr "ALLCHAN <komut>, bağlı olduğunuz tüm kanallara bir komut yollar"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3515
+#: ../src/common/outbound.c:3520
 msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in"
-msgstr ""
+msgstr "ALLSERV <komut>, bağlı olduğunuz tüm sunuculara bir komut yollar"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3516
+#: ../src/common/outbound.c:3521
 msgid "AWAY [<reason>], sets you away"
-msgstr ""
+msgstr "AWAY [<sebep>], sizi uzakta olarak ayarlar"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3517
+#: ../src/common/outbound.c:3522
 msgid "BACK, sets you back (not away)"
-msgstr ""
+msgstr "BACK, geri gelmenizi ayarlar (uzakta değil)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3519
+#: ../src/common/outbound.c:3524
 msgid ""
 "BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current "
 "channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs "
 "chanop)"
 msgstr ""
+"BAN <maske> [ban_türü], maske ile eşleşen herkesi mevcut kanaldan banlar, "
+"zaten banlı ise kanaldan atmaz (chanop gerekli)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3521
+#: ../src/common/outbound.c:3526
 msgid ""
 "Set per channel options\n"
 "CHANOPT CONFMODE ON|OFF - Toggle conf mode/showing of join and part "
@@ -874,31 +919,40 @@ msgid ""
 "CHANOPT BEEP ON|OFF - Toggle beep on message\n"
 "CHANOPT TRAY ON|OFF - Toggle tray blink on message"
 msgstr ""
+"Her kanal için seçenekler\n"
+"CHANOPT CONFMODE ON|OFF katılma ve çıkma iletilerini açar/kapatır\n"
+"CHANOPT COLORPASTE ON|OFF renklerin yapıştırılamasını açar/kapatır\n"
+"CHANOPT BEEP ON|OFF sesli uyarıyı açar/kapatır\n"
+"CHANOPT TRAY ON|OFF sistem tepsisinde simgenin yanıp sönmesini ayarlar"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3528
+#: ../src/common/outbound.c:3533
 msgid "CLEAR [ALL|HISTORY], Clears the current text window or command history"
 msgstr ""
+"CLEAR [ALL|HISTORY], Mevcut metin penceresini ya da komut geçmişini temizler"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3529
+#: ../src/common/outbound.c:3534
 msgid "CLOSE, Closes the current window/tab"
-msgstr ""
+msgstr "CLOSE, mevcut pencereyi ve ya sekmeyi kapatır"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3532
+#: ../src/common/outbound.c:3537
 msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia"
-msgstr ""
+msgstr "COUNTRY [-s] <kod|joker>, ülke kodunu bulur, örn: tr = türkiye"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3534
+#: ../src/common/outbound.c:3539
 msgid ""
 "CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are "
 "VERSION and USERINFO"
 msgstr ""
+"CTCP <rumuz> <ileti>, CTCP iletisini rumuza gönderir, yaygın olarak "
+"kullanılan iletiler VERSION ve USERINFO 'dur"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3536
+#: ../src/common/outbound.c:3541
 msgid ""
 "CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins"
 msgstr ""
+"CYCLE [<kanal>], mevcut veya verilen kanaldan çıkar ve hemen tekrardan girer"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3538
+#: ../src/common/outbound.c:3543
 msgid ""
 "\n"
 "DCC GET <nick>                      - accept an offered file\n"
@@ -910,86 +964,108 @@ msgid ""
 "DCC CLOSE <type> <nick> <file>         example:\n"
 "         /dcc close send johnsmith file.tar.gz"
 msgstr ""
-
-#: ../src/common/outbound.c:3550
+"\n"
+"DCC GET <rumuz>                       - sunulan dosyayı kabul et\n"
+"DCC SEND [-maxcps=#] <rumuz> [dosya]  - dosyayı birine gönder\n"
+"DCC PSEND [-maxcps=#] <rumuz> [dosya]   - pasif kip kullanarak dosya gönder\n"
+"DCC LIST                              - DCC listesini göster\n"
+"DCC CHAT <rumuz>                      - birisine DCC CHAT teklif et\n"
+"DCC PCHAT <rumuz>                     - pasif kip kullanarak DCC CHAT teklif "
+"et\n"
+"DCC CLOSE <tür> <rumuz> <dosya>          örn:\n"
+"         /dcc close send ali dosya.tar.gz"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3555
 msgid ""
 "DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current "
 "channel (needs chanop)"
 msgstr ""
+"DEHOP <rumuz>, chanhalf-op durumunu, mevcut kanalda rumunuzdan siler (chanop "
+"gerekli)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3552
+#: ../src/common/outbound.c:3557
 msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list"
-msgstr ""
+msgstr "DELBUTTON <ad>, kullanıcı listesinin altından düğmeyi siler"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3554
+#: ../src/common/outbound.c:3559
 msgid ""
 "DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel "
 "(needs chanop)"
 msgstr ""
+"DEOP <rumuz>, mevcut kanalda, chanop durumunuzu rumuzunuzdan kaldırır ("
+"chanop gerekli)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3556
+#: ../src/common/outbound.c:3561
 msgid ""
 "DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel "
 "(needs chanop)"
 msgstr ""
+"DEVOICE <rumuz>, mevcut kanalda, sesli durumunuzu rumuzunuzdan kaldırır ("
+"chanop gerekli)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3557
+#: ../src/common/outbound.c:3562
 msgid "DISCON, Disconnects from server"
-msgstr ""
+msgstr "DISCON, Sunucudan bağlantıyı keser"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3558
+#: ../src/common/outbound.c:3563
 msgid "DNS <nick|host|ip>, Finds a users IP number"
-msgstr ""
+msgstr "DNS <rumuz|makine|ip>, Kullanıcıların IP adresini bulur"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3559
+#: ../src/common/outbound.c:3564
 msgid "ECHO <text>, Prints text locally"
-msgstr ""
+msgstr "ECHO <text>, metni yerele yazdırır"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3562
+#: ../src/common/outbound.c:3567
 msgid ""
 "EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is "
 "sent to current channel, else is printed to current text box"
 msgstr ""
+"EXEC [-o] <komut>, komutu çalıştırır. Eğer -o bayrağı kullanılmışsa, çıktı "
+"mevcut kanala değilse mevcut metin kutusuna yazılır"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3564
+#: ../src/common/outbound.c:3569
 msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT"
-msgstr ""
+msgstr "EXECCONT, sürece SIGCONT değerini yollar"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3567
+#: ../src/common/outbound.c:3572
 msgid ""
 "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given "
 "the process is SIGKILL'ed"
 msgstr ""
+"EXECKILL [-9], mevcut oturumda çalışan komutu öldürür. Eğer -9 verilmişse "
+"süreç SIGKILL olarak öldürülür"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3569
+#: ../src/common/outbound.c:3574
 msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP"
-msgstr ""
+msgstr "EXECSTOP, süreçlere SIGSTOP sinyalini gönderir"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3570
+#: ../src/common/outbound.c:3575
 msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin"
-msgstr ""
+msgstr "EXECWRITE, süreçlerin standart girdisine veri yollar"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3574
+#: ../src/common/outbound.c:3579
 msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue"
-msgstr ""
+msgstr "FLUSHQ, mevcut sunucunun gönderim kuyruğunu boşaltır"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3576
+#: ../src/common/outbound.c:3581
 msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23"
 msgstr ""
+"GATE <makine> [<bağlanti_noktası>], varsayılan olarak 23 numaralı bağlantı "
+"noktasından makineye vekalet eder"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3580
+#: ../src/common/outbound.c:3585
 msgid "GHOST <nick> <password>, Kills a ghosted nickname"
-msgstr ""
+msgstr "GHOST <rumuz> <parola>, Hayalet şeklinde kalmış rumuzu kaldırır"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3585
+#: ../src/common/outbound.c:3590
 msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)"
-msgstr ""
+msgstr "HOP <rumuz>, rumuza chanhalf-op durumu verir (chanop gerekli)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3586
+#: ../src/common/outbound.c:3591
 msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv"
-msgstr ""
+msgstr "ID <parola>, sunucuya kendini tanıtır"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3588
+#: ../src/common/outbound.c:3593
 msgid ""
 "IGNORE <mask> <types..> <options..>\n"
 "    mask - host mask to ignore, eg: *!* * aol com\n"
@@ -997,182 +1073,218 @@ msgid ""
 "            PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
 "    options - NOSAVE, QUIET"
 msgstr ""
+"IGNORE <maske> <türler..> <seçenekler..>\n"
+"    maske - yoksayılacak makine maskesi, örn: *!* * aol com\n"
+"    türler - yoksayılacak veri türleri, biri veya hepsi:\n"
+"            PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
+"    seçenekler - NOSAVE, QUIET"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3595
+#: ../src/common/outbound.c:3600
 msgid ""
 "INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the "
 "current channel (needs chanop)"
 msgstr ""
+"INVITE <rumuz> [<kanal>], herhangi birisini kanala davet eder, varsayılan "
+"olarak mevcut kanala (chanop gerekli)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3596
+#: ../src/common/outbound.c:3601
 msgid "JOIN <channel>, joins the channel"
-msgstr ""
+msgstr "JOIN <kanal>, kanala katılır"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3598
+#: ../src/common/outbound.c:3603
 msgid "KICK <nick>, kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
-msgstr ""
+msgstr "KICK <rumuz>, mevcut kanaldan verilen rumuzu atar (chanop gerekli)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3600
+#: ../src/common/outbound.c:3605
 msgid ""
 "KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs "
 "chanop)"
 msgstr ""
+"KICKBAN <rumuz>, mevcut kanaldan verilen rumuzu atar ve onu engeller (chanop "
+"gerekli)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3603
+#: ../src/common/outbound.c:3608
 msgid "LAGCHECK, forces a new lag check"
-msgstr ""
+msgstr "LAGCHECK, yeni bir gecikme kontrolünü çalıştırır"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3605
+#: ../src/common/outbound.c:3610
 msgid "LASTLOG <string>, searches for a string in the buffer"
-msgstr ""
+msgstr "LASTLOG <dizge>, tamponda bir dizgeyi arar"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3607
+#: ../src/common/outbound.c:3612
 msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script"
-msgstr ""
+msgstr "LOAD [-e] <dosya>, bir eklentiyi ya da betiği yükler"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3610
+#: ../src/common/outbound.c:3615
 msgid ""
 "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
 msgstr ""
+"MDEHOP, Mevcut kanalda tüm deop olanları toplu chanhalf-ops yapar (chanop "
+"gerekli)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3612
+#: ../src/common/outbound.c:3617
 msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)"
-msgstr ""
+msgstr "MDEOP, Mevcut kanalda tüm deop olanları chanop yapar (chanop gerekli)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3614
+#: ../src/common/outbound.c:3619
 msgid ""
 "ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in "
 "the 3rd person, like /me jumps)"
 msgstr ""
+"ME <eylem>, mevcut kanala eylemi gönderir (eylemler üçüncü şahıslara "
+"yazılır, /me jumps gibi)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3618
+#: ../src/common/outbound.c:3623
 msgid ""
 "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
-msgstr ""
+msgstr "MKICK, Sizden başka herkesi, mevcut kanaldan atar (chanop gerekli)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3621
+#: ../src/common/outbound.c:3626
 msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)"
-msgstr ""
+msgstr "MOP, Op olanların tüm kullanıcılarını yapar (chanop gerekli)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3622
+#: ../src/common/outbound.c:3627
 msgid "MSG <nick> <message>, sends a private message"
-msgstr ""
+msgstr "MSG <rumuz> <ileti>, özel bir ileti gönderir"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3625
+#: ../src/common/outbound.c:3630
 msgid "NAMES, Lists the nicks on the current channel"
-msgstr ""
+msgstr "NAMES, mevcut kanaldaki rumuzları listeler"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3627
+#: ../src/common/outbound.c:3632
 msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice"
-msgstr ""
+msgstr "NCTCP <rumuz> <ileti>, bir CTCP duyurusu gönderir"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3628
+#: ../src/common/outbound.c:3633
 msgid "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]"
-msgstr ""
+msgstr "NEWSERVER [-noconnect] <makine_adı> [<bağlantı_noktası>]"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3629
+#: ../src/common/outbound.c:3634
 msgid "NICK <nickname>, sets your nick"
-msgstr ""
+msgstr "NICK <rumuz>, rumuzunuzu ayarlar"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3632
+#: ../src/common/outbound.c:3637
 msgid ""
 "NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of "
 "message that should be auto reacted to"
 msgstr ""
+"NOTICE <rumuz/kanal> <ileti>, bir duyuru yollar, duyurular bir ileti türüdür "
+"ve otomatik olarak etki yapar"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3634
+#: ../src/common/outbound.c:3639
 msgid ""
 "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or "
 "adds someone to it"
 msgstr ""
+"NOTIFY [-n ağ1[,ağ2,...]] [<rumuz>], duyuru listenizi gösterir ya da listeye "
+"ekler"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3636
+#: ../src/common/outbound.c:3641
 msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)"
-msgstr ""
+msgstr "OP <rumuz>, rumuza chanop durumunu verir (chanop gerekli)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3638
+#: ../src/common/outbound.c:3643
 msgid ""
 "PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one"
 msgstr ""
+"PART [<kanal>] [<sebep>], kanalı bırakır, varsayılan olarak mevcut olanı"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3640
+#: ../src/common/outbound.c:3645
 msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel"
-msgstr ""
+msgstr "PING <rumuz | kanal>, CTCP rumuza veya kanala ping atar"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3642
+#: ../src/common/outbound.c:3647
 msgid "QUERY [-nofocus] <nick>, opens up a new privmsg window to someone"
 msgstr ""
+"QUERY [-nofocus] <rumuz>, herhangi birisi için yeni bir özel ileti penceresi "
+"açar"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3644
+#: ../src/common/outbound.c:3649
 msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server"
-msgstr ""
+msgstr "QUIT [<sebep>], mevcut sunucudan bağlantıyı keser"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3646
+#: ../src/common/outbound.c:3651
 msgid "QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server"
-msgstr ""
+msgstr "QUOTE <metin>, bir metni işlem görmemiş şekilde sunucuya gönderir"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3649
+#: ../src/common/outbound.c:3654
 msgid ""
 "RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /"
 "RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
 "reconnect to all the open servers"
 msgstr ""
+"RECONNECT [-ssl] [<makine>] [<bağlantı_noktası>] [<parola>], Sadece /"
+"RECONNECT yazarak mevcut sunuya ya da /RECONNECT ALL komutu ile tüm açık "
+"sunuculara yeniden bağlanılabilinir"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3652
+#: ../src/common/outbound.c:3657
 msgid ""
 "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT "
 "to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to "
 "all the open servers"
 msgstr ""
+"RECONNECT [-ssl] [<makine>] [<bağlantı_noktası>] [<parola>], Sadece /"
+"RECONNECT yazarak mevcut sunuya ya da /RECONNECT ALL komutu ile tüm açık "
+"sunuculara yeniden bağlanılabilinir "
 
-#: ../src/common/outbound.c:3654
+#: ../src/common/outbound.c:3659
 msgid ""
 "RECV <text>, send raw data to xchat, as if it was received from the irc "
 "server"
 msgstr ""
+"RECV <metin>, xchat 'e işlenmemiş veriyi yollar, aynı irc sunucusundan "
+"alındığı gibi"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3657
+#: ../src/common/outbound.c:3662
 msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window"
-msgstr ""
+msgstr "SAY <metin>, mevcut penceredeki bir nesneye metin yollar"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3658
+#: ../src/common/outbound.c:3663
 msgid "SEND <nick> [<file>]"
-msgstr ""
+msgstr "SEND <rumuz> [<dosya>]"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3661
+#: ../src/common/outbound.c:3666
 msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
 msgstr ""
+"SERVCHAN [-ssl] <makine> <bağlantı_noktası> <kanal>, bir kanala bağlanır ve "
+"katılır"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3664
+#: ../src/common/outbound.c:3669
 msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
 msgstr ""
+"SERVCHAN <makine> <bağlanti_noktası> <kanal>, bir kanala bağlanır ve katılır"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3668
+#: ../src/common/outbound.c:3673
 msgid ""
 "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the "
 "default port is 6667 for normal connections, and 9999 for ssl connections"
 msgstr ""
+"SERVER [-ssl] <makine> [<bağlantı_noktası>] [<parola>], bir sunucuya "
+"bağlanır, normal bağlantılar için bağlantı noktası 6667, ssl bağlantıları "
+"için 9999 'dur"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3671
+#: ../src/common/outbound.c:3676
 msgid ""
 "SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port "
 "is 6667"
 msgstr ""
+"SERVER <makine> [<bağlantı_noktası>] [<parola>], bir sunucuya bağlanır, 6667 "
+"varsayılan bağlantı noktasıdır"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3673
+#: ../src/common/outbound.c:3678
 msgid "SET [-e] [-or] [-quiet] <variable> [<value>]"
-msgstr ""
+msgstr "SET [-e] [-or] [-quiet] <değişken> [<değer>]"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3674
+#: ../src/common/outbound.c:3679
 msgid "SETCURSOR [-|+]<position>"
-msgstr ""
+msgstr "SETCURSOR [-|+]<konum>"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3679
+#: ../src/common/outbound.c:3684
 msgid ""
 "TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
-msgstr ""
+msgstr "TOPIC [<konu>], bir konu belirler, yoksa mevcut konudan devam edilir"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3681
+#: ../src/common/outbound.c:3686
 msgid ""
 "\n"
 "TRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] Blink tray between two icons.\n"
@@ -1181,47 +1293,58 @@ msgid ""
 "TRAY -t <text>                      Set the tray tooltip.\n"
 "TRAY -b <title> <text>              Set the tray balloon."
 msgstr ""
+"\n"
+"TRAY -f <zaman_aşımı> <dosya1> [<dosya2>] Sistem tepsisinde iki simgeyi "
+"yanıp söndür.\n"
+"TRAY -f <dosya_adı>                 Sistem tepsisinde tek simge kullan.\n"
+"TRAY -i <sayı>                   Dahili simgeyi yanıp söndür.\n"
+"TRAY -t <ileti>                      Sistem tepsisinde ipucu göster.\n"
+"TRAY -b <başlık> <ileti>             Sistem tepsisinde baloncuk göster."
 
-#: ../src/common/outbound.c:3688
+#: ../src/common/outbound.c:3693
 msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks."
-msgstr ""
+msgstr "UNBAN <maske> [<maske>...], belirtilen maskelerin atılmasını geri al."
 
