[xchat-gnome] Updated Turkish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [xchat-gnome] Updated Turkish translation
- Date: Sat, 19 Mar 2016 12:37:18 +0000 (UTC)
commit 1ff502bedb127d67213f84d92c7a02868a9f742c
Author: Necdet Yücel <necdetyucel gmail com>
Date: Sat Mar 19 12:37:12 2016 +0000
Updated Turkish translation
po/tr.po | 3894 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 2038 insertions(+), 1856 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index d71bbbc..7073958 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -5,364 +5,362 @@
#
# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, 2006.
# Baris Cicek <baris teamforce name tr>, 2007.
+# Kaan Özdinçer <kaanozdincer gmail com>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xchat-gnome\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-20 00:38+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-20 00:37+0300\n"
-"Last-Translator: David Trowbridge <trowbrds gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=xchat-"
+"gnome&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-19 16:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-22 15:29+0000\n"
+"Last-Translator: Kaan Özdinçer <kaanozdincer gmail com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
+"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-02-25 00:08+0000\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1424618972.000000\n"
#: ../data/channel-list.glade.h:1
+msgid "Join channel:"
+msgstr "Kanala katıl:"
+
+#: ../data/channel-list.glade.h:2
msgid "<span weight=\"bold\">List Filtering</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Liste Filtreleme</span>"
-#: ../data/channel-list.glade.h:2
+#: ../data/channel-list.glade.h:3
msgid "Channel _Name"
msgstr "Kanal _Adı"
-#: ../data/channel-list.glade.h:3
+#: ../data/channel-list.glade.h:4
msgid "Channel _Topic"
msgstr "Kanal _Konusu"
-#: ../data/channel-list.glade.h:4
-msgid "Channels list"
-msgstr "Kanallar listesi"
-
#: ../data/channel-list.glade.h:5
-msgid "Join channel:"
-msgstr "Kanala katıl:"
+msgid "in:"
+msgstr "içinde:"
#: ../data/channel-list.glade.h:6
msgid "Search for text:"
msgstr "Metin için ara:"
#: ../data/channel-list.glade.h:7
-msgid "Show channels with:"
-msgstr "Metni içeren kanalları göster:"
+msgid "users"
+msgstr "kullanıcı"
#: ../data/channel-list.glade.h:8
-msgid "_Join Channel"
-msgstr "_Kanala Katıl"
-
-#. Part of channel filtering, to select whether to filter "in [ ] channel topic [ ] channel name". Yes, I
know it's hard to translate. Send suggestions to trowbrds gmail com :P
-#: ../data/channel-list.glade.h:10
-msgid "in:"
-msgstr "içinde:"
-
-#. Part of "Show channels with [ ] to [ ] users". Yes, I know it's hard to translate. Send suggestions
to trowbrds gmail com :P
-#: ../data/channel-list.glade.h:12
msgid "to"
msgstr "arası"
-#: ../data/channel-list.glade.h:13
-msgid "users"
-msgstr "kullanıcı"
+#: ../data/channel-list.glade.h:9
+msgid "Show channels with:"
+msgstr "Metni içeren kanalları göster:"
-#: ../data/connect-dialog.glade.h:1 ../src/fe-gnome/connect-dialog.c:157
-msgid "C_onnect"
-msgstr "_Bağlan"
+#: ../data/channel-list.glade.h:10
+msgid "Channels list"
+msgstr "Kanallar listesi"
+
+#: ../data/channel-list.glade.h:11
+msgid "_Join Channel"
+msgstr "_Kanala Katıl"
#: ../data/dcc-window.glade.h:1 ../src/fe-gnome/dcc-window.c:117
msgid "File Transfers"
msgstr "Dosya Aktarımları"
#: ../data/irc-network-editor.glade.h:1
-msgid "<span weight=\"bold\">Automatically Join Channels</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Kanallara Otomatik Katıl</span>"
+msgid "_Name:"
+msgstr "_İsim:"
#: ../data/irc-network-editor.glade.h:2
-msgid "<span weight=\"bold\">User Info</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Kullanıcı Bilgisi</span>"
+msgid "Cycle _until connected"
+msgstr "_Bağlanana kadar deneme sayısı"
#: ../data/irc-network-editor.glade.h:3
msgid "Accept invalid _SSL certificate"
msgstr "Geçersiz _SSL sertifikasını kabul et"
#: ../data/irc-network-editor.glade.h:4
-msgid "Character _encoding:"
-msgstr "Yazı tipi _kodlaması:"
+msgid "_Use secure connection (SSL)"
+msgstr "_Güvenli Bağlantı Kullan (SSL)"
#: ../data/irc-network-editor.glade.h:5
-msgid "Cycle _until connected"
-msgstr "_Bağlanana kadar deneme sayısı"
+msgid "_Automatically connect to network"
+msgstr "_Ağa otomatik olarak bağlan"
#: ../data/irc-network-editor.glade.h:6
-msgid "Network Settings"
-msgstr "Ağ Ayarları"
-
-#: ../data/irc-network-editor.glade.h:7
msgid "Nickser_v password:"
msgstr "Nick_serv parolası:"
-#: ../data/irc-network-editor.glade.h:8
+#: ../data/irc-network-editor.glade.h:7
msgid "Server _password:"
msgstr "Sunucu _parolası:"
+#: ../data/irc-network-editor.glade.h:8
+msgid "Character _encoding:"
+msgstr "Yazı tipi _kodlaması:"
+
#: ../data/irc-network-editor.glade.h:9
-msgid "Servers"
-msgstr "Sunucular"
+msgid "Network Settings"
+msgstr "Ağ Ayarları"
#: ../data/irc-network-editor.glade.h:10
+msgid "<span weight=\"bold\">User Info</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Kullanıcı Bilgisi</span>"
+
+#: ../data/irc-network-editor.glade.h:11
msgid "Use _global user settings"
msgstr "Genel kullanıcı ayarlarını _kullan"
-#: ../data/irc-network-editor.glade.h:11
+#: ../data/irc-network-editor.glade.h:12
msgid "Use _these user settings:"
msgstr "_Buradaki kullanıcı ayarlarını kullan:"
-#: ../data/irc-network-editor.glade.h:12
-msgid "User and Channels"
-msgstr "Kullanıcılar ve Kanallar"
-
#: ../data/irc-network-editor.glade.h:13
-msgid "_Automatically connect to network"
-msgstr "_Ağa otomatik olarak bağlan"
-
-#: ../data/irc-network-editor.glade.h:14
-msgid "_Name:"
-msgstr "_İsim:"
+msgid "_Real Name:"
+msgstr "_Gerçek İsim:"
-#: ../data/irc-network-editor.glade.h:15 ../data/setup-dialog.glade.h:5
+#: ../data/irc-network-editor.glade.h:14 ../data/setup-dialog.glade.h:5
msgid "_Nick name:"
msgstr "_Kullanıcı İsmi:"
+#: ../data/irc-network-editor.glade.h:15
+msgid "<span weight=\"bold\">Automatically Join Channels</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Kanallara Otomatik Katıl</span>"
+
#: ../data/irc-network-editor.glade.h:16
-msgid "_Real Name:"
-msgstr "_Gerçek İsim:"
+msgid "User and Channels"
+msgstr "Kullanıcılar ve Kanallar"
#: ../data/irc-network-editor.glade.h:17
-msgid "_Use secure connection (SSL)"
-msgstr "_Güvenli Bağlantı Kullan (SSL)"
+msgid "Servers"
+msgstr "Sunucular"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:1
-msgid "<span size=\"small\" style=\"italic\">Opaque</span>"
-msgstr "<span size=\"small\" style=\"italic\">Mat</span>"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Tercihler"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:2
-msgid "<span size=\"small\" style=\"italic\">Transparent</span>"
-msgstr "<span size=\"small\" style=\"italic\">Saydam</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Genel</span>"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\">Background</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Arka Plan</span>"
+msgid "_Nickname:"
+msgstr "_Kullanıcı İsmi:"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\">DCC Settings</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">DCC Ayarları</span>"
+msgid "Real na_me:"
+msgstr "Gerçek i_sim:"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:5
-msgid "<span weight=\"bold\">Extra Colors</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Ek Renkler</span>"
+msgid "_Quit message:"
+msgstr "_Çıkış mesajı:"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:6
-msgid "<span weight=\"bold\">File Transfers</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Dosya Aktarımları</span>"
+msgid "_Part message:"
+msgstr "_Ayrılma mesajı:"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:7
-msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Genel</span>"
+msgid "A_way message:"
+msgstr "_Uzaktayım iletisi:"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:8
msgid "<span weight=\"bold\">Highlighting</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Vurgulama</span>"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:9
-msgid "<span weight=\"bold\">Text Colors</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Yazı Renkleri</span>"
+msgid "Enter extra words to trigger highlighting"
+msgstr "Vurgulamayı açmak için ek kelimeler girin"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:10
-msgid "<span weight=\"bold\">Throttling</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Boğma Engeli</span>"
-
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:11
msgid "<span weight=\"bold\">User Interface</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Kullanıcı Arayüzü</span>"
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:11
+msgid "Use _system terminal font"
+msgstr "Sistem _uçbirim yazıtipini kullan"
+
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:12
-msgid "<span weight=\"bold\">mIRC Colors</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">mIRC Renkleri</span>"
+msgid "Use this f_ont:"
+msgstr "Bu _yazıtipini kullan:"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:13
-msgid "A_way message:"
-msgstr "_Uzaktayım iletisi:"
+msgid "_Log conversations"
+msgstr "Konuşmaları _günlükle"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:14
-msgid "Auto-accept DCC c_hat"
-msgstr "DCC _sohbetini otomatik kabul et"
+msgid "Show _timestamps"
+msgstr "Zaman damgalarını _göster"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:15
-msgid "Auto-accept DCC file tr_ansfers"
-msgstr "DCC _dosya aktarımlarını otomatik kabul et"
+msgid "Show m_arker line"
+msgstr "İş_aretleyici satırı göster"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:16
-msgid "Background mark:"
-msgstr "Arkaplan işareti:"
+msgid "Show _user list in main window"
+msgstr "_Kullanıcı listesini ana pencerede göster"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:17
-msgid "Buil_t-in schemes:"
-msgstr "_Yapısal şemalar:"
+msgid "<span weight=\"bold\">Text Colors</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Yazı Renkleri</span>"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:18
-msgid "Convert spaces to _underscores in filenames"
-msgstr "Dosya isimlerindeki _boşlukları altçizgiye dönüştür"
+msgid "_Show colors"
+msgstr "_Renkleri göster"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:19
-msgid "Display a red line after the last read text"
-msgstr "Son okunan metinden sonra bir kırmızı çizgi çiz"
+msgid "_Colorize nicknames"
+msgstr "Kullanıcı isimlerini _renklendir"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:20
-msgid "Enter extra words to trigger highlighting"
-msgstr "Vurgulamayı açmak için ek kelimeler girin"
+msgid "Buil_t-in schemes:"
+msgstr "_Yapısal şemalar:"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:21
-msgid "Foreground mark:"
-msgstr "Önplan işareti:"
+msgid "_Foreground color:"
+msgstr "_Önplan rengi:"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:22
-msgid "Get IP address from _server"
-msgstr "IP adresini _sunucudan al"
+msgid "_Background color:"
+msgstr "_Arkaplan rengi:"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:23
-msgid "Glo_bal receive KB/s: "
-msgstr "Genel _veri alma hızı KB/s: "
+msgid "Foreground mark:"
+msgstr "Önplan işareti:"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:24
-msgid "I_mage file:"
-msgstr "Resim _dosyası:"
+msgid "Background mark:"
+msgstr "Arkaplan işareti:"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:25
-msgid "In_dividual send KB/s: "
-msgstr "Bireysel veri _gönderme hızı KB/s: "
+msgid "<span weight=\"bold\">mIRC Colors</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">mIRC Renkleri</span>"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:26
-msgid "Indi_vidual receive KB/s: "
-msgstr "Bireysel veri _alma hızı KB/s: "
+msgid "<span weight=\"bold\">Extra Colors</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Ek Renkler</span>"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:27
-msgid "Move co_mpleted files to:"
-msgstr "Tamamlanan d_osyaların taşınacağı yer:"
+msgid "<span weight=\"bold\">Background</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Arka Plan</span>"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:28
-msgid "Preferences"
-msgstr "Tercihler"
+msgid "_None (use solid color)"
+msgstr "_Hiçbiri (sabit renk kullan)"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:29
-msgid "Real na_me:"
-msgstr "Gerçek i_sim:"
+msgid "_Background image"
+msgstr "Arkaplan _resmi"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:30
-msgid "Save sender _nickname in filenames"
-msgstr "Gönderen kişinin _kullanıcı ismini dosya ismine kaydet"
+msgid "I_mage file:"
+msgstr "Resim _dosyası:"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:31
-msgid "Select A File"
-msgstr "Bir Dosya Seçin"
+msgid "_Transparent background"
+msgstr "_Saydam arkaplan"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:32
-msgid "Select Completed Files Directory"
-msgstr "Tamamlanmış Dosyalar için Dizin Seçin"
+msgid "<span size=\"small\" style=\"italic\">Transparent</span>"
+msgstr "<span size=\"small\" style=\"italic\">Saydam</span>"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:33
-msgid "Select Download Directory"
-msgstr "İndirilen Dosyalar için Dizin Seçin"
+msgid "<span size=\"small\" style=\"italic\">Opaque</span>"
+msgstr "<span size=\"small\" style=\"italic\">Mat</span>"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:34
-msgid "Show _timestamps"
-msgstr "Zaman damgalarını _göster"
+msgid "<span weight=\"bold\">File Transfers</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Dosya Aktarımları</span>"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:35
-msgid "Show m_arker line"
-msgstr "İş_aretleyici satırı göster"
+msgid "_Download files to:"
+msgstr "Dosyaların ineceği _yer:"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:36
-msgid ""
-"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
-"accelerator, or press backspace to clear."
-msgstr ""
-"İstediğiniz bir kısayol tuşunu değiştirmek için, uygun satıra tıklayın ve "
-"yeni kısayolu tuşlayın, veya backspace ile mevcut kısayolu silin."
+msgid "Move co_mpleted files to:"
+msgstr "Tamamlanan d_osyaların taşınacağı yer:"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:37
-msgid "Use _system terminal font"
-msgstr "Sistem _uçbirim yazıtipini kullan"
+msgid "Select Download Directory"
+msgstr "İndirilen Dosyalar için Dizin Seçin"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:38
-msgid "Use t_his IP address:"
-msgstr "Bu IP _adresini kullan:"
+msgid "Select Completed Files Directory"
+msgstr "Tamamlanmış Dosyalar için Dizin Seçin"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:39
-msgid "Use this f_ont:"
-msgstr "Bu _yazıtipini kullan:"
+msgid "Convert spaces to _underscores in filenames"
+msgstr "Dosya isimlerindeki _boşlukları altçizgiye dönüştür"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:40
-msgid "_Background color:"
-msgstr "_Arkaplan rengi:"
+msgid "Save sender _nickname in filenames"
+msgstr "Gönderen kişinin _kullanıcı ismini dosya ismine kaydet"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:41
-msgid "_Background image"
-msgstr "Arkaplan _resmi"
+msgid "<span weight=\"bold\">DCC Settings</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">DCC Ayarları</span>"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:42
-msgid "_Colorize nicknames"
-msgstr "Kullanıcı isimlerini _renklendir"
+msgid "Auto-accept DCC c_hat"
+msgstr "DCC _sohbetini otomatik kabul et"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:43
-msgid "_Download files to:"
-msgstr "Dosyaların ineceği _yer:"
+msgid "Auto-accept DCC file tr_ansfers"
+msgstr "DCC _dosya aktarımlarını otomatik kabul et"
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:44 ../src/fe-gnome/main-window.c:95
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Düzenle"
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:44
+msgid "Get IP address from _server"
+msgstr "IP adresini _sunucudan al"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:45
-msgid "_Foreground color:"
-msgstr "_Önplan rengi:"
+msgid "Use t_his IP address:"
+msgstr "Bu IP _adresini kullan:"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:46
-msgid "_Global send KB/s: "
-msgstr "Genel veri _gönderme hızı KB/s: "
+msgid "<span weight=\"bold\">Throttling</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Boğma Engeli</span>"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:47
-msgid "_Log conversations"
-msgstr "Konuşmaları _günlükle"
+msgid "In_dividual send KB/s: "
+msgstr "Bireysel veri _gönderme hızı KB/s: "
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:48
-msgid "_Nickname:"
-msgstr "_Kullanıcı İsmi:"
+msgid "_Global send KB/s: "
+msgstr "Genel veri _gönderme hızı KB/s: "
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:49
-msgid "_None (use solid color)"
-msgstr "_Hiçbiri (sabit renk kullan)"
+msgid "Indi_vidual receive KB/s: "
+msgstr "Bireysel veri _alma hızı KB/s: "
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:50
-msgid "_Part message:"
-msgstr "_Ayrılma mesajı:"
+msgid "Glo_bal receive KB/s: "
+msgstr "Genel _veri alma hızı KB/s: "
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:51
-msgid "_Quit message:"
-msgstr "_Çıkış mesajı:"
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:51 ../src/fe-gnome/main-window.c:99
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Düzenle"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:52
-msgid "_Show colors"
-msgstr "_Renkleri göster"
+msgid ""
+"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
+"accelerator, or press backspace to clear."
+msgstr ""
+"İstediğiniz bir kısayol tuşunu değiştirmek için, uygun satıra tıklayın ve "
+"yeni kısayolu tuşlayın, veya backspace ile mevcut kısayolu silin."
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:53
-msgid "_Transparent background"
-msgstr "_Saydam arkaplan"
-
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:54
msgid "spell checking"
msgstr "imla denetimi"
#: ../data/setup-dialog.glade.h:1
+msgid "XChat-GNOME Setup"
+msgstr "XChat-GNOME Ayarı"
+
+#: ../data/setup-dialog.glade.h:2
msgid ""
"Welcome to XChat-GNOME! Since this is your first time using this "
"application, there are a couple things you'll need to configure before you "
@@ -380,10 +378,6 @@ msgstr ""
"olacak, gerçek isminiz ise servislere kaydolmak gibi bazı işlerde yardımcı "
"olacak. Ancak istemezseniz gerçek isminizi kullanmak zorunda değilsiniz."
-#: ../data/setup-dialog.glade.h:4
-msgid "XChat-GNOME Setup"
-msgstr "XChat-GNOME Ayarı"
-
#: ../data/setup-dialog.glade.h:6
msgid "_Real name:"
msgstr "_Gerçek isim:"
@@ -392,60 +386,70 @@ msgstr "_Gerçek isim:"
msgid "Change"
msgstr "Değiştir"
-#: ../data/xchat-gnome.desktop.in.in.h:1
-msgid "Chat with people using IRC"
-msgstr "İnsanlarla IRC kullanarak sohbet edin"
+#: ../data/xchat-gnome.desktop.in.in.h:1 ../src/fe-gnome/about.c:82
+#| msgid "XChat-GNOME Setup"
+msgid "XChat-GNOME"
+msgstr "XChat-GNOME"
#: ../data/xchat-gnome.desktop.in.in.h:2
msgid "IRC Chat"
msgstr "IRC Sohbet"
-#: ../data/xchat-gnome.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/xchat-gnome.desktop.in.in.h:3 ../data/xchat-gnome.glade.h:6
+#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:45
msgid "XChat-GNOME IRC Chat"
msgstr "XChat-GNOME IRC Sohbet"
-#: ../data/xchat-gnome.glade.h:1
-msgid "Apply on all _servers"
-msgstr "Tüm _sunucularda uygula"
+#: ../data/xchat-gnome.desktop.in.in.h:4
+msgid "Chat with people using IRC"
+msgstr "İnsanlarla IRC kullanarak sohbet edin"
-#: ../data/xchat-gnome.glade.h:2
-msgid "C_hange"
-msgstr "_Değiştir"
+#: ../data/xchat-gnome.glade.h:1 ../src/common/text.c:888
+#: ../src/common/text.c:894 ../src/common/text.c:901 ../src/common/text.c:1089
+#: ../src/common/text.c:1096 ../src/common/text.c:1101
+#: ../src/common/text.c:1106 ../src/common/text.c:1111
+#: ../src/common/text.c:1117 ../src/common/text.c:1122
+#: ../src/common/text.c:1126 ../src/common/text.c:1132
+#: ../src/common/text.c:1138 ../src/common/text.c:1184
+#: ../src/common/text.c:1195 ../src/common/text.c:1200
+#: ../src/common/text.c:1205 ../src/common/text.c:1214
+#: ../src/common/text.c:1225 ../src/common/text.c:1232
+#: ../src/common/text.c:1238 ../src/common/text.c:1243
+#: ../src/common/text.c:1248 ../src/common/text.c:1255
+#: ../src/common/text.c:1261 ../src/common/text.c:1267
+#: ../src/common/text.c:1272 ../src/common/text.c:1277
+#: ../src/common/text.c:1281 ../src/common/text.c:1287
+#: ../src/common/text.c:1295 ../src/common/text.c:1329
+#: ../src/common/text.c:1334
+msgid "Nickname"
+msgstr "Kullanıcı Adı"
-#: ../data/xchat-gnome.glade.h:3
+#: ../data/xchat-gnome.glade.h:2
msgid "Change _nickname to:"
msgstr "Kullanıcı ismini _değiştir:"
-#: ../data/xchat-gnome.glade.h:4
+#: ../data/xchat-gnome.glade.h:3
msgid "Mark as _away"
msgstr "_Uzakta olarak işaretle"
-#: ../data/xchat-gnome.glade.h:5 ../src/common/text.c:887
-#: ../src/common/text.c:893 ../src/common/text.c:900 ../src/common/text.c:1088
-#: ../src/common/text.c:1095 ../src/common/text.c:1100
-#: ../src/common/text.c:1105 ../src/common/text.c:1110
-#: ../src/common/text.c:1116 ../src/common/text.c:1121
-#: ../src/common/text.c:1125 ../src/common/text.c:1131
-#: ../src/common/text.c:1137 ../src/common/text.c:1183
-#: ../src/common/text.c:1194 ../src/common/text.c:1199
-#: ../src/common/text.c:1204 ../src/common/text.c:1213
-#: ../src/common/text.c:1224 ../src/common/text.c:1231
-#: ../src/common/text.c:1237 ../src/common/text.c:1242
-#: ../src/common/text.c:1247 ../src/common/text.c:1254
-#: ../src/common/text.c:1260 ../src/common/text.c:1266
-#: ../src/common/text.c:1271 ../src/common/text.c:1276
-#: ../src/common/text.c:1280 ../src/common/text.c:1286
-#: ../src/common/text.c:1294 ../src/common/text.c:1328
-#: ../src/common/text.c:1333
-msgid "Nickname"
-msgstr "Kullanıcı Adı"
+#: ../data/xchat-gnome.glade.h:4
+msgid "Apply on all _servers"
+msgstr "Tüm _sunucularda uygula"
-#: ../data/xchat-gnome.glade.h:6 ../src/common/text.c:1160
-#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:447 ../src/fe-gnome/userlist.c:312
+#: ../data/xchat-gnome.glade.h:5
+msgid "C_hange"
+msgstr "_Değiştir"
+
+#: ../data/xchat-gnome.glade.h:7 ../src/common/text.c:1161
+#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:451 ../src/fe-gnome/userlist.c:303
msgid "Users"
msgstr "Kullanıcılar"
-#: ../data/xchat-gnome.glade.h:7
+#: ../data/xchat-gnome.glade.h:8
+msgid "Close this discussion"
+msgstr "Bu görüşmeyi kapat"
+
+#: ../data/xchat-gnome.glade.h:9
msgid "nickname"
msgstr "kullanıcı adı"
@@ -457,25 +461,26 @@ msgstr "Kendiliğinden Uzakta"
msgid "Automatically go away / come back"
msgstr "Kendiliğinden uzakta ol / geri dön"
-#: ../plugins/net-monitor/net-monitor.c:39
+#: ../plugins/net-monitor/net-monitor.c:38
msgid "Network Monitor"
msgstr "Ağ İzleyici"
-#: ../plugins/net-monitor/net-monitor.c:40
-msgid "NetworkManager connection monitor"
-msgstr "NetworkManager ağ izleyici"
+#: ../plugins/net-monitor/net-monitor.c:39
+#| msgid "NetworkManager connection monitor"
+msgid "NetworkManager 0.9.x connection monitor"
+msgstr "NetworkManager 0.9.x bağlantı izleyici"
-#: ../plugins/net-monitor/net-monitor.c:352
+#: ../plugins/net-monitor/net-monitor.c:297
#, c-format
msgid "%s loaded successfully\n"
msgstr "%s başarıyla yüklendi\n"
-#: ../plugins/notification/notification.c:146
-#: ../plugins/notification/preferences-page-plugin-notification.c:128
+#: ../plugins/notification/notification.c:147
+#: ../plugins/notification/preferences-page-plugin-notification.c:127
msgid "Notification"
msgstr "Uyarı alanı"
-#: ../plugins/notification/notification.c:147
+#: ../plugins/notification/notification.c:148
msgid "A notification area plugin."
msgstr "Uyarı alanı eklentisi."
@@ -499,8 +504,8 @@ msgid ""
"\"2\" (all channel messages), \"3\" (only private or highlighted messages)."
msgstr ""
"İletiler önemlerine göre sınıflandırılmıştır. Uyarı simgesi gösterilecek "
-"iletiler için üstüne olunacak seviyeyi seçin. Geçerli değerler: \"0"
-"\" (herzaman göster), \"1\" (bilgi içeren tüm mesaşlar), \"2\" (tüm kanal "
+"iletiler için üstüne olunacak seviyeyi seçin. Geçerli değerler: "
+"\"0\" (herzaman göster), \"1\" (bilgi içeren tüm mesaşlar), \"2\" (tüm kanal "
"mesajları), \"3\" (sadece vurgulanan ve kişisel mesajlar)."
#: ../plugins/notification/preferences-notification.glade.h:1
@@ -508,16 +513,16 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Notification level</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Uyarı seviyesi</span>"
#: ../plugins/notification/preferences-notification.glade.h:2
-msgid "Notify each _event"
-msgstr "_Tüm olaylar için uyar"
+msgid "Notify only _private messages"
+msgstr "_Sadece kişisel iletiler için uyar"
#: ../plugins/notification/preferences-notification.glade.h:3
msgid "Notify each _message"
msgstr "Tüm i_letiler için uyar"
#: ../plugins/notification/preferences-notification.glade.h:4
-msgid "Notify only _private messages"
-msgstr "_Sadece kişisel iletiler için uyar"
+msgid "Notify each _event"
+msgstr "_Tüm olaylar için uyar"
#: ../plugins/notification/preferences-notification.glade.h:5
msgid "_Always display notification icon"
@@ -535,38 +540,38 @@ msgstr ""
"XChat-GNOME odağa sahip olmadığı zaman önemli iletilerin kendiliğinden "
"belirerek uyarır"
-#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:57
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:77
#, c-format
msgid "Error closing notification: %s\n"
msgstr "Uyarı kapatırken hata: %s\n"
-#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:74
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:99
#, c-format
msgid "Failed to send notification: %s\n"
msgstr "Uyarı gönderirken hata: %s\n"
-#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:116
-#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:142
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:141
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:167
#, c-format
msgid "Message in %s"
msgstr "İleti %s içinde"
-#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:118
-#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:144
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:143
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:169
#, c-format
msgid "Message from %s"
msgstr "İleti %s tarafından"
-#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:163
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:188
#, c-format
msgid "Private Message from %s"
msgstr "Kişisel İleti %s tarafından"
-#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:209
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:235
msgid "OSD loaded\n"
msgstr "OSD yüklendi\n"
-#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:213
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:239
msgid "OSD initialization failed\n"
msgstr "OSD başlatılması başarısız\n"
@@ -578,57 +583,86 @@ msgstr "Perl"
msgid "Perl scripting interface"
msgstr "Perl betik arayüzü"
-#: ../plugins/python/python.c:2083
+#: ../plugins/python/python.c:2095
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../plugins/python/python.c:2085
+#: ../plugins/python/python.c:2097
msgid "Python scripting interface"
msgstr "Python betik arayüzü"
-#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:45
+#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:47
+msgid "New message received"
+msgstr "Yeni ileti alındı"
+
+#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:56
+msgid "Sound Notification"
+msgstr "Ses Uyarısı"
+
+#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:57
+msgid ""
+"Play a sound when you receive a private message or your nick is highlighted."
+msgstr "Yeni bir özel ileti aldığınızda veya rumuzunuz vurgulu ise bir ses çal"
+
+#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:89
+msgid "Sound-notification plugin loaded.\n"
+msgstr "Sesli bildirim eklentisi yüklendi.\n"
+
+#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:97
+msgid "Sound-notification plugin unloaded.\n"
+msgstr "Sesli bildirim eklentisi kaldırıldı.\n"
+
+#: ../plugins/tcl/tclplugin.c:2233
+msgid "tclplugin"
+msgstr "tclplugin"
+
+#: ../plugins/tcl/tclplugin.c:2234
+msgid "Tcl plugin for XChat"
+msgstr "XChat için Tcl eklentisi"
+
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:44
msgid "xchat URL scraper"
msgstr "xchat URL çıkartıcı"
-#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:59 ../src/common/xchat.c:858
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:58 ../src/common/xchat.c:860
msgid "Time"
msgstr "Zaman"
-#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:64 ../src/common/text.c:946
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:63 ../src/common/text.c:947
msgid "Nick"
msgstr "Rumuz"
-#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:68 ../src/common/text.c:913
-#: ../src/common/text.c:917 ../src/common/text.c:1348
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:318
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:67 ../src/common/text.c:914
+#: ../src/common/text.c:918 ../src/common/text.c:1349
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:321
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
-#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:73
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:72
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:155
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:154
msgid "URL Scraper"
msgstr "URL Çıkartıcı"
-#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:156
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:155
msgid "Grabs URLs and puts them in a separate window for easy viewing."
msgstr "Kolay görüntüleme için URL'leri yakalar ve başka bir pencereye koyar."
-#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:196
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:200
msgid "URL Scraper failed to load: couldn't compile URL regex.\n"
msgstr "URL Çıkartıcı yükleme başarısız: URL regex derlenemedi.\n"
-#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:202
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:206
msgid "URL Scraper failed to load: couldn't compile e-mail regex.\n"
msgstr "URL Çıkartıcı yükleme başarısız: e-posta regex derlenemedi.\n"
-#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:217
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:221
msgid "URL Scraper loaded.\n"
msgstr "URL Çıkartıcı yüklendi.\n"
-#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:229
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:233
msgid "URL Scraper unloaded.\n"
msgstr "URL Çıkartıcı kaldırıldı.\n"
@@ -640,232 +674,243 @@ msgstr "URL Çıkartıcı geçmiş uzunluğu"
msgid "URL Scraper show timestamps"
msgstr "URL Çıkartıcı zaman damgalarını göstermesi"
-#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:55
-msgid "Sound Notification"
-msgstr "Ses Uyarısı"
-
-#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:56
-msgid ""
-"Play a sound when you receive a private message or your nick is highlighted."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:87
-msgid "Sound-notification plugin loaded.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:96
-msgid "Sound-notification plugin unloaded.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tcl/tclplugin.c:2232
-msgid "tclplugin"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tcl/tclplugin.c:2233
-msgid "Tcl plugin for XChat"
-msgstr ""
-
-#: ../src/common/cfgfiles.c:354
+#: ../src/common/cfgfiles.c:356
msgid "Cannot create ~/.xchat2"
-msgstr ""
+msgstr "~/.xchat2 yaratılamıyor"
-#: ../src/common/cfgfiles.c:712
+#: ../src/common/cfgfiles.c:714
msgid "I'm busy"
-msgstr ""
+msgstr "Meşgulüm"
-#: ../src/common/cfgfiles.c:713
+#: ../src/common/cfgfiles.c:715
msgid "Leaving"
-msgstr ""
+msgstr "Çıkılıyor"
-#: ../src/common/cfgfiles.c:760
+#: ../src/common/cfgfiles.c:762
msgid ""
"* Running IRC as root is stupid! You should\n"
" create a User Account and use that to login.\n"
msgstr ""
+"IRC uygulamasını root kullanıcısıyla çalıştırmak ahmaklık!\n"
+" Bir Kullanıcı Hesabı yaratmalı ve onu giriş için kullanmalısınız.\n"
#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:73
msgid "Couldn't connect to session bus"
-msgstr ""
+msgstr "Oturum veri yoluna bağlanılamadı"
#. Used for dbus-based single instance app
#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:88
msgid "Detection of running instance failed"
-msgstr ""
+msgstr "Çalışan uygulamanın algılanması başarısız"
#. Used for dbus-based single instance app
#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:110
msgid "Failed to send \"url\" command to running instance"
-msgstr ""
+msgstr "Çalışan uygulamaya \"url\" komutunu yollama başarısız"
+
+#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:31
+msgid "remote access"
+msgstr "uzaktan erişim"
+
+#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:32
+msgid "plugin for remote access using DBUS"
+msgstr "DBUS kullanarak uzaktan erişim için bir eklenti"
+
+#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:900
+#, c-format
+msgid "Couldn't connect to session bus: %s\n"
+msgstr "Oturum veri yoluna bağlanılamadı: %s\n"
+
+#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:917
+#, c-format
+msgid "Failed to acquire %s: %s\n"
+msgstr "%s elde edilemedi: %s\n"
+
+#: ../src/common/dbus/url_handler.schemas.in.h:1
+msgid "The handler for \"irc://\" URLs"
+msgstr "\"irc\" adresleri için işleyici"
+
+#: ../src/common/dbus/url_handler.schemas.in.h:2
+msgid "Set it at TRUE if you want it activated"
+msgstr "Onu etkinleştirmek için, ayarı TRUE yapın"
+
+#: ../src/common/dbus/url_handler.schemas.in.h:3
+msgid "Run XChat-GNOME in a terminal?"
+msgstr "XChat-GNOME uçbirim de çalıştırılsın mı?"
#: ../src/common/dcc.c:67
msgid "Waiting"
-msgstr ""
+msgstr "Bekleniyor"
#. black
#: ../src/common/dcc.c:68
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Etkin"
#. cyan
#: ../src/common/dcc.c:69
msgid "Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Başarısız"
#. red
#: ../src/common/dcc.c:70
msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Tamamlandı"
#. green
-#: ../src/common/dcc.c:71 ../src/fe-gnome/connect-dialog.c:182
+#: ../src/common/dcc.c:71 ../src/fe-gnome/connect-dialog.c:183
msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlan"
#. black
#: ../src/common/dcc.c:72
msgid "Aborted"
-msgstr ""
+msgstr "İptal Edildi"
#: ../src/common/dcc.c:1886 ../src/common/outbound.c:2452
#, c-format
msgid "Cannot access %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Şuna erişilemiyor: %s\n"
#. ! if (osvi.dwMajorVersion >= 5)
#. fallback to error number
-#: ../src/common/dcc.c:1887 ../src/common/text.c:1169
-#: ../src/common/text.c:1207 ../src/common/text.c:1218
-#: ../src/common/text.c:1225 ../src/common/text.c:1238
-#: ../src/common/text.c:1255 ../src/common/text.c:1355
-#: ../src/common/util.c:352
+#: ../src/common/dcc.c:1887 ../src/common/text.c:1170
+#: ../src/common/text.c:1208 ../src/common/text.c:1219
+#: ../src/common/text.c:1226 ../src/common/text.c:1239
+#: ../src/common/text.c:1256 ../src/common/text.c:1356
+#: ../src/common/util.c:354
msgid "Error"
msgstr "Hata"
#: ../src/common/dcc.c:2375
#, c-format
msgid "%s is offering \"%s\". Do you want to accept?"
-msgstr ""
+msgstr "%s, \"%s\" öneriyor. Kabul etmek istiyor musunuz?"
#: ../src/common/dcc.c:2586
msgid "No active DCCs\n"
-msgstr ""
+msgstr "Aktif bir DCCs yok\n"
#: ../src/common/ignore.c:120 ../src/common/ignore.c:124
#: ../src/common/ignore.c:128 ../src/common/ignore.c:132
#: ../src/common/ignore.c:136 ../src/common/ignore.c:140
#: ../src/common/ignore.c:144
msgid "YES "
-msgstr ""
+msgstr "EVET "
#: ../src/common/ignore.c:122 ../src/common/ignore.c:126
#: ../src/common/ignore.c:130 ../src/common/ignore.c:134
#: ../src/common/ignore.c:138 ../src/common/ignore.c:142
#: ../src/common/ignore.c:146
msgid "NO "
-msgstr ""
+msgstr "HAYIR "
#: ../src/common/ignore.c:377
#, c-format
msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s üzerinden CTCP saldırısı alıyorsunuz, %s yok sayılıyor\n"
#: ../src/common/ignore.c:402
#, c-format
msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_auto_open_dialog OFF.\n"
msgstr ""
+"%s üzerinden MSG saldırısı alıyorsunuz, gui_auto_open_dialog ayarını OFF "
+"yapın.\n"
#: ../src/common/notify.c:473
#, c-format
msgid " %-20s online\n"
-msgstr ""
+msgstr " %-20s cevrim ici\n"
#: ../src/common/notify.c:475
#, c-format
msgid " %-20s offline\n"
-msgstr ""
+msgstr " %-20s cevrim disi\n"
#: ../src/common/outbound.c:72
msgid "No channel joined. Try /join #<channel>\n"
-msgstr ""
+msgstr "Girilmiş kanal yok. /join #<kanal> deneyin\n"
#: ../src/common/outbound.c:78
msgid "Not connected. Try /server <host> [<port>]\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlı değil. /server <makine> [<bağlantı_noktası>] deneyin\n"
#: ../src/common/outbound.c:339
#, c-format
msgid "Already marked away: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Zaten uzakta olarak işaratlenmiş: %s\n"
#: ../src/common/outbound.c:409
msgid "Already marked back.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Zaten geri döndü olarak işaretlenmiş.\n"
#: ../src/common/outbound.c:1814
msgid "I need /bin/sh to run!\n"
-msgstr ""
+msgstr "/bin/sh çalıştırmaya ihtiyacım var!\n"
#: ../src/common/outbound.c:2185
msgid "Commands Available:"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanılabilir Komutlar:"
#: ../src/common/outbound.c:2199
msgid "User defined commands:"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı tanınlı komutlar:"
#: ../src/common/outbound.c:2215
msgid "Plugin defined commands:"
-msgstr ""
+msgstr "Eklenti tanımlı komutlar:"
#: ../src/common/outbound.c:2226
msgid "Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l"
-msgstr ""
+msgstr "Daha fazla bilgi için /HELP <komut> veya /HELP -l yazın "
#: ../src/common/outbound.c:2301
#, c-format
msgid "Unknown arg '%s' ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Bilinmeyen değişken '%s' yoksayıldı."