-#: ../src/common/outbound.c:3689
+#: ../src/common/outbound.c:3694
 msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]"
-msgstr ""
+msgstr "UNIGNORE <maske> [QUIET]"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3690
+#: ../src/common/outbound.c:3695
 msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script"
-msgstr ""
+msgstr "UNLOAD <name>, eklentiyi veya beğtiği kaldırır"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3691
+#: ../src/common/outbound.c:3696
 msgid "URL <url>, opens a URL in your browser"
-msgstr ""
+msgstr "URL <adres>, Adresi tarayıcınızda açar"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3693
+#: ../src/common/outbound.c:3698
 msgid ""
 "USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
 msgstr ""
+"USELECT [-a] [-s] <rumuz1> <rumuz2> vs, kanal kullanıcı listesinde verilen "
+"rumuzları vurgular"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3696
+#: ../src/common/outbound.c:3701
 msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)"
 msgstr ""
+"VOICE <rumuz>, herhangi birisine sesli durum iletisi gönderir (chanop "
+"gerekli)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3698
+#: ../src/common/outbound.c:3703
 msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels"
-msgstr ""
+msgstr "WALLCHAN <ileti>, iletiyi tüm kanallara yazar"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3700
+#: ../src/common/outbound.c:3705
 msgid ""
 "WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel"
-msgstr ""
+msgstr "WALLCHOP <ileti>, Mevcut kanalda tüm chanop olanlara iletiyi yollar"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3733
+#: ../src/common/outbound.c:3738
 #, c-format
 msgid "Usage: %s\n"
 msgstr "Kullanım: %s\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3738
+#: ../src/common/outbound.c:3743
 msgid ""
 "\n"
 "No help available on that command.\n"
@@ -1229,499 +1352,512 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bu komut hakkında yardım yok.\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3744
+#: ../src/common/outbound.c:3749
 msgid "No such command.\n"
 msgstr "Böyle bir komut yok.\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4074
+#: ../src/common/outbound.c:4079
 msgid "Bad arguments for user command.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı komutu için yanlış değişkenler.\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4230
+#: ../src/common/outbound.c:4235
 msgid "Too many recursive usercommands, aborting."
-msgstr ""
+msgstr "Yok fazla yinelemeli kullanıcı komutu, iptal ediliyor."
 
-#: ../src/common/outbound.c:4307
+#: ../src/common/outbound.c:4312
 msgid "Unknown Command. Try /help\n"
 msgstr "Bilinmeyen Komut. /help'i deneyin\n"
 
-#: ../src/common/plugin.c:356 ../src/common/plugin.c:397
+#: ../src/common/plugin.c:359 ../src/common/plugin.c:400
 msgid "No xchat_plugin_init symbol; is this really an xchat plugin?"
-msgstr ""
+msgstr "xchat_plugin_init sembolü yok; bu gerçekten bir xchat eklentisi mi?"
 
 #: ../src/common/server.c:634
 msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n"
 msgstr ""
+"Bunların gerçekten SSL uyumlu bir sunucu ve bağlantı noktası olduğundan emin "
+"misiniz?\n"
 
-#: ../src/common/server.c:1025
+#: ../src/common/server.c:1024
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot resolve hostname %s\n"
 "Check your IP Settings!\n"
 msgstr ""
+"Makine adı çözülemedi %s\n"
+"IP Ayarlarınızı kontrol edin!\n"
 
-#: ../src/common/server.c:1030
+#: ../src/common/server.c:1029
 msgid "Proxy traversal failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Vekil sunucu geçişi başarısız.\n"
 
-#: ../src/common/servlist.c:643
+#: ../src/common/servlist.c:652
 #, c-format
 msgid "Cycling to next server in %s...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bir sonraki sunucuya giriliyor %s ...\n"
 
-#: ../src/common/servlist.c:1074
+#: ../src/common/servlist.c:1083
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for "
 "network %s."
 msgstr ""
+"Uyarı: \"%s\" karakter kümesi bilinmiyor. %s ağı için bir dönüştürme "
+"uygulanmayacak."
 
 #. get rid of the \n
-#: ../src/common/text.c:292
+#: ../src/common/text.c:293
 msgid "Loaded log from"
-msgstr ""
+msgstr "Günlükler şuradan yüklendi:"
 
-#: ../src/common/text.c:310
+#: ../src/common/text.c:311
 #, c-format
 msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "**** GÜNLÜKLEME ŞURADA SONA ERİYOR: %s\n"
 
-#: ../src/common/text.c:519
+#: ../src/common/text.c:520
 #, c-format
 msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "**** GÜNLÜKLEME ŞURADA BAŞLIYOR: %s\n"
 
-#: ../src/common/text.c:538
+#: ../src/common/text.c:539
 #, c-format
 msgid ""
 "* Can't open log file(s) for writing. Check the\n"
 "  permissions on %s/xchatlogs"
 msgstr ""
+"* Günlük dosyaları yazma için açılamıyor.\n"
+"  %s/xchatlogs üzerindeki izinleri kontrol edin."
 
-#: ../src/common/text.c:876
+#: ../src/common/text.c:877
 msgid "Left message"
-msgstr ""
+msgstr "Sol ileti"
 
-#: ../src/common/text.c:877
+#: ../src/common/text.c:878
 msgid "Right message"
-msgstr ""
+msgstr "Sağ ileti"
 
-#: ../src/common/text.c:881
+#: ../src/common/text.c:882
 msgid "The nick of the joining person"
-msgstr ""
+msgstr "Katılan kişinin rumuzu"
 
-#: ../src/common/text.c:882
+#: ../src/common/text.c:883
 msgid "The channel being joined"
-msgstr ""
+msgstr "Kanal katıldı"
 
-#: ../src/common/text.c:883 ../src/common/text.c:930 ../src/common/text.c:981
+#: ../src/common/text.c:884 ../src/common/text.c:931 ../src/common/text.c:982
 msgid "The host of the person"
-msgstr ""
+msgstr "Kişinin makinesi"
 
-#: ../src/common/text.c:888
+#: ../src/common/text.c:889
 msgid "The action"
-msgstr ""
+msgstr "Eylem"
 
-#: ../src/common/text.c:889 ../src/common/text.c:895
+#: ../src/common/text.c:890 ../src/common/text.c:896
 msgid "Mode char"
-msgstr ""
+msgstr "Kip karakteri"
 
-#: ../src/common/text.c:894
+#: ../src/common/text.c:895
 msgid "The text"
-msgstr ""
+msgstr "Metin"
 
-#: ../src/common/text.c:896 ../src/common/text.c:902
+#: ../src/common/text.c:897 ../src/common/text.c:903
 msgid "Identified text"
-msgstr ""
+msgstr "Tanımlanmış metin"
 
-#: ../src/common/text.c:901 ../src/common/text.c:958 ../src/common/text.c:964
+#: ../src/common/text.c:902 ../src/common/text.c:959 ../src/common/text.c:965
 msgid "The message"
-msgstr ""
+msgstr "İleti"
 
-#: ../src/common/text.c:906 ../src/common/text.c:968
+#: ../src/common/text.c:907 ../src/common/text.c:969
 msgid "Old nickname"
-msgstr ""
+msgstr "Eski takma ad"
 
-#: ../src/common/text.c:907 ../src/common/text.c:969
+#: ../src/common/text.c:908 ../src/common/text.c:970
 msgid "New nickname"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni takma ad"
 
-#: ../src/common/text.c:911
+#: ../src/common/text.c:912
 msgid "Nick of person who changed the topic"
-msgstr ""
+msgstr "Konuyu değiştiren kişinin rumuzu"
 
-#: ../src/common/text.c:912 ../src/common/text.c:918
-#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:452
+#: ../src/common/text.c:913 ../src/common/text.c:919
+#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:456
 msgid "Topic"
-msgstr ""
+msgstr "Konu"
 
-#: ../src/common/text.c:922 ../src/common/text.c:975
+#: ../src/common/text.c:923 ../src/common/text.c:976
 msgid "The nickname of the kicker"
-msgstr ""
+msgstr "Atan kişinin rumuzu"
 
-#: ../src/common/text.c:923 ../src/common/text.c:973
+#: ../src/common/text.c:924 ../src/common/text.c:974
 msgid "The person being kicked"
-msgstr ""
+msgstr "Bir kişi atıldı"
 
-#: ../src/common/text.c:924 ../src/common/text.c:931 ../src/common/text.c:935
-#: ../src/common/text.c:940 ../src/common/text.c:974 ../src/common/text.c:982
-#: ../src/common/text.c:989
+#: ../src/common/text.c:925 ../src/common/text.c:932 ../src/common/text.c:936
+#: ../src/common/text.c:941 ../src/common/text.c:975 ../src/common/text.c:983
+#: ../src/common/text.c:990
 msgid "The channel"
-msgstr ""
+msgstr "Kanal"
 
-#: ../src/common/text.c:925 ../src/common/text.c:976 ../src/common/text.c:983
+#: ../src/common/text.c:926 ../src/common/text.c:977 ../src/common/text.c:984
 msgid "The reason"
-msgstr ""
+msgstr "Sebep"
 
-#: ../src/common/text.c:929 ../src/common/text.c:980
+#: ../src/common/text.c:930 ../src/common/text.c:981
 msgid "The nick of the person leaving"
-msgstr ""
+msgstr "Ayrılan kişinin rumuzu"
 
-#: ../src/common/text.c:936 ../src/common/text.c:942
+#: ../src/common/text.c:937 ../src/common/text.c:943
 msgid "The time"
-msgstr ""
+msgstr "Zaman"
 
-#: ../src/common/text.c:941
+#: ../src/common/text.c:942
 msgid "The creator"
-msgstr ""
+msgstr "Kurucu"
 
-#: ../src/common/text.c:947 ../src/common/text.c:1200
+#: ../src/common/text.c:948 ../src/common/text.c:1201
 msgid "Reason"
-msgstr ""
+msgstr "Sebep"
 
-#: ../src/common/text.c:948 ../src/common/text.c:1090
-#: ../src/common/text.c:1173
+#: ../src/common/text.c:949 ../src/common/text.c:1091
+#: ../src/common/text.c:1174
 msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "Makine"
 
-#: ../src/common/text.c:952 ../src/common/text.c:957 ../src/common/text.c:962
+#: ../src/common/text.c:953 ../src/common/text.c:958 ../src/common/text.c:963
 msgid "Who it's from"
-msgstr ""
+msgstr "Kimden"
 
-#: ../src/common/text.c:953
+#: ../src/common/text.c:954
 msgid "The time in x.x format (see below)"
-msgstr ""
+msgstr "x.x biçiminde zaman ayarı (aşağı gözatın)"
 
-#: ../src/common/text.c:963 ../src/common/text.c:1000
+#: ../src/common/text.c:964 ../src/common/text.c:1001
 msgid "The Channel it's going to"
-msgstr ""
+msgstr "Gidilecek kanal"
 
-#: ../src/common/text.c:987
+#: ../src/common/text.c:988
 msgid "The sound"
-msgstr ""
+msgstr "Ses"
 
-#: ../src/common/text.c:988 ../src/common/text.c:994 ../src/common/text.c:999
+#: ../src/common/text.c:989 ../src/common/text.c:995 ../src/common/text.c:1000
 msgid "The nick of the person"
-msgstr ""
+msgstr "Kişinin rumuzu"
 
-#: ../src/common/text.c:993 ../src/common/text.c:998
+#: ../src/common/text.c:994 ../src/common/text.c:999
 msgid "The CTCP event"
-msgstr ""
+msgstr "CTCP olayı"
 
-#: ../src/common/text.c:1004
+#: ../src/common/text.c:1005
 msgid "The nick of the person who set the key"
-msgstr ""
+msgstr "Anahtarı ayarlayan kişinin rumuzu"
 
-#: ../src/common/text.c:1005
+#: ../src/common/text.c:1006
 msgid "The key"
-msgstr ""
+msgstr "Anahtar"
 
-#: ../src/common/text.c:1009
+#: ../src/common/text.c:1010
 msgid "The nick of the person who set the limit"
-msgstr ""
+msgstr "Sınırı ayarlayan kişini rumuzu"
 
-#: ../src/common/text.c:1010
+#: ../src/common/text.c:1011
 msgid "The limit"
-msgstr ""
-
-#: ../src/common/text.c:1014
-msgid "The nick of the person who did the op'ing"
-msgstr ""
+msgstr "Sınır"
 
 #: ../src/common/text.c:1015
 msgid "The nick of the person who has been op'ed"
-msgstr ""
+msgstr "Op olmuş kişinin rumuzu"
 
-#: ../src/common/text.c:1019
-msgid "The nick of the person who has been halfop'ed"
-msgstr ""
+#: ../src/common/text.c:1016
+msgid "The nick of the person who did the op'ing"
+msgstr "Op yapan kişinin rumuzu"
 
 #: ../src/common/text.c:1020
+msgid "The nick of the person who has been halfop'ed"
+msgstr "Halfop olmuş kişinin rumuzu"
+
+#: ../src/common/text.c:1021
 msgid "The nick of the person who did the halfop'ing"
-msgstr ""
+msgstr "Halfop yapan kişinin rumuzu"
 
-#: ../src/common/text.c:1024
+#: ../src/common/text.c:1025
 msgid "The nick of the person who did the voice'ing"
-msgstr ""
+msgstr "Sesli iletişim yapan kişinin rumuzu"
 
-#: ../src/common/text.c:1025
+#: ../src/common/text.c:1026
 msgid "The nick of the person who has been voice'ed"
-msgstr ""
+msgstr "Sesli iletişim yapmış kişinin rumuzu"
 
-#: ../src/common/text.c:1029
+#: ../src/common/text.c:1030
 msgid "The nick of the person who did the banning"
-msgstr ""
+msgstr "Kanaldan banlama işini yapan kişinin rumuzu"
 
-#: ../src/common/text.c:1030 ../src/common/text.c:1057
+#: ../src/common/text.c:1031 ../src/common/text.c:1058
 msgid "The ban mask"
-msgstr ""
+msgstr "Ban maskesi"
 
-#: ../src/common/text.c:1034
+#: ../src/common/text.c:1035
 msgid "The nick who removed the key"
-msgstr ""
+msgstr "Anahtarı silen kişinin rumuzu"
 
-#: ../src/common/text.c:1038
+#: ../src/common/text.c:1039
 msgid "The nick who removed the limit"
-msgstr ""
-
-#: ../src/common/text.c:1042
-msgid "The nick of the person of did the deop'ing"
-msgstr ""
+msgstr "Sınırı silen kişinin rumuzu"
 
 #: ../src/common/text.c:1043
-msgid "The nick of the person who has been deop'ed"
-msgstr ""
+#| msgid "Nick of person who have been invited"
+msgid "The nick of the person who did the deop'ing"
+msgstr "Deop yapan kişinin rumuzu"
 
-#: ../src/common/text.c:1046
-msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing"
-msgstr ""
+#: ../src/common/text.c:1044
+msgid "The nick of the person who has been deop'ed"
+msgstr "Deop olmuş kişinin rumuzu"
 
 #: ../src/common/text.c:1047
-msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed"
-msgstr ""
+msgid "The nick of the person who did the dehalfop'ing"
+msgstr "Dehalfop yapan kişinin rumuzu"
 
-#: ../src/common/text.c:1051
-msgid "The nick of the person of did the devoice'ing"
-msgstr ""
+#: ../src/common/text.c:1048
+msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed"
+msgstr "Dehalfop olmuş kişinin rumuzu"
 
 #: ../src/common/text.c:1052
+#| msgid "Nick of person who have been invited"
+msgid "The nick of the person who did the devoice'ing"
+msgstr "Devoice yapan kişinin rumuzu"
+
+#: ../src/common/text.c:1053
 msgid "The nick of the person who has been devoice'ed"
-msgstr ""
+msgstr "Devoice olmuş kişinin rumuzu"
 
-#: ../src/common/text.c:1056
-msgid "The nick of the person of did the unban'ing"
-msgstr ""
+#: ../src/common/text.c:1057
+#| msgid "Nick of person who have been invited"
+msgid "The nick of the person who did the unban'ing"
+msgstr "Kanaldan atmayı geri alan kişinin rumuzu"
 
-#: ../src/common/text.c:1061
+#: ../src/common/text.c:1062
 msgid "The nick of the person who did the exempt"
-msgstr ""
+msgstr "Muaf yapan kişinin rumuzu"
 
-#: ../src/common/text.c:1062 ../src/common/text.c:1067
+#: ../src/common/text.c:1063 ../src/common/text.c:1068
 msgid "The exempt mask"
-msgstr ""
+msgstr "Muaf maskesi"
 
-#: ../src/common/text.c:1066
-msgid "The nick of the person removed the exempt"
-msgstr ""
+#: ../src/common/text.c:1067
+msgid "The nick of the person who removed the exempt"
+msgstr "Muaf silen kişinin rumuzu"
 
-#: ../src/common/text.c:1071
+#: ../src/common/text.c:1072
 msgid "The nick of the person who did the invite"
-msgstr ""
+msgstr "Davet yapan kişinin rumuzu"
 
-#: ../src/common/text.c:1072 ../src/common/text.c:1077
+#: ../src/common/text.c:1073 ../src/common/text.c:1078
 msgid "The invite mask"
-msgstr ""
+msgstr "Davet maskesi"
 
-#: ../src/common/text.c:1076
-msgid "The nick of the person removed the invite"
-msgstr ""
-
-#: ../src/common/text.c:1081
-msgid "The nick of the person setting the mode"
-msgstr ""
+#: ../src/common/text.c:1077
+#| msgid "Nick of person who have been invited"
+msgid "The nick of the person who removed the invite"
+msgstr "Daveti silen kişinin rumuzu"
 
 #: ../src/common/text.c:1082
-msgid "The mode's sign (+/-)"
-msgstr ""
+#| msgid "Nick of person who have been invited"
+msgid "The nick of the person who set the mode"
+msgstr "Kipi ayarlayan kişinin rumuzu"
 
 #: ../src/common/text.c:1083
-msgid "The mode letter"
-msgstr ""
+msgid "The mode's sign (+/-)"
+msgstr "Kipin işareti (+/-)"
 
 #: ../src/common/text.c:1084
+msgid "The mode letter"
+msgstr "Kip harfi"
+
+#: ../src/common/text.c:1085
 msgid "The channel it's being set on"
-msgstr ""
+msgstr "Ayarlanmış kanal"
 
-#: ../src/common/text.c:1089
+#: ../src/common/text.c:1090
 msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı Adı"
 
-#: ../src/common/text.c:1091
+#: ../src/common/text.c:1092
 msgid "Full name"
-msgstr ""
+msgstr "Tam Adı"
 
-#: ../src/common/text.c:1096
+#: ../src/common/text.c:1097
 msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\""
-msgstr ""
+msgstr "Kanal Üyelikler/\"bir IRC operatoru\""
 
-#: ../src/common/text.c:1101
+#: ../src/common/text.c:1102
 msgid "Server Information"
-msgstr ""
+msgstr "Sunucu Bilgisi"
 
-#: ../src/common/text.c:1106 ../src/common/text.c:1111
+#: ../src/common/text.c:1107 ../src/common/text.c:1112
 msgid "Idle time"
-msgstr ""
+msgstr "Boş kalma süresi"
 
-#: ../src/common/text.c:1112
+#: ../src/common/text.c:1113
 msgid "Signon time"
-msgstr ""
+msgstr "Oturum açma süre"
 
-#: ../src/common/text.c:1117
+#: ../src/common/text.c:1118
 msgid "Away reason"
-msgstr ""
+msgstr "Uzakta olma sebebi"
 
-#: ../src/common/text.c:1126 ../src/common/text.c:1132
-#: ../src/common/text.c:1140 ../src/common/text.c:1320
+#: ../src/common/text.c:1127 ../src/common/text.c:1133
+#: ../src/common/text.c:1141 ../src/common/text.c:1321
 msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "İleti"
 
-#: ../src/common/text.c:1133
+#: ../src/common/text.c:1134
 msgid "Account"
-msgstr ""
+msgstr "Hesap"
 
-#: ../src/common/text.c:1138
+#: ../src/common/text.c:1139
 msgid "Real user host"
-msgstr ""
+msgstr "Gerçek kullanıcı makine"
 