-#: ../src/common/outbound.c:3235
+#: ../src/common/outbound.c:3240
msgid "No such plugin found.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bir eklenti bulunamadı.\n"
-#: ../src/common/outbound.c:3240
+#: ../src/common/outbound.c:3245
msgid "That plugin is refusing to unload.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bu eklenti kaldırılmayı reddediyor.\n"
-#: ../src/common/outbound.c:3509
+#: ../src/common/outbound.c:3514
msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list"
-msgstr ""
+msgstr "ADDBUTTON <ad> <eylem>, kullanıcı listesinin altına bir düğme ekler"
-#: ../src/common/outbound.c:3511
+#: ../src/common/outbound.c:3516
msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in"
-msgstr ""
+msgstr "ALLCHAN <komut>, bağlı olduğunuz tüm kanallara bir komut yollar"
-#: ../src/common/outbound.c:3513
+#: ../src/common/outbound.c:3518
msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels you're in"
-msgstr ""
+msgstr "ALLCHAN <komut>, bağlı olduğunuz tüm kanallara bir komut yollar"
-#: ../src/common/outbound.c:3515
+#: ../src/common/outbound.c:3520
msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in"
-msgstr ""
+msgstr "ALLSERV <komut>, bağlı olduğunuz tüm sunuculara bir komut yollar"
-#: ../src/common/outbound.c:3516
+#: ../src/common/outbound.c:3521
msgid "AWAY [<reason>], sets you away"
-msgstr ""
+msgstr "AWAY [<sebep>], sizi uzakta olarak ayarlar"
-#: ../src/common/outbound.c:3517
+#: ../src/common/outbound.c:3522
msgid "BACK, sets you back (not away)"
-msgstr ""
+msgstr "BACK, geri gelmenizi ayarlar (uzakta değil)"
-#: ../src/common/outbound.c:3519
+#: ../src/common/outbound.c:3524
msgid ""
"BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current "
"channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs "
"chanop)"
msgstr ""
+"BAN <maske> [ban_türü], maske ile eşleşen herkesi mevcut kanaldan banlar, "
+"zaten banlı ise kanaldan atmaz (chanop gerekli)"
-#: ../src/common/outbound.c:3521
+#: ../src/common/outbound.c:3526
msgid ""
"Set per channel options\n"
"CHANOPT CONFMODE ON|OFF - Toggle conf mode/showing of join and part "
@@ -874,31 +919,40 @@ msgid ""
"CHANOPT BEEP ON|OFF - Toggle beep on message\n"
"CHANOPT TRAY ON|OFF - Toggle tray blink on message"
msgstr ""
+"Her kanal için seçenekler\n"
+"CHANOPT CONFMODE ON|OFF katılma ve çıkma iletilerini açar/kapatır\n"
+"CHANOPT COLORPASTE ON|OFF renklerin yapıştırılamasını açar/kapatır\n"
+"CHANOPT BEEP ON|OFF sesli uyarıyı açar/kapatır\n"
+"CHANOPT TRAY ON|OFF sistem tepsisinde simgenin yanıp sönmesini ayarlar"
-#: ../src/common/outbound.c:3528
+#: ../src/common/outbound.c:3533
msgid "CLEAR [ALL|HISTORY], Clears the current text window or command history"
msgstr ""
+"CLEAR [ALL|HISTORY], Mevcut metin penceresini ya da komut geçmişini temizler"
-#: ../src/common/outbound.c:3529
+#: ../src/common/outbound.c:3534
msgid "CLOSE, Closes the current window/tab"
-msgstr ""
+msgstr "CLOSE, mevcut pencereyi ve ya sekmeyi kapatır"
-#: ../src/common/outbound.c:3532
+#: ../src/common/outbound.c:3537
msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia"
-msgstr ""
+msgstr "COUNTRY [-s] <kod|joker>, ülke kodunu bulur, örn: tr = türkiye"
-#: ../src/common/outbound.c:3534
+#: ../src/common/outbound.c:3539
msgid ""
"CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are "
"VERSION and USERINFO"
msgstr ""
+"CTCP <rumuz> <ileti>, CTCP iletisini rumuza gönderir, yaygın olarak "
+"kullanılan iletiler VERSION ve USERINFO 'dur"
-#: ../src/common/outbound.c:3536
+#: ../src/common/outbound.c:3541
msgid ""
"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins"
msgstr ""
+"CYCLE [<kanal>], mevcut veya verilen kanaldan çıkar ve hemen tekrardan girer"
-#: ../src/common/outbound.c:3538
+#: ../src/common/outbound.c:3543
msgid ""
"\n"
"DCC GET <nick> - accept an offered file\n"
@@ -910,86 +964,108 @@ msgid ""
"DCC CLOSE <type> <nick> <file> example:\n"
" /dcc close send johnsmith file.tar.gz"
msgstr ""
-
-#: ../src/common/outbound.c:3550
+"\n"
+"DCC GET <rumuz> - sunulan dosyayı kabul et\n"
+"DCC SEND [-maxcps=#] <rumuz> [dosya] - dosyayı birine gönder\n"
+"DCC PSEND [-maxcps=#] <rumuz> [dosya] - pasif kip kullanarak dosya gönder\n"
+"DCC LIST - DCC listesini göster\n"
+"DCC CHAT <rumuz> - birisine DCC CHAT teklif et\n"
+"DCC PCHAT <rumuz> - pasif kip kullanarak DCC CHAT teklif "
+"et\n"
+"DCC CLOSE <tür> <rumuz> <dosya> örn:\n"
+" /dcc close send ali dosya.tar.gz"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3555
msgid ""
"DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current "
"channel (needs chanop)"
msgstr ""
+"DEHOP <rumuz>, chanhalf-op durumunu, mevcut kanalda rumunuzdan siler (chanop "
+"gerekli)"
-#: ../src/common/outbound.c:3552
+#: ../src/common/outbound.c:3557
msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list"
-msgstr ""
+msgstr "DELBUTTON <ad>, kullanıcı listesinin altından düğmeyi siler"
-#: ../src/common/outbound.c:3554
+#: ../src/common/outbound.c:3559
msgid ""
"DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel "
"(needs chanop)"
msgstr ""
+"DEOP <rumuz>, mevcut kanalda, chanop durumunuzu rumuzunuzdan kaldırır ("
+"chanop gerekli)"
-#: ../src/common/outbound.c:3556
+#: ../src/common/outbound.c:3561
msgid ""
"DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel "
"(needs chanop)"
msgstr ""
+"DEVOICE <rumuz>, mevcut kanalda, sesli durumunuzu rumuzunuzdan kaldırır ("
+"chanop gerekli)"
-#: ../src/common/outbound.c:3557
+#: ../src/common/outbound.c:3562
msgid "DISCON, Disconnects from server"
-msgstr ""
+msgstr "DISCON, Sunucudan bağlantıyı keser"
-#: ../src/common/outbound.c:3558
+#: ../src/common/outbound.c:3563
msgid "DNS <nick|host|ip>, Finds a users IP number"
-msgstr ""
+msgstr "DNS <rumuz|makine|ip>, Kullanıcıların IP adresini bulur"
-#: ../src/common/outbound.c:3559
+#: ../src/common/outbound.c:3564
msgid "ECHO <text>, Prints text locally"
-msgstr ""
+msgstr "ECHO <text>, metni yerele yazdırır"
-#: ../src/common/outbound.c:3562
+#: ../src/common/outbound.c:3567
msgid ""
"EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is "
"sent to current channel, else is printed to current text box"
msgstr ""
+"EXEC [-o] <komut>, komutu çalıştırır. Eğer -o bayrağı kullanılmışsa, çıktı "
+"mevcut kanala değilse mevcut metin kutusuna yazılır"
-#: ../src/common/outbound.c:3564
+#: ../src/common/outbound.c:3569
msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT"
-msgstr ""
+msgstr "EXECCONT, sürece SIGCONT değerini yollar"
-#: ../src/common/outbound.c:3567
+#: ../src/common/outbound.c:3572
msgid ""
"EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given "
"the process is SIGKILL'ed"
msgstr ""
+"EXECKILL [-9], mevcut oturumda çalışan komutu öldürür. Eğer -9 verilmişse "
+"süreç SIGKILL olarak öldürülür"
-#: ../src/common/outbound.c:3569
+#: ../src/common/outbound.c:3574
msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP"
-msgstr ""
+msgstr "EXECSTOP, süreçlere SIGSTOP sinyalini gönderir"
-#: ../src/common/outbound.c:3570
+#: ../src/common/outbound.c:3575
msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin"
-msgstr ""
+msgstr "EXECWRITE, süreçlerin standart girdisine veri yollar"
-#: ../src/common/outbound.c:3574
+#: ../src/common/outbound.c:3579
msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue"
-msgstr ""
+msgstr "FLUSHQ, mevcut sunucunun gönderim kuyruğunu boşaltır"
-#: ../src/common/outbound.c:3576
+#: ../src/common/outbound.c:3581
msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23"
msgstr ""
+"GATE <makine> [<bağlanti_noktası>], varsayılan olarak 23 numaralı bağlantı "
+"noktasından makineye vekalet eder"
-#: ../src/common/outbound.c:3580
+#: ../src/common/outbound.c:3585
msgid "GHOST <nick> <password>, Kills a ghosted nickname"
-msgstr ""
+msgstr "GHOST <rumuz> <parola>, Hayalet şeklinde kalmış rumuzu kaldırır"
-#: ../src/common/outbound.c:3585
+#: ../src/common/outbound.c:3590
msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)"
-msgstr ""
+msgstr "HOP <rumuz>, rumuza chanhalf-op durumu verir (chanop gerekli)"
-#: ../src/common/outbound.c:3586
+#: ../src/common/outbound.c:3591
msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv"
-msgstr ""
+msgstr "ID <parola>, sunucuya kendini tanıtır"
-#: ../src/common/outbound.c:3588
+#: ../src/common/outbound.c:3593
msgid ""
"IGNORE <mask> <types..> <options..>\n"
" mask - host mask to ignore, eg: *!* * aol com\n"
@@ -997,182 +1073,218 @@ msgid ""
" PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
" options - NOSAVE, QUIET"
msgstr ""
+"IGNORE <maske> <türler..> <seçenekler..>\n"
+" maske - yoksayılacak makine maskesi, örn: *!* * aol com\n"
+" türler - yoksayılacak veri türleri, biri veya hepsi:\n"
+" PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
+" seçenekler - NOSAVE, QUIET"
-#: ../src/common/outbound.c:3595
+#: ../src/common/outbound.c:3600
msgid ""
"INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the "
"current channel (needs chanop)"
msgstr ""
+"INVITE <rumuz> [<kanal>], herhangi birisini kanala davet eder, varsayılan "
+"olarak mevcut kanala (chanop gerekli)"
-#: ../src/common/outbound.c:3596
+#: ../src/common/outbound.c:3601
msgid "JOIN <channel>, joins the channel"
-msgstr ""
+msgstr "JOIN <kanal>, kanala katılır"
-#: ../src/common/outbound.c:3598
+#: ../src/common/outbound.c:3603
msgid "KICK <nick>, kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
-msgstr ""
+msgstr "KICK <rumuz>, mevcut kanaldan verilen rumuzu atar (chanop gerekli)"
-#: ../src/common/outbound.c:3600
+#: ../src/common/outbound.c:3605
msgid ""
"KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs "
"chanop)"
msgstr ""
+"KICKBAN <rumuz>, mevcut kanaldan verilen rumuzu atar ve onu engeller (chanop "
+"gerekli)"
-#: ../src/common/outbound.c:3603
+#: ../src/common/outbound.c:3608
msgid "LAGCHECK, forces a new lag check"
-msgstr ""
+msgstr "LAGCHECK, yeni bir gecikme kontrolünü çalıştırır"
-#: ../src/common/outbound.c:3605
+#: ../src/common/outbound.c:3610
msgid "LASTLOG <string>, searches for a string in the buffer"
-msgstr ""
+msgstr "LASTLOG <dizge>, tamponda bir dizgeyi arar"
-#: ../src/common/outbound.c:3607
+#: ../src/common/outbound.c:3612
msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script"
-msgstr ""
+msgstr "LOAD [-e] <dosya>, bir eklentiyi ya da betiği yükler"
-#: ../src/common/outbound.c:3610
+#: ../src/common/outbound.c:3615
msgid ""
"MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
msgstr ""
+"MDEHOP, Mevcut kanalda tüm deop olanları toplu chanhalf-ops yapar (chanop "
+"gerekli)"
-#: ../src/common/outbound.c:3612
+#: ../src/common/outbound.c:3617
msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)"
-msgstr ""
+msgstr "MDEOP, Mevcut kanalda tüm deop olanları chanop yapar (chanop gerekli)"
-#: ../src/common/outbound.c:3614
+#: ../src/common/outbound.c:3619
msgid ""
"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in "
"the 3rd person, like /me jumps)"
msgstr ""
+"ME <eylem>, mevcut kanala eylemi gönderir (eylemler üçüncü şahıslara "
+"yazılır, /me jumps gibi)"
-#: ../src/common/outbound.c:3618
+#: ../src/common/outbound.c:3623
msgid ""
"MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
-msgstr ""
+msgstr "MKICK, Sizden başka herkesi, mevcut kanaldan atar (chanop gerekli)"
-#: ../src/common/outbound.c:3621
+#: ../src/common/outbound.c:3626
msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)"
-msgstr ""
+msgstr "MOP, Op olanların tüm kullanıcılarını yapar (chanop gerekli)"
-#: ../src/common/outbound.c:3622
+#: ../src/common/outbound.c:3627
msgid "MSG <nick> <message>, sends a private message"
-msgstr ""
+msgstr "MSG <rumuz> <ileti>, özel bir ileti gönderir"
-#: ../src/common/outbound.c:3625
+#: ../src/common/outbound.c:3630
msgid "NAMES, Lists the nicks on the current channel"
-msgstr ""
+msgstr "NAMES, mevcut kanaldaki rumuzları listeler"
-#: ../src/common/outbound.c:3627
+#: ../src/common/outbound.c:3632
msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice"
-msgstr ""
+msgstr "NCTCP <rumuz> <ileti>, bir CTCP duyurusu gönderir"
-#: ../src/common/outbound.c:3628
+#: ../src/common/outbound.c:3633
msgid "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]"
-msgstr ""
+msgstr "NEWSERVER [-noconnect] <makine_adı> [<bağlantı_noktası>]"
-#: ../src/common/outbound.c:3629
+#: ../src/common/outbound.c:3634
msgid "NICK <nickname>, sets your nick"
-msgstr ""
+msgstr "NICK <rumuz>, rumuzunuzu ayarlar"
-#: ../src/common/outbound.c:3632
+#: ../src/common/outbound.c:3637
msgid ""
"NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of "
"message that should be auto reacted to"
msgstr ""
+"NOTICE <rumuz/kanal> <ileti>, bir duyuru yollar, duyurular bir ileti türüdür "
+"ve otomatik olarak etki yapar"
-#: ../src/common/outbound.c:3634
+#: ../src/common/outbound.c:3639
msgid ""
"NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or "
"adds someone to it"
msgstr ""
+"NOTIFY [-n ağ1[,ağ2,...]] [<rumuz>], duyuru listenizi gösterir ya da listeye "
+"ekler"
-#: ../src/common/outbound.c:3636
+#: ../src/common/outbound.c:3641
msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)"
-msgstr ""
+msgstr "OP <rumuz>, rumuza chanop durumunu verir (chanop gerekli)"
-#: ../src/common/outbound.c:3638
+#: ../src/common/outbound.c:3643
msgid ""
"PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one"
msgstr ""
+"PART [<kanal>] [<sebep>], kanalı bırakır, varsayılan olarak mevcut olanı"
-#: ../src/common/outbound.c:3640
+#: ../src/common/outbound.c:3645
msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel"
-msgstr ""
+msgstr "PING <rumuz | kanal>, CTCP rumuza veya kanala ping atar"
-#: ../src/common/outbound.c:3642
+#: ../src/common/outbound.c:3647
msgid "QUERY [-nofocus] <nick>, opens up a new privmsg window to someone"
msgstr ""
+"QUERY [-nofocus] <rumuz>, herhangi birisi için yeni bir özel ileti penceresi "
+"açar"
-#: ../src/common/outbound.c:3644
+#: ../src/common/outbound.c:3649
msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server"
-msgstr ""
+msgstr "QUIT [<sebep>], mevcut sunucudan bağlantıyı keser"
-#: ../src/common/outbound.c:3646
+#: ../src/common/outbound.c:3651
msgid "QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server"
-msgstr ""
+msgstr "QUOTE <metin>, bir metni işlem görmemiş şekilde sunucuya gönderir"
-#: ../src/common/outbound.c:3649
+#: ../src/common/outbound.c:3654
msgid ""
"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /"
"RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
"reconnect to all the open servers"
msgstr ""
+"RECONNECT [-ssl] [<makine>] [<bağlantı_noktası>] [<parola>], Sadece /"
+"RECONNECT yazarak mevcut sunuya ya da /RECONNECT ALL komutu ile tüm açık "
+"sunuculara yeniden bağlanılabilinir"
-#: ../src/common/outbound.c:3652
+#: ../src/common/outbound.c:3657
msgid ""
"RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT "
"to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to "
"all the open servers"
msgstr ""
+"RECONNECT [-ssl] [<makine>] [<bağlantı_noktası>] [<parola>], Sadece /"
+"RECONNECT yazarak mevcut sunuya ya da /RECONNECT ALL komutu ile tüm açık "
+"sunuculara yeniden bağlanılabilinir "
-#: ../src/common/outbound.c:3654
+#: ../src/common/outbound.c:3659
msgid ""
"RECV <text>, send raw data to xchat, as if it was received from the irc "
"server"
msgstr ""
+"RECV <metin>, xchat 'e işlenmemiş veriyi yollar, aynı irc sunucusundan "
+"alındığı gibi"
-#: ../src/common/outbound.c:3657
+#: ../src/common/outbound.c:3662
msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window"
-msgstr ""
+msgstr "SAY <metin>, mevcut penceredeki bir nesneye metin yollar"
-#: ../src/common/outbound.c:3658
+#: ../src/common/outbound.c:3663
msgid "SEND <nick> [<file>]"
-msgstr ""
+msgstr "SEND <rumuz> [<dosya>]"
-#: ../src/common/outbound.c:3661
+#: ../src/common/outbound.c:3666
msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
msgstr ""
+"SERVCHAN [-ssl] <makine> <bağlantı_noktası> <kanal>, bir kanala bağlanır ve "
+"katılır"
-#: ../src/common/outbound.c:3664
+#: ../src/common/outbound.c:3669
msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
msgstr ""
+"SERVCHAN <makine> <bağlanti_noktası> <kanal>, bir kanala bağlanır ve katılır"
-#: ../src/common/outbound.c:3668
+#: ../src/common/outbound.c:3673
msgid ""
"SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the "
"default port is 6667 for normal connections, and 9999 for ssl connections"
msgstr ""
+"SERVER [-ssl] <makine> [<bağlantı_noktası>] [<parola>], bir sunucuya "
+"bağlanır, normal bağlantılar için bağlantı noktası 6667, ssl bağlantıları "
+"için 9999 'dur"
-#: ../src/common/outbound.c:3671
+#: ../src/common/outbound.c:3676
msgid ""
"SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port "
"is 6667"
msgstr ""
+"SERVER <makine> [<bağlantı_noktası>] [<parola>], bir sunucuya bağlanır, 6667 "
+"varsayılan bağlantı noktasıdır"
-#: ../src/common/outbound.c:3673
+#: ../src/common/outbound.c:3678
msgid "SET [-e] [-or] [-quiet] <variable> [<value>]"
-msgstr ""
+msgstr "SET [-e] [-or] [-quiet] <değişken> [<değer>]"
-#: ../src/common/outbound.c:3674
+#: ../src/common/outbound.c:3679
msgid "SETCURSOR [-|+]<position>"
-msgstr ""
+msgstr "SETCURSOR [-|+]<konum>"
-#: ../src/common/outbound.c:3679
+#: ../src/common/outbound.c:3684
msgid ""
"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
-msgstr ""
+msgstr "TOPIC [<konu>], bir konu belirler, yoksa mevcut konudan devam edilir"
-#: ../src/common/outbound.c:3681
+#: ../src/common/outbound.c:3686
msgid ""
"\n"
"TRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] Blink tray between two icons.\n"
@@ -1181,47 +1293,58 @@ msgid ""
"TRAY -t <text> Set the tray tooltip.\n"
"TRAY -b <title> <text> Set the tray balloon."
msgstr ""
+"\n"
+"TRAY -f <zaman_aşımı> <dosya1> [<dosya2>] Sistem tepsisinde iki simgeyi "
+"yanıp söndür.\n"
+"TRAY -f <dosya_adı> Sistem tepsisinde tek simge kullan.\n"
+"TRAY -i <sayı> Dahili simgeyi yanıp söndür.\n"
+"TRAY -t <ileti> Sistem tepsisinde ipucu göster.\n"
+"TRAY -b <başlık> <ileti> Sistem tepsisinde baloncuk göster."
-#: ../src/common/outbound.c:3688
+#: ../src/common/outbound.c:3693
msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks."
-msgstr ""
+msgstr "UNBAN <maske> [<maske>...], belirtilen maskelerin atılmasını geri al."
-#: ../src/common/outbound.c:3689
+#: ../src/common/outbound.c:3694
msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]"
-msgstr ""
+msgstr "UNIGNORE <maske> [QUIET]"
-#: ../src/common/outbound.c:3690
+#: ../src/common/outbound.c:3695
msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script"
-msgstr ""
+msgstr "UNLOAD <name>, eklentiyi veya beğtiği kaldırır"
-#: ../src/common/outbound.c:3691
+#: ../src/common/outbound.c:3696
msgid "URL <url>, opens a URL in your browser"
-msgstr ""
+msgstr "URL <adres>, Adresi tarayıcınızda açar"
-#: ../src/common/outbound.c:3693
+#: ../src/common/outbound.c:3698
msgid ""
"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
msgstr ""
+"USELECT [-a] [-s] <rumuz1> <rumuz2> vs, kanal kullanıcı listesinde verilen "
+"rumuzları vurgular"
-#: ../src/common/outbound.c:3696
+#: ../src/common/outbound.c:3701
msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)"
msgstr ""
+"VOICE <rumuz>, herhangi birisine sesli durum iletisi gönderir (chanop "
+"gerekli)"
-#: ../src/common/outbound.c:3698
+#: ../src/common/outbound.c:3703
msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels"
-msgstr ""
+msgstr "WALLCHAN <ileti>, iletiyi tüm kanallara yazar"
-#: ../src/common/outbound.c:3700
+#: ../src/common/outbound.c:3705
msgid ""
"WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel"
-msgstr ""
+msgstr "WALLCHOP <ileti>, Mevcut kanalda tüm chanop olanlara iletiyi yollar"
-#: ../src/common/outbound.c:3733
+#: ../src/common/outbound.c:3738
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Kullanım: %s\n"
-#: ../src/common/outbound.c:3738
+#: ../src/common/outbound.c:3743
msgid ""
"\n"
"No help available on that command.\n"
@@ -1229,499 +1352,512 @@ msgstr ""
"\n"
"Bu komut hakkında yardım yok.\n"
-#: ../src/common/outbound.c:3744
+#: ../src/common/outbound.c:3749
msgid "No such command.\n"
msgstr "Böyle bir komut yok.\n"
-#: ../src/common/outbound.c:4074
+#: ../src/common/outbound.c:4079
msgid "Bad arguments for user command.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı komutu için yanlış değişkenler.\n"
-#: ../src/common/outbound.c:4230
+#: ../src/common/outbound.c:4235
msgid "Too many recursive usercommands, aborting."
-msgstr ""
+msgstr "Yok fazla yinelemeli kullanıcı komutu, iptal ediliyor."
-#: ../src/common/outbound.c:4307
+#: ../src/common/outbound.c:4312
msgid "Unknown Command. Try /help\n"
msgstr "Bilinmeyen Komut. /help'i deneyin\n"
-#: ../src/common/plugin.c:356 ../src/common/plugin.c:397
+#: ../src/common/plugin.c:359 ../src/common/plugin.c:400
msgid "No xchat_plugin_init symbol; is this really an xchat plugin?"
-msgstr ""
+msgstr "xchat_plugin_init sembolü yok; bu gerçekten bir xchat eklentisi mi?"
#: ../src/common/server.c:634
msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n"
msgstr ""
+"Bunların gerçekten SSL uyumlu bir sunucu ve bağlantı noktası olduğundan emin "
+"misiniz?\n"
-#: ../src/common/server.c:1025
+#: ../src/common/server.c:1024
#, c-format
msgid ""
"Cannot resolve hostname %s\n"
"Check your IP Settings!\n"
msgstr ""
+"Makine adı çözülemedi %s\n"
+"IP Ayarlarınızı kontrol edin!\n"
-#: ../src/common/server.c:1030
+#: ../src/common/server.c:1029
msgid "Proxy traversal failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Vekil sunucu geçişi başarısız.\n"
-#: ../src/common/servlist.c:643
+#: ../src/common/servlist.c:652
#, c-format
msgid "Cycling to next server in %s...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bir sonraki sunucuya giriliyor %s ...\n"
-#: ../src/common/servlist.c:1074
+#: ../src/common/servlist.c:1083
#, c-format
msgid ""
"Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for "
"network %s."
msgstr ""
+"Uyarı: \"%s\" karakter kümesi bilinmiyor. %s ağı için bir dönüştürme "
+"uygulanmayacak."
#. get rid of the \n
-#: ../src/common/text.c:292
+#: ../src/common/text.c:293
msgid "Loaded log from"
-msgstr ""
+msgstr "Günlükler şuradan yüklendi:"
-#: ../src/common/text.c:310
+#: ../src/common/text.c:311
#, c-format
msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "**** GÜNLÜKLEME ŞURADA SONA ERİYOR: %s\n"
-#: ../src/common/text.c:519
+#: ../src/common/text.c:520
#, c-format
msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "**** GÜNLÜKLEME ŞURADA BAŞLIYOR: %s\n"
-#: ../src/common/text.c:538
+#: ../src/common/text.c:539
#, c-format
msgid ""
"* Can't open log file(s) for writing. Check the\n"
" permissions on %s/xchatlogs"
msgstr ""
+"* Günlük dosyaları yazma için açılamıyor.\n"
+" %s/xchatlogs üzerindeki izinleri kontrol edin."
-#: ../src/common/text.c:876
+#: ../src/common/text.c:877
msgid "Left message"
-msgstr ""
+msgstr "Sol ileti"
-#: ../src/common/text.c:877
+#: ../src/common/text.c:878
msgid "Right message"
-msgstr ""
+msgstr "Sağ ileti"
-#: ../src/common/text.c:881
+#: ../src/common/text.c:882
msgid "The nick of the joining person"
-msgstr ""
+msgstr "Katılan kişinin rumuzu"
-#: ../src/common/text.c:882
+#: ../src/common/text.c:883
msgid "The channel being joined"
-msgstr ""
+msgstr "Kanal katıldı"
-#: ../src/common/text.c:883 ../src/common/text.c:930 ../src/common/text.c:981
+#: ../src/common/text.c:884 ../src/common/text.c:931 ../src/common/text.c:982
msgid "The host of the person"
-msgstr ""
+msgstr "Kişinin makinesi"
-#: ../src/common/text.c:888
+#: ../src/common/text.c:889
msgid "The action"
-msgstr ""
+msgstr "Eylem"
-#: ../src/common/text.c:889 ../src/common/text.c:895
+#: ../src/common/text.c:890 ../src/common/text.c:896
msgid "Mode char"
-msgstr ""
+msgstr "Kip karakteri"
-#: ../src/common/text.c:894
+#: ../src/common/text.c:895
msgid "The text"
-msgstr ""
+msgstr "Metin"
-#: ../src/common/text.c:896 ../src/common/text.c:902
+#: ../src/common/text.c:897 ../src/common/text.c:903
msgid "Identified text"
-msgstr ""
+msgstr "Tanımlanmış metin"
-#: ../src/common/text.c:901 ../src/common/text.c:958 ../src/common/text.c:964
+#: ../src/common/text.c:902 ../src/common/text.c:959 ../src/common/text.c:965
msgid "The message"
-msgstr ""
+msgstr "İleti"
-#: ../src/common/text.c:906 ../src/common/text.c:968
+#: ../src/common/text.c:907 ../src/common/text.c:969
msgid "Old nickname"
-msgstr ""
+msgstr "Eski takma ad"
-#: ../src/common/text.c:907 ../src/common/text.c:969
+#: ../src/common/text.c:908 ../src/common/text.c:970
msgid "New nickname"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni takma ad"
-#: ../src/common/text.c:911
+#: ../src/common/text.c:912
msgid "Nick of person who changed the topic"
-msgstr ""
+msgstr "Konuyu değiştiren kişinin rumuzu"
-#: ../src/common/text.c:912 ../src/common/text.c:918
-#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:452
+#: ../src/common/text.c:913 ../src/common/text.c:919
+#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:456
msgid "Topic"
-msgstr ""
+msgstr "Konu"
-#: ../src/common/text.c:922 ../src/common/text.c:975
+#: ../src/common/text.c:923 ../src/common/text.c:976
msgid "The nickname of the kicker"
-msgstr ""
+msgstr "Atan kişinin rumuzu"
-#: ../src/common/text.c:923 ../src/common/text.c:973
+#: ../src/common/text.c:924 ../src/common/text.c:974
msgid "The person being kicked"
-msgstr ""
+msgstr "Bir kişi atıldı"
-#: ../src/common/text.c:924 ../src/common/text.c:931 ../src/common/text.c:935
-#: ../src/common/text.c:940 ../src/common/text.c:974 ../src/common/text.c:982
-#: ../src/common/text.c:989
+#: ../src/common/text.c:925 ../src/common/text.c:932 ../src/common/text.c:936
+#: ../src/common/text.c:941 ../src/common/text.c:975 ../src/common/text.c:983
+#: ../src/common/text.c:990
msgid "The channel"
-msgstr ""
+msgstr "Kanal"
-#: ../src/common/text.c:925 ../src/common/text.c:976 ../src/common/text.c:983
+#: ../src/common/text.c:926 ../src/common/text.c:977 ../src/common/text.c:984
msgid "The reason"
-msgstr ""
+msgstr "Sebep"
-#: ../src/common/text.c:929 ../src/common/text.c:980
+#: ../src/common/text.c:930 ../src/common/text.c:981
msgid "The nick of the person leaving"
-msgstr ""
+msgstr "Ayrılan kişinin rumuzu"
-#: ../src/common/text.c:936 ../src/common/text.c:942
+#: ../src/common/text.c:937 ../src/common/text.c:943
msgid "The time"
-msgstr ""
+msgstr "Zaman"
-#: ../src/common/text.c:941
+#: ../src/common/text.c:942
msgid "The creator"
-msgstr ""
+msgstr "Kurucu"
-#: ../src/common/text.c:947 ../src/common/text.c:1200
+#: ../src/common/text.c:948 ../src/common/text.c:1201
msgid "Reason"
-msgstr ""
+msgstr "Sebep"
-#: ../src/common/text.c:948 ../src/common/text.c:1090
-#: ../src/common/text.c:1173
+#: ../src/common/text.c:949 ../src/common/text.c:1091
+#: ../src/common/text.c:1174
msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "Makine"
-#: ../src/common/text.c:952 ../src/common/text.c:957 ../src/common/text.c:962
+#: ../src/common/text.c:953 ../src/common/text.c:958 ../src/common/text.c:963
msgid "Who it's from"
-msgstr ""
+msgstr "Kimden"
-#: ../src/common/text.c:953
+#: ../src/common/text.c:954
msgid "The time in x.x format (see below)"
-msgstr ""
+msgstr "x.x biçiminde zaman ayarı (aşağı gözatın)"
-#: ../src/common/text.c:963 ../src/common/text.c:1000
+#: ../src/common/text.c:964 ../src/common/text.c:1001
msgid "The Channel it's going to"
-msgstr ""
+msgstr "Gidilecek kanal"
-#: ../src/common/text.c:987
+#: ../src/common/text.c:988
msgid "The sound"
-msgstr ""
+msgstr "Ses"
-#: ../src/common/text.c:988 ../src/common/text.c:994 ../src/common/text.c:999
+#: ../src/common/text.c:989 ../src/common/text.c:995 ../src/common/text.c:1000
msgid "The nick of the person"
-msgstr ""
+msgstr "Kişinin rumuzu"
-#: ../src/common/text.c:993 ../src/common/text.c:998
+#: ../src/common/text.c:994 ../src/common/text.c:999
msgid "The CTCP event"
-msgstr ""
+msgstr "CTCP olayı"
-#: ../src/common/text.c:1004
+#: ../src/common/text.c:1005
msgid "The nick of the person who set the key"
-msgstr ""
+msgstr "Anahtarı ayarlayan kişinin rumuzu"
-#: ../src/common/text.c:1005
+#: ../src/common/text.c:1006
msgid "The key"
-msgstr ""
+msgstr "Anahtar"
-#: ../src/common/text.c:1009
+#: ../src/common/text.c:1010
msgid "The nick of the person who set the limit"
-msgstr ""
+msgstr "Sınırı ayarlayan kişini rumuzu"
-#: ../src/common/text.c:1010
+#: ../src/common/text.c:1011
msgid "The limit"
-msgstr ""
-
-#: ../src/common/text.c:1014
-msgid "The nick of the person who did the op'ing"
-msgstr ""
+msgstr "Sınır"
#: ../src/common/text.c:1015
msgid "The nick of the person who has been op'ed"
-msgstr ""
+msgstr "Op olmuş kişinin rumuzu"
-#: ../src/common/text.c:1019
-msgid "The nick of the person who has been halfop'ed"
-msgstr ""
+#: ../src/common/text.c:1016
+msgid "The nick of the person who did the op'ing"
+msgstr "Op yapan kişinin rumuzu"
#: ../src/common/text.c:1020
+msgid "The nick of the person who has been halfop'ed"
+msgstr "Halfop olmuş kişinin rumuzu"
+
+#: ../src/common/text.c:1021
msgid "The nick of the person who did the halfop'ing"
-msgstr ""
+msgstr "Halfop yapan kişinin rumuzu"
-#: ../src/common/text.c:1024
+#: ../src/common/text.c:1025
msgid "The nick of the person who did the voice'ing"
-msgstr ""
+msgstr "Sesli iletişim yapan kişinin rumuzu"
-#: ../src/common/text.c:1025
+#: ../src/common/text.c:1026
msgid "The nick of the person who has been voice'ed"
-msgstr ""
+msgstr "Sesli iletişim yapmış kişinin rumuzu"
-#: ../src/common/text.c:1029
+#: ../src/common/text.c:1030
msgid "The nick of the person who did the banning"
-msgstr ""
+msgstr "Kanaldan banlama işini yapan kişinin rumuzu"
-#: ../src/common/text.c:1030 ../src/common/text.c:1057
+#: ../src/common/text.c:1031 ../src/common/text.c:1058
msgid "The ban mask"
-msgstr ""
+msgstr "Ban maskesi"
-#: ../src/common/text.c:1034
+#: ../src/common/text.c:1035
msgid "The nick who removed the key"
-msgstr ""
+msgstr "Anahtarı silen kişinin rumuzu"
-#: ../src/common/text.c:1038
+#: ../src/common/text.c:1039
msgid "The nick who removed the limit"
-msgstr ""
-
-#: ../src/common/text.c:1042
-msgid "The nick of the person of did the deop'ing"
-msgstr ""
+msgstr "Sınırı silen kişinin rumuzu"
#: ../src/common/text.c:1043
-msgid "The nick of the person who has been deop'ed"
-msgstr ""
+#| msgid "Nick of person who have been invited"
+msgid "The nick of the person who did the deop'ing"
+msgstr "Deop yapan kişinin rumuzu"
-#: ../src/common/text.c:1046
-msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing"
-msgstr ""
+#: ../src/common/text.c:1044
+msgid "The nick of the person who has been deop'ed"
+msgstr "Deop olmuş kişinin rumuzu"
#: ../src/common/text.c:1047
-msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed"
-msgstr ""
+msgid "The nick of the person who did the dehalfop'ing"
+msgstr "Dehalfop yapan kişinin rumuzu"
-#: ../src/common/text.c:1051
-msgid "The nick of the person of did the devoice'ing"
-msgstr ""
+#: ../src/common/text.c:1048
+msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed"
+msgstr "Dehalfop olmuş kişinin rumuzu"
#: ../src/common/text.c:1052
+#| msgid "Nick of person who have been invited"
+msgid "The nick of the person who did the devoice'ing"
+msgstr "Devoice yapan kişinin rumuzu"
+
+#: ../src/common/text.c:1053
msgid "The nick of the person who has been devoice'ed"
-msgstr ""
+msgstr "Devoice olmuş kişinin rumuzu"
-#: ../src/common/text.c:1056
-msgid "The nick of the person of did the unban'ing"
-msgstr ""
+#: ../src/common/text.c:1057
+#| msgid "Nick of person who have been invited"
+msgid "The nick of the person who did the unban'ing"
+msgstr "Kanaldan atmayı geri alan kişinin rumuzu"
-#: ../src/common/text.c:1061
+#: ../src/common/text.c:1062
msgid "The nick of the person who did the exempt"
-msgstr ""
+msgstr "Muaf yapan kişinin rumuzu"
-#: ../src/common/text.c:1062 ../src/common/text.c:1067
+#: ../src/common/text.c:1063 ../src/common/text.c:1068
msgid "The exempt mask"
-msgstr ""
+msgstr "Muaf maskesi"
-#: ../src/common/text.c:1066
-msgid "The nick of the person removed the exempt"
-msgstr ""
+#: ../src/common/text.c:1067
+msgid "The nick of the person who removed the exempt"
+msgstr "Muaf silen kişinin rumuzu"
-#: ../src/common/text.c:1071
+#: ../src/common/text.c:1072
msgid "The nick of the person who did the invite"
-msgstr ""
+msgstr "Davet yapan kişinin rumuzu"
-#: ../src/common/text.c:1072 ../src/common/text.c:1077
+#: ../src/common/text.c:1073 ../src/common/text.c:1078
msgid "The invite mask"
-msgstr ""
+msgstr "Davet maskesi"
-#: ../src/common/text.c:1076
-msgid "The nick of the person removed the invite"
-msgstr ""
-
-#: ../src/common/text.c:1081
-msgid "The nick of the person setting the mode"
-msgstr ""
+#: ../src/common/text.c:1077
+#| msgid "Nick of person who have been invited"
+msgid "The nick of the person who removed the invite"
+msgstr "Daveti silen kişinin rumuzu"
#: ../src/common/text.c:1082
-msgid "The mode's sign (+/-)"
-msgstr ""
+#| msgid "Nick of person who have been invited"
+msgid "The nick of the person who set the mode"
+msgstr "Kipi ayarlayan kişinin rumuzu"
#: ../src/common/text.c:1083
-msgid "The mode letter"
-msgstr ""
+msgid "The mode's sign (+/-)"
+msgstr "Kipin işareti (+/-)"
#: ../src/common/text.c:1084
+msgid "The mode letter"
+msgstr "Kip harfi"
+
+#: ../src/common/text.c:1085
msgid "The channel it's being set on"
-msgstr ""
+msgstr "Ayarlanmış kanal"
-#: ../src/common/text.c:1089
+#: ../src/common/text.c:1090
msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı Adı"
-#: ../src/common/text.c:1091
+#: ../src/common/text.c:1092
msgid "Full name"
-msgstr ""
+msgstr "Tam Adı"
-#: ../src/common/text.c:1096
+#: ../src/common/text.c:1097
msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\""
-msgstr ""
+msgstr "Kanal Üyelikler/\"bir IRC operatoru\""
-#: ../src/common/text.c:1101
+#: ../src/common/text.c:1102
msgid "Server Information"
-msgstr ""
+msgstr "Sunucu Bilgisi"
-#: ../src/common/text.c:1106 ../src/common/text.c:1111
+#: ../src/common/text.c:1107 ../src/common/text.c:1112
msgid "Idle time"
-msgstr ""
+msgstr "Boş kalma süresi"
-#: ../src/common/text.c:1112
+#: ../src/common/text.c:1113
msgid "Signon time"
-msgstr ""
+msgstr "Oturum açma süre"
-#: ../src/common/text.c:1117
+#: ../src/common/text.c:1118
msgid "Away reason"
-msgstr ""
+msgstr "Uzakta olma sebebi"
-#: ../src/common/text.c:1126 ../src/common/text.c:1132
-#: ../src/common/text.c:1140 ../src/common/text.c:1320
+#: ../src/common/text.c:1127 ../src/common/text.c:1133
+#: ../src/common/text.c:1141 ../src/common/text.c:1321
msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "İleti"
-#: ../src/common/text.c:1133
+#: ../src/common/text.c:1134
msgid "Account"
-msgstr ""
+msgstr "Hesap"
-#: ../src/common/text.c:1138
+#: ../src/common/text.c:1139
msgid "Real user host"
-msgstr ""
+msgstr "Gerçek kullanıcı makine"
-#: ../src/common/text.c:1139
+#: ../src/common/text.c:1140
msgid "Real IP"
-msgstr ""
+msgstr "Gerçek IP"
-#: ../src/common/text.c:1144 ../src/common/text.c:1153
-#: ../src/common/text.c:1159 ../src/common/text.c:1189
-#: ../src/common/text.c:1343 ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:442
+#: ../src/common/text.c:1145 ../src/common/text.c:1154
+#: ../src/common/text.c:1160 ../src/common/text.c:1190
+#: ../src/common/text.c:1344 ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:446
msgid "Channel Name"
-msgstr ""
+msgstr "Kanal Adı"
-#: ../src/common/text.c:1148 ../src/common/text.c:1306
+#: ../src/common/text.c:1149 ../src/common/text.c:1307
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Metin"
-#: ../src/common/text.c:1149 ../src/common/text.c:1155
-#: ../src/common/text.c:1184 ../src/common/text.c:1302
-#: ../src/common/text.c:1344
+#: ../src/common/text.c:1150 ../src/common/text.c:1156
+#: ../src/common/text.c:1185 ../src/common/text.c:1303
+#: ../src/common/text.c:1345
msgid "Server Name"
-msgstr ""
+msgstr "Sunucu Adı"
-#: ../src/common/text.c:1154
+#: ../src/common/text.c:1155
msgid "Nick of person who invited you"
-msgstr ""
+msgstr "Sizi davet eden kişinin rumuzu"
-#: ../src/common/text.c:1164
+#: ../src/common/text.c:1165
msgid "Nickname in use"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanılan takma ad"
-#: ../src/common/text.c:1165
+#: ../src/common/text.c:1166
msgid "Nick being tried"
-msgstr ""
+msgstr "Rumuzu denendi"
-#: ../src/common/text.c:1174 ../src/common/text.c:1310
+#: ../src/common/text.c:1175 ../src/common/text.c:1311
msgid "IP"
-msgstr ""
+msgstr "IP"
-#: ../src/common/text.c:1175 ../src/common/text.c:1206
+#: ../src/common/text.c:1176 ../src/common/text.c:1207
msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı Noktası"
-#: ../src/common/text.c:1185
+#: ../src/common/text.c:1186
msgid "Network"
msgstr "Ağ"
-#: ../src/common/text.c:1190 ../src/common/text.c:1195
+#: ../src/common/text.c:1191 ../src/common/text.c:1196
msgid "Modes string"
-msgstr ""
+msgstr "Kip dizgesi"
-#: ../src/common/text.c:1205 ../src/common/text.c:1243
-#: ../src/common/text.c:1248 ../src/common/text.c:1289
+#: ../src/common/text.c:1206 ../src/common/text.c:1244
+#: ../src/common/text.c:1249 ../src/common/text.c:1290
msgid "IP address"
msgstr "IP adresi"
-#: ../src/common/text.c:1211 ../src/common/text.c:1236
+#: ../src/common/text.c:1212 ../src/common/text.c:1237
msgid "DCC Type"
-msgstr ""
+msgstr "DCC Türü"
-#: ../src/common/text.c:1212 ../src/common/text.c:1217
-#: ../src/common/text.c:1222 ../src/common/text.c:1229
-#: ../src/common/text.c:1249 ../src/common/text.c:1253
-#: ../src/common/text.c:1259 ../src/common/text.c:1265
-#: ../src/common/text.c:1272 ../src/common/text.c:1281
-#: ../src/common/text.c:1287
+#: ../src/common/text.c:1213 ../src/common/text.c:1218
+#: ../src/common/text.c:1223 ../src/common/text.c:1230
+#: ../src/common/text.c:1250 ../src/common/text.c:1254
+#: ../src/common/text.c:1260 ../src/common/text.c:1266
+#: ../src/common/text.c:1273 ../src/common/text.c:1282
+#: ../src/common/text.c:1288
msgid "Filename"
msgstr "Dosya ismi"
-#: ../src/common/text.c:1223 ../src/common/text.c:1230
+#: ../src/common/text.c:1224 ../src/common/text.c:1231
msgid "Destination filename"
msgstr "Hedef dosya ismi"
-#: ../src/common/text.c:1232 ../src/common/text.c:1261
+#: ../src/common/text.c:1233 ../src/common/text.c:1262
msgid "CPS"
-msgstr ""
+msgstr "CPS"
-#: ../src/common/text.c:1267
+#: ../src/common/text.c:1268
msgid "Pathname"
msgstr "Yol ismi"
-#: ../src/common/text.c:1282
+#: ../src/common/text.c:1283
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Konum"
-#: ../src/common/text.c:1288
+#: ../src/common/text.c:1289
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
-#: ../src/common/text.c:1293
+#: ../src/common/text.c:1294
msgid "DCC String"
msgstr "DCC Satırı"
-#: ../src/common/text.c:1298
+#: ../src/common/text.c:1299
msgid "Number of notify items"
-msgstr ""
+msgstr "Uyarı ögelerinin sayısı"
-#: ../src/common/text.c:1314
+#: ../src/common/text.c:1315
msgid "Old Filename"
msgstr "Eski Dosya İsmi"
-#: ../src/common/text.c:1315
+#: ../src/common/text.c:1316
msgid "New Filename"
msgstr "Yeni Dosya İsmi"
-#: ../src/common/text.c:1319
+#: ../src/common/text.c:1320
msgid "Receiver"
msgstr "Alıcı"
-#: ../src/common/text.c:1324
+#: ../src/common/text.c:1325
msgid "Hostmask"
-msgstr ""
+msgstr "Makine maskesi"
-#: ../src/common/text.c:1329
+#: ../src/common/text.c:1330
msgid "Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Makine adı"
-#: ../src/common/text.c:1334
+#: ../src/common/text.c:1335
msgid "The Packet"
msgstr "Paket"
-#: ../src/common/text.c:1338
+#: ../src/common/text.c:1339
msgid "Seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Saniye"
-#: ../src/common/text.c:1342
+#: ../src/common/text.c:1343
msgid "Nick of person who have been invited"
msgstr "Çağırılan kişinin kullanıcı adı"
-#: ../src/common/text.c:1349
+#: ../src/common/text.c:1350
msgid "Banmask"
-msgstr "Yasak imi"
+msgstr "Ban maskesi"
-#: ../src/common/text.c:1350
+#: ../src/common/text.c:1351
msgid "Who set the ban"
-msgstr "Yasaklayan"
+msgstr "Banlayan"
-#: ../src/common/text.c:1351
+#: ../src/common/text.c:1352
msgid "Ban time"
-msgstr "Yasaklama zamanı"
+msgstr "Ban süresi"
-#: ../src/common/text.c:1391
+#: ../src/common/text.c:1392
#, c-format
msgid ""
"Error parsing event %s.\n"
@@ -1730,7 +1866,7 @@ msgstr ""
"Olay %s ayrıştırılırken hata.\n"
"Öntanımlı yükleniyor."