-#: ../src/common/text.c:1139
+#: ../src/common/text.c:1140
 msgid "Real IP"
-msgstr ""
+msgstr "Gerçek IP"
 
-#: ../src/common/text.c:1144 ../src/common/text.c:1153
-#: ../src/common/text.c:1159 ../src/common/text.c:1189
-#: ../src/common/text.c:1343 ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:442
+#: ../src/common/text.c:1145 ../src/common/text.c:1154
+#: ../src/common/text.c:1160 ../src/common/text.c:1190
+#: ../src/common/text.c:1344 ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:446
 msgid "Channel Name"
-msgstr ""
+msgstr "Kanal Adı"
 
-#: ../src/common/text.c:1148 ../src/common/text.c:1306
+#: ../src/common/text.c:1149 ../src/common/text.c:1307
 msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Metin"
 
-#: ../src/common/text.c:1149 ../src/common/text.c:1155
-#: ../src/common/text.c:1184 ../src/common/text.c:1302
-#: ../src/common/text.c:1344
+#: ../src/common/text.c:1150 ../src/common/text.c:1156
+#: ../src/common/text.c:1185 ../src/common/text.c:1303
+#: ../src/common/text.c:1345
 msgid "Server Name"
-msgstr ""
+msgstr "Sunucu Adı"
 
-#: ../src/common/text.c:1154
+#: ../src/common/text.c:1155
 msgid "Nick of person who invited you"
-msgstr ""
+msgstr "Sizi davet eden kişinin rumuzu"
 
-#: ../src/common/text.c:1164
+#: ../src/common/text.c:1165
 msgid "Nickname in use"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanılan takma ad"
 
-#: ../src/common/text.c:1165
+#: ../src/common/text.c:1166
 msgid "Nick being tried"
-msgstr ""
+msgstr "Rumuzu denendi"
 
-#: ../src/common/text.c:1174 ../src/common/text.c:1310
+#: ../src/common/text.c:1175 ../src/common/text.c:1311
 msgid "IP"
-msgstr ""
+msgstr "IP"
 
-#: ../src/common/text.c:1175 ../src/common/text.c:1206
+#: ../src/common/text.c:1176 ../src/common/text.c:1207
 msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı Noktası"
 
-#: ../src/common/text.c:1185
+#: ../src/common/text.c:1186
 msgid "Network"
 msgstr "Ağ"
 
-#: ../src/common/text.c:1190 ../src/common/text.c:1195
+#: ../src/common/text.c:1191 ../src/common/text.c:1196
 msgid "Modes string"
-msgstr ""
+msgstr "Kip dizgesi"
 
-#: ../src/common/text.c:1205 ../src/common/text.c:1243
-#: ../src/common/text.c:1248 ../src/common/text.c:1289
+#: ../src/common/text.c:1206 ../src/common/text.c:1244
+#: ../src/common/text.c:1249 ../src/common/text.c:1290
 msgid "IP address"
 msgstr "IP adresi"
 
-#: ../src/common/text.c:1211 ../src/common/text.c:1236
+#: ../src/common/text.c:1212 ../src/common/text.c:1237
 msgid "DCC Type"
-msgstr ""
+msgstr "DCC Türü"
 
-#: ../src/common/text.c:1212 ../src/common/text.c:1217
-#: ../src/common/text.c:1222 ../src/common/text.c:1229
-#: ../src/common/text.c:1249 ../src/common/text.c:1253
-#: ../src/common/text.c:1259 ../src/common/text.c:1265
-#: ../src/common/text.c:1272 ../src/common/text.c:1281
-#: ../src/common/text.c:1287
+#: ../src/common/text.c:1213 ../src/common/text.c:1218
+#: ../src/common/text.c:1223 ../src/common/text.c:1230
+#: ../src/common/text.c:1250 ../src/common/text.c:1254
+#: ../src/common/text.c:1260 ../src/common/text.c:1266
+#: ../src/common/text.c:1273 ../src/common/text.c:1282
+#: ../src/common/text.c:1288
 msgid "Filename"
 msgstr "Dosya ismi"
 
-#: ../src/common/text.c:1223 ../src/common/text.c:1230
+#: ../src/common/text.c:1224 ../src/common/text.c:1231
 msgid "Destination filename"
 msgstr "Hedef dosya ismi"
 
-#: ../src/common/text.c:1232 ../src/common/text.c:1261
+#: ../src/common/text.c:1233 ../src/common/text.c:1262
 msgid "CPS"
-msgstr ""
+msgstr "CPS"
 
-#: ../src/common/text.c:1267
+#: ../src/common/text.c:1268
 msgid "Pathname"
 msgstr "Yol ismi"
 
-#: ../src/common/text.c:1282
+#: ../src/common/text.c:1283
 msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Konum"
 
-#: ../src/common/text.c:1288
+#: ../src/common/text.c:1289
 msgid "Size"
 msgstr "Boyut"
 
-#: ../src/common/text.c:1293
+#: ../src/common/text.c:1294
 msgid "DCC String"
 msgstr "DCC Satırı"
 
-#: ../src/common/text.c:1298
+#: ../src/common/text.c:1299
 msgid "Number of notify items"
-msgstr ""
+msgstr "Uyarı ögelerinin sayısı"
 
-#: ../src/common/text.c:1314
+#: ../src/common/text.c:1315
 msgid "Old Filename"
 msgstr "Eski Dosya İsmi"
 
-#: ../src/common/text.c:1315
+#: ../src/common/text.c:1316
 msgid "New Filename"
 msgstr "Yeni Dosya İsmi"
 
-#: ../src/common/text.c:1319
+#: ../src/common/text.c:1320
 msgid "Receiver"
 msgstr "Alıcı"
 
-#: ../src/common/text.c:1324
+#: ../src/common/text.c:1325
 msgid "Hostmask"
-msgstr ""
+msgstr "Makine maskesi"
 
-#: ../src/common/text.c:1329
+#: ../src/common/text.c:1330
 msgid "Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Makine adı"
 
-#: ../src/common/text.c:1334
+#: ../src/common/text.c:1335
 msgid "The Packet"
 msgstr "Paket"
 
-#: ../src/common/text.c:1338
+#: ../src/common/text.c:1339
 msgid "Seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Saniye"
 
-#: ../src/common/text.c:1342
+#: ../src/common/text.c:1343
 msgid "Nick of person who have been invited"
 msgstr "Çağırılan kişinin kullanıcı adı"
 
-#: ../src/common/text.c:1349
+#: ../src/common/text.c:1350
 msgid "Banmask"
-msgstr "Yasak imi"
+msgstr "Ban maskesi"
 
-#: ../src/common/text.c:1350
+#: ../src/common/text.c:1351
 msgid "Who set the ban"
-msgstr "Yasaklayan"
+msgstr "Banlayan"
 
-#: ../src/common/text.c:1351
+#: ../src/common/text.c:1352
 msgid "Ban time"
-msgstr "Yasaklama zamanı"
+msgstr "Ban süresi"
 
-#: ../src/common/text.c:1391
+#: ../src/common/text.c:1392
 #, c-format
 msgid ""
 "Error parsing event %s.\n"
@@ -1730,7 +1866,7 @@ msgstr ""
 "Olay %s ayrıştırılırken hata.\n"
 "Öntanımlı yükleniyor."
 
-#: ../src/common/text.c:2084
+#: ../src/common/text.c:2085
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot read sound file:\n"
@@ -1741,1898 +1877,1897 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/common/textevents.h:6
 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 added to notify list."
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 duyuru listesine eklendi."
 
 #: ../src/common/textevents.h:9
 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 Banlist: %C3$4 %C4$2 %C5$3%O"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 Ban listesi: %C3$4 %C4$2 %C5$3%O"
 
 #: ../src/common/textevents.h:12
 msgid "-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(You are banned)."
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tKatılamazsınız%C11 %B$1 %O(banlısınız)."
 
 #: ../src/common/textevents.h:18
 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 is now known as $2"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 $2 olarak biliniyor"
 
 #: ../src/common/textevents.h:21
 msgid "%C13*%O$t$1 $2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C13*%O$t$1 $2%O"
 
 #: ../src/common/textevents.h:24
 msgid "%C13*%O$t%C8%B$1%B%O $2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C13*%O$t%C8%B$1%B%O $2%O"
 
 #: ../src/common/textevents.h:27
 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets ban on $2"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 $2 üzerinde ban ayarlar"
 
 #: ../src/common/textevents.h:30
 msgid "-%C10-%C11-%O$tChannel $1 created on $2"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t $1 Kanalı $2 üzerinde oluşturuldu"
 
 #: ../src/common/textevents.h:33
 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes channel half-operator status from $2"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 $2 üzerinden yarı operator durumunu siler"
 
 #: ../src/common/textevents.h:36
 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes channel operator status from $2"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 $2 üzerinden operator durumunu siler"
 
 #: ../src/common/textevents.h:39
 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes voice from $2"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 şuradan sesi siler: $2"
 
 #: ../src/common/textevents.h:42
 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets exempt on $2"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 $2 muaf yapar"
 
 #: ../src/common/textevents.h:45
 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 gives channel half-operator status to $2"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 şuraya half-operator durumu verir: $2"
 
 #: ../src/common/textevents.h:48
 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets invite on $2"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 $2 üzerinde bir davet ayarlar"
 
 #: ../src/common/textevents.h:51
 msgid "%UChannel          Users   Topic%O"
-msgstr ""
+msgstr "%UKanal          Kullanıcılar   Konu%O"
 
 #: ../src/common/textevents.h:54 ../src/common/textevents.h:306
 msgid "%C2<%O$1%C2>%O$t$2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C2<%O$1%C2>%O$t$2%O"
 
 #: ../src/common/textevents.h:57
 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets mode $2$3 $4"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 kipi ayarlar $2$3 $4"
 
 #: ../src/common/textevents.h:60
 msgid "-%C10-%C11-%O$tChannel $1 modes: $2"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$Kanal $1 kipler: $2"
 
 #: ../src/common/textevents.h:63
 msgid "%C2<%C8%B$1%B%C2>%O$t$2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C2<%C8%B$1%B%C2>%O$t$2%O"
 
 #: ../src/common/textevents.h:66
 msgid "%C12-%C13$1/$2%C12-%O$t$3%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C12-%C13$1/$2%C12-%O$t$3%O"
 
 #: ../src/common/textevents.h:69
 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 gives channel operator status to $2"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 kanal operator durumunu $2 yapar"
 
 #: ../src/common/textevents.h:72
 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes exempt on $2"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 $2 muaflığını kaldırır"
 
 #: ../src/common/textevents.h:75
 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes invite on $2"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 $2 üzerindeki daveti siler"
 
 #: ../src/common/textevents.h:78
 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes channel keyword"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 kanal anahtar sözcüğünü siler"
 
 #: ../src/common/textevents.h:81
 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes user limit"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 kullanıcı sınırını kaldırır"
 
 #: ../src/common/textevents.h:84
 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets channel keyword to $2"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 kanal anahtar kelimesini $2 olarak ayarlar"
 
 #: ../src/common/textevents.h:87
 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets channel limit to $2"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 kanal sınırını $2 olarak ayarlar"
 
 #: ../src/common/textevents.h:90
 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes ban on $2"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 $2 üzerindeki atılmaları kaldırır"
 
 #: ../src/common/textevents.h:93
 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 gives voice to $2"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 şuraya ses verir: $2"
 
 #: ../src/common/textevents.h:96
 msgid "-%C10-%C11-%O$tConnected. Now logging in.."
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tBağlanıldı. Şimdi oturum açılıyor.."
 
 #: ../src/common/textevents.h:99
 msgid "-%C10-%C11-%O$tConnecting to %C11$1 %C14(%C11$2%C14)%C port %C11$3%C.."
 msgstr ""
+"-%C10-%C11-%O$tBağlanılıyor %C11$1 %C14(%C11$2%C14)%C bağlantı noktası "
+"%C11$3%C.."
 
 #: ../src/common/textevents.h:102
 msgid "-%C10-%C11-%O$tConnection failed. Error: $1"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tBağlantı başarısız. Hata: $1"
 
 #: ../src/common/textevents.h:105
 msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a CTCP $1 from $2"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t $2 üzerinden bir CTCP alındı $1"
 
 #: ../src/common/textevents.h:108
 msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a CTCP $1 from $2 (to $3)"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t bir $1 CTCP aldı, şuradan: $2 (şuraya: $3)"
 
 #: ../src/common/textevents.h:111
 msgid "%C3>%O$1%C3<%O$tCTCP $2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C3>%O$1%C3<%O$tCTCP $2%O"
 
 #: ../src/common/textevents.h:114
 msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2"
-msgstr ""
+msgstr "%C10-%C11-%O$t bir CTCP $1 sesi aldı, şuradan: $2"
 
 #: ../src/common/textevents.h:117
 msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2 (to $3)"
-msgstr ""
+msgstr "%C22*%O$t bir CTCP $1 sesi aldı, şuradan: $2 (şuraya: $3)"
 
 #: ../src/common/textevents.h:120
 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT to %C11$1%O aborted."
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT %C11$1%O iptal edildi."
 
 #: ../src/common/textevents.h:123
 msgid ""
 "-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT connection established to %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O"
 msgstr ""
+"-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT bağlantısı şuraya kuruldu: %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O"
 
 #: ../src/common/textevents.h:126
 msgid ""
 "-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT failed. Connection to $1 %C14[%O$2:$3%C14]%O lost."
 msgstr ""
+"-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT başarısız. $1 bağlantısı %C14[%O$2:$3%C14]%O "
+"kaybedildi."
 
 #: ../src/common/textevents.h:129
 msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a DCC CHAT offer from $1"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tŞuradan bir DCC CHAT teklifi alındı: $1"
 
 #: ../src/common/textevents.h:132
 msgid "-%C10-%C11-%O$tOffering DCC CHAT to $1"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tŞuraya DCC CHAT teklif ediliyor: $1"
 
 #: ../src/common/textevents.h:135
 msgid "-%C10-%C11-%O$tAlready offering CHAT to $1"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tŞuraya CHAT zaten teklif edilmiş: $1"
 
 #: ../src/common/textevents.h:138
 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC $1 connect attempt to %C11$2%O failed (err=$3)."
 msgstr ""
+"-%C10-%C11-%O$tDCC $1 bağlantı girişimi şuraya %C11$2%O başarısız oldu "
+"(hata=$3)."
 
 #: ../src/common/textevents.h:141
 msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived '$1%O' from $2"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tBu $2 üzerinden '$1%O' alındı"
 
 #: ../src/common/textevents.h:144
 #, c-format
 msgid "%C24,18 Type  To/From    Status  Size    Pos     File         "
-msgstr ""
+msgstr "%C24,18 Tür  Nereye/Nereden    Durum  Boyut    Pos     Dosya         "
 
 #: ../src/common/textevents.h:147
 msgid ""
 "-%C10-%C11-%O$tReceived a malformed DCC request from %C11$1%O.%010-%C10-%C11-"
 "%O$tContents of packet: $2"
 msgstr ""
+"-%C10-%C11-%O$t, %C11$1%O.%010-%C10-%C11-%O$t üzerinden bir bozuk DCC isteği "
+"aldı. Paketin içeriği: $2"
 
 #: ../src/common/textevents.h:150
 msgid "-%C10-%C11-%O$tOffering %C11$1 %Cto %C11$2%O"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tTeklif ediliyor %C11$1 %Cşuraya: %C11$2%O"
 
 #: ../src/common/textevents.h:153
 msgid "-%C10-%C11-%O$tNo such DCC offer."
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC teklifi yok."
 
 #: ../src/common/textevents.h:156
 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV %C11$2%O to %C11$1%O aborted."
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV %C11$2%O şuraya: %C11$1%O iptal edildi."
 
 #: ../src/common/textevents.h:159
 msgid ""
-"-%C10-%C11-%O$tDCC RECV %C11$1%O from %C11$3%O complete %C14[%C11$4%O cps%"
-"C14]%O."
+"-%C10-%C11-%O$tDCC RECV %C11$1%O from %C11$3%O complete %C14[%C11$4%O cps"
+"%C14]%O."
 msgstr ""
+"-%C10-%C11-%O$tDCC RECV %C11$1%O şuradan: %C11$3%O tamamlandı %C14[%C11$4%O "
+"cps%C14]%O."
 
 #: ../src/common/textevents.h:162
 msgid ""
 "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV connection established to %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O"
 msgstr ""
+"-%C10-%C11-%O$tDCC RECV bağlantısı şuraya kuruldu: %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O"
 
 #: ../src/common/textevents.h:165
 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV $1 ($2) failed. Connection to $3 lost."
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV $1 ($2) başarısız. $3 bağlantısı düştü."
 
 #: ../src/common/textevents.h:168
 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV: Cannot open $1 for writing ($2)."
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV: Yazma için $1 açılamıyor ($2)."
 
 #: ../src/common/textevents.h:171
 msgid ""
 "-%C10-%C11-%O$tThe file %C11$1%C already exists, saving it as %C11$2%O "
 "instead."
 msgstr ""
+"-%C10-%C11-%O$tDosya %C11$1%C zaten mevcut, %C11$2%O olarak kaydedilecek."
 
 #: ../src/common/textevents.h:174
 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1 %Chas requested to resume %C11$2 %Cfrom %C11$3%C."
 msgstr ""
+"-%C10-%C11-%O$t%C11$1 %Cdevam etmek için istek yaptı %C11$2 %Cşuradan: "
+"%C11$3%C."
 
 #: ../src/common/textevents.h:177
 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$2%O to %C11$1%O aborted."
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$2%O şuraya %C11$1%O iptal edildi."
 
 #: ../src/common/textevents.h:180
 msgid ""
-"-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O to %C11$2%O complete %C14[%C11$3%O cps%C14]%"
-"O."
+"-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O to %C11$2%O complete %C14[%C11$3%O cps"
+"%C14]%O."
 msgstr ""
+"-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O to %C11$2%O tamamlandı %C14[%C11$3%O "
+"cps%C14]%O."
 
 #: ../src/common/textevents.h:183
 msgid ""
 "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND connection established to %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O"
 msgstr ""
+"-%C10-%C11-%O$tDCC SEND cbağlantı şuraya kuruldu: %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O"
 
 #: ../src/common/textevents.h:186
 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O failed. Connection to %C11$2%O lost."
 msgstr ""
+"-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O başarısız. Şuraya bağlantı kesildi: %C11$2%O"
 
 #: ../src/common/textevents.h:189
 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1 %Chas offered %C11$2 %C(%C11$3 %Cbytes)"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C11$1 %Cteklif edildi %C11$2 %C(%C11$3 %Cbayt)"
 
 #: ../src/common/textevents.h:192
 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC $1 %C11$2 %Cto %C11$3 %Cstalled - aborting."
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC $1 %C11$2 %Cto %C11$3 %Cdurdu - iptal ediliyor."
 
 #: ../src/common/textevents.h:195
 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC $1 %C11$2 %Cto %C11$3 %Ctimed out - aborting."
 msgstr ""
+"-%C10-%C11-%O$tDCC $1 %C11$2 %Cto %C11$3 %Czaman aşımı - iptal ediliyor."
 
 #: ../src/common/textevents.h:198
 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 deleted from notify list."
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 bildiri listesinden silindi."
 
 #: ../src/common/textevents.h:201
 msgid "-%C10-%C11-%O$tDisconnected ($1)."
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tBağlantı kesildi ($1)."
 