-#: ../src/common/text.c:2084
+#: ../src/common/text.c:2085
#, c-format
msgid ""
"Cannot read sound file:\n"
@@ -1741,1898 +1877,1897 @@ msgstr ""
#: ../src/common/textevents.h:6
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 added to notify list."
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 duyuru listesine eklendi."
#: ../src/common/textevents.h:9
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 Banlist: %C3$4 %C4$2 %C5$3%O"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 Ban listesi: %C3$4 %C4$2 %C5$3%O"
#: ../src/common/textevents.h:12
msgid "-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(You are banned)."
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tKatılamazsınız%C11 %B$1 %O(banlısınız)."
#: ../src/common/textevents.h:18
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 is now known as $2"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 $2 olarak biliniyor"
#: ../src/common/textevents.h:21
msgid "%C13*%O$t$1 $2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C13*%O$t$1 $2%O"
#: ../src/common/textevents.h:24
msgid "%C13*%O$t%C8%B$1%B%O $2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C13*%O$t%C8%B$1%B%O $2%O"
#: ../src/common/textevents.h:27
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets ban on $2"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 $2 üzerinde ban ayarlar"
#: ../src/common/textevents.h:30
msgid "-%C10-%C11-%O$tChannel $1 created on $2"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t $1 Kanalı $2 üzerinde oluşturuldu"
#: ../src/common/textevents.h:33
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes channel half-operator status from $2"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 $2 üzerinden yarı operator durumunu siler"
#: ../src/common/textevents.h:36
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes channel operator status from $2"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 $2 üzerinden operator durumunu siler"
#: ../src/common/textevents.h:39
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes voice from $2"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 şuradan sesi siler: $2"
#: ../src/common/textevents.h:42
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets exempt on $2"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 $2 muaf yapar"
#: ../src/common/textevents.h:45
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 gives channel half-operator status to $2"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 şuraya half-operator durumu verir: $2"
#: ../src/common/textevents.h:48
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets invite on $2"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 $2 üzerinde bir davet ayarlar"
#: ../src/common/textevents.h:51
msgid "%UChannel Users Topic%O"
-msgstr ""
+msgstr "%UKanal Kullanıcılar Konu%O"
#: ../src/common/textevents.h:54 ../src/common/textevents.h:306
msgid "%C2<%O$1%C2>%O$t$2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C2<%O$1%C2>%O$t$2%O"
#: ../src/common/textevents.h:57
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets mode $2$3 $4"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 kipi ayarlar $2$3 $4"
#: ../src/common/textevents.h:60
msgid "-%C10-%C11-%O$tChannel $1 modes: $2"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$Kanal $1 kipler: $2"
#: ../src/common/textevents.h:63
msgid "%C2<%C8%B$1%B%C2>%O$t$2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C2<%C8%B$1%B%C2>%O$t$2%O"
#: ../src/common/textevents.h:66
msgid "%C12-%C13$1/$2%C12-%O$t$3%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C12-%C13$1/$2%C12-%O$t$3%O"
#: ../src/common/textevents.h:69
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 gives channel operator status to $2"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 kanal operator durumunu $2 yapar"
#: ../src/common/textevents.h:72
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes exempt on $2"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 $2 muaflığını kaldırır"
#: ../src/common/textevents.h:75
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes invite on $2"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 $2 üzerindeki daveti siler"
#: ../src/common/textevents.h:78
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes channel keyword"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 kanal anahtar sözcüğünü siler"
#: ../src/common/textevents.h:81
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes user limit"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 kullanıcı sınırını kaldırır"
#: ../src/common/textevents.h:84
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets channel keyword to $2"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 kanal anahtar kelimesini $2 olarak ayarlar"
#: ../src/common/textevents.h:87
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets channel limit to $2"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 kanal sınırını $2 olarak ayarlar"
#: ../src/common/textevents.h:90
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes ban on $2"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 $2 üzerindeki atılmaları kaldırır"
#: ../src/common/textevents.h:93
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 gives voice to $2"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 şuraya ses verir: $2"
#: ../src/common/textevents.h:96
msgid "-%C10-%C11-%O$tConnected. Now logging in.."
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tBağlanıldı. Şimdi oturum açılıyor.."
#: ../src/common/textevents.h:99
msgid "-%C10-%C11-%O$tConnecting to %C11$1 %C14(%C11$2%C14)%C port %C11$3%C.."
msgstr ""
+"-%C10-%C11-%O$tBağlanılıyor %C11$1 %C14(%C11$2%C14)%C bağlantı noktası "
+"%C11$3%C.."
#: ../src/common/textevents.h:102
msgid "-%C10-%C11-%O$tConnection failed. Error: $1"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tBağlantı başarısız. Hata: $1"
#: ../src/common/textevents.h:105
msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a CTCP $1 from $2"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t $2 üzerinden bir CTCP alındı $1"
#: ../src/common/textevents.h:108
msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a CTCP $1 from $2 (to $3)"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t bir $1 CTCP aldı, şuradan: $2 (şuraya: $3)"
#: ../src/common/textevents.h:111
msgid "%C3>%O$1%C3<%O$tCTCP $2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C3>%O$1%C3<%O$tCTCP $2%O"
#: ../src/common/textevents.h:114
msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2"
-msgstr ""
+msgstr "%C10-%C11-%O$t bir CTCP $1 sesi aldı, şuradan: $2"
#: ../src/common/textevents.h:117
msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2 (to $3)"
-msgstr ""
+msgstr "%C22*%O$t bir CTCP $1 sesi aldı, şuradan: $2 (şuraya: $3)"
#: ../src/common/textevents.h:120
msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT to %C11$1%O aborted."
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT %C11$1%O iptal edildi."
#: ../src/common/textevents.h:123
msgid ""
"-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT connection established to %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O"
msgstr ""
+"-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT bağlantısı şuraya kuruldu: %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O"
#: ../src/common/textevents.h:126
msgid ""
"-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT failed. Connection to $1 %C14[%O$2:$3%C14]%O lost."
msgstr ""
+"-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT başarısız. $1 bağlantısı %C14[%O$2:$3%C14]%O "
+"kaybedildi."
#: ../src/common/textevents.h:129
msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a DCC CHAT offer from $1"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tŞuradan bir DCC CHAT teklifi alındı: $1"
#: ../src/common/textevents.h:132
msgid "-%C10-%C11-%O$tOffering DCC CHAT to $1"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tŞuraya DCC CHAT teklif ediliyor: $1"
#: ../src/common/textevents.h:135
msgid "-%C10-%C11-%O$tAlready offering CHAT to $1"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tŞuraya CHAT zaten teklif edilmiş: $1"
#: ../src/common/textevents.h:138
msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC $1 connect attempt to %C11$2%O failed (err=$3)."
msgstr ""
+"-%C10-%C11-%O$tDCC $1 bağlantı girişimi şuraya %C11$2%O başarısız oldu "
+"(hata=$3)."
#: ../src/common/textevents.h:141
msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived '$1%O' from $2"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tBu $2 üzerinden '$1%O' alındı"
#: ../src/common/textevents.h:144
#, c-format
msgid "%C24,18 Type To/From Status Size Pos File "
-msgstr ""
+msgstr "%C24,18 Tür Nereye/Nereden Durum Boyut Pos Dosya "
#: ../src/common/textevents.h:147
msgid ""
"-%C10-%C11-%O$tReceived a malformed DCC request from %C11$1%O.%010-%C10-%C11-"
"%O$tContents of packet: $2"
msgstr ""
+"-%C10-%C11-%O$t, %C11$1%O.%010-%C10-%C11-%O$t üzerinden bir bozuk DCC isteği "
+"aldı. Paketin içeriği: $2"
#: ../src/common/textevents.h:150
msgid "-%C10-%C11-%O$tOffering %C11$1 %Cto %C11$2%O"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tTeklif ediliyor %C11$1 %Cşuraya: %C11$2%O"
#: ../src/common/textevents.h:153
msgid "-%C10-%C11-%O$tNo such DCC offer."
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC teklifi yok."
#: ../src/common/textevents.h:156
msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV %C11$2%O to %C11$1%O aborted."
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV %C11$2%O şuraya: %C11$1%O iptal edildi."
#: ../src/common/textevents.h:159
msgid ""
-"-%C10-%C11-%O$tDCC RECV %C11$1%O from %C11$3%O complete %C14[%C11$4%O cps%"
-"C14]%O."
+"-%C10-%C11-%O$tDCC RECV %C11$1%O from %C11$3%O complete %C14[%C11$4%O cps"
+"%C14]%O."
msgstr ""
+"-%C10-%C11-%O$tDCC RECV %C11$1%O şuradan: %C11$3%O tamamlandı %C14[%C11$4%O "
+"cps%C14]%O."
#: ../src/common/textevents.h:162
msgid ""
"-%C10-%C11-%O$tDCC RECV connection established to %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O"
msgstr ""
+"-%C10-%C11-%O$tDCC RECV bağlantısı şuraya kuruldu: %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O"
#: ../src/common/textevents.h:165
msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV $1 ($2) failed. Connection to $3 lost."
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV $1 ($2) başarısız. $3 bağlantısı düştü."
#: ../src/common/textevents.h:168
msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV: Cannot open $1 for writing ($2)."
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV: Yazma için $1 açılamıyor ($2)."
#: ../src/common/textevents.h:171
msgid ""
"-%C10-%C11-%O$tThe file %C11$1%C already exists, saving it as %C11$2%O "
"instead."
msgstr ""
+"-%C10-%C11-%O$tDosya %C11$1%C zaten mevcut, %C11$2%O olarak kaydedilecek."
#: ../src/common/textevents.h:174
msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1 %Chas requested to resume %C11$2 %Cfrom %C11$3%C."
msgstr ""
+"-%C10-%C11-%O$t%C11$1 %Cdevam etmek için istek yaptı %C11$2 %Cşuradan: "
+"%C11$3%C."
#: ../src/common/textevents.h:177
msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$2%O to %C11$1%O aborted."
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$2%O şuraya %C11$1%O iptal edildi."
#: ../src/common/textevents.h:180
msgid ""
-"-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O to %C11$2%O complete %C14[%C11$3%O cps%C14]%"
-"O."
+"-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O to %C11$2%O complete %C14[%C11$3%O cps"
+"%C14]%O."
msgstr ""
+"-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O to %C11$2%O tamamlandı %C14[%C11$3%O "
+"cps%C14]%O."
#: ../src/common/textevents.h:183
msgid ""
"-%C10-%C11-%O$tDCC SEND connection established to %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O"
msgstr ""
+"-%C10-%C11-%O$tDCC SEND cbağlantı şuraya kuruldu: %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O"
#: ../src/common/textevents.h:186
msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O failed. Connection to %C11$2%O lost."
msgstr ""
+"-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O başarısız. Şuraya bağlantı kesildi: %C11$2%O"
#: ../src/common/textevents.h:189
msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1 %Chas offered %C11$2 %C(%C11$3 %Cbytes)"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C11$1 %Cteklif edildi %C11$2 %C(%C11$3 %Cbayt)"
#: ../src/common/textevents.h:192
msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC $1 %C11$2 %Cto %C11$3 %Cstalled - aborting."
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC $1 %C11$2 %Cto %C11$3 %Cdurdu - iptal ediliyor."
#: ../src/common/textevents.h:195
msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC $1 %C11$2 %Cto %C11$3 %Ctimed out - aborting."
msgstr ""
+"-%C10-%C11-%O$tDCC $1 %C11$2 %Cto %C11$3 %Czaman aşımı - iptal ediliyor."
#: ../src/common/textevents.h:198
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 deleted from notify list."
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 bildiri listesinden silindi."
#: ../src/common/textevents.h:201
msgid "-%C10-%C11-%O$tDisconnected ($1)."
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tBağlantı kesildi ($1)."
#: ../src/common/textevents.h:204
msgid "-%C10-%C11-%O$tFound your IP: [$1]"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tSizin IP bulundu: [$1]"
#: ../src/common/textevents.h:207
msgid "$1$t$2"
-msgstr ""
+msgstr "$1$t$2"
#: ../src/common/textevents.h:210
msgid "%O%C11$1%O added to ignore list."
-msgstr ""
+msgstr "%O%C11$1%O iptal listesine eklendi."
#: ../src/common/textevents.h:213
msgid "Ignore on %C11$1%O changed."
-msgstr ""
+msgstr "%C11$1%O üzerindeki değişimi yoksay."
#: ../src/common/textevents.h:216
#, c-format
msgid "%C24,18 "
-msgstr ""
+msgstr "%C24,18 "
#: ../src/common/textevents.h:219
#, c-format
msgid "%C24,18 Hostmask PRIV NOTI CHAN CTCP DCC INVI UNIG "
-msgstr ""
+msgstr "%C24,18 Hostmask PRIV NOTI CHAN CTCP DCC INVI UNIG "
#: ../src/common/textevents.h:222
msgid "%O%C11$1%O removed from ignore list."
-msgstr ""
+msgstr "%O%C11$1%O Yoksayma listesinde silindi."
#: ../src/common/textevents.h:225
msgid " Ignore list is empty."
-msgstr ""
+msgstr " Yoksayma listesi boş."
#: ../src/common/textevents.h:228
msgid "-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(Channel is invite only)."
msgstr ""
+"-%C10-%C11-%O$tKatılamıyor%C11 %B$1 %O(Kanal sadece davetiye ile çalışıyor)."
#: ../src/common/textevents.h:231
msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have been invited to %C11$1%C by %C11$2%C (%C11$3%C)"
msgstr ""
+"-%C10-%C11-%O$tYŞuraya davet edildiniz: %C11$1%C şunun tarafından: %C11$2%C "
+"(%C11$3%C)"
#: ../src/common/textevents.h:234
msgid "-%C10-%C11>%O$t%B$1%B %C14(%C10$3%C14)%C has joined $2"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11>%O$t%B$1%B %C14(%C10$3%C14)%C katıldı $2"
#: ../src/common/textevents.h:237
msgid "-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(Requires keyword)."
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tŞuraya katılamıyor%C11 %B$1 %O(Anahtar sözcük gerekli)."
#: ../src/common/textevents.h:240
msgid "<%C10-%C11-%O$t$1 has kicked $2 from $3 ($4%O)"
-msgstr ""
+msgstr "<%C10-%C11-%O$t$1 atıldı $2 şuraya: $3 ($4%O)"
#: ../src/common/textevents.h:243
msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have been killed by $1 ($2%O)"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 tarafından öldürüldünüz ($2%O)"
#: ../src/common/textevents.h:246 ../src/common/textevents.h:270
msgid "%C3>%O$1%C3<%O$t$2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C3>%O$1%C3<%O$t$2%O"
#: ../src/common/textevents.h:249 ../src/common/textevents.h:327
#: ../src/common/textevents.h:333 ../src/common/textevents.h:336
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1%O"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1%O"
#: ../src/common/textevents.h:252
msgid "-%C10-%C11-%O$tMOTD Skipped."
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tMOTD Atlandı."
#: ../src/common/textevents.h:255
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 already in use. Retrying with $2.."
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 zaten kullanımda. $2 ile tekrar deneniyor.."
#: ../src/common/textevents.h:258
msgid "-%C10-%C11-%O$tNickname already in use. Use /NICK to try another."
msgstr ""
+"-%C10-%C11-%O$tRumuz zaten kullanımda. Başka denemek için /NICK kullanın."
#: ../src/common/textevents.h:261
msgid "-%C10-%C11-%O$tNo such DCC."
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC ile ilgili değil."
#: ../src/common/textevents.h:264
msgid "-%C10-%C11-%O$tNo process is currently running"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tŞuan da çalışan bir süreç yok"
#: ../src/common/textevents.h:267
msgid "%C12-%C13$1%C12-%O$t$2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C12-%C13$1%C12-%O$t$2%O"
#: ../src/common/textevents.h:273
msgid "-%C10-%C11-%O$tNotify list is empty."