 #: ../src/common/textevents.h:204
 msgid "-%C10-%C11-%O$tFound your IP: [$1]"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tSizin IP bulundu: [$1]"
 
 #: ../src/common/textevents.h:207
 msgid "$1$t$2"
-msgstr ""
+msgstr "$1$t$2"
 
 #: ../src/common/textevents.h:210
 msgid "%O%C11$1%O added to ignore list."
-msgstr ""
+msgstr "%O%C11$1%O iptal listesine eklendi."
 
 #: ../src/common/textevents.h:213
 msgid "Ignore on %C11$1%O changed."
-msgstr ""
+msgstr "%C11$1%O üzerindeki değişimi yoksay."
 
 #: ../src/common/textevents.h:216
 #, c-format
 msgid "%C24,18                                                              "
-msgstr ""
+msgstr "%C24,18                                                              "
 
 #: ../src/common/textevents.h:219
 #, c-format
 msgid "%C24,18 Hostmask                  PRIV NOTI CHAN CTCP DCC  INVI UNIG "
-msgstr ""
+msgstr "%C24,18 Hostmask                  PRIV NOTI CHAN CTCP DCC  INVI UNIG "
 
 #: ../src/common/textevents.h:222
 msgid "%O%C11$1%O removed from ignore list."
-msgstr ""
+msgstr "%O%C11$1%O Yoksayma listesinde silindi."
 
 #: ../src/common/textevents.h:225
 msgid "  Ignore list is empty."
-msgstr ""
+msgstr "  Yoksayma listesi boş."
 
 #: ../src/common/textevents.h:228
 msgid "-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(Channel is invite only)."
 msgstr ""
+"-%C10-%C11-%O$tKatılamıyor%C11 %B$1 %O(Kanal sadece davetiye ile çalışıyor)."
 
 #: ../src/common/textevents.h:231
 msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have been invited to %C11$1%C by %C11$2%C (%C11$3%C)"
 msgstr ""
+"-%C10-%C11-%O$tYŞuraya davet edildiniz: %C11$1%C şunun tarafından: %C11$2%C "
+"(%C11$3%C)"
 
 #: ../src/common/textevents.h:234
 msgid "-%C10-%C11>%O$t%B$1%B %C14(%C10$3%C14)%C has joined $2"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11>%O$t%B$1%B %C14(%C10$3%C14)%C katıldı $2"
 
 #: ../src/common/textevents.h:237
 msgid "-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(Requires keyword)."
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tŞuraya katılamıyor%C11 %B$1 %O(Anahtar sözcük gerekli)."
 
 #: ../src/common/textevents.h:240
 msgid "<%C10-%C11-%O$t$1 has kicked $2 from $3 ($4%O)"
-msgstr ""
+msgstr "<%C10-%C11-%O$t$1 atıldı $2 şuraya: $3 ($4%O)"
 
 #: ../src/common/textevents.h:243
 msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have been killed by $1 ($2%O)"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 tarafından öldürüldünüz ($2%O)"
 
 #: ../src/common/textevents.h:246 ../src/common/textevents.h:270
 msgid "%C3>%O$1%C3<%O$t$2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C3>%O$1%C3<%O$t$2%O"
 
 #: ../src/common/textevents.h:249 ../src/common/textevents.h:327
 #: ../src/common/textevents.h:333 ../src/common/textevents.h:336
 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1%O"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1%O"
 
 #: ../src/common/textevents.h:252
 msgid "-%C10-%C11-%O$tMOTD Skipped."
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tMOTD Atlandı."
 
 #: ../src/common/textevents.h:255
 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 already in use. Retrying with $2.."
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 zaten kullanımda. $2 ile tekrar deneniyor.."
 
 #: ../src/common/textevents.h:258
 msgid "-%C10-%C11-%O$tNickname already in use. Use /NICK to try another."
 msgstr ""
+"-%C10-%C11-%O$tRumuz zaten kullanımda. Başka denemek için /NICK kullanın."
 
 #: ../src/common/textevents.h:261
 msgid "-%C10-%C11-%O$tNo such DCC."
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC ile ilgili değil."
 
 #: ../src/common/textevents.h:264
 msgid "-%C10-%C11-%O$tNo process is currently running"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tŞuan da çalışan bir süreç yok"
 
 #: ../src/common/textevents.h:267
 msgid "%C12-%C13$1%C12-%O$t$2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C12-%C13$1%C12-%O$t$2%O"
 
 #: ../src/common/textevents.h:273
 msgid "-%C10-%C11-%O$tNotify list is empty."
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tBildirim listesi boş."
 
 #: ../src/common/textevents.h:276
 msgid "%C24,18 %B  Notify List                           "
-msgstr ""
+msgstr "%C24,18 %B  Bildirim Listesi                      "
 
 #: ../src/common/textevents.h:279
 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 users in notify list."
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 bildirim listesindeki kullanıcılar."
 
 #: ../src/common/textevents.h:282
 msgid "-%C10-%C11-%O$tNotify: $1 is offline ($2)."
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tUyarı: $1 çevrim dışı ($2)."
 
 #: ../src/common/textevents.h:285
 msgid "-%C10-%C11-%O$tNotify: $1 is online ($2)."
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tUyarı: $1 çevrim içi ($2)."
 
 #: ../src/common/textevents.h:291
 msgid "<%C10-%C11-%O$t$1 %C14(%O$2%C14)%C has left $3"
-msgstr ""
+msgstr "<%C10-%C11-%O$t$1 %C14(%O$2%C14)%C çıktı $3"
 
 #: ../src/common/textevents.h:294
 msgid "<%C10-%C11-%O$t$1 %C14(%O$2%C14)%C has left $3 %C14(%O$4%C14)%O"
-msgstr ""
+msgstr "<%C10-%C11-%O$t$1 %C14(%O$2%C14)%C çıktı $3 %C14(%O$4%C14)%O"
 
 #: ../src/common/textevents.h:297
 msgid "-%C10-%C11-%O$tPing reply from $1 : $2 second(s)"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tPing yanıtı şuradan $1 : $2 saniye"
 
 #: ../src/common/textevents.h:300
 msgid "-%C10-%C11-%O$tNo ping reply for $1 seconds, disconnecting."
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 sanidir ping tekrarı yok, bağlantı kesiliyor."
 
 #: ../src/common/textevents.h:303
 msgid "%C12*%C13$1%C12*$t%O$2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C12*%C13$1%C12*$t%O$2%O"
 
 #: ../src/common/textevents.h:309
 msgid "-%C10-%C11-%O$tA process is already running"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tA süreç zaten çalışıyor"
 
 #: ../src/common/textevents.h:312
 msgid "<%C10-%C11-%O$t$1 has quit %C14(%O$2%O%C14)%O"
-msgstr ""
+msgstr "<%C10-%C11-%O$t$1 çıkıldı %C14(%O$2%O%C14)%O"
 
 #: ../src/common/textevents.h:315
 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets modes%B %C14[%O$2%B%C14]%O"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 kipleri ayarlar%B %C14[%O$2%B%C14]%O"
 
 #: ../src/common/textevents.h:318
 msgid "%C12-%C13$1/Wallops%C12-%O$t$2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C12-%C13$1/Wallops%C12-%O$t$2%O"
 
 #: ../src/common/textevents.h:321
 msgid "-%C10-%C11-%O$tLooking up IP number for%C11 $1%O.."
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t %C11 $1%O için ip sorgusu yapılıyor.."
 
 #: ../src/common/textevents.h:324
 msgid "-%C10-%C11-%O$tConnected."
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$Bağlanıldı."
 
 #: ../src/common/textevents.h:330
 msgid "-%C10-%C11-%O$tLooking up %C11$1%C.."
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tSorgulanıyor %C11$1%C.."
 
 #: ../src/common/textevents.h:339
 msgid "-%C10-%C11-%O$tStopped previous connection attempt (pid=$1)"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tÖnceki durmuş bağlantı girişimi (pid=$1)"
 
 #: ../src/common/textevents.h:342
 msgid "-%C10-%C11-%O$tTopic for %C11$1%C is %C11$2%O"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tKonu %C11$1%C, %C11$2%O"
 
 #: ../src/common/textevents.h:345
 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 has changed the topic to: $2%O"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 konuyu şöyle değiştirdi: $2%O"
 
 #: ../src/common/textevents.h:348
 msgid "-%C10-%C11-%O$tTopic for %C11$1%C set by %C11$2%C at %C11$3%O"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t %C11$1%C için konu, %C11$2%C tarfından, %C11$3%O"
 
 #: ../src/common/textevents.h:351
 msgid "-%C10-%C11-%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tBilinmeyen makine. Yanlış yazmış olabilir misiniz?"
 
 #: ../src/common/textevents.h:354
 msgid "-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(User limit reached)."
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tKatılınmıyor%C11 %B$1 %O(Kullanıcı sınırı aşıldı)."
 
 #: ../src/common/textevents.h:357
 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11Users on $1:%C $2"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C11Şuradaki kullanıcılar $1:%C $2"
 
 #: ../src/common/textevents.h:360
 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3"
-msgstr ""
+msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3"
 
 #: ../src/common/textevents.h:363
 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %Cis away %C14(%O$2%O%C14)"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %Cuzakta %C14(%O$2%O%C14)"
 
 #: ../src/common/textevents.h:366
 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%C $2"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%C $2"
 
 #: ../src/common/textevents.h:369
 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %CEnd of WHOIS list."
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %CWHOIS listesinin sonu."
 
 #: ../src/common/textevents.h:372
 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %C$2"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %C$2"
 
 #: ../src/common/textevents.h:375
 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O idle %C11$2%O"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O boşta %C11$2%O"
 
 #: ../src/common/textevents.h:378
 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O idle %C11$2%O, signon: %C11$3%O"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O idle %C11$2%O, oturum açma: %C11$3%O"
 
 #: ../src/common/textevents.h:381
 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %C14(%O$2 $3%C14) %O: $4%O"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %C14(%O$2 $3%C14) %O: $4%O"
 
 #: ../src/common/textevents.h:384
 msgid ""
 "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %Oreal user host %C11$2%O, real IP %C11$3%O"
 msgstr ""
+"-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %gerçek kullanici makine %C11$2%O, gerçek IP "
+"%C11$3%O"
 
 #: ../src/common/textevents.h:387
 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O $2"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O $2"
 
 #: ../src/common/textevents.h:390
 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2"
-msgstr ""
+msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2"
 
 #: ../src/common/textevents.h:393
 msgid "-%C10-%C11>%O$t%BYou%B are now talking on %C11$2%O"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11>%O$t%BYou%B artık şurada konuşuyor: %C11$2%O"
 
 #: ../src/common/textevents.h:396
 msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have been kicked from $2 by $3 ($4%O)"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tAtıldınız, şuradan: $2 şunun tarafından: $3 ($4%O)"
 
 #: ../src/common/textevents.h:399
 msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have left channel $3"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tŞu kanaldan çıktınız: $3"
 
 #: ../src/common/textevents.h:402
 msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have left channel $3 %C14(%O$4%C14)%O"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tŞu kanaldan çıktınız: $3 %C14(%O$4%C14)%O"
 
 #: ../src/common/textevents.h:408
 msgid "-%C10-%C11-%O$tYou're inviting %C11$1%C to %C11$2%C (%C11$3%C)"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tDavet ediliyorsunuz %C11$1%C to %C11$2%C (%C11$3%C)"
 
 #: ../src/common/textevents.h:411
 msgid "%C6<%O$1%C6>%O$t$2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C6<%O$1%C6>%O$t$2%O"
 
 #: ../src/common/textevents.h:414
 msgid "-%C10-%C11-%O$tYou are now known as $2"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t $2 olarak biliniyorsunuz"
 
-#: ../src/common/util.c:296
+#: ../src/common/util.c:298
 msgid "Remote host closed socket"
-msgstr ""
+msgstr "Uzak makine soketi kapattı"
 
-#: ../src/common/util.c:301
+#: ../src/common/util.c:303
 msgid "Connection refused"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlatı reddedildi"
 
-#: ../src/common/util.c:304
+#: ../src/common/util.c:306
 msgid "No route to host"
-msgstr ""
+msgstr "Makineye ulaşılamıyor"
 
-#: ../src/common/util.c:306
+#: ../src/common/util.c:308
 msgid "Connection timed out"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı zaman aşımına uğradı"
 
-#: ../src/common/util.c:308
+#: ../src/common/util.c:310
 msgid "Cannot assign that address"
-msgstr ""
+msgstr "Bu adres atanamıyor"
 
-#: ../src/common/util.c:310
+#: ../src/common/util.c:312
 msgid "Connection reset by peer"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı eş tarafında sıfırlandı"
 
-#: ../src/common/util.c:839
+#: ../src/common/util.c:841
 msgid "Ascension Island"
-msgstr ""
+msgstr "Ascension Adası"
 
-#: ../src/common/util.c:840
+#: ../src/common/util.c:842
 msgid "Andorra"
-msgstr ""
+msgstr "Andora"
 
-#: ../src/common/util.c:841
+#: ../src/common/util.c:843
 msgid "United Arab Emirates"
-msgstr ""
+msgstr "Birleşik Arap Emirlikleri"
 
-#: ../src/common/util.c:842
+#: ../src/common/util.c:844
 msgid "Afghanistan"
-msgstr ""
+msgstr "Afganistan"
 
-#: ../src/common/util.c:843
+#: ../src/common/util.c:845
 msgid "Antigua and Barbuda"
-msgstr ""
+msgstr "Antigua ve Barbuda"
 
-#: ../src/common/util.c:844
+#: ../src/common/util.c:846
 msgid "Anguilla"
-msgstr ""
+msgstr "Anguilla"
 
-#: ../src/common/util.c:845
+#: ../src/common/util.c:847
 msgid "Albania"
-msgstr ""
+msgstr "Arnavutluk"
 
-#: ../src/common/util.c:846
+#: ../src/common/util.c:848
 msgid "Armenia"
-msgstr ""
+msgstr "Ermenistan"
 
-#: ../src/common/util.c:847
+#: ../src/common/util.c:849
 msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr ""
+msgstr "Hollanda Antilleri"
 
-#: ../src/common/util.c:848
+#: ../src/common/util.c:850
 msgid "Angola"
-msgstr ""
+msgstr "Angola"
 
-#: ../src/common/util.c:849
+#: ../src/common/util.c:851
 msgid "Antarctica"
-msgstr ""
+msgstr "Antartika"
 
-#: ../src/common/util.c:850
+#: ../src/common/util.c:852
 msgid "Argentina"
-msgstr ""
+msgstr "Arjantin"
 
-#: ../src/common/util.c:851
+#: ../src/common/util.c:853
 msgid "Reverse DNS"
-msgstr ""
+msgstr "Ters DNS"
 
-#: ../src/common/util.c:852
+#: ../src/common/util.c:854
 msgid "American Samoa"
-msgstr ""
+msgstr "Amerikan Samoası"
 
-#: ../src/common/util.c:853
+#: ../src/common/util.c:855
 msgid "Austria"
-msgstr ""
+msgstr "Avusturya"
 
-#: ../src/common/util.c:854
+#: ../src/common/util.c:856
 msgid "Nato Fiel"
-msgstr ""
+msgstr "Nato Fiel"
 
-#: ../src/common/util.c:855
+#: ../src/common/util.c:857
 msgid "Australia"
-msgstr ""
+msgstr "Avustralya"
 
-#: ../src/common/util.c:856
+#: ../src/common/util.c:858
 msgid "Aruba"
-msgstr ""
+msgstr "Aruba"
 
-#: ../src/common/util.c:857
+#: ../src/common/util.c:859
 msgid "Aland Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Aland Adaları"
 
-#: ../src/common/util.c:858
+#: ../src/common/util.c:860
 msgid "Azerbaijan"
-msgstr ""
+msgstr "Azerbaycan"
 
-#: ../src/common/util.c:859
+#: ../src/common/util.c:861
 msgid "Bosnia and Herzegovina"
-msgstr ""
+msgstr "Bosna Hersek"
 
-#: ../src/common/util.c:860
+#: ../src/common/util.c:862
 msgid "Barbados"
-msgstr ""
+msgstr "Barbados"
 
-#: ../src/common/util.c:861
+#: ../src/common/util.c:863
 msgid "Bangladesh"
-msgstr ""
+msgstr "Bangladeş"
 
-#: ../src/common/util.c:862
+#: ../src/common/util.c:864
 msgid "Belgium"
-msgstr ""
+msgstr "Belçika"
 
-#: ../src/common/util.c:863
+#: ../src/common/util.c:865
 msgid "Burkina Faso"
-msgstr ""
+msgstr "Burkina Faso"
 
-#: ../src/common/util.c:864
+#: ../src/common/util.c:866
 msgid "Bulgaria"
-msgstr ""
+msgstr "Bulgaristan"
 
-#: ../src/common/util.c:865
+#: ../src/common/util.c:867
 msgid "Bahrain"
-msgstr ""
+msgstr "Bahreyn"
 
-#: ../src/common/util.c:866
+#: ../src/common/util.c:868
 msgid "Burundi"
-msgstr ""
+msgstr "Burundi"
 
-#: ../src/common/util.c:867
+#: ../src/common/util.c:869
 msgid "Businesses"
-msgstr ""
+msgstr "İşletmeler"
 
-#: ../src/common/util.c:868
+#: ../src/common/util.c:870
 msgid "Benin"
-msgstr ""
+msgstr "Benin"
 
-#: ../src/common/util.c:869
+#: ../src/common/util.c:871
 msgid "Bermuda"
-msgstr ""
+msgstr "Bermuda"
 
-#: ../src/common/util.c:870
+#: ../src/common/util.c:872
 msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr ""
+msgstr "Brunei Sultanlığı"
 
-#: ../src/common/util.c:871
+#: ../src/common/util.c:873
 msgid "Bolivia"
-msgstr ""
+msgstr "Bolivya"
 
-#: ../src/common/util.c:872
+#: ../src/common/util.c:874
 msgid "Brazil"
-msgstr ""
+msgstr "Brezilya"
 
-#: ../src/common/util.c:873
+#: ../src/common/util.c:875
 msgid "Bahamas"
-msgstr ""
+msgstr "Bahamalar"
 
-#: ../src/common/util.c:874
+#: ../src/common/util.c:876
 msgid "Bhutan"
-msgstr ""
+msgstr "Butan"
 
-#: ../src/common/util.c:875
+#: ../src/common/util.c:877
 msgid "Bouvet Island"
-msgstr ""
+msgstr "Bouvet Adası"
 
-#: ../src/common/util.c:876
+#: ../src/common/util.c:878
 msgid "Botswana"
-msgstr ""
+msgstr "Botsvana"
 
-#: ../src/common/util.c:877
+#: ../src/common/util.c:879
 msgid "Belarus"
-msgstr ""
+msgstr "Beyaz Rusya"
 
-#: ../src/common/util.c:878
+#: ../src/common/util.c:880
 msgid "Belize"
-msgstr ""
+msgstr "Beliz"
 
-#: ../src/common/util.c:879
+#: ../src/common/util.c:881
 msgid "Canada"
-msgstr ""
+msgstr "Kanada"
 
-#: ../src/common/util.c:880
+#: ../src/common/util.c:882
 msgid "Cocos Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Cocos Adaları"
 
-#: ../src/common/util.c:881
+#: ../src/common/util.c:883
 msgid "Democratic Republic of Congo"
-msgstr ""
+msgstr "Demokratik Kongo Cumhuriyeti"
 
-#: ../src/common/util.c:882
+#: ../src/common/util.c:884
 msgid "Central African Republic"
-msgstr ""
+msgstr "Orta Afrika Cumhuriyeti"
 
-#: ../src/common/util.c:883
+#: ../src/common/util.c:885
 msgid "Congo"
-msgstr ""
+msgstr "Kongo"
 
-#: ../src/common/util.c:884
+#: ../src/common/util.c:886
 msgid "Switzerland"
-msgstr ""
+msgstr "İsviçre"
 
-#: ../src/common/util.c:885
+#: ../src/common/util.c:887
 msgid "Cote d'Ivoire"
-msgstr ""
+msgstr "Fildişi Sahili"
 
-#: ../src/common/util.c:886
+#: ../src/common/util.c:888
 msgid "Cook Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Cook Adaları"
 
-#: ../src/common/util.c:887
+#: ../src/common/util.c:889
 msgid "Chile"
-msgstr ""
+msgstr "Şili"
 
-#: ../src/common/util.c:888
+#: ../src/common/util.c:890
 msgid "Cameroon"
-msgstr ""
+msgstr "Kamerun"
 
-#: ../src/common/util.c:889
+#: ../src/common/util.c:891
 msgid "China"
-msgstr ""
+msgstr "Çin"
 
-#: ../src/common/util.c:890
+#: ../src/common/util.c:892
 msgid "Colombia"
-msgstr ""
+msgstr "Kolombiya"
 
-#: ../src/common/util.c:891
+#: ../src/common/util.c:893
 msgid "Internic Commercial"
-msgstr ""
+msgstr "Internic Ticari"
 
-#: ../src/common/util.c:892
+#: ../src/common/util.c:894
 msgid "Costa Rica"
-msgstr ""
+msgstr "Kosta Rika"
 
-#: ../src/common/util.c:893
+#: ../src/common/util.c:895
 msgid "Serbia and Montenegro"
-msgstr ""
+msgstr "Sırbistan ve Karadağ"
 
-#: ../src/common/util.c:894
+#: ../src/common/util.c:896
 msgid "Cuba"
-msgstr ""
+msgstr "Küba"
 
-#: ../src/common/util.c:895
+#: ../src/common/util.c:897
 msgid "Cape Verde"
-msgstr ""
+msgstr "Yeşil Burun Adaları"
 
-#: ../src/common/util.c:896
+#: ../src/common/util.c:898
 msgid "Christmas Island"
-msgstr ""
+msgstr "Christmas Adası"
 
-#: ../src/common/util.c:897
+#: ../src/common/util.c:899
 msgid "Cyprus"
-msgstr ""
+msgstr "Kıbrıs"
 
-#: ../src/common/util.c:898
+#: ../src/common/util.c:900
 msgid "Czech Republic"
-msgstr ""
+msgstr "Çek Cumhuriyeti"
 
-#: ../src/common/util.c:899
+#: ../src/common/util.c:901
 msgid "Germany"
-msgstr ""
+msgstr "Almanya"
 
-#: ../src/common/util.c:900
+#: ../src/common/util.c:902
 msgid "Djibouti"
-msgstr ""
+msgstr "Cibuti"
 
-#: ../src/common/util.c:901
+#: ../src/common/util.c:903
 msgid "Denmark"
-msgstr ""
+msgstr "Danimarka"
 
-#: ../src/common/util.c:902
+#: ../src/common/util.c:904
 msgid "Dominica"
-msgstr ""
+msgstr "Dominik"
 
-#: ../src/common/util.c:903
+#: ../src/common/util.c:905
 msgid "Dominican Republic"
-msgstr ""
+msgstr "Dominik Cumhuriyeti"
 
-#: ../src/common/util.c:904
+#: ../src/common/util.c:906
 msgid "Algeria"
-msgstr ""
+msgstr "Cezayir"
 
-#: ../src/common/util.c:905
+#: ../src/common/util.c:907
 msgid "Ecuador"
-msgstr ""
+msgstr "Ekvator"
 
-#: ../src/common/util.c:906
+#: ../src/common/util.c:908
 msgid "Educational Institution"
-msgstr ""
+msgstr "Eğitim Kurumu"
 
-#: ../src/common/util.c:907
+#: ../src/common/util.c:909
 msgid "Estonia"
-msgstr ""
+msgstr "Estonya"
 
-#: ../src/common/util.c:908
+#: ../src/common/util.c:910
 msgid "Egypt"
-msgstr ""
+msgstr "Mısır"
 
-#: ../src/common/util.c:909
+#: ../src/common/util.c:911
 msgid "Western Sahara"
-msgstr ""
+msgstr "Batı Sahra"
 
-#: ../src/common/util.c:910
+#: ../src/common/util.c:912
 msgid "Eritrea"
-msgstr ""
+msgstr "Eritreya"
 
-#: ../src/common/util.c:911
+#: ../src/common/util.c:913
 msgid "Spain"
-msgstr ""
+msgstr "İspanya"
 
-#: ../src/common/util.c:912
+#: ../src/common/util.c:914
 msgid "Ethiopia"
-msgstr ""
+msgstr "Etiyopya"
 
-#: ../src/common/util.c:913
+#: ../src/common/util.c:915
 msgid "European Union"
-msgstr ""
+msgstr "Avrupa Birliği"
 
-#: ../src/common/util.c:914
+#: ../src/common/util.c:916
 msgid "Finland"
-msgstr ""
+msgstr "Finlandiya"
 
-#: ../src/common/util.c:915
+#: ../src/common/util.c:917
 msgid "Fiji"
-msgstr ""
+msgstr "Fiji"
 
-#: ../src/common/util.c:916
+#: ../src/common/util.c:918
 msgid "Falkland Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Falkland Adaları"
 
-#: ../src/common/util.c:917
+#: ../src/common/util.c:919
 msgid "Micronesia"
-msgstr ""
+msgstr "Mikronezya"
 
-#: ../src/common/util.c:918
+#: ../src/common/util.c:920
 msgid "Faroe Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Faroe Adaları"
 
-#: ../src/common/util.c:919
+#: ../src/common/util.c:921
 msgid "France"
-msgstr ""
+msgstr "Fransa"
 
-#: ../src/common/util.c:920
+#: ../src/common/util.c:922
 msgid "Gabon"
-msgstr ""
+msgstr "Gabon"
 
-#: ../src/common/util.c:921
+#: ../src/common/util.c:923
 msgid "Great Britain"
-msgstr ""
+msgstr "Büyük Britanya"
 
-#: ../src/common/util.c:922
+#: ../src/common/util.c:924
 msgid "Grenada"
-msgstr ""
+msgstr "Grenada"
 
-#: ../src/common/util.c:923
+#: ../src/common/util.c:925
 msgid "Georgia"
-msgstr ""
+msgstr "Gürcüstan"
 
-#: ../src/common/util.c:924
+#: ../src/common/util.c:926
 msgid "French Guiana"
-msgstr ""
+msgstr "Fransız Guyanası"
 
-#: ../src/common/util.c:925
+#: ../src/common/util.c:927
 msgid "British Channel Isles"
-msgstr ""
+msgstr "British Channel Isles"
 
-#: ../src/common/util.c:926
+#: ../src/common/util.c:928
 msgid "Ghana"
-msgstr ""
+msgstr "Gana"
 
-#: ../src/common/util.c:927
+#: ../src/common/util.c:929
 msgid "Gibraltar"
-msgstr ""
+msgstr "Cebelitarık"
 
-#: ../src/common/util.c:928
+#: ../src/common/util.c:930
 msgid "Greenland"
-msgstr ""
+msgstr "Grönland"
 
-#: ../src/common/util.c:929
+#: ../src/common/util.c:931
 msgid "Gambia"
-msgstr ""
+msgstr "Gambiya"
 
-#: ../src/common/util.c:930
+#: ../src/common/util.c:932
 msgid "Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "Gine"
 
-#: ../src/common/util.c:931
+#: ../src/common/util.c:933
 msgid "Government"
-msgstr ""
+msgstr "Devlet"
 
-#: ../src/common/util.c:932
+#: ../src/common/util.c:934
 msgid "Guadeloupe"
-msgstr ""
+msgstr "Guadeloupe"
 
-#: ../src/common/util.c:933
+#: ../src/common/util.c:935
 msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "Ekvator Ginesi"
 
-#: ../src/common/util.c:934
+#: ../src/common/util.c:936
 msgid "Greece"
-msgstr ""
+msgstr "Yünanistan"
 
-#: ../src/common/util.c:935
+#: ../src/common/util.c:937
 msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles"
-msgstr ""
+msgstr "Güney Georgia ve Güney Sandwich Adaları"
 
-#: ../src/common/util.c:936
+#: ../src/common/util.c:938
 msgid "Guatemala"
-msgstr ""
+msgstr "Guatemala"
 
-#: ../src/common/util.c:937
+#: ../src/common/util.c:939
 msgid "Guam"
-msgstr ""
+msgstr "Guam"
 
-#: ../src/common/util.c:938
+#: ../src/common/util.c:940
 msgid "Guinea-Bissau"
-msgstr ""
+msgstr "Gine-Bissau"
 
-#: ../src/common/util.c:939
+#: ../src/common/util.c:941
 msgid "Guyana"
-msgstr ""
+msgstr "Guyana"
 
-#: ../src/common/util.c:940
+#: ../src/common/util.c:942
 msgid "Hong Kong"
-msgstr ""
+msgstr "Hong Kong"
 
-#: ../src/common/util.c:941
+#: ../src/common/util.c:943
 msgid "Heard and McDonald Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Heard Adası ve McDonald Adaları"
 
-#: ../src/common/util.c:942
+#: ../src/common/util.c:944
 msgid "Honduras"
-msgstr ""
+msgstr "Honduras"
 
-#: ../src/common/util.c:943
+#: ../src/common/util.c:945
 msgid "Croatia"
-msgstr ""
+msgstr "Hırvatistan"
 
-#: ../src/common/util.c:944
+#: ../src/common/util.c:946
 msgid "Haiti"
-msgstr ""
+msgstr "Haiti"
 
-#: ../src/common/util.c:945
+#: ../src/common/util.c:947
 msgid "Hungary"
-msgstr ""
+msgstr "Macaristan"
 
-#: ../src/common/util.c:946
+#: ../src/common/util.c:948
 msgid "Indonesia"
-msgstr ""
+msgstr "Endonezya"
 
-#: ../src/common/util.c:947
+#: ../src/common/util.c:949
 msgid "Ireland"
-msgstr ""
+msgstr "İrlanda"
 
-#: ../src/common/util.c:948
+#: ../src/common/util.c:950
 msgid "Israel"
-msgstr ""
+msgstr "İsrail"
 
-#: ../src/common/util.c:949
+#: ../src/common/util.c:951
 msgid "Isle of Man"
-msgstr ""
+msgstr "Man Adası"
 
-#: ../src/common/util.c:950
+#: ../src/common/util.c:952
 msgid "India"
-msgstr ""
+msgstr "Hindistan"
 
-#: ../src/common/util.c:951
+#: ../src/common/util.c:953
 msgid "Informational"
-msgstr ""
+msgstr "Bilgilendirici"
 
-#: ../src/common/util.c:952
+#: ../src/common/util.c:954
 msgid "International"
-msgstr ""
+msgstr "Uluslararası"
 
-#: ../src/common/util.c:953
+#: ../src/common/util.c:955
 msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr ""
+msgstr "İngiliz Hint Okyanusu Bölgesi"
 
-#: ../src/common/util.c:954
+#: ../src/common/util.c:956
 msgid "Iraq"
-msgstr ""
+msgstr "Irak"
 
-#: ../src/common/util.c:955
+#: ../src/common/util.c:957
 msgid "Iran"
-msgstr ""
+msgstr "İran"
 
-#: ../src/common/util.c:956
+#: ../src/common/util.c:958
 msgid "Iceland"
-msgstr ""
+msgstr "İzlanda"
 
-#: ../src/common/util.c:957
+#: ../src/common/util.c:959
 msgid "Italy"
-msgstr ""
+msgstr "İtalya"
 
-#: ../src/common/util.c:958
+#: ../src/common/util.c:960
 msgid "Jersey"
-msgstr ""
+msgstr "Jersey"
 
-#: ../src/common/util.c:959
+#: ../src/common/util.c:961
 msgid "Jamaica"
-msgstr ""
+msgstr "Jamaika"
 
-#: ../src/common/util.c:960
+#: ../src/common/util.c:962
 msgid "Jordan"
-msgstr ""
+msgstr "Ürdün"
 
-#: ../src/common/util.c:961
+#: ../src/common/util.c:963
 msgid "Japan"
-msgstr ""
+msgstr "Japonya"
 
-#: ../src/common/util.c:962
+#: ../src/common/util.c:964
 msgid "Kenya"
-msgstr ""
+msgstr "Kenya"
 
-#: ../src/common/util.c:963
+#: ../src/common/util.c:965
 msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr ""
+msgstr "Kırgızistan"
 
-#: ../src/common/util.c:964
+#: ../src/common/util.c:966
 msgid "Cambodia"
-msgstr ""
+msgstr "Kamboçya"
 
-#: ../src/common/util.c:965
+#: ../src/common/util.c:967
 msgid "Kiribati"
-msgstr ""
+msgstr "Kiribati"
 
-#: ../src/common/util.c:966
+#: ../src/common/util.c:968
 msgid "Comoros"
-msgstr ""
+msgstr "Komorlar"
 
-#: ../src/common/util.c:967
+#: ../src/common/util.c:969
 msgid "St. Kitts and Nevis"
-msgstr ""
+msgstr "Saint Kitts ve Nevis"
 
-#: ../src/common/util.c:968
+#: ../src/common/util.c:970
 msgid "North Korea"
-msgstr ""
+msgstr "Kuzey Kore"
 
-#: ../src/common/util.c:969
+#: ../src/common/util.c:971
 msgid "South Korea"
-msgstr ""
+msgstr "Güney Kore"
 
-#: ../src/common/util.c:970
+#: ../src/common/util.c:972
 msgid "Kuwait"
-msgstr ""
+msgstr "Kuveyt"
 
-#: ../src/common/util.c:971
+#: ../src/common/util.c:973
 msgid "Cayman Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Cayman Adaları"
 
-#: ../src/common/util.c:972
+#: ../src/common/util.c:974
 msgid "Kazakhstan"
-msgstr ""
+msgstr "Kazakistan"
 
-#: ../src/common/util.c:973
+#: ../src/common/util.c:975
 msgid "Laos"
-msgstr ""
+msgstr "Laos"
 
-#: ../src/common/util.c:974
+#: ../src/common/util.c:976
 msgid "Lebanon"
-msgstr ""
+msgstr "Lübnan"
 
-#: ../src/common/util.c:975
+#: ../src/common/util.c:977
 msgid "Saint Lucia"
-msgstr ""
+msgstr "Saint Lucia"
 
-#: ../src/common/util.c:976
+#: ../src/common/util.c:978
 msgid "Liechtenstein"
-msgstr ""
+msgstr "Lihtenştayn"
 
-#: ../src/common/util.c:977
+#: ../src/common/util.c:979
 msgid "Sri Lanka"
-msgstr ""
+msgstr "Sri Lanka"
 
-#: ../src/common/util.c:978
+#: ../src/common/util.c:980
 msgid "Liberia"
-msgstr ""
+msgstr "Liberya"
 
-#: ../src/common/util.c:979
+#: ../src/common/util.c:981
 msgid "Lesotho"
-msgstr ""
+msgstr "Lesotho"
 
-#: ../src/common/util.c:980
+#: ../src/common/util.c:982
 msgid "Lithuania"
-msgstr ""
+msgstr "Litvanya"
 
-#: ../src/common/util.c:981
+#: ../src/common/util.c:983
 msgid "Luxembourg"
-msgstr ""
+msgstr "Lüksemburg"
 
-#: ../src/common/util.c:982
+#: ../src/common/util.c:984
 msgid "Latvia"
-msgstr ""
+msgstr "Letonya"
 
-#: ../src/common/util.c:983
+#: ../src/common/util.c:985
 msgid "Libya"
-msgstr ""
+msgstr "Libya"
 
-#: ../src/common/util.c:984
+#: ../src/common/util.c:986
 msgid "Morocco"
-msgstr ""
+msgstr "Fas"
 
-#: ../src/common/util.c:985
+#: ../src/common/util.c:987
 msgid "Monaco"
-msgstr ""
+msgstr "Monako"
 
-#: ../src/common/util.c:986
+#: ../src/common/util.c:988
 msgid "Moldova"
-msgstr ""
+msgstr "Moldovya"
 
-#: ../src/common/util.c:987
+#: ../src/common/util.c:989
 msgid "United States Medical"
-msgstr ""
+msgstr "Amerikan Hastanesi"
 
-#: ../src/common/util.c:988
+#: ../src/common/util.c:990
 msgid "Madagascar"
-msgstr ""
+msgstr "Madagaskar"
 
-#: ../src/common/util.c:989
+#: ../src/common/util.c:991
 msgid "Marshall Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Marshall Adaları"
 
-#: ../src/common/util.c:990
+#: ../src/common/util.c:992
 msgid "Military"
-msgstr ""
+msgstr "Ordu"
 
-#: ../src/common/util.c:991
+#: ../src/common/util.c:993
 msgid "Macedonia"
-msgstr ""
+msgstr "Makedonya"
 
-#: ../src/common/util.c:992
+#: ../src/common/util.c:994
 msgid "Mali"
-msgstr ""
+msgstr "Mali"
 
-#: ../src/common/util.c:993
+#: ../src/common/util.c:995
 msgid "Myanmar"
-msgstr ""
+msgstr "Miyanmar"
 
-#: ../src/common/util.c:994
+#: ../src/common/util.c:996
 msgid "Mongolia"
-msgstr ""
+msgstr "Mongolya"
 
-#: ../src/common/util.c:995
+#: ../src/common/util.c:997
 msgid "Macau"
-msgstr ""
+msgstr "Makao"
 
-#: ../src/common/util.c:996
+#: ../src/common/util.c:998
 msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Kuzey Mariana Adaları"
 
-#: ../src/common/util.c:997
+#: ../src/common/util.c:999
 msgid "Martinique"
-msgstr ""
+msgstr "Martinik"
 
-#: ../src/common/util.c:998
+#: ../src/common/util.c:1000
 msgid "Mauritania"
-msgstr ""
+msgstr "Moritanya"
 
-#: ../src/common/util.c:999
+#: ../src/common/util.c:1001
 msgid "Montserrat"
-msgstr ""
+msgstr "Montserrat"
 
-#: ../src/common/util.c:1000
+#: ../src/common/util.c:1002
 msgid "Malta"
-msgstr ""
+msgstr "Malta"
 
-#: ../src/common/util.c:1001
+#: ../src/common/util.c:1003
 msgid "Mauritius"
-msgstr ""
+msgstr "Mauritius"
 
-#: ../src/common/util.c:1002
+#: ../src/common/util.c:1004
 msgid "Maldives"
-msgstr ""
+msgstr "Maldivler"
 
-#: ../src/common/util.c:1003
+#: ../src/common/util.c:1005
 msgid "Malawi"
-msgstr ""
+msgstr "Malavi"
 
-#: ../src/common/util.c:1004
+#: ../src/common/util.c:1006
 msgid "Mexico"
-msgstr ""
+msgstr "Meksika"
 
-#: ../src/common/util.c:1005
+#: ../src/common/util.c:1007
 msgid "Malaysia"
-msgstr ""
+msgstr "Malezya"
 