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tBildirim listesi boş."
#: ../src/common/textevents.h:276
msgid "%C24,18 %B Notify List "
-msgstr ""
+msgstr "%C24,18 %B Bildirim Listesi "
#: ../src/common/textevents.h:279
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 users in notify list."
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 bildirim listesindeki kullanıcılar."
#: ../src/common/textevents.h:282
msgid "-%C10-%C11-%O$tNotify: $1 is offline ($2)."
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tUyarı: $1 çevrim dışı ($2)."
#: ../src/common/textevents.h:285
msgid "-%C10-%C11-%O$tNotify: $1 is online ($2)."
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tUyarı: $1 çevrim içi ($2)."
#: ../src/common/textevents.h:291
msgid "<%C10-%C11-%O$t$1 %C14(%O$2%C14)%C has left $3"
-msgstr ""
+msgstr "<%C10-%C11-%O$t$1 %C14(%O$2%C14)%C çıktı $3"
#: ../src/common/textevents.h:294
msgid "<%C10-%C11-%O$t$1 %C14(%O$2%C14)%C has left $3 %C14(%O$4%C14)%O"
-msgstr ""
+msgstr "<%C10-%C11-%O$t$1 %C14(%O$2%C14)%C çıktı $3 %C14(%O$4%C14)%O"
#: ../src/common/textevents.h:297
msgid "-%C10-%C11-%O$tPing reply from $1 : $2 second(s)"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tPing yanıtı şuradan $1 : $2 saniye"
#: ../src/common/textevents.h:300
msgid "-%C10-%C11-%O$tNo ping reply for $1 seconds, disconnecting."
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 sanidir ping tekrarı yok, bağlantı kesiliyor."
#: ../src/common/textevents.h:303
msgid "%C12*%C13$1%C12*$t%O$2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C12*%C13$1%C12*$t%O$2%O"
#: ../src/common/textevents.h:309
msgid "-%C10-%C11-%O$tA process is already running"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tA süreç zaten çalışıyor"
#: ../src/common/textevents.h:312
msgid "<%C10-%C11-%O$t$1 has quit %C14(%O$2%O%C14)%O"
-msgstr ""
+msgstr "<%C10-%C11-%O$t$1 çıkıldı %C14(%O$2%O%C14)%O"
#: ../src/common/textevents.h:315
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets modes%B %C14[%O$2%B%C14]%O"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 kipleri ayarlar%B %C14[%O$2%B%C14]%O"
#: ../src/common/textevents.h:318
msgid "%C12-%C13$1/Wallops%C12-%O$t$2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C12-%C13$1/Wallops%C12-%O$t$2%O"
#: ../src/common/textevents.h:321
msgid "-%C10-%C11-%O$tLooking up IP number for%C11 $1%O.."
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t %C11 $1%O için ip sorgusu yapılıyor.."
#: ../src/common/textevents.h:324
msgid "-%C10-%C11-%O$tConnected."
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$Bağlanıldı."
#: ../src/common/textevents.h:330
msgid "-%C10-%C11-%O$tLooking up %C11$1%C.."
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tSorgulanıyor %C11$1%C.."
#: ../src/common/textevents.h:339
msgid "-%C10-%C11-%O$tStopped previous connection attempt (pid=$1)"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tÖnceki durmuş bağlantı girişimi (pid=$1)"
#: ../src/common/textevents.h:342
msgid "-%C10-%C11-%O$tTopic for %C11$1%C is %C11$2%O"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tKonu %C11$1%C, %C11$2%O"
#: ../src/common/textevents.h:345
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 has changed the topic to: $2%O"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 konuyu şöyle değiştirdi: $2%O"
#: ../src/common/textevents.h:348
msgid "-%C10-%C11-%O$tTopic for %C11$1%C set by %C11$2%C at %C11$3%O"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t %C11$1%C için konu, %C11$2%C tarfından, %C11$3%O"
#: ../src/common/textevents.h:351
msgid "-%C10-%C11-%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tBilinmeyen makine. Yanlış yazmış olabilir misiniz?"
#: ../src/common/textevents.h:354
msgid "-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(User limit reached)."
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tKatılınmıyor%C11 %B$1 %O(Kullanıcı sınırı aşıldı)."
#: ../src/common/textevents.h:357
msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11Users on $1:%C $2"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C11Şuradaki kullanıcılar $1:%C $2"
#: ../src/common/textevents.h:360
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3"
-msgstr ""
+msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3"
#: ../src/common/textevents.h:363
msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %Cis away %C14(%O$2%O%C14)"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %Cuzakta %C14(%O$2%O%C14)"
#: ../src/common/textevents.h:366
msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%C $2"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%C $2"
#: ../src/common/textevents.h:369
msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %CEnd of WHOIS list."
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %CWHOIS listesinin sonu."
#: ../src/common/textevents.h:372
msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %C$2"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %C$2"
#: ../src/common/textevents.h:375
msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O idle %C11$2%O"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O boşta %C11$2%O"
#: ../src/common/textevents.h:378
msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O idle %C11$2%O, signon: %C11$3%O"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O idle %C11$2%O, oturum açma: %C11$3%O"
#: ../src/common/textevents.h:381
msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %C14(%O$2 $3%C14) %O: $4%O"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %C14(%O$2 $3%C14) %O: $4%O"
#: ../src/common/textevents.h:384
msgid ""
"-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %Oreal user host %C11$2%O, real IP %C11$3%O"
msgstr ""
+"-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %gerçek kullanici makine %C11$2%O, gerçek IP "
+"%C11$3%O"
#: ../src/common/textevents.h:387
msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O $2"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O $2"
#: ../src/common/textevents.h:390
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2"
-msgstr ""
+msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2"
#: ../src/common/textevents.h:393
msgid "-%C10-%C11>%O$t%BYou%B are now talking on %C11$2%O"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11>%O$t%BYou%B artık şurada konuşuyor: %C11$2%O"
#: ../src/common/textevents.h:396
msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have been kicked from $2 by $3 ($4%O)"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tAtıldınız, şuradan: $2 şunun tarafından: $3 ($4%O)"
#: ../src/common/textevents.h:399
msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have left channel $3"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tŞu kanaldan çıktınız: $3"
#: ../src/common/textevents.h:402
msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have left channel $3 %C14(%O$4%C14)%O"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tŞu kanaldan çıktınız: $3 %C14(%O$4%C14)%O"
#: ../src/common/textevents.h:408
msgid "-%C10-%C11-%O$tYou're inviting %C11$1%C to %C11$2%C (%C11$3%C)"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tDavet ediliyorsunuz %C11$1%C to %C11$2%C (%C11$3%C)"
#: ../src/common/textevents.h:411
msgid "%C6<%O$1%C6>%O$t$2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C6<%O$1%C6>%O$t$2%O"
#: ../src/common/textevents.h:414
msgid "-%C10-%C11-%O$tYou are now known as $2"
-msgstr ""
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t $2 olarak biliniyorsunuz"
-#: ../src/common/util.c:296
+#: ../src/common/util.c:298
msgid "Remote host closed socket"
-msgstr ""
+msgstr "Uzak makine soketi kapattı"
-#: ../src/common/util.c:301
+#: ../src/common/util.c:303
msgid "Connection refused"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlatı reddedildi"
-#: ../src/common/util.c:304
+#: ../src/common/util.c:306
msgid "No route to host"
-msgstr ""
+msgstr "Makineye ulaşılamıyor"
-#: ../src/common/util.c:306
+#: ../src/common/util.c:308
msgid "Connection timed out"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı zaman aşımına uğradı"
-#: ../src/common/util.c:308
+#: ../src/common/util.c:310
msgid "Cannot assign that address"
-msgstr ""
+msgstr "Bu adres atanamıyor"
-#: ../src/common/util.c:310
+#: ../src/common/util.c:312
msgid "Connection reset by peer"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı eş tarafında sıfırlandı"
-#: ../src/common/util.c:839
+#: ../src/common/util.c:841
msgid "Ascension Island"
-msgstr ""
+msgstr "Ascension Adası"
-#: ../src/common/util.c:840
+#: ../src/common/util.c:842
msgid "Andorra"
-msgstr ""
+msgstr "Andora"
-#: ../src/common/util.c:841
+#: ../src/common/util.c:843
msgid "United Arab Emirates"
-msgstr ""
+msgstr "Birleşik Arap Emirlikleri"
-#: ../src/common/util.c:842
+#: ../src/common/util.c:844
msgid "Afghanistan"
-msgstr ""
+msgstr "Afganistan"
-#: ../src/common/util.c:843
+#: ../src/common/util.c:845
msgid "Antigua and Barbuda"
-msgstr ""
+msgstr "Antigua ve Barbuda"
-#: ../src/common/util.c:844
+#: ../src/common/util.c:846
msgid "Anguilla"
-msgstr ""
+msgstr "Anguilla"
-#: ../src/common/util.c:845
+#: ../src/common/util.c:847
msgid "Albania"
-msgstr ""
+msgstr "Arnavutluk"
-#: ../src/common/util.c:846
+#: ../src/common/util.c:848
msgid "Armenia"
-msgstr ""
+msgstr "Ermenistan"
-#: ../src/common/util.c:847
+#: ../src/common/util.c:849
msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr ""
+msgstr "Hollanda Antilleri"
-#: ../src/common/util.c:848
+#: ../src/common/util.c:850
msgid "Angola"
-msgstr ""
+msgstr "Angola"
-#: ../src/common/util.c:849
+#: ../src/common/util.c:851
msgid "Antarctica"
-msgstr ""
+msgstr "Antartika"
-#: ../src/common/util.c:850
+#: ../src/common/util.c:852
msgid "Argentina"
-msgstr ""
+msgstr "Arjantin"
-#: ../src/common/util.c:851
+#: ../src/common/util.c:853
msgid "Reverse DNS"
-msgstr ""
+msgstr "Ters DNS"
-#: ../src/common/util.c:852
+#: ../src/common/util.c:854
msgid "American Samoa"
-msgstr ""
+msgstr "Amerikan Samoası"
-#: ../src/common/util.c:853
+#: ../src/common/util.c:855
msgid "Austria"
-msgstr ""
+msgstr "Avusturya"
-#: ../src/common/util.c:854
+#: ../src/common/util.c:856
msgid "Nato Fiel"
-msgstr ""
+msgstr "Nato Fiel"
-#: ../src/common/util.c:855
+#: ../src/common/util.c:857
msgid "Australia"
-msgstr ""
+msgstr "Avustralya"
-#: ../src/common/util.c:856
+#: ../src/common/util.c:858
msgid "Aruba"
-msgstr ""
+msgstr "Aruba"
-#: ../src/common/util.c:857
+#: ../src/common/util.c:859
msgid "Aland Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Aland Adaları"
-#: ../src/common/util.c:858
+#: ../src/common/util.c:860
msgid "Azerbaijan"
-msgstr ""
+msgstr "Azerbaycan"
-#: ../src/common/util.c:859
+#: ../src/common/util.c:861
msgid "Bosnia and Herzegovina"
-msgstr ""
+msgstr "Bosna Hersek"
-#: ../src/common/util.c:860
+#: ../src/common/util.c:862
msgid "Barbados"
-msgstr ""
+msgstr "Barbados"
-#: ../src/common/util.c:861
+#: ../src/common/util.c:863
msgid "Bangladesh"
-msgstr ""
+msgstr "Bangladeş"
-#: ../src/common/util.c:862
+#: ../src/common/util.c:864
msgid "Belgium"
-msgstr ""
+msgstr "Belçika"
-#: ../src/common/util.c:863
+#: ../src/common/util.c:865
msgid "Burkina Faso"
-msgstr ""
+msgstr "Burkina Faso"
-#: ../src/common/util.c:864
+#: ../src/common/util.c:866
msgid "Bulgaria"
-msgstr ""
+msgstr "Bulgaristan"
-#: ../src/common/util.c:865
+#: ../src/common/util.c:867
msgid "Bahrain"
-msgstr ""
+msgstr "Bahreyn"
-#: ../src/common/util.c:866
+#: ../src/common/util.c:868
msgid "Burundi"
-msgstr ""
+msgstr "Burundi"
-#: ../src/common/util.c:867
+#: ../src/common/util.c:869
msgid "Businesses"
-msgstr ""
+msgstr "İşletmeler"
-#: ../src/common/util.c:868
+#: ../src/common/util.c:870
msgid "Benin"
-msgstr ""
+msgstr "Benin"
-#: ../src/common/util.c:869
+#: ../src/common/util.c:871
msgid "Bermuda"
-msgstr ""
+msgstr "Bermuda"
-#: ../src/common/util.c:870
+#: ../src/common/util.c:872
msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr ""
+msgstr "Brunei Sultanlığı"
-#: ../src/common/util.c:871
+#: ../src/common/util.c:873
msgid "Bolivia"
-msgstr ""
+msgstr "Bolivya"
-#: ../src/common/util.c:872
+#: ../src/common/util.c:874
msgid "Brazil"
-msgstr ""
+msgstr "Brezilya"
-#: ../src/common/util.c:873
+#: ../src/common/util.c:875
msgid "Bahamas"
-msgstr ""
+msgstr "Bahamalar"
-#: ../src/common/util.c:874
+#: ../src/common/util.c:876
msgid "Bhutan"
-msgstr ""
+msgstr "Butan"
-#: ../src/common/util.c:875
+#: ../src/common/util.c:877
msgid "Bouvet Island"
-msgstr ""
+msgstr "Bouvet Adası"
-#: ../src/common/util.c:876
+#: ../src/common/util.c:878
msgid "Botswana"
-msgstr ""
+msgstr "Botsvana"
-#: ../src/common/util.c:877
+#: ../src/common/util.c:879
msgid "Belarus"
-msgstr ""
+msgstr "Beyaz Rusya"
-#: ../src/common/util.c:878
+#: ../src/common/util.c:880
msgid "Belize"
-msgstr ""
+msgstr "Beliz"
-#: ../src/common/util.c:879
+#: ../src/common/util.c:881
msgid "Canada"
-msgstr ""
+msgstr "Kanada"
-#: ../src/common/util.c:880
+#: ../src/common/util.c:882
msgid "Cocos Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Cocos Adaları"
-#: ../src/common/util.c:881
+#: ../src/common/util.c:883
msgid "Democratic Republic of Congo"
-msgstr ""
+msgstr "Demokratik Kongo Cumhuriyeti"
-#: ../src/common/util.c:882
+#: ../src/common/util.c:884
msgid "Central African Republic"
-msgstr ""
+msgstr "Orta Afrika Cumhuriyeti"
-#: ../src/common/util.c:883
+#: ../src/common/util.c:885
msgid "Congo"
-msgstr ""
+msgstr "Kongo"
-#: ../src/common/util.c:884
+#: ../src/common/util.c:886
msgid "Switzerland"
-msgstr ""
+msgstr "İsviçre"
-#: ../src/common/util.c:885
+#: ../src/common/util.c:887
msgid "Cote d'Ivoire"
-msgstr ""
+msgstr "Fildişi Sahili"
-#: ../src/common/util.c:886
+#: ../src/common/util.c:888
msgid "Cook Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Cook Adaları"
-#: ../src/common/util.c:887
+#: ../src/common/util.c:889
msgid "Chile"
-msgstr ""
+msgstr "Şili"
-#: ../src/common/util.c:888
+#: ../src/common/util.c:890
msgid "Cameroon"
-msgstr ""
+msgstr "Kamerun"
-#: ../src/common/util.c:889
+#: ../src/common/util.c:891
msgid "China"
-msgstr ""
+msgstr "Çin"
-#: ../src/common/util.c:890
+#: ../src/common/util.c:892
msgid "Colombia"
-msgstr ""
+msgstr "Kolombiya"
-#: ../src/common/util.c:891
+#: ../src/common/util.c:893
msgid "Internic Commercial"
-msgstr ""
+msgstr "Internic Ticari"
-#: ../src/common/util.c:892
+#: ../src/common/util.c:894
msgid "Costa Rica"
-msgstr ""
+msgstr "Kosta Rika"
-#: ../src/common/util.c:893
+#: ../src/common/util.c:895
msgid "Serbia and Montenegro"
-msgstr ""
+msgstr "Sırbistan ve Karadağ"
-#: ../src/common/util.c:894
+#: ../src/common/util.c:896
msgid "Cuba"
-msgstr ""
+msgstr "Küba"
-#: ../src/common/util.c:895
+#: ../src/common/util.c:897
msgid "Cape Verde"
-msgstr ""
+msgstr "Yeşil Burun Adaları"
-#: ../src/common/util.c:896
+#: ../src/common/util.c:898
msgid "Christmas Island"
-msgstr ""
+msgstr "Christmas Adası"
-#: ../src/common/util.c:897
+#: ../src/common/util.c:899
msgid "Cyprus"
-msgstr ""
+msgstr "Kıbrıs"
-#: ../src/common/util.c:898
+#: ../src/common/util.c:900
msgid "Czech Republic"
-msgstr ""
+msgstr "Çek Cumhuriyeti"
-#: ../src/common/util.c:899
+#: ../src/common/util.c:901
msgid "Germany"
-msgstr ""
+msgstr "Almanya"
-#: ../src/common/util.c:900
+#: ../src/common/util.c:902
msgid "Djibouti"
-msgstr ""
+msgstr "Cibuti"
-#: ../src/common/util.c:901
+#: ../src/common/util.c:903
msgid "Denmark"
-msgstr ""
+msgstr "Danimarka"
-#: ../src/common/util.c:902
+#: ../src/common/util.c:904
msgid "Dominica"
-msgstr ""
+msgstr "Dominik"
-#: ../src/common/util.c:903
+#: ../src/common/util.c:905
msgid "Dominican Republic"
-msgstr ""
+msgstr "Dominik Cumhuriyeti"
-#: ../src/common/util.c:904
+#: ../src/common/util.c:906
msgid "Algeria"
-msgstr ""
+msgstr "Cezayir"
-#: ../src/common/util.c:905
+#: ../src/common/util.c:907
msgid "Ecuador"
-msgstr ""
+msgstr "Ekvator"
-#: ../src/common/util.c:906
+#: ../src/common/util.c:908
msgid "Educational Institution"
-msgstr ""
+msgstr "Eğitim Kurumu"
-#: ../src/common/util.c:907
+#: ../src/common/util.c:909
msgid "Estonia"
-msgstr ""
+msgstr "Estonya"
-#: ../src/common/util.c:908
+#: ../src/common/util.c:910
msgid "Egypt"
-msgstr ""
+msgstr "Mısır"
-#: ../src/common/util.c:909
+#: ../src/common/util.c:911
msgid "Western Sahara"
-msgstr ""
+msgstr "Batı Sahra"
-#: ../src/common/util.c:910
+#: ../src/common/util.c:912
msgid "Eritrea"
-msgstr ""
+msgstr "Eritreya"