-#: ../src/common/util.c:1006
+#: ../src/common/util.c:1008
 msgid "Mozambique"
-msgstr ""
+msgstr "Mozambik"
 
-#: ../src/common/util.c:1007
+#: ../src/common/util.c:1009
 msgid "Namibia"
-msgstr ""
+msgstr "Namibya"
 
-#: ../src/common/util.c:1008
+#: ../src/common/util.c:1010
 msgid "New Caledonia"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni Kaledonya"
 
-#: ../src/common/util.c:1009
+#: ../src/common/util.c:1011
 msgid "Niger"
-msgstr ""
+msgstr "Nijer"
 
-#: ../src/common/util.c:1010
+#: ../src/common/util.c:1012
 msgid "Internic Network"
-msgstr ""
+msgstr "İnternic Ağı"
 
-#: ../src/common/util.c:1011
+#: ../src/common/util.c:1013
 msgid "Norfolk Island"
-msgstr ""
+msgstr "Norfolk Adası"
 
-#: ../src/common/util.c:1012
+#: ../src/common/util.c:1014
 msgid "Nigeria"
-msgstr ""
+msgstr "Nijerya"
 
-#: ../src/common/util.c:1013
+#: ../src/common/util.c:1015
 msgid "Nicaragua"
-msgstr ""
+msgstr "Nikaragua"
 
-#: ../src/common/util.c:1014
+#: ../src/common/util.c:1016
 msgid "Netherlands"
-msgstr ""
+msgstr "Hollanda"
 
-#: ../src/common/util.c:1015
+#: ../src/common/util.c:1017
 msgid "Norway"
-msgstr ""
+msgstr "Norveç"
 
-#: ../src/common/util.c:1016
+#: ../src/common/util.c:1018
 msgid "Nepal"
-msgstr ""
+msgstr "Nepal"
 
-#: ../src/common/util.c:1017
+#: ../src/common/util.c:1019
 msgid "Nauru"
-msgstr ""
+msgstr "Nauru"
 
-#: ../src/common/util.c:1018
+#: ../src/common/util.c:1020
 msgid "Niue"
-msgstr ""
+msgstr "Niue"
 
-#: ../src/common/util.c:1019
+#: ../src/common/util.c:1021
 msgid "New Zealand"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni Zelanda"
 
-#: ../src/common/util.c:1020
+#: ../src/common/util.c:1022
 msgid "Oman"
-msgstr ""
+msgstr "Umman"
 
-#: ../src/common/util.c:1021
+#: ../src/common/util.c:1023
 msgid "Internic Non-Profit Organization"
-msgstr ""
+msgstr "Internic Kar Amacı Gütmeyen Kuruluş"
 
-#: ../src/common/util.c:1022
+#: ../src/common/util.c:1024
 msgid "Panama"
-msgstr ""
+msgstr "Panama"
 
-#: ../src/common/util.c:1023
+#: ../src/common/util.c:1025
 msgid "Peru"
-msgstr ""
+msgstr "Peru"
 
-#: ../src/common/util.c:1024
+#: ../src/common/util.c:1026
 msgid "French Polynesia"
-msgstr ""
+msgstr "Fransız Polinezyası"
 
-#: ../src/common/util.c:1025
+#: ../src/common/util.c:1027
 msgid "Papua New Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "Papua Yeni Gine"
 
-#: ../src/common/util.c:1026
+#: ../src/common/util.c:1028
 msgid "Philippines"
-msgstr ""
+msgstr "Filipinler"
 
-#: ../src/common/util.c:1027
+#: ../src/common/util.c:1029
 msgid "Pakistan"
-msgstr ""
+msgstr "Pakistan"
 
-#: ../src/common/util.c:1028
+#: ../src/common/util.c:1030
 msgid "Poland"
-msgstr ""
+msgstr "Polanya"
 
-#: ../src/common/util.c:1029
+#: ../src/common/util.c:1031
 msgid "St. Pierre and Miquelon"
-msgstr ""
+msgstr "Saint Pierre ve Miquelon"
 
-#: ../src/common/util.c:1030
+#: ../src/common/util.c:1032
 msgid "Pitcairn"
-msgstr ""
+msgstr "Pitcairn"
 
-#: ../src/common/util.c:1031
+#: ../src/common/util.c:1033
 msgid "Puerto Rico"
-msgstr ""
+msgstr "Porto Riko"
 
-#: ../src/common/util.c:1032
+#: ../src/common/util.c:1034
 msgid "Palestinian Territory"
-msgstr ""
+msgstr "Filistin Bölgesi"
 
-#: ../src/common/util.c:1033
+#: ../src/common/util.c:1035
 msgid "Portugal"
-msgstr ""
+msgstr "Portekiz"
 
-#: ../src/common/util.c:1034
+#: ../src/common/util.c:1036
 msgid "Palau"
-msgstr ""
+msgstr "Palau"
 
-#: ../src/common/util.c:1035
+#: ../src/common/util.c:1037
 msgid "Paraguay"
-msgstr ""
+msgstr "Paraguay"
 
-#: ../src/common/util.c:1036
+#: ../src/common/util.c:1038
 msgid "Qatar"
-msgstr ""
+msgstr "Katar"
 
-#: ../src/common/util.c:1037
+#: ../src/common/util.c:1039
 msgid "Reunion"
-msgstr ""
+msgstr "Reunion"
 
-#: ../src/common/util.c:1038
+#: ../src/common/util.c:1040
 msgid "Romania"
-msgstr ""
+msgstr "Romanya"
 
-#: ../src/common/util.c:1039
+#: ../src/common/util.c:1041
 msgid "Old School ARPAnet"
-msgstr ""
+msgstr "Eski Tip ARPAnet"
 
-#: ../src/common/util.c:1040
+#: ../src/common/util.c:1042
 msgid "Russian Federation"
-msgstr ""
+msgstr "Rusya Federasyonu"
 
-#: ../src/common/util.c:1041
+#: ../src/common/util.c:1043
 msgid "Rwanda"
-msgstr ""
+msgstr "Ruanda"
 
-#: ../src/common/util.c:1042
+#: ../src/common/util.c:1044
 msgid "Saudi Arabia"
-msgstr ""
+msgstr "Suudi Arabistan"
 
-#: ../src/common/util.c:1043
+#: ../src/common/util.c:1045
 msgid "Solomon Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Solomon Adaları"
 
-#: ../src/common/util.c:1044
+#: ../src/common/util.c:1046
 msgid "Seychelles"
-msgstr ""
+msgstr "Seyşeller"
 
-#: ../src/common/util.c:1045
+#: ../src/common/util.c:1047
 msgid "Sudan"
-msgstr ""
+msgstr "Sudan"
 
-#: ../src/common/util.c:1046
+#: ../src/common/util.c:1048
 msgid "Sweden"
-msgstr ""
+msgstr "İsveç"
 
-#: ../src/common/util.c:1047
+#: ../src/common/util.c:1049
 msgid "Singapore"
-msgstr ""
+msgstr "Singapur"
 
-#: ../src/common/util.c:1048
+#: ../src/common/util.c:1050
 msgid "St. Helena"
-msgstr ""
+msgstr "St. Helena"
 
-#: ../src/common/util.c:1049
+#: ../src/common/util.c:1051
 msgid "Slovenia"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenya"
 
-#: ../src/common/util.c:1050
+#: ../src/common/util.c:1052
 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Svalbard ve Jan Mayen Adaları"
 
-#: ../src/common/util.c:1051
+#: ../src/common/util.c:1053
 msgid "Slovak Republic"
-msgstr ""
+msgstr "Slovakya Cumhuriyeti"
 
-#: ../src/common/util.c:1052
+#: ../src/common/util.c:1054
 msgid "Sierra Leone"
-msgstr ""
+msgstr "Sierra Leone"
 
-#: ../src/common/util.c:1053
+#: ../src/common/util.c:1055
 msgid "San Marino"
-msgstr ""
+msgstr "San Marino"
 
-#: ../src/common/util.c:1054
+#: ../src/common/util.c:1056
 msgid "Senegal"
-msgstr ""
+msgstr "Senegal"
 
-#: ../src/common/util.c:1055
+#: ../src/common/util.c:1057
 msgid "Somalia"
-msgstr ""
+msgstr "Somali"
 
-#: ../src/common/util.c:1056
+#: ../src/common/util.c:1058
 msgid "Suriname"
-msgstr ""
+msgstr "Surinam"
 
-#: ../src/common/util.c:1057
+#: ../src/common/util.c:1059
 msgid "Sao Tome and Principe"
-msgstr ""
+msgstr "Sao Tome ve Principe"
 
-#: ../src/common/util.c:1058
+#: ../src/common/util.c:1060
 msgid "Former USSR"
-msgstr ""
+msgstr "Eski USSR"
 
-#: ../src/common/util.c:1059
+#: ../src/common/util.c:1061
 msgid "El Salvador"
-msgstr ""
+msgstr "El Salvador"
 
-#: ../src/common/util.c:1060
+#: ../src/common/util.c:1062
 msgid "Syria"
-msgstr ""
+msgstr "Suriye"
 
-#: ../src/common/util.c:1061
+#: ../src/common/util.c:1063
 msgid "Swaziland"
-msgstr ""
+msgstr "Svaziland"
 
-#: ../src/common/util.c:1062
+#: ../src/common/util.c:1064
 msgid "Turks and Caicos Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Turks ve Caicos Adaları"
 
-#: ../src/common/util.c:1063
+#: ../src/common/util.c:1065
 msgid "Chad"
-msgstr ""
+msgstr "Çad"
 
-#: ../src/common/util.c:1064
+#: ../src/common/util.c:1066
 msgid "French Southern Territories"
-msgstr ""
+msgstr "Güney Fransız Toprakları"
 
-#: ../src/common/util.c:1065
+#: ../src/common/util.c:1067
 msgid "Togo"
-msgstr ""
+msgstr "Togo"
 
-#: ../src/common/util.c:1066
+#: ../src/common/util.c:1068
 msgid "Thailand"
-msgstr ""
+msgstr "Tayland"
 
-#: ../src/common/util.c:1067
+#: ../src/common/util.c:1069
 msgid "Tajikistan"
-msgstr ""
+msgstr "Tacikistan"
 
-#: ../src/common/util.c:1068
+#: ../src/common/util.c:1070
 msgid "Tokelau"
-msgstr ""
+msgstr "Tokelau"
 
-#: ../src/common/util.c:1069 ../src/common/util.c:1073
+#: ../src/common/util.c:1071 ../src/common/util.c:1075
 msgid "East Timor"
-msgstr ""
+msgstr "Doğu Timor"
 
-#: ../src/common/util.c:1070
+#: ../src/common/util.c:1072
 msgid "Turkmenistan"
-msgstr ""
+msgstr "Türkmenistan"
 
-#: ../src/common/util.c:1071
+#: ../src/common/util.c:1073
 msgid "Tunisia"
-msgstr ""
+msgstr "Tunus"
 
-#: ../src/common/util.c:1072
+#: ../src/common/util.c:1074
 msgid "Tonga"
-msgstr ""
+msgstr "Tonga"
 
-#: ../src/common/util.c:1074
+#: ../src/common/util.c:1076
 msgid "Turkey"
-msgstr ""
+msgstr "Türkiye"
 
-#: ../src/common/util.c:1075
+#: ../src/common/util.c:1077
 msgid "Trinidad and Tobago"
-msgstr ""
+msgstr "Trinidad ve Tobago"
 
-#: ../src/common/util.c:1076
+#: ../src/common/util.c:1078
 msgid "Tuvalu"
-msgstr ""
+msgstr "Tuvalu"
 
-#: ../src/common/util.c:1077
+#: ../src/common/util.c:1079
 msgid "Taiwan"
-msgstr ""
+msgstr "Tayvan"
 
-#: ../src/common/util.c:1078
+#: ../src/common/util.c:1080
 msgid "Tanzania"
-msgstr ""
+msgstr "Tanzanya"
 
-#: ../src/common/util.c:1079
+#: ../src/common/util.c:1081
 msgid "Ukraine"
-msgstr ""
+msgstr "Ukrayna"
 
-#: ../src/common/util.c:1080
+#: ../src/common/util.c:1082
 msgid "Uganda"
-msgstr ""
+msgstr "Uganda"
 
-#: ../src/common/util.c:1081
+#: ../src/common/util.c:1083
 msgid "United Kingdom"
-msgstr ""
+msgstr "Birleşik Krallık"
 
-#: ../src/common/util.c:1082
+#: ../src/common/util.c:1084
 msgid "United States of America"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika Birleşik Devletleri"
 
-#: ../src/common/util.c:1083
+#: ../src/common/util.c:1085
 msgid "Uruguay"
-msgstr ""
+msgstr "Uruguay"
 
-#: ../src/common/util.c:1084
+#: ../src/common/util.c:1086
 msgid "Uzbekistan"
-msgstr ""
+msgstr "Özbekistan"
 
-#: ../src/common/util.c:1085
+#: ../src/common/util.c:1087
 msgid "Vatican City State"
-msgstr ""
+msgstr "Vatikan Şehir Devleti"
 
-#: ../src/common/util.c:1086
+#: ../src/common/util.c:1088
 msgid "St. Vincent and the Grenadines"
-msgstr ""
+msgstr "Saint Vincent ve Grenadinler"
 
-#: ../src/common/util.c:1087
+#: ../src/common/util.c:1089
 msgid "Venezuela"
-msgstr ""
+msgstr "Venezüella"
 
-#: ../src/common/util.c:1088
+#: ../src/common/util.c:1090
 msgid "British Virgin Islands"
-msgstr ""
+msgstr "İngiliz Virgin Adaları"
 
-#: ../src/common/util.c:1089
+#: ../src/common/util.c:1091
 msgid "US Virgin Islands"
-msgstr ""
+msgstr "US Virgin Adaları"
 
-#: ../src/common/util.c:1090
+#: ../src/common/util.c:1092
 msgid "Vietnam"
-msgstr ""
+msgstr "Vietnam"
 
-#: ../src/common/util.c:1091
+#: ../src/common/util.c:1093
 msgid "Vanuatu"
-msgstr ""
+msgstr "Vanuatu"
 
-#: ../src/common/util.c:1092
+#: ../src/common/util.c:1094
 msgid "Wallis and Futuna Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Wallis ve Futuna Adaları"
 
-#: ../src/common/util.c:1093
+#: ../src/common/util.c:1095
 msgid "Samoa"
-msgstr ""
+msgstr "Samoa"
 
-#: ../src/common/util.c:1094
+#: ../src/common/util.c:1096
 msgid "Yemen"
-msgstr ""
+msgstr "Yemen"
 
-#: ../src/common/util.c:1095
+#: ../src/common/util.c:1097
 msgid "Mayotte"
-msgstr ""
+msgstr "Mayotte"
 
-#: ../src/common/util.c:1096
+#: ../src/common/util.c:1098
 msgid "Yugoslavia"
-msgstr ""
+msgstr "Yugoslavya"
 
-#: ../src/common/util.c:1097
+#: ../src/common/util.c:1099
 msgid "South Africa"
-msgstr ""
+msgstr "Güney Afrika"
 
-#: ../src/common/util.c:1098
+#: ../src/common/util.c:1100
 msgid "Zambia"
-msgstr ""
+msgstr "Zambiya"
 
-#: ../src/common/util.c:1099
+#: ../src/common/util.c:1101
 msgid "Zimbabwe"
-msgstr ""
+msgstr "Zimbabve"
 
-#: ../src/common/util.c:1109 ../src/common/util.c:1119
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:425
+#: ../src/common/util.c:1111 ../src/common/util.c:1121
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:439
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Bilinmeyen"
 
-#: ../src/common/xchat.c:767 ../src/common/xchat.c:893
+#: ../src/common/xchat.c:769 ../src/common/xchat.c:895
 msgid "Open Dialog Window"
-msgstr ""
+msgstr "İletişim Penceresi Aç"
 
-#: ../src/common/xchat.c:768
+#: ../src/common/xchat.c:770
 msgid "Send a File"
 msgstr "Bir Dosya Gönder"
 
-#: ../src/common/xchat.c:769
+#: ../src/common/xchat.c:771
 msgid "User Info (WHOIS)"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı Bilgisi (WHOIS)"
 
-#: ../src/common/xchat.c:770
+#: ../src/common/xchat.c:772
 msgid "Operator Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Operatör Eylemler"
 
-#: ../src/common/xchat.c:772 ../src/common/xchat.c:863
+#: ../src/common/xchat.c:774 ../src/common/xchat.c:865
 msgid "Give Ops"
-msgstr ""
+msgstr "Op Ver"
 
-#: ../src/common/xchat.c:773 ../src/common/xchat.c:864
+#: ../src/common/xchat.c:775 ../src/common/xchat.c:866
 msgid "Take Ops"
-msgstr ""
+msgstr "Ops Al"
 
-#: ../src/common/xchat.c:774 ../src/common/xchat.c:867
+#: ../src/common/xchat.c:776 ../src/common/xchat.c:869
 msgid "Give Voice"
-msgstr ""
+msgstr "Ses Ver"
 
-#: ../src/common/xchat.c:775 ../src/common/xchat.c:868
+#: ../src/common/xchat.c:777 ../src/common/xchat.c:870
 msgid "Take Voice"
-msgstr ""
+msgstr "Ses Al"
 
-#: ../src/common/xchat.c:777 ../src/common/xchat.c:872
+#: ../src/common/xchat.c:779 ../src/common/xchat.c:874
 msgid "Kick/Ban"
-msgstr ""
+msgstr "At/Banla"
 
-#: ../src/common/xchat.c:778 ../src/common/xchat.c:873
-#: ../src/common/xchat.c:922
+#: ../src/common/xchat.c:780 ../src/common/xchat.c:875
+#: ../src/common/xchat.c:924
 msgid "Kick"
-msgstr ""
+msgstr "At"
 
-#: ../src/common/xchat.c:779 ../src/common/xchat.c:780
 #: ../src/common/xchat.c:781 ../src/common/xchat.c:782
-#: ../src/common/xchat.c:783 ../src/common/xchat.c:874
-#: ../src/common/xchat.c:875 ../src/common/xchat.c:876
+#: ../src/common/xchat.c:783 ../src/common/xchat.c:784
+#: ../src/common/xchat.c:785 ../src/common/xchat.c:876
 #: ../src/common/xchat.c:877 ../src/common/xchat.c:878
-#: ../src/common/xchat.c:921
+#: ../src/common/xchat.c:879 ../src/common/xchat.c:880
+#: ../src/common/xchat.c:923
 msgid "Ban"
-msgstr ""
+msgstr "Banla"
 
-#: ../src/common/xchat.c:784 ../src/common/xchat.c:785
 #: ../src/common/xchat.c:786 ../src/common/xchat.c:787
-#: ../src/common/xchat.c:879 ../src/common/xchat.c:880
+#: ../src/common/xchat.c:788 ../src/common/xchat.c:789
 #: ../src/common/xchat.c:881 ../src/common/xchat.c:882
+#: ../src/common/xchat.c:883 ../src/common/xchat.c:884
 msgid "KickBan"
-msgstr ""
+msgstr "At ve Banla"
 
-#: ../src/common/xchat.c:850
+#: ../src/common/xchat.c:852
 msgid "Direct client-to-client"
-msgstr ""
+msgstr "Doğruda istemciden istemciye"
 
-#: ../src/common/xchat.c:851
+#: ../src/common/xchat.c:853
 msgid "Send File"
 msgstr "Dosya Gönder"
 
-#: ../src/common/xchat.c:852
+#: ../src/common/xchat.c:854
 msgid "Offer Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Sohbet Teklif Et"
 
-#: ../src/common/xchat.c:853
+#: ../src/common/xchat.c:855
 msgid "Abort Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Sohbeti İptal Et"
 
-#: ../src/common/xchat.c:854
+#: ../src/common/xchat.c:856
 msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Sürüm"
 
-#: ../src/common/xchat.c:855
+#: ../src/common/xchat.c:857
 msgid "Userinfo"
 msgstr "Kullanıcı bilgisi"
 
-#: ../src/common/xchat.c:856
+#: ../src/common/xchat.c:858
 msgid "Clientinfo"
-msgstr ""
+msgstr "İstemci Bilgisi"
 
-#: ../src/common/xchat.c:857 ../src/common/xchat.c:891
-#: ../src/common/xchat.c:939
+#: ../src/common/xchat.c:859 ../src/common/xchat.c:893
+#: ../src/common/xchat.c:941
 msgid "Ping"
-msgstr ""
+msgstr "Ping"
 
-#: ../src/common/xchat.c:859
+#: ../src/common/xchat.c:861
 msgid "Finger"
-msgstr ""
+msgstr "Finger"
 
-#: ../src/common/xchat.c:860
+#: ../src/common/xchat.c:862
 msgid "Oper"
-msgstr ""
+msgstr "Oper"
 
-#: ../src/common/xchat.c:861
+#: ../src/common/xchat.c:863
 msgid "Kill this user"
-msgstr ""
+msgstr "Bu kullanıcıyı yoket"
 
-#: ../src/common/xchat.c:862
+#: ../src/common/xchat.c:864
 msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Kip"
 
-#: ../src/common/xchat.c:865
+#: ../src/common/xchat.c:867
 msgid "Give Half-Ops"
-msgstr ""
+msgstr "Half-Ops Ver"
 
-#: ../src/common/xchat.c:866
+#: ../src/common/xchat.c:868
 msgid "Take Half-Ops"
-msgstr ""
+msgstr "Half-Ops Al"
 
-#: ../src/common/xchat.c:869 ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:60
+#: ../src/common/xchat.c:871 ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:60
 msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Yoksay"
 
-#: ../src/common/xchat.c:870
+#: ../src/common/xchat.c:872
 msgid "Ignore User"
-msgstr ""
+msgstr "Kullancıyı Yoksay"
 
-#: ../src/common/xchat.c:871
+#: ../src/common/xchat.c:873
 msgid "UnIgnore User"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı Yoksaymayı Geri Al"
 
-#: ../src/common/xchat.c:883
+#: ../src/common/xchat.c:885
 msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Bilgi"
 
-#: ../src/common/xchat.c:884
+#: ../src/common/xchat.c:886
 msgid "Who"
-msgstr ""
+msgstr "Kim"
 
-#: ../src/common/xchat.c:885 ../src/common/xchat.c:935
+#: ../src/common/xchat.c:887 ../src/common/xchat.c:937
 msgid "WhoIs"
-msgstr ""
+msgstr "Kim Sorgusu"
 
-#: ../src/common/xchat.c:886
+#: ../src/common/xchat.c:888
 msgid "DNS Lookup"
-msgstr ""
+msgstr "DNS Sorgusu"
 
-#: ../src/common/xchat.c:887
+#: ../src/common/xchat.c:889
 msgid "Trace"
-msgstr ""
+msgstr "İzleme"
 
-#: ../src/common/xchat.c:888
+#: ../src/common/xchat.c:890
 msgid "UserHost"
 msgstr "KullanıcıMakinesi"
 
-#: ../src/common/xchat.c:889
+#: ../src/common/xchat.c:891
 msgid "External"
-msgstr ""
+msgstr "Harici"
 
-#: ../src/common/xchat.c:890
+#: ../src/common/xchat.c:892
 msgid "Traceroute"
-msgstr ""
+msgstr "Traceroute"
 
-#: ../src/common/xchat.c:892
+#: ../src/common/xchat.c:894
 msgid "Telnet"
-msgstr ""
+msgstr "Telnet"
 
-#: ../src/common/xchat.c:904
+#: ../src/common/xchat.c:906
 msgid "Leave Channel"
 msgstr "Kanalı Terket"
 
-#: ../src/common/xchat.c:905
+#: ../src/common/xchat.c:907
 msgid "Join Channel..."
 msgstr "Kanala Katıl..."
 
-#: ../src/common/xchat.c:906
+#: ../src/common/xchat.c:908
 msgid "Enter Channel to Join:"
 msgstr "Katılınacak Kanalı Girin:"
 
-#: ../src/common/xchat.c:907
+#: ../src/common/xchat.c:909
 msgid "Server Links"
 msgstr "Sunucu Bağları"
 
-#: ../src/common/xchat.c:908
+#: ../src/common/xchat.c:910
 msgid "Ping Server"
 msgstr "Sunucu Pingle"
 
-#: ../src/common/xchat.c:909
+#: ../src/common/xchat.c:911
 msgid "Hide Version"
 msgstr "Sürümü Sakla"
 
-#: ../src/common/xchat.c:919
+#: ../src/common/xchat.c:921
 msgid "Op"
-msgstr ""
+msgstr "Op"
 
-#: ../src/common/xchat.c:920
+#: ../src/common/xchat.c:922
 msgid "DeOp"
-msgstr ""
+msgstr "DeOp"
 
-#: ../src/common/xchat.c:923
+#: ../src/common/xchat.c:925
 msgid "bye"
-msgstr ""
+msgstr "bye"
 
-#: ../src/common/xchat.c:924
+#: ../src/common/xchat.c:926
 #, c-format
 msgid "Enter reason to kick %s:"
-msgstr ""
+msgstr "%s atılması için sebep girin:"
 
-#: ../src/common/xchat.c:925
+#: ../src/common/xchat.c:927
 msgid "Sendfile"
-msgstr ""
+msgstr "Dosya Gönder"
 
-#: ../src/common/xchat.c:926
+#: ../src/common/xchat.c:928
 msgid "Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Pencere"
 
-#: ../src/common/xchat.c:936
+#: ../src/common/xchat.c:938
 msgid "Send"
-msgstr ""
+msgstr "Gönder"
 
-#: ../src/common/xchat.c:937
+#: ../src/common/xchat.c:939
 msgid "Chat"
 msgstr "Sohbet"
 
-#: ../src/common/xchat.c:938
+#: ../src/common/xchat.c:940
 msgid "Clear"
 msgstr "Temizle"
 
-#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:30
-msgid "remote access"
-msgstr "uzaktan erişim"
-
-#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:31
-msgid "plugin for remote access using DBUS"
-msgstr ""
-
-#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:897
-#, c-format
-msgid "Couldn't connect to session bus: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:914
-#, c-format
-msgid "Failed to acquire %s: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/common/dbus/url_handler.schemas.in.h:1
-msgid "Run XChat-GNOME in a terminal?"
-msgstr "XChat-GNOME uçbirim de çalıştırılsın mı?"
-
-#: ../src/common/dbus/url_handler.schemas.in.h:2
-msgid "Set it at TRUE if you want it activated"
-msgstr ""
-
-#: ../src/common/dbus/url_handler.schemas.in.h:3
-msgid "The handler for \"irc://\" URLs"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fe-gnome/about.c:61
+#: ../src/fe-gnome/about.c:62
 msgid ""
 "X-Chat GNOME is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 msgstr ""
+"X-Chat özgür yazılımdır ve Özgür Yazılım Vakfı tarafından yayınlanan GNU "
+"Genel Kamu Lisansı sürüm 2 veya daha sonraki bir sürümün şartları altında "
+"yeniden dağıtabilir ve/veya değiştirebilirsiniz."
 
-#: ../src/fe-gnome/about.c:66
+#: ../src/fe-gnome/about.c:67
 msgid ""
 "X-Chat GNOME is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
 "more details."
 msgstr ""
+"X-Chat HERHANGİ BİR GARANTİ OLMADAN; hatta dolaylı olarak ORTALAMA BİR "
+"KALİTE GARANTİSİ veya ÖZEL BİR AMAÇ İÇİN UYGUNLUĞU bile olmadan faydalı "
+"olması umuduyla dağıtılmaktadır."
 
-#: ../src/fe-gnome/about.c:71
+#: ../src/fe-gnome/about.c:72
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "X-Chat GNOME; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
 "Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA"
 msgstr ""
+"GNU Genel Kamu Lisansı'nın bir kopyasını X-Chat ile almış olmalısınız; eğer "
+"almadıysanız Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, "
+"Boston, MA  02111-1307  USA adresine yazın"
 
-#: ../src/fe-gnome/about.c:83
-msgid "Copyright © 2004-2007"
-msgstr ""
-
-#. Translators: This is a random, mostly-meaningless
-#. * quotation from Jeeves & Wooster.  Either leave it
-#. * be or replace it with something funny (but inoffensive)
-#. * in your own language, but don't translate it literally.
+#. Translators: Don't try to translate this literally.
+#. * It is a running gag from a british comedy television
+#. * programme; either leave it as-is or replace it with
+#. * something comparable but inoffensive in your language.
 #.
-#: ../src/fe-gnome/about.c:89
-msgid ""
-"It has been well observed that a trombone is not a suitable instrument for a "
-"gentleman"
-msgstr ""
+#: ../src/fe-gnome/about.c:90
+msgid "“Ni cho lyen, yo may yo ?”"
+msgstr "“Ni cho lyen, yo may yo ?”"
 
-#: ../src/fe-gnome/about.c:93
+#: ../src/fe-gnome/about.c:94
 msgid "XChat-GNOME Web Site"
 msgstr "XChat-GNOME Web Sitesi"
 
@@ -3645,595 +3780,631 @@ msgstr "XChat-GNOME Web Sitesi"
 #. * write each of them on a separated line seperated by
 #. * newlines (\n).
 #.
-#: ../src/fe-gnome/about.c:107
+#: ../src/fe-gnome/about.c:108
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Barış Çiçek <baris teamforce name tr>"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:1
-msgid "Automatically display the channel list dialog"
-msgstr ""
+msgid "xchat configuration version"
+msgstr "xchat yapılandırma sürümü"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:2
-msgid "Background image filename"
+msgid "Default nickname used by servers without special options set"
 msgstr ""
+"Özel seçenek kümesi olmadan, sunucular tarafından kullanılan, varsayılan "
+"takma ad"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:3
-msgid "Background transparency"
+msgid "Default real name used by servers without special options set"
 msgstr ""
+"Özel seçenek kümesi olmadan, sunucular tarafından kullanılan, varsayılan "
+"takma ad"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:4
-msgid "Colorize nicknames in the main window"
-msgstr ""
+msgid "Message sent on quit"
+msgstr "Çıkışta atılancak ileti"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:5
-msgid "Default nickname used by servers without special options set"
-msgstr ""
+msgid "Message sent on channel part"
+msgstr "Kanal çıkışında atılacak ileti"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:6
-msgid "Default real name used by servers without special options set"
-msgstr ""
+msgid "Message sent on away"
+msgstr "Uzakta olarak ileti yollandı"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:7
-msgid "Display redundant nickstamps"
-msgstr ""
+msgid "Show colors in the main window"
+msgstr "Renkleri ana pencerede göster"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:8
-msgid "Enable spellchecking"
-msgstr ""
+msgid "Colorize nicknames in the main window"
+msgstr "Takma adları ana pencerede renklendir"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:9
-msgid "Font for the main window"
-msgstr ""
+msgid "Show timestamps in the main window"
+msgstr "Ana pencerede zaman damgalarını göster"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:10
-msgid "Height of the channel list"
-msgstr ""
+msgid "Selected color scheme"
+msgstr "Seçili renk şeması"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:11
-msgid "Height of the main window"
-msgstr ""
+msgid "Selected background type"
+msgstr "Seçili arkaplan türü"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"If set to true, when you join a server without automatically joining a "
-"channel, the channel list dialog will be displayed"
-msgstr ""
+msgid "Background image filename"
+msgstr "Arkaplan resmi dosya adı"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:13
-msgid "Languages to use for spellchecking"
-msgstr ""
+msgid "Background transparency"
+msgstr "Arkaplan şeffaflığı"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:14
-msgid "List of enabled plugins"
-msgstr ""
+msgid "Use system fonts"
+msgstr "Sistem yazı tiplerini kullan"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:15
-msgid "Message sent on away"
-msgstr ""
+msgid "Font for the main window"
+msgstr "Ana pencere için yazı tipi"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:16
-msgid "Message sent on channel part"
-msgstr ""
+msgid "Width of the main window"
+msgstr "Ana pencerenin genişliği"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:17
-msgid "Message sent on quit"
-msgstr ""
+msgid "Height of the main window"
+msgstr "Ana pencerenin yüksekliği"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:18
-msgid "Position of the horizontal pane in the main window"
-msgstr ""
+msgid "X position of the main window on the screen"
+msgstr "Ekrandaki ana pencerenin X konumu"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:19
-msgid "Selected background type"
-msgstr ""
+msgid "Y position of the main window on the screen"
+msgstr "Ekrandaki ana pencerenin Y konumu"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:20
-msgid "Selected color scheme"
-msgstr ""
+msgid "Whether the horizontal pane in the main window is shown"
+msgstr "Ana penceredeki yatay bölmenin görünüp görünmeyeceği"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:21
-msgid "Show colors in the main window"
-msgstr ""
+msgid "Whether the statusbar in the main window is shown"
+msgstr "Durum çubuğunun ana pencerede görünüp görünmeyeceği"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:22
-msgid "Show timestamps in the main window"
-msgstr ""
+msgid "Position of the horizontal pane in the main window"
+msgstr "Ana penceredeki yatay bölmenin konumu"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:23
-msgid "Use system fonts"
-msgstr ""
+msgid "Display redundant nickstamps"
+msgstr "Gereksiz rumuz damgalarını göster"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:24
-msgid "Whether the horizontal pane in the main window is shown"
-msgstr ""
+msgid "Show user list in main window"
+msgstr "Kullanıcı listesinin ana pencerede göster"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:25
 msgid "Width of the channel list"
-msgstr ""
+msgstr "Kanal listesinin genişliği"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:26
-msgid "Width of the main window"
-msgstr ""
+msgid "Height of the channel list"
+msgstr "Kanal listesinin yüksekliği"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:27
-msgid "X position of the main window on the screen"
-msgstr ""
+msgid "Automatically display the channel list dialog"
+msgstr "Kanal listesi penceresini otomatik olarak göster"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:28
-msgid "Y position of the main window on the screen"
+msgid ""
+"If set to true, when you join a server without automatically joining a "
+"channel, the channel list dialog will be displayed"
 msgstr ""
+"Bu ayar true ise, sunucuya otomatik kanala katılma olmadan katıldığınızda, "
+"kanal listesi penceresi gözükecektir"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:29
-msgid "xchat configuration version"
-msgstr ""
+msgid "List of enabled plugins"
+msgstr "Etkinleştirilmiş eklentilerin listesi"
+
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:30
+msgid "Enable spellchecking"
+msgstr "Yazım denetimini etkinleştir"
+
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:31
+msgid "Languages to use for spellchecking"
+msgstr "Yazım denetimi için kullanılacak diller"
 
-#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:410
+#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:413
 #, c-format
 msgid "%s Channel List"
-msgstr ""
+msgstr "%s Kanal Listesi"
 
 #: ../src/fe-gnome/connect-dialog.c:110
 msgid "This network doesn't have a server defined."
-msgstr ""
+msgstr "Bu ağda tanımlanmış bir sunucu yok."
 
 #: ../src/fe-gnome/connect-dialog.c:112
 #, c-format
 msgid "Please add at least one server to the %s network."
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen %s ağında en az bir tane sunucu ekleyin."
 
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:167
+#: ../src/fe-gnome/connect-dialog.c:157
+msgid "C_onnect"
+msgstr "_Bağlan"
+
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:163
 msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr ""
+msgstr "_Bağlantıyı Tarayıcıda Aç"
 
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:168
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:164
 msgid "_Copy Link Location"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı Konumunu _Kopyala"
 
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:172
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:168
 msgid "Se_nd Message To..."
-msgstr ""
+msgstr "İletiyi Gö_nder..."
 
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:173
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:169
 msgid "_Copy Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresi _Kopyala"
 
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:177
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:173
 msgid "_Send File"
-msgstr ""
+msgstr "Dosya _Gönder"
 
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:178
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:174
 msgid "Paste File _Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Dosya _İçeriğini Yapıştır"
 
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:179
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:175
 msgid "Paste File_name"
-msgstr ""
+msgstr "Dosya_adı yapıştır"
 
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:180
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:176
 msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_İptal"
 
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:184 ../src/fe-gnome/main-window.c:110
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:180 ../src/fe-gnome/main-window.c:114
 msgid "_Copy"
-msgstr ""
+msgstr "_Kopyala"
 
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:781
-#, c-format
-msgid "URI list dropped on XChat-GNOME had wrong format (%d) or length (%d)\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:879
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:812
 #, c-format
 msgid "Error reading file \"%s\": %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" dosyası okunurken hata oluştu: %s\n"
 
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:894
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:828
 #, c-format
 msgid "Error converting URI \"%s\" into filename: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" URI, dosyadına dönüştürülemiyor: %s\n"
 
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:937
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:879
 #, c-format
 msgid "Error retrieving file information for \"%s\": %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" için dosya bilgisi almada hata: %s\n"
 
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1027
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:976
 msgid "Save Transcript"
-msgstr ""
+msgstr "Transkripti Kaydet"
 
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1053
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1063
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1002
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1012
 #, c-format
 msgid "Error saving %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kaydedilirken hata %s"
 
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1198
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1149
 msgid "Search buffer is empty.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Arama tamponu boş.\n"
 
 #. File completion percent
 #: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:142
 msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
 
 #: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:143
 msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Dosya"
 
 #: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:144
 msgid "Remaining"
-msgstr ""
+msgstr "Kalan"
 
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:223
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:219
 msgid "Incoming File Transfer"
 msgstr "Gelen Dosya Aktarımları"
 
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:224 ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:504
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:220 ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:534
 msgid "_Accept"
 msgstr "_Kabul Et"
 
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:225
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:221
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is attempting to send you a file named \"%s\". Do you wish to accept the "
 "transfer?"
 msgstr ""
+"%s size \"%s\" isminde bir dosya göndermeye çalışıyor. Bu aktarımı kabul "
+"etmek istiyor musunuz?"
 