-#: ../src/common/util.c:911
+#: ../src/common/util.c:913
msgid "Spain"
-msgstr ""
+msgstr "İspanya"
-#: ../src/common/util.c:912
+#: ../src/common/util.c:914
msgid "Ethiopia"
-msgstr ""
+msgstr "Etiyopya"
-#: ../src/common/util.c:913
+#: ../src/common/util.c:915
msgid "European Union"
-msgstr ""
+msgstr "Avrupa Birliği"
-#: ../src/common/util.c:914
+#: ../src/common/util.c:916
msgid "Finland"
-msgstr ""
+msgstr "Finlandiya"
-#: ../src/common/util.c:915
+#: ../src/common/util.c:917
msgid "Fiji"
-msgstr ""
+msgstr "Fiji"
-#: ../src/common/util.c:916
+#: ../src/common/util.c:918
msgid "Falkland Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Falkland Adaları"
-#: ../src/common/util.c:917
+#: ../src/common/util.c:919
msgid "Micronesia"
-msgstr ""
+msgstr "Mikronezya"
-#: ../src/common/util.c:918
+#: ../src/common/util.c:920
msgid "Faroe Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Faroe Adaları"
-#: ../src/common/util.c:919
+#: ../src/common/util.c:921
msgid "France"
-msgstr ""
+msgstr "Fransa"
-#: ../src/common/util.c:920
+#: ../src/common/util.c:922
msgid "Gabon"
-msgstr ""
+msgstr "Gabon"
-#: ../src/common/util.c:921
+#: ../src/common/util.c:923
msgid "Great Britain"
-msgstr ""
+msgstr "Büyük Britanya"
-#: ../src/common/util.c:922
+#: ../src/common/util.c:924
msgid "Grenada"
-msgstr ""
+msgstr "Grenada"
-#: ../src/common/util.c:923
+#: ../src/common/util.c:925
msgid "Georgia"
-msgstr ""
+msgstr "Gürcüstan"
-#: ../src/common/util.c:924
+#: ../src/common/util.c:926
msgid "French Guiana"
-msgstr ""
+msgstr "Fransız Guyanası"
-#: ../src/common/util.c:925
+#: ../src/common/util.c:927
msgid "British Channel Isles"
-msgstr ""
+msgstr "British Channel Isles"
-#: ../src/common/util.c:926
+#: ../src/common/util.c:928
msgid "Ghana"
-msgstr ""
+msgstr "Gana"
-#: ../src/common/util.c:927
+#: ../src/common/util.c:929
msgid "Gibraltar"
-msgstr ""
+msgstr "Cebelitarık"
-#: ../src/common/util.c:928
+#: ../src/common/util.c:930
msgid "Greenland"
-msgstr ""
+msgstr "Grönland"
-#: ../src/common/util.c:929
+#: ../src/common/util.c:931
msgid "Gambia"
-msgstr ""
+msgstr "Gambiya"
-#: ../src/common/util.c:930
+#: ../src/common/util.c:932
msgid "Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "Gine"
-#: ../src/common/util.c:931
+#: ../src/common/util.c:933
msgid "Government"
-msgstr ""
+msgstr "Devlet"
-#: ../src/common/util.c:932
+#: ../src/common/util.c:934
msgid "Guadeloupe"
-msgstr ""
+msgstr "Guadeloupe"
-#: ../src/common/util.c:933
+#: ../src/common/util.c:935
msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "Ekvator Ginesi"
-#: ../src/common/util.c:934
+#: ../src/common/util.c:936
msgid "Greece"
-msgstr ""
+msgstr "Yünanistan"
-#: ../src/common/util.c:935
+#: ../src/common/util.c:937
msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles"
-msgstr ""
+msgstr "Güney Georgia ve Güney Sandwich Adaları"
-#: ../src/common/util.c:936
+#: ../src/common/util.c:938
msgid "Guatemala"
-msgstr ""
+msgstr "Guatemala"
-#: ../src/common/util.c:937
+#: ../src/common/util.c:939
msgid "Guam"
-msgstr ""
+msgstr "Guam"
-#: ../src/common/util.c:938
+#: ../src/common/util.c:940
msgid "Guinea-Bissau"
-msgstr ""
+msgstr "Gine-Bissau"
-#: ../src/common/util.c:939
+#: ../src/common/util.c:941
msgid "Guyana"
-msgstr ""
+msgstr "Guyana"
-#: ../src/common/util.c:940
+#: ../src/common/util.c:942
msgid "Hong Kong"
-msgstr ""
+msgstr "Hong Kong"
-#: ../src/common/util.c:941
+#: ../src/common/util.c:943
msgid "Heard and McDonald Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Heard Adası ve McDonald Adaları"
-#: ../src/common/util.c:942
+#: ../src/common/util.c:944
msgid "Honduras"
-msgstr ""
+msgstr "Honduras"
-#: ../src/common/util.c:943
+#: ../src/common/util.c:945
msgid "Croatia"
-msgstr ""
+msgstr "Hırvatistan"
-#: ../src/common/util.c:944
+#: ../src/common/util.c:946
msgid "Haiti"
-msgstr ""
+msgstr "Haiti"
-#: ../src/common/util.c:945
+#: ../src/common/util.c:947
msgid "Hungary"
-msgstr ""
+msgstr "Macaristan"
-#: ../src/common/util.c:946
+#: ../src/common/util.c:948
msgid "Indonesia"
-msgstr ""
+msgstr "Endonezya"
-#: ../src/common/util.c:947
+#: ../src/common/util.c:949
msgid "Ireland"
-msgstr ""
+msgstr "İrlanda"
-#: ../src/common/util.c:948
+#: ../src/common/util.c:950
msgid "Israel"
-msgstr ""
+msgstr "İsrail"
-#: ../src/common/util.c:949
+#: ../src/common/util.c:951
msgid "Isle of Man"
-msgstr ""
+msgstr "Man Adası"
-#: ../src/common/util.c:950
+#: ../src/common/util.c:952
msgid "India"
-msgstr ""
+msgstr "Hindistan"
-#: ../src/common/util.c:951
+#: ../src/common/util.c:953
msgid "Informational"
-msgstr ""
+msgstr "Bilgilendirici"
-#: ../src/common/util.c:952
+#: ../src/common/util.c:954
msgid "International"
-msgstr ""
+msgstr "Uluslararası"
-#: ../src/common/util.c:953
+#: ../src/common/util.c:955
msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr ""
+msgstr "İngiliz Hint Okyanusu Bölgesi"
-#: ../src/common/util.c:954
+#: ../src/common/util.c:956
msgid "Iraq"
-msgstr ""
+msgstr "Irak"
-#: ../src/common/util.c:955
+#: ../src/common/util.c:957
msgid "Iran"
-msgstr ""
+msgstr "İran"
-#: ../src/common/util.c:956
+#: ../src/common/util.c:958
msgid "Iceland"
-msgstr ""
+msgstr "İzlanda"
-#: ../src/common/util.c:957
+#: ../src/common/util.c:959
msgid "Italy"
-msgstr ""
+msgstr "İtalya"
-#: ../src/common/util.c:958
+#: ../src/common/util.c:960
msgid "Jersey"
-msgstr ""
+msgstr "Jersey"
-#: ../src/common/util.c:959
+#: ../src/common/util.c:961
msgid "Jamaica"
-msgstr ""
+msgstr "Jamaika"
-#: ../src/common/util.c:960
+#: ../src/common/util.c:962
msgid "Jordan"
-msgstr ""
+msgstr "Ürdün"
-#: ../src/common/util.c:961
+#: ../src/common/util.c:963
msgid "Japan"
-msgstr ""
+msgstr "Japonya"
-#: ../src/common/util.c:962
+#: ../src/common/util.c:964
msgid "Kenya"
-msgstr ""
+msgstr "Kenya"
-#: ../src/common/util.c:963
+#: ../src/common/util.c:965
msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr ""
+msgstr "Kırgızistan"
-#: ../src/common/util.c:964
+#: ../src/common/util.c:966
msgid "Cambodia"
-msgstr ""
+msgstr "Kamboçya"
-#: ../src/common/util.c:965
+#: ../src/common/util.c:967
msgid "Kiribati"
-msgstr ""
+msgstr "Kiribati"
-#: ../src/common/util.c:966
+#: ../src/common/util.c:968
msgid "Comoros"
-msgstr ""
+msgstr "Komorlar"
-#: ../src/common/util.c:967
+#: ../src/common/util.c:969
msgid "St. Kitts and Nevis"
-msgstr ""
+msgstr "Saint Kitts ve Nevis"
-#: ../src/common/util.c:968
+#: ../src/common/util.c:970
msgid "North Korea"
-msgstr ""
+msgstr "Kuzey Kore"
-#: ../src/common/util.c:969
+#: ../src/common/util.c:971
msgid "South Korea"
-msgstr ""
+msgstr "Güney Kore"
-#: ../src/common/util.c:970
+#: ../src/common/util.c:972
msgid "Kuwait"
-msgstr ""
+msgstr "Kuveyt"
-#: ../src/common/util.c:971
+#: ../src/common/util.c:973
msgid "Cayman Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Cayman Adaları"
-#: ../src/common/util.c:972
+#: ../src/common/util.c:974
msgid "Kazakhstan"
-msgstr ""
+msgstr "Kazakistan"
-#: ../src/common/util.c:973
+#: ../src/common/util.c:975
msgid "Laos"
-msgstr ""
+msgstr "Laos"
-#: ../src/common/util.c:974
+#: ../src/common/util.c:976
msgid "Lebanon"
-msgstr ""
+msgstr "Lübnan"
-#: ../src/common/util.c:975
+#: ../src/common/util.c:977
msgid "Saint Lucia"
-msgstr ""
+msgstr "Saint Lucia"
-#: ../src/common/util.c:976
+#: ../src/common/util.c:978
msgid "Liechtenstein"
-msgstr ""
+msgstr "Lihtenştayn"
-#: ../src/common/util.c:977
+#: ../src/common/util.c:979
msgid "Sri Lanka"
-msgstr ""
+msgstr "Sri Lanka"
-#: ../src/common/util.c:978
+#: ../src/common/util.c:980
msgid "Liberia"
-msgstr ""
+msgstr "Liberya"
-#: ../src/common/util.c:979
+#: ../src/common/util.c:981
msgid "Lesotho"
-msgstr ""
+msgstr "Lesotho"
-#: ../src/common/util.c:980
+#: ../src/common/util.c:982
msgid "Lithuania"
-msgstr ""
+msgstr "Litvanya"
-#: ../src/common/util.c:981
+#: ../src/common/util.c:983
msgid "Luxembourg"
-msgstr ""
+msgstr "Lüksemburg"
-#: ../src/common/util.c:982
+#: ../src/common/util.c:984
msgid "Latvia"
-msgstr ""
+msgstr "Letonya"
-#: ../src/common/util.c:983
+#: ../src/common/util.c:985
msgid "Libya"
-msgstr ""
+msgstr "Libya"
-#: ../src/common/util.c:984
+#: ../src/common/util.c:986
msgid "Morocco"
-msgstr ""
+msgstr "Fas"
-#: ../src/common/util.c:985
+#: ../src/common/util.c:987
msgid "Monaco"
-msgstr ""
+msgstr "Monako"
-#: ../src/common/util.c:986
+#: ../src/common/util.c:988
msgid "Moldova"
-msgstr ""
+msgstr "Moldovya"
-#: ../src/common/util.c:987
+#: ../src/common/util.c:989
msgid "United States Medical"
-msgstr ""
+msgstr "Amerikan Hastanesi"
-#: ../src/common/util.c:988
+#: ../src/common/util.c:990
msgid "Madagascar"
-msgstr ""
+msgstr "Madagaskar"
-#: ../src/common/util.c:989
+#: ../src/common/util.c:991
msgid "Marshall Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Marshall Adaları"
-#: ../src/common/util.c:990
+#: ../src/common/util.c:992
msgid "Military"
-msgstr ""
+msgstr "Ordu"
-#: ../src/common/util.c:991
+#: ../src/common/util.c:993
msgid "Macedonia"
-msgstr ""
+msgstr "Makedonya"
-#: ../src/common/util.c:992
+#: ../src/common/util.c:994
msgid "Mali"
-msgstr ""
+msgstr "Mali"
-#: ../src/common/util.c:993
+#: ../src/common/util.c:995
msgid "Myanmar"
-msgstr ""
+msgstr "Miyanmar"
-#: ../src/common/util.c:994
+#: ../src/common/util.c:996
msgid "Mongolia"
-msgstr ""
+msgstr "Mongolya"
-#: ../src/common/util.c:995
+#: ../src/common/util.c:997
msgid "Macau"
-msgstr ""
+msgstr "Makao"
-#: ../src/common/util.c:996
+#: ../src/common/util.c:998
msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Kuzey Mariana Adaları"
-#: ../src/common/util.c:997
+#: ../src/common/util.c:999
msgid "Martinique"
-msgstr ""
+msgstr "Martinik"
-#: ../src/common/util.c:998
+#: ../src/common/util.c:1000
msgid "Mauritania"
-msgstr ""
+msgstr "Moritanya"
-#: ../src/common/util.c:999
+#: ../src/common/util.c:1001
msgid "Montserrat"
-msgstr ""
+msgstr "Montserrat"
-#: ../src/common/util.c:1000
+#: ../src/common/util.c:1002
msgid "Malta"
-msgstr ""
+msgstr "Malta"
-#: ../src/common/util.c:1001
+#: ../src/common/util.c:1003
msgid "Mauritius"
-msgstr ""
+msgstr "Mauritius"
-#: ../src/common/util.c:1002
+#: ../src/common/util.c:1004
msgid "Maldives"
-msgstr ""
+msgstr "Maldivler"
-#: ../src/common/util.c:1003
+#: ../src/common/util.c:1005
msgid "Malawi"
-msgstr ""
+msgstr "Malavi"
-#: ../src/common/util.c:1004
+#: ../src/common/util.c:1006
msgid "Mexico"
-msgstr ""
+msgstr "Meksika"
-#: ../src/common/util.c:1005
+#: ../src/common/util.c:1007
msgid "Malaysia"
-msgstr ""
+msgstr "Malezya"
-#: ../src/common/util.c:1006
+#: ../src/common/util.c:1008
msgid "Mozambique"
-msgstr ""
+msgstr "Mozambik"
-#: ../src/common/util.c:1007
+#: ../src/common/util.c:1009
msgid "Namibia"
-msgstr ""
+msgstr "Namibya"
-#: ../src/common/util.c:1008
+#: ../src/common/util.c:1010
msgid "New Caledonia"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni Kaledonya"
-#: ../src/common/util.c:1009
+#: ../src/common/util.c:1011
msgid "Niger"
-msgstr ""
+msgstr "Nijer"
-#: ../src/common/util.c:1010
+#: ../src/common/util.c:1012
msgid "Internic Network"
-msgstr ""
+msgstr "İnternic Ağı"
-#: ../src/common/util.c:1011
+#: ../src/common/util.c:1013
msgid "Norfolk Island"
-msgstr ""
+msgstr "Norfolk Adası"
-#: ../src/common/util.c:1012
+#: ../src/common/util.c:1014
msgid "Nigeria"
-msgstr ""
+msgstr "Nijerya"
-#: ../src/common/util.c:1013
+#: ../src/common/util.c:1015
msgid "Nicaragua"
-msgstr ""
+msgstr "Nikaragua"
-#: ../src/common/util.c:1014
+#: ../src/common/util.c:1016
msgid "Netherlands"
-msgstr ""
+msgstr "Hollanda"
-#: ../src/common/util.c:1015
+#: ../src/common/util.c:1017
msgid "Norway"
-msgstr ""
+msgstr "Norveç"
-#: ../src/common/util.c:1016
+#: ../src/common/util.c:1018
msgid "Nepal"
-msgstr ""
+msgstr "Nepal"
-#: ../src/common/util.c:1017
+#: ../src/common/util.c:1019
msgid "Nauru"
-msgstr ""
+msgstr "Nauru"
-#: ../src/common/util.c:1018
+#: ../src/common/util.c:1020
msgid "Niue"
-msgstr ""
+msgstr "Niue"
-#: ../src/common/util.c:1019
+#: ../src/common/util.c:1021
msgid "New Zealand"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni Zelanda"
-#: ../src/common/util.c:1020
+#: ../src/common/util.c:1022
msgid "Oman"
-msgstr ""
+msgstr "Umman"
-#: ../src/common/util.c:1021
+#: ../src/common/util.c:1023
msgid "Internic Non-Profit Organization"
-msgstr ""
+msgstr "Internic Kar Amacı Gütmeyen Kuruluş"
-#: ../src/common/util.c:1022
+#: ../src/common/util.c:1024
msgid "Panama"
-msgstr ""
+msgstr "Panama"
-#: ../src/common/util.c:1023
+#: ../src/common/util.c:1025
msgid "Peru"
-msgstr ""
+msgstr "Peru"
-#: ../src/common/util.c:1024
+#: ../src/common/util.c:1026
msgid "French Polynesia"
-msgstr ""
+msgstr "Fransız Polinezyası"
-#: ../src/common/util.c:1025
+#: ../src/common/util.c:1027
msgid "Papua New Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "Papua Yeni Gine"
-#: ../src/common/util.c:1026
+#: ../src/common/util.c:1028
msgid "Philippines"
-msgstr ""
+msgstr "Filipinler"
-#: ../src/common/util.c:1027
+#: ../src/common/util.c:1029
msgid "Pakistan"
-msgstr ""
+msgstr "Pakistan"
-#: ../src/common/util.c:1028
+#: ../src/common/util.c:1030
msgid "Poland"
-msgstr ""
+msgstr "Polanya"
-#: ../src/common/util.c:1029
+#: ../src/common/util.c:1031
msgid "St. Pierre and Miquelon"
-msgstr ""
+msgstr "Saint Pierre ve Miquelon"
-#: ../src/common/util.c:1030
+#: ../src/common/util.c:1032
msgid "Pitcairn"
-msgstr ""
+msgstr "Pitcairn"
-#: ../src/common/util.c:1031
+#: ../src/common/util.c:1033
msgid "Puerto Rico"
-msgstr ""
+msgstr "Porto Riko"
-#: ../src/common/util.c:1032
+#: ../src/common/util.c:1034
msgid "Palestinian Territory"
-msgstr ""
+msgstr "Filistin Bölgesi"
-#: ../src/common/util.c:1033
+#: ../src/common/util.c:1035
msgid "Portugal"
-msgstr ""
+msgstr "Portekiz"
-#: ../src/common/util.c:1034
+#: ../src/common/util.c:1036
msgid "Palau"
-msgstr ""
+msgstr "Palau"
-#: ../src/common/util.c:1035
+#: ../src/common/util.c:1037
msgid "Paraguay"
-msgstr ""
+msgstr "Paraguay"
-#: ../src/common/util.c:1036
+#: ../src/common/util.c:1038
msgid "Qatar"
-msgstr ""
+msgstr "Katar"
-#: ../src/common/util.c:1037
+#: ../src/common/util.c:1039
msgid "Reunion"
-msgstr ""
+msgstr "Reunion"
-#: ../src/common/util.c:1038
+#: ../src/common/util.c:1040
msgid "Romania"
-msgstr ""
+msgstr "Romanya"
-#: ../src/common/util.c:1039
+#: ../src/common/util.c:1041
msgid "Old School ARPAnet"
-msgstr ""
+msgstr "Eski Tip ARPAnet"
-#: ../src/common/util.c:1040
+#: ../src/common/util.c:1042
msgid "Russian Federation"
-msgstr ""
+msgstr "Rusya Federasyonu"
-#: ../src/common/util.c:1041
+#: ../src/common/util.c:1043
msgid "Rwanda"
-msgstr ""
+msgstr "Ruanda"
-#: ../src/common/util.c:1042
+#: ../src/common/util.c:1044
msgid "Saudi Arabia"
-msgstr ""
+msgstr "Suudi Arabistan"
-#: ../src/common/util.c:1043
+#: ../src/common/util.c:1045
msgid "Solomon Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Solomon Adaları"
-#: ../src/common/util.c:1044
+#: ../src/common/util.c:1046
msgid "Seychelles"
-msgstr ""
+msgstr "Seyşeller"
-#: ../src/common/util.c:1045
+#: ../src/common/util.c:1047
msgid "Sudan"
-msgstr ""
+msgstr "Sudan"
-#: ../src/common/util.c:1046
+#: ../src/common/util.c:1048
msgid "Sweden"
-msgstr ""
+msgstr "İsveç"
-#: ../src/common/util.c:1047
+#: ../src/common/util.c:1049
msgid "Singapore"
-msgstr ""
+msgstr "Singapur"
-#: ../src/common/util.c:1048
+#: ../src/common/util.c:1050
msgid "St. Helena"
-msgstr ""
+msgstr "St. Helena"
-#: ../src/common/util.c:1049
+#: ../src/common/util.c:1051
msgid "Slovenia"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenya"
-#: ../src/common/util.c:1050
+#: ../src/common/util.c:1052
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Svalbard ve Jan Mayen Adaları"
-#: ../src/common/util.c:1051
+#: ../src/common/util.c:1053
msgid "Slovak Republic"
-msgstr ""
+msgstr "Slovakya Cumhuriyeti"
-#: ../src/common/util.c:1052
+#: ../src/common/util.c:1054
msgid "Sierra Leone"
-msgstr ""
+msgstr "Sierra Leone"
-#: ../src/common/util.c:1053
+#: ../src/common/util.c:1055
msgid "San Marino"
-msgstr ""
+msgstr "San Marino"
-#: ../src/common/util.c:1054
+#: ../src/common/util.c:1056
msgid "Senegal"
-msgstr ""
+msgstr "Senegal"
-#: ../src/common/util.c:1055
+#: ../src/common/util.c:1057
msgid "Somalia"
-msgstr ""
+msgstr "Somali"
-#: ../src/common/util.c:1056
+#: ../src/common/util.c:1058
msgid "Suriname"
-msgstr ""
+msgstr "Surinam"
-#: ../src/common/util.c:1057
+#: ../src/common/util.c:1059
msgid "Sao Tome and Principe"
-msgstr ""
+msgstr "Sao Tome ve Principe"
-#: ../src/common/util.c:1058
+#: ../src/common/util.c:1060
msgid "Former USSR"
-msgstr ""
+msgstr "Eski USSR"
-#: ../src/common/util.c:1059
+#: ../src/common/util.c:1061
msgid "El Salvador"
-msgstr ""
+msgstr "El Salvador"
-#: ../src/common/util.c:1060
+#: ../src/common/util.c:1062
msgid "Syria"
-msgstr ""
+msgstr "Suriye"
-#: ../src/common/util.c:1061
+#: ../src/common/util.c:1063
msgid "Swaziland"
-msgstr ""
+msgstr "Svaziland"
-#: ../src/common/util.c:1062
+#: ../src/common/util.c:1064
msgid "Turks and Caicos Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Turks ve Caicos Adaları"
-#: ../src/common/util.c:1063
+#: ../src/common/util.c:1065
msgid "Chad"
-msgstr ""
+msgstr "Çad"
-#: ../src/common/util.c:1064
+#: ../src/common/util.c:1066
msgid "French Southern Territories"
-msgstr ""
+msgstr "Güney Fransız Toprakları"
-#: ../src/common/util.c:1065
+#: ../src/common/util.c:1067
msgid "Togo"
-msgstr ""
+msgstr "Togo"
-#: ../src/common/util.c:1066
+#: ../src/common/util.c:1068
msgid "Thailand"
-msgstr ""
+msgstr "Tayland"
-#: ../src/common/util.c:1067
+#: ../src/common/util.c:1069
msgid "Tajikistan"
-msgstr ""
+msgstr "Tacikistan"
-#: ../src/common/util.c:1068
+#: ../src/common/util.c:1070
msgid "Tokelau"
-msgstr ""
+msgstr "Tokelau"
-#: ../src/common/util.c:1069 ../src/common/util.c:1073
+#: ../src/common/util.c:1071 ../src/common/util.c:1075
msgid "East Timor"
-msgstr ""
+msgstr "Doğu Timor"
-#: ../src/common/util.c:1070
+#: ../src/common/util.c:1072
msgid "Turkmenistan"
-msgstr ""
+msgstr "Türkmenistan"
-#: ../src/common/util.c:1071
+#: ../src/common/util.c:1073
msgid "Tunisia"
-msgstr ""
+msgstr "Tunus"
-#: ../src/common/util.c:1072
+#: ../src/common/util.c:1074
msgid "Tonga"
-msgstr ""
+msgstr "Tonga"
-#: ../src/common/util.c:1074
+#: ../src/common/util.c:1076
msgid "Turkey"
-msgstr ""
+msgstr "Türkiye"
-#: ../src/common/util.c:1075
+#: ../src/common/util.c:1077
msgid "Trinidad and Tobago"
-msgstr ""
+msgstr "Trinidad ve Tobago"
-#: ../src/common/util.c:1076
+#: ../src/common/util.c:1078
msgid "Tuvalu"
-msgstr ""
+msgstr "Tuvalu"
-#: ../src/common/util.c:1077
+#: ../src/common/util.c:1079
msgid "Taiwan"
-msgstr ""
+msgstr "Tayvan"
-#: ../src/common/util.c:1078
+#: ../src/common/util.c:1080
msgid "Tanzania"
-msgstr ""
+msgstr "Tanzanya"
-#: ../src/common/util.c:1079
+#: ../src/common/util.c:1081
msgid "Ukraine"
-msgstr ""
+msgstr "Ukrayna"
-#: ../src/common/util.c:1080
+#: ../src/common/util.c:1082
msgid "Uganda"
-msgstr ""
+msgstr "Uganda"
-#: ../src/common/util.c:1081
+#: ../src/common/util.c:1083
msgid "United Kingdom"
-msgstr ""
+msgstr "Birleşik Krallık"
-#: ../src/common/util.c:1082
+#: ../src/common/util.c:1084
msgid "United States of America"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika Birleşik Devletleri"
-#: ../src/common/util.c:1083
+#: ../src/common/util.c:1085
msgid "Uruguay"
-msgstr ""
+msgstr "Uruguay"
-#: ../src/common/util.c:1084
+#: ../src/common/util.c:1086
msgid "Uzbekistan"
-msgstr ""
+msgstr "Özbekistan"
-#: ../src/common/util.c:1085
+#: ../src/common/util.c:1087
msgid "Vatican City State"
-msgstr ""
+msgstr "Vatikan Şehir Devleti"
-#: ../src/common/util.c:1086
+#: ../src/common/util.c:1088
msgid "St. Vincent and the Grenadines"
-msgstr ""
+msgstr "Saint Vincent ve Grenadinler"
-#: ../src/common/util.c:1087
+#: ../src/common/util.c:1089
msgid "Venezuela"
-msgstr ""
+msgstr "Venezüella"
-#: ../src/common/util.c:1088
+#: ../src/common/util.c:1090
msgid "British Virgin Islands"
-msgstr ""
+msgstr "İngiliz Virgin Adaları"
-#: ../src/common/util.c:1089
+#: ../src/common/util.c:1091
msgid "US Virgin Islands"
-msgstr ""
+msgstr "US Virgin Adaları"
-#: ../src/common/util.c:1090
+#: ../src/common/util.c:1092
msgid "Vietnam"
-msgstr ""
+msgstr "Vietnam"
-#: ../src/common/util.c:1091
+#: ../src/common/util.c:1093
msgid "Vanuatu"
-msgstr ""
+msgstr "Vanuatu"
-#: ../src/common/util.c:1092
+#: ../src/common/util.c:1094
msgid "Wallis and Futuna Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Wallis ve Futuna Adaları"
-#: ../src/common/util.c:1093
+#: ../src/common/util.c:1095
msgid "Samoa"
-msgstr ""
+msgstr "Samoa"
-#: ../src/common/util.c:1094
+#: ../src/common/util.c:1096
msgid "Yemen"
-msgstr ""
+msgstr "Yemen"
-#: ../src/common/util.c:1095
+#: ../src/common/util.c:1097
msgid "Mayotte"
-msgstr ""
+msgstr "Mayotte"
-#: ../src/common/util.c:1096
+#: ../src/common/util.c:1098
msgid "Yugoslavia"
-msgstr ""
+msgstr "Yugoslavya"
-#: ../src/common/util.c:1097
+#: ../src/common/util.c:1099
msgid "South Africa"
-msgstr ""
+msgstr "Güney Afrika"
-#: ../src/common/util.c:1098
+#: ../src/common/util.c:1100
msgid "Zambia"
-msgstr ""
+msgstr "Zambiya"
-#: ../src/common/util.c:1099
+#: ../src/common/util.c:1101
msgid "Zimbabwe"
-msgstr ""
+msgstr "Zimbabve"
-#: ../src/common/util.c:1109 ../src/common/util.c:1119
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:425
+#: ../src/common/util.c:1111 ../src/common/util.c:1121
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:439
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Bilinmeyen"
-#: ../src/common/xchat.c:767 ../src/common/xchat.c:893
+#: ../src/common/xchat.c:769 ../src/common/xchat.c:895
msgid "Open Dialog Window"
-msgstr ""
+msgstr "İletişim Penceresi Aç"
-#: ../src/common/xchat.c:768
+#: ../src/common/xchat.c:770
msgid "Send a File"
msgstr "Bir Dosya Gönder"
-#: ../src/common/xchat.c:769
+#: ../src/common/xchat.c:771
msgid "User Info (WHOIS)"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı Bilgisi (WHOIS)"
-#: ../src/common/xchat.c:770
+#: ../src/common/xchat.c:772
msgid "Operator Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Operatör Eylemler"
-#: ../src/common/xchat.c:772 ../src/common/xchat.c:863
+#: ../src/common/xchat.c:774 ../src/common/xchat.c:865
msgid "Give Ops"
-msgstr ""
+msgstr "Op Ver"
-#: ../src/common/xchat.c:773 ../src/common/xchat.c:864
+#: ../src/common/xchat.c:775 ../src/common/xchat.c:866
msgid "Take Ops"
-msgstr ""
+msgstr "Ops Al"
-#: ../src/common/xchat.c:774 ../src/common/xchat.c:867
+#: ../src/common/xchat.c:776 ../src/common/xchat.c:869
msgid "Give Voice"
-msgstr ""
+msgstr "Ses Ver"
-#: ../src/common/xchat.c:775 ../src/common/xchat.c:868
+#: ../src/common/xchat.c:777 ../src/common/xchat.c:870
msgid "Take Voice"
-msgstr ""
+msgstr "Ses Al"
-#: ../src/common/xchat.c:777 ../src/common/xchat.c:872
+#: ../src/common/xchat.c:779 ../src/common/xchat.c:874
msgid "Kick/Ban"
-msgstr ""
+msgstr "At/Banla"
-#: ../src/common/xchat.c:778 ../src/common/xchat.c:873
-#: ../src/common/xchat.c:922
+#: ../src/common/xchat.c:780 ../src/common/xchat.c:875
+#: ../src/common/xchat.c:924
msgid "Kick"
-msgstr ""
+msgstr "At"
-#: ../src/common/xchat.c:779 ../src/common/xchat.c:780
#: ../src/common/xchat.c:781 ../src/common/xchat.c:782
-#: ../src/common/xchat.c:783 ../src/common/xchat.c:874
-#: ../src/common/xchat.c:875 ../src/common/xchat.c:876
+#: ../src/common/xchat.c:783 ../src/common/xchat.c:784
+#: ../src/common/xchat.c:785 ../src/common/xchat.c:876
#: ../src/common/xchat.c:877 ../src/common/xchat.c:878
-#: ../src/common/xchat.c:921
+#: ../src/common/xchat.c:879 ../src/common/xchat.c:880
+#: ../src/common/xchat.c:923
msgid "Ban"
-msgstr ""
+msgstr "Banla"
-#: ../src/common/xchat.c:784 ../src/common/xchat.c:785
#: ../src/common/xchat.c:786 ../src/common/xchat.c:787
-#: ../src/common/xchat.c:879 ../src/common/xchat.c:880
+#: ../src/common/xchat.c:788 ../src/common/xchat.c:789
#: ../src/common/xchat.c:881 ../src/common/xchat.c:882
+#: ../src/common/xchat.c:883 ../src/common/xchat.c:884
msgid "KickBan"
-msgstr ""
+msgstr "At ve Banla"
-#: ../src/common/xchat.c:850
+#: ../src/common/xchat.c:852
msgid "Direct client-to-client"
-msgstr ""
+msgstr "Doğruda istemciden istemciye"
-#: ../src/common/xchat.c:851
+#: ../src/common/xchat.c:853
msgid "Send File"
msgstr "Dosya Gönder"
-#: ../src/common/xchat.c:852
+#: ../src/common/xchat.c:854
msgid "Offer Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Sohbet Teklif Et"
-#: ../src/common/xchat.c:853
+#: ../src/common/xchat.c:855
msgid "Abort Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Sohbeti İptal Et"
-#: ../src/common/xchat.c:854
+#: ../src/common/xchat.c:856
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Sürüm"
-#: ../src/common/xchat.c:855
+#: ../src/common/xchat.c:857
msgid "Userinfo"
msgstr "Kullanıcı bilgisi"
-#: ../src/common/xchat.c:856
+#: ../src/common/xchat.c:858
msgid "Clientinfo"
-msgstr ""
+msgstr "İstemci Bilgisi"
-#: ../src/common/xchat.c:857 ../src/common/xchat.c:891
-#: ../src/common/xchat.c:939
+#: ../src/common/xchat.c:859 ../src/common/xchat.c:893
+#: ../src/common/xchat.c:941
msgid "Ping"
-msgstr ""
+msgstr "Ping"
-#: ../src/common/xchat.c:859
+#: ../src/common/xchat.c:861
msgid "Finger"
-msgstr ""
+msgstr "Finger"
-#: ../src/common/xchat.c:860
+#: ../src/common/xchat.c:862
msgid "Oper"
-msgstr ""
+msgstr "Oper"
-#: ../src/common/xchat.c:861
+#: ../src/common/xchat.c:863
msgid "Kill this user"
-msgstr ""
+msgstr "Bu kullanıcıyı yoket"
-#: ../src/common/xchat.c:862
+#: ../src/common/xchat.c:864
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Kip"
-#: ../src/common/xchat.c:865
+#: ../src/common/xchat.c:867
msgid "Give Half-Ops"
-msgstr ""
+msgstr "Half-Ops Ver"
-#: ../src/common/xchat.c:866
+#: ../src/common/xchat.c:868
msgid "Take Half-Ops"
-msgstr ""
+msgstr "Half-Ops Al"
-#: ../src/common/xchat.c:869 ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:60
+#: ../src/common/xchat.c:871 ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:60
msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Yoksay"
-#: ../src/common/xchat.c:870
+#: ../src/common/xchat.c:872
msgid "Ignore User"
-msgstr ""
+msgstr "Kullancıyı Yoksay"
-#: ../src/common/xchat.c:871
+#: ../src/common/xchat.c:873
msgid "UnIgnore User"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı Yoksaymayı Geri Al"
-#: ../src/common/xchat.c:883
+#: ../src/common/xchat.c:885
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Bilgi"
-#: ../src/common/xchat.c:884
+#: ../src/common/xchat.c:886
msgid "Who"
-msgstr ""
+msgstr "Kim"
-#: ../src/common/xchat.c:885 ../src/common/xchat.c:935
+#: ../src/common/xchat.c:887 ../src/common/xchat.c:937
msgid "WhoIs"
-msgstr ""
+msgstr "Kim Sorgusu"
-#: ../src/common/xchat.c:886
+#: ../src/common/xchat.c:888
msgid "DNS Lookup"
-msgstr ""
+msgstr "DNS Sorgusu"
-#: ../src/common/xchat.c:887
+#: ../src/common/xchat.c:889
msgid "Trace"
-msgstr ""
+msgstr "İzleme"
-#: ../src/common/xchat.c:888
+#: ../src/common/xchat.c:890
msgid "UserHost"
msgstr "KullanıcıMakinesi"
-#: ../src/common/xchat.c:889
+#: ../src/common/xchat.c:891
msgid "External"
-msgstr ""
+msgstr "Harici"
-#: ../src/common/xchat.c:890
+#: ../src/common/xchat.c:892
msgid "Traceroute"
-msgstr ""
+msgstr "Traceroute"
-#: ../src/common/xchat.c:892
+#: ../src/common/xchat.c:894
msgid "Telnet"
-msgstr ""
+msgstr "Telnet"
-#: ../src/common/xchat.c:904
+#: ../src/common/xchat.c:906
msgid "Leave Channel"
msgstr "Kanalı Terket"
-#: ../src/common/xchat.c:905
+#: ../src/common/xchat.c:907
msgid "Join Channel..."
msgstr "Kanala Katıl..."
-#: ../src/common/xchat.c:906
+#: ../src/common/xchat.c:908
msgid "Enter Channel to Join:"
msgstr "Katılınacak Kanalı Girin:"
-#: ../src/common/xchat.c:907
+#: ../src/common/xchat.c:909
msgid "Server Links"
msgstr "Sunucu Bağları"
-#: ../src/common/xchat.c:908
+#: ../src/common/xchat.c:910
msgid "Ping Server"
msgstr "Sunucu Pingle"
-#: ../src/common/xchat.c:909
+#: ../src/common/xchat.c:911
msgid "Hide Version"
msgstr "Sürümü Sakla"
-#: ../src/common/xchat.c:919
+#: ../src/common/xchat.c:921
msgid "Op"
-msgstr ""
+msgstr "Op"
-#: ../src/common/xchat.c:920
+#: ../src/common/xchat.c:922
msgid "DeOp"
-msgstr ""
+msgstr "DeOp"
-#: ../src/common/xchat.c:923
+#: ../src/common/xchat.c:925
msgid "bye"
-msgstr ""
+msgstr "bye"
-#: ../src/common/xchat.c:924
+#: ../src/common/xchat.c:926
#, c-format
msgid "Enter reason to kick %s:"
-msgstr ""
+msgstr "%s atılması için sebep girin:"
-#: ../src/common/xchat.c:925
+#: ../src/common/xchat.c:927
msgid "Sendfile"
-msgstr ""
+msgstr "Dosya Gönder"
-#: ../src/common/xchat.c:926
+#: ../src/common/xchat.c:928
msgid "Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Pencere"
-#: ../src/common/xchat.c:936
+#: ../src/common/xchat.c:938
msgid "Send"
-msgstr ""
+msgstr "Gönder"
-#: ../src/common/xchat.c:937
+#: ../src/common/xchat.c:939
msgid "Chat"
msgstr "Sohbet"
-#: ../src/common/xchat.c:938
+#: ../src/common/xchat.c:940
msgid "Clear"
msgstr "Temizle"
-#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:30
-msgid "remote access"
-msgstr "uzaktan erişim"
-
-#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:31
-msgid "plugin for remote access using DBUS"
-msgstr ""
-
-#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:897
-#, c-format
-msgid "Couldn't connect to session bus: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:914
-#, c-format
-msgid "Failed to acquire %s: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/common/dbus/url_handler.schemas.in.h:1
-msgid "Run XChat-GNOME in a terminal?"
-msgstr "XChat-GNOME uçbirim de çalıştırılsın mı?"
-
-#: ../src/common/dbus/url_handler.schemas.in.h:2
-msgid "Set it at TRUE if you want it activated"
-msgstr ""
-
-#: ../src/common/dbus/url_handler.schemas.in.h:3
-msgid "The handler for \"irc://\" URLs"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fe-gnome/about.c:61
+#: ../src/fe-gnome/about.c:62
msgid ""
"X-Chat GNOME is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
msgstr ""
+"X-Chat özgür yazılımdır ve Özgür Yazılım Vakfı tarafından yayınlanan GNU "
+"Genel Kamu Lisansı sürüm 2 veya daha sonraki bir sürümün şartları altında "
+"yeniden dağıtabilir ve/veya değiştirebilirsiniz."
-#: ../src/fe-gnome/about.c:66
+#: ../src/fe-gnome/about.c:67
msgid ""
"X-Chat GNOME is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
msgstr ""
+"X-Chat HERHANGİ BİR GARANTİ OLMADAN; hatta dolaylı olarak ORTALAMA BİR "
+"KALİTE GARANTİSİ veya ÖZEL BİR AMAÇ İÇİN UYGUNLUĞU bile olmadan faydalı "
+"olması umuduyla dağıtılmaktadır."
-#: ../src/fe-gnome/about.c:71
+#: ../src/fe-gnome/about.c:72
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"X-Chat GNOME; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
msgstr ""
+"GNU Genel Kamu Lisansı'nın bir kopyasını X-Chat ile almış olmalısınız; eğer "
+"almadıysanız Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, "
+"Boston, MA 02111-1307 USA adresine yazın"
-#: ../src/fe-gnome/about.c:83
-msgid "Copyright © 2004-2007"
-msgstr ""
-
-#. Translators: This is a random, mostly-meaningless
-#. * quotation from Jeeves & Wooster. Either leave it
-#. * be or replace it with something funny (but inoffensive)
-#. * in your own language, but don't translate it literally.
+#. Translators: Don't try to translate this literally.
+#. * It is a running gag from a british comedy television
+#. * programme; either leave it as-is or replace it with
+#. * something comparable but inoffensive in your language.
#.
-#: ../src/fe-gnome/about.c:89
-msgid ""
-"It has been well observed that a trombone is not a suitable instrument for a "
-"gentleman"
-msgstr ""
+#: ../src/fe-gnome/about.c:90
+msgid "“Ni cho lyen, yo may yo ?”"
+msgstr "“Ni cho lyen, yo may yo ?”"
-#: ../src/fe-gnome/about.c:93
+#: ../src/fe-gnome/about.c:94
msgid "XChat-GNOME Web Site"
msgstr "XChat-GNOME Web Sitesi"
@@ -3645,595 +3780,631 @@ msgstr "XChat-GNOME Web Sitesi"
#. * write each of them on a separated line seperated by
#. * newlines (\n).
#.
-#: ../src/fe-gnome/about.c:107
+#: ../src/fe-gnome/about.c:108
msgid "translator-credits"
msgstr "Barış Çiçek <baris teamforce name tr>"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:1
-msgid "Automatically display the channel list dialog"
-msgstr ""
+msgid "xchat configuration version"
+msgstr "xchat yapılandırma sürümü"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:2
-msgid "Background image filename"
+msgid "Default nickname used by servers without special options set"
msgstr ""
+"Özel seçenek kümesi olmadan, sunucular tarafından kullanılan, varsayılan "
+"takma ad"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:3
-msgid "Background transparency"
+msgid "Default real name used by servers without special options set"
msgstr ""
+"Özel seçenek kümesi olmadan, sunucular tarafından kullanılan, varsayılan "
+"takma