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:245
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b>\n"
 "<small>from %s</small>\n"
 "%s of %s"
 msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"<small>%s ögesinde</small>\n"
+"%s, %s ögesinin"
 
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:256
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:252
 msgid "starting"
-msgstr ""
+msgstr "başlıyor"
 
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:287
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:283
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b>\n"
 "<small>from %s</small>\n"
 "%s of %s at %s/s"
 msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"<small>%s ögesinden</small>\n"
+"%s, %s ögesinin, %s ögesinde"
 
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:294
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:290
 msgid "queued"
-msgstr ""
+msgstr "kuyrukta"
 
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:299
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:295
 #, c-format
 msgid "Transfer of %s to %s failed"
-msgstr ""
+msgstr "%s ögesinin %s ögesine aktarımı başarısız"
 
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:301
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:297
 #, c-format
 msgid "Transfer of %s from %s failed"
-msgstr ""
+msgstr "%s ögesinin %s ögesinden aktarımı başarısız"
 
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:302
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:298
 msgid "Transfer failed"
-msgstr ""
+msgstr "Aktarım başarısız"
 
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:310
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:306
 msgid "aborted"
-msgstr ""
+msgstr "iptal"
 
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:313
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:309
 msgid "stalled"
-msgstr ""
+msgstr "durduruldu"
 
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:317
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:313
 #, c-format
 msgid "%.2d:%.2d:%.2d"
-msgstr ""
+msgstr "%.2d:%.2d:%.2d"
 
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:319
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:315
 #, c-format
 msgid "%.2d:%.2d"
-msgstr ""
+msgstr "%.2d:%.2d"
 
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:440
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:419
 msgid "Send File..."
-msgstr ""
+msgstr "Dosya Gönder..."
+
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:65
+msgid "Full-screen the window"
+msgstr "Tam ekran pencere"
 
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:63
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:66
 msgid "Use directory instead of the default config dir"
-msgstr ""
+msgstr "Varsayılan yapılandırma dizini yerine bu dizini kullan"
 
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:64
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:67
 msgid "Don't auto-connect to servers"
-msgstr ""
+msgstr "Sunuculara otomatik olarak bağlanılmasın"
 
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:65
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:68
 msgid "Don't auto-load plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Eklentiler otomatik olarak yüklenmesin"
 
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:66
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:69
 msgid "Open an irc:// url"
-msgstr ""
+msgstr "Bir irc:// adresi aç"
 
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:67
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:70
 msgid "Open URL in an existing XChat-GNOME instance"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı adresini mevcut XChat-GNOME sürecinde aç"
 
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:68
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:71
 msgid "Show version information"
-msgstr ""
+msgstr "Sürüm bilgisini göster"
 
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:110
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:135
 #, c-format
-msgid ""
-"xchat-gnome: %s\n"
-"Try `xchat-gnome --help' for more information\n"
-msgstr ""
+#| msgid "Failed to send notification: %s\n"
+msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
+msgstr "Değişkenleri ayrıştırma başarısız oldu: %s\n"
 
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:502
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:532
 msgid "Incoming DCC Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Gelen DCC Sohbeti"
 
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:507
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:537
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is attempting to create a direct chat. Do you wish to accept the "
 "connection?"
 msgstr ""
+"%s doğrudan sohbet için girişimde bulunuyor. Bu bağlantıyı kabul etmek ister "
+"misiniz?"
 
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:935
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:972
 #, c-format
 msgid "Unable to show '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' gösterilemedi"
 
 #: ../src/fe-gnome/find-bar.c:88
 msgid "Find:"
-msgstr ""
+msgstr "Bul:"
 
 #: ../src/fe-gnome/find-bar.c:89
 msgid "_Previous"
-msgstr ""
+msgstr "_Önceki"
 
 #: ../src/fe-gnome/find-bar.c:91
 msgid "_Next"
-msgstr ""
+msgstr "_Sonraki"
 
 #: ../src/fe-gnome/find-bar.c:208
 msgid "<span foreground=\"dark grey\">Reached end, continuing from top</span>"
 msgstr ""
+"<span foreground=\"dark grey\">Sonuna gelindi, üstten devam ediliyor</span>"
 
 #: ../src/fe-gnome/find-bar.c:215
 msgid ""
 "<span foreground=\"dark grey\">Reached beginning, continuing from bottom</"
 "span>"
 msgstr ""
+"<span foreground=\"dark grey\">Başında gelindi, alttan devam ediliyor</span>"
 
 #: ../src/fe-gnome/find-bar.c:222
 msgid "<span foreground=\"red\">Search string not found</span>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:313
-msgid "Server"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:322
-msgid "Key"
-msgstr ""
-
-#. We're creating a new network. Don't populate things from the structure
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:456
-msgid "New Network"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:464
-#, c-format
-msgid "%s Network Properties"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:592
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:599
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:605
-msgid "Invalid input"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:592
-msgid "You must enter a network name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:599
-msgid "You must enter a nick name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:605
-msgid "You must enter a real name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:612
-msgid "No Servers"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:612
-msgid "You must add at least one server for this network"
-msgstr ""
+msgstr "<span foreground=\"red\">Arama dizgesi bulunamadı</span>"
 
 #: ../src/fe-gnome/irc-network.c:32
 msgid "UTF-8 (Unicode)"
-msgstr ""
+msgstr "UTF-8 (Unicode)"
 
 #: ../src/fe-gnome/irc-network.c:33
 msgid "ISO-8859-15 (Western Europe)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-8859-15 (Batı Avrupa)"
 
 #: ../src/fe-gnome/irc-network.c:34
 msgid "ISO-8859-2 (Central Europe)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-8859-2 (Orta Avrupa)"
 
 #: ../src/fe-gnome/irc-network.c:35
 msgid "ISO-8859-7 (Greek)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-8859-7 (Yünan)"
 
 #: ../src/fe-gnome/irc-network.c:36
 msgid "ISO-8859-8 (Hebrew)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-8859-8 (İbranice)"
 
 #: ../src/fe-gnome/irc-network.c:37
 msgid "ISO-8859-9 (Turkish)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-8859-9 (Türkçe)"
 
 #: ../src/fe-gnome/irc-network.c:38
 msgid "ISO-2022-JP (Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-2022-JP (Japonca)"
 
 #: ../src/fe-gnome/irc-network.c:39
 msgid "SJIS (Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "SJIS (Japonca)"
 
 #: ../src/fe-gnome/irc-network.c:40
 msgid "CP949 (Korean)"
-msgstr ""
+msgstr "CP949 (Korece)"
 
 #: ../src/fe-gnome/irc-network.c:41
 msgid "KOI8-R (Cyrillic)"
-msgstr ""
+msgstr "KOI8-R (Kiril Alfabesi)"
 
 #: ../src/fe-gnome/irc-network.c:42
 msgid "CP1251 (Cyrillic)"
-msgstr ""
+msgstr "CP1251 (Kiril Alfabesi)"
 
 #: ../src/fe-gnome/irc-network.c:43
 msgid "CP1256 (Arabic)"
-msgstr ""
+msgstr "CP1256 (Arapça)"
 
 #: ../src/fe-gnome/irc-network.c:44
 msgid "CP1257 (Baltic)"
-msgstr ""
+msgstr "CP1257 (Baltık)"
 
 #: ../src/fe-gnome/irc-network.c:45
 msgid "GB18030 (Chinese)"
-msgstr ""
+msgstr "GB18030 (Çince)"
 
 #: ../src/fe-gnome/irc-network.c:46
 msgid "TIS-620 (Thai)"
-msgstr ""
+msgstr "TIS-620 (Tayca)"
+
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:316
+msgid "Server"
+msgstr "Sunucu"
+
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:325
+msgid "Key"
+msgstr "Anahtar"
+
+#. We're creating a new network. Don't populate things from the structure
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:458
+msgid "New Network"
+msgstr "Yeni Ağ"
+
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:466
+#, c-format
+msgid "%s Network Properties"
+msgstr "%s Ağ Özellikleri"
+
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:592
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:599
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:605
+msgid "Invalid input"
+msgstr "Geçersiz girdi"
+
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:592
+msgid "You must enter a network name"
+msgstr "Bir ağ ismi girmek zorundasınız"
+
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:599
+msgid "You must enter a nick name"
+msgstr "Bir rumuz girmek zorundasınız"
+
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:605
+msgid "You must enter a real name"
+msgstr "Gerçek bir ad girmeniz gereklidir"
+
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:612
+msgid "No Servers"
+msgstr "Sunucu Yok"
+
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:612
+msgid "You must add at least one server for this network"
+msgstr "Bu ağ için en az bir sunucu eklemeniz gerekmektedir"
 
 #. Toplevel
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:94
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:98
 msgid "_IRC"
-msgstr ""
+msgstr "_IRC"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:96
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:100
 msgid "In_sert"
-msgstr ""
+msgstr "Ek_le"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:97
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:101
 msgid "_Network"
-msgstr ""
+msgstr "_Ağ"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:98
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:102
 msgid "_Discussion"
-msgstr ""
+msgstr "_Görüşme"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:99
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:103
 msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_Görünüm"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:100
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:104
 msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Yardım"
 
 #. IRC menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:104
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:108
 msgid "_Connect..."
 msgstr "_Bağlan..."
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:105
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:109
 msgid "_File Transfers"
-msgstr ""
+msgstr "_Dosya Aktarımları"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:106
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:110
 msgid "_Quit"
-msgstr ""
+msgstr "_Çık"
 
 #. Edit menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:109
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:113
 msgid "Cu_t"
-msgstr ""
+msgstr "_Kes"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:111
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:115
 msgid "_Paste"
-msgstr ""
+msgstr "_Yapıştır"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:112
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:116
 msgid "Prefere_nces"
-msgstr ""
+msgstr "Özelli_kler"
 
 #. Network menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:115
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:119
 msgid "_Reconnect"
-msgstr ""
+msgstr "_Yeniden Bağlan"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:116
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:120
 msgid "_Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantıyı _Kes"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:117
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:121
 msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Kapat"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:118
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:122
 msgid "_Channels..."
-msgstr ""
+msgstr "_Kanallar..."
 
 #. Discussion menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:121
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:125
 msgid "_Save Transcript"
-msgstr ""
+msgstr "Transcript _Kaydet"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:122
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:126
 msgid "_Leave"
-msgstr ""
+msgstr "_Çık"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:123
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:127
 msgid "Cl_ose"
-msgstr ""
+msgstr "Kapa_t"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:124
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:128
 msgid "_Find"
-msgstr ""
+msgstr "_Bul"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:125
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:129
 msgid "Change _Topic"
-msgstr ""
+msgstr "Konu _Değiştir"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:126
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:130
 msgid "_Bans..."
-msgstr ""
+msgstr "_Banlar..."
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:127
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:131
 msgid "_Users"
-msgstr ""
+msgstr "_Kullanıcılar"
 
 #. Help menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:130
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:134
 msgid "_Contents"
-msgstr ""
+msgstr "_İçindekiler"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:131
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:135
 msgid "_About"
-msgstr ""
+msgstr "_Hakkında"
 
 #. View menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:137
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:141
 msgid "_Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "_Kenar Çubuğu"
+
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:142
+msgid "Status_bar"
+msgstr "Durum _Çubuğu"
+
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:143
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Tam Ekran"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:432 ../src/fe-gnome/main-window.c:454
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:459 ../src/fe-gnome/main-window.c:481
 msgid "Ex-Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Eski Sohbet"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:504
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:533
 msgid "Error showing help"
-msgstr ""
+msgstr "Yardım gösterilirken hata"
 
 #: ../src/fe-gnome/migration.c:115
 #, c-format
@@ -4243,292 +4414,296 @@ msgid ""
 "\n"
 "<b>Please delete %s</b>"
 msgstr ""
+"D-Bus eklentisinin çalışma prensibi değişti.\n"
+"Sorunları önlemek için, eski eklenti dosyasını kaldırmalısınız.\n"
+"\n"
+"<b>Lütfen şunu silin: %s</b>"
 
 #: ../src/fe-gnome/migration.c:117
 msgid "D-Bus plugin is still installed"
-msgstr ""
+msgstr "D-Bus eklentisi zaten yüklenmiş"
 
 #. View menu
 #: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:91
 msgid "Pre_vious Network"
-msgstr ""
+msgstr "_Önceki Ağ"
 
 #: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:92
 msgid "Nex_t Network"
-msgstr ""
+msgstr "_Sonraki Ağ"
 
 #: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:93
 msgid "_Previous Discussion"
-msgstr ""
+msgstr "_Önceki Görüşme"
 
 #: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:94
 msgid "_Next Discussion"
-msgstr ""
+msgstr "_Sonraki Görüşme"
 
 #. Discussion context menu
 #: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:97
 msgid "_Join"
-msgstr ""
+msgstr "_Katıl"
 
 #. Server context menu
 #: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:102
 msgid "_Auto-connect on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Başlangıçta _otomatik bağlan"
 
 #. Discussion context menu
 #: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:105
 msgid "_Auto-join on connect"
-msgstr ""
+msgstr "Başlangıçta _otomatik katıl"
 
 #: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:106
 msgid "Show join/part messages"
-msgstr ""
+msgstr "Katılma/Çıkma iletilerini göster"
 
 #: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:481
 msgid "<none>"
-msgstr ""
-
-#. The name of the default downloads folder,
-#. * Needs to be the same as Epiphany's
-#: ../src/fe-gnome/preferences.c:202
-msgid "Downloads"
-msgstr "İndirilenler"
+msgstr "<none>"
 
 #: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:255
 msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Renkler"
 
 #: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:258
 msgid "Black on White"
-msgstr ""
+msgstr "Beyaz üzerine Siyah"
 
 #: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:259
 msgid "White on Black"
-msgstr ""
+msgstr "Siyah üzerine Beyaz"
 
 #: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:260
 msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Özel"
 
 #: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:261
 msgid "System Theme Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Sistem Tema Renkleri"
 
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-dcc.c:142
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-dcc.c:146
 msgid "File Transfers & DCC"
-msgstr ""
+msgstr "Dosya Aktarımları & DCC"
 
 #: ../src/fe-gnome/preferences-page-effects.c:180
 msgid "Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Efektler"
 
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-irc.c:306
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-irc.c:321
 msgid "IRC Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "IRC Tercihleri"
 
 #: ../src/fe-gnome/preferences-page-networks.c:117
 #, c-format
 msgid "Really remove network \"%s\" and all of its servers?"
-msgstr ""
+msgstr "Gerçekten \"%s\" ağı ve onun sunucuları silinsin mi?"
 
 #: ../src/fe-gnome/preferences-page-networks.c:168
 msgid "Networks"
-msgstr ""
+msgstr "Ağlar"
 
 #: ../src/fe-gnome/preferences-page-networks.c:176
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ad"
 
 #: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:99
 #: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:100
 msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "bilinmeyen"
 
 #: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:192
 #, c-format
 msgid "An error occurred unloading %s"
-msgstr ""
+msgstr "Çıkarma yapılırken bir hata meydana geldi %s"
 
 #: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:193
 msgid "Plugin Unload Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Eklenti Çıkarma Başarısız"
 
 #: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:204
 msgid "Plugin Load Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Eklenti Yükleme Başarısız"
 
 #: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:242
 msgid "Open Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Eklenti Aç"
 
 #: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:367
 msgid "Scripts and Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Betikler ve Eklentiler"
 
 #: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:385
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:218
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:220
 msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Etkinleştir"
 
 #: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:387
 msgid "Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Eklenti"
 
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:98
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:97
 #, c-format
 msgid "Error in language %s activation: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s dili etkinleştirmede hata: %s\n"
 
 #: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:138
 #, c-format
 msgid "Error in spell checking configuration: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Yazım denetimi yapılandırmasında hata: %s\n"
 
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:180
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:181
 msgid "Spell checking"
-msgstr ""
+msgstr "Yazım denetimi"
 
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:184
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:186
 msgid ""
 "In order to get spell-checking, you need to have libenchant installed with "
 "at least one dictionary."
 msgstr ""
+"Yazım denetimi almak yerine, libenchant en az bir dizinde kurulu olmalıdır"
 
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:195
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:197
 msgid "_Check spelling"
-msgstr ""
+msgstr "Yazımı _denetle"
 
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:196
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:198
 msgid "Choose languages to use for spellcheck:"
-msgstr ""
+msgstr "Yazım denetimi yapılacak dilleri seçin:"
 
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:223
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:225
 msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Dil"
 
 #: ../src/fe-gnome/status-bar.c:93
 #, c-format
 msgid "%s%.1fs lag"
-msgstr ""
+msgstr "%s%.1fs gecikme"
 
 #: ../src/fe-gnome/status-bar.c:107
 #, c-format
 msgid "%d bytes buffered"
-msgstr ""
+msgstr "%d bayt tamponlandı"
 
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:133
-#, c-format
-msgid "Error in spellchecking configuration: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:352
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:176
 msgid "I_nsert Color Code"
-msgstr ""
+msgstr "Renk Kodu Ekl_e"
 
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:359
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:183
 msgid "Black"
-msgstr ""
+msgstr "Siyah"
 
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:363
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:187
 msgid "Dark Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Koyu Mavi"
 
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:367
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:191
 msgid "Dark Green"
-msgstr ""
+msgstr "Koyu Yeşil"
 
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:371
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:195
 msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Kırmızı"
 
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:375
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:199
 msgid "Brown"
-msgstr ""
+msgstr "Kahverengi"
 
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:379
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:203
 msgid "Purple"
-msgstr ""
+msgstr "Mor"
 
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:383
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:207
 msgid "Orange"
-msgstr ""
+msgstr "Turuncu"
 
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:387
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:211
 msgid "Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Sarı"
 
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:391
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:215
 msgid "Light Green"
-msgstr ""
+msgstr "Açık Yeşil"
 
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:395
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:219
 msgid "Aqua"
-msgstr ""
+msgstr "Camgöbeği"
 
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:399
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:223
 msgid "Light Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Açık Mavi"
 
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:403
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:227
 msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Mavi"
 
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:407
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:231
 msgid "Violet"
-msgstr ""
+msgstr "Menekşe"
 
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:411
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:235
 msgid "Grey"
-msgstr ""
+msgstr "Gri"
 
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:415
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:239
 msgid "Light Grey"
-msgstr ""
+msgstr "Açık Gri"
 
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:419
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:243
 msgid "White"
-msgstr ""
+msgstr "Beyaz"
 
-#: ../src/fe-gnome/topic-label.c:265
+#: ../src/fe-gnome/topic-label.c:263
 #, c-format
 msgid "Changing topic for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s için konu değiştirme"
+
+#: ../src/fe-gnome/userlist.c:299
+#, c-format
+msgid "%d User"
+msgid_plural "%d Users"
+msgstr[0] "%d Kullanıcı"
 
 #: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:56
 msgid "_Send File..."
-msgstr ""
+msgstr "_Dosya Gönder..."
 
 #: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:57
 msgid "Private _Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Özel _Sohbet"
 
 #: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:58
 msgid "_Kick"
-msgstr ""
+msgstr "_At"
 
 #: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:59
 msgid "_Ban"
-msgstr ""
+msgstr "_Banla"
 
 #: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:61
 msgid "_Op"
-msgstr ""
+msgstr "_Op"
 
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:420
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:434
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "<span weight=\"bold\">Name:</span> %s"
 msgstr ""
+"%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Ad:</span> %s"
 
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:427
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "<span weight=\"bold\">Country:</span> %s"
 msgstr ""
+"%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Ülke:</span> %s"
 
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:437
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -4537,16 +4712,23 @@ msgid_plural ""
 "%s\n"
 "<span weight=\"bold\">Last message:</span> %d minutes ago"
 msgstr[0] ""
+"%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Son ileti:</span> %d dakika önce"
 
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:448
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:462
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "<span weight=\"bold\">Away message:</span> %s"
 msgstr ""
+"%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Uzakta iletisi:</span> %s"
 
-#: ../src/fe-gnome/userlist.c:308
-#, c-format
-msgid "%d User"
-msgid_plural "%d Users"
-msgstr[0] ""
+#~ msgid "Display a red line after the last read text"
+#~ msgstr "Son okunan metinden sonra bir kırmızı çizgi çiz"
+
+#~ msgid "Select A File"
+#~ msgstr "Bir Dosya Seçin"
+
+#~ msgid "Downloads"
+#~ msgstr "İndirilenler"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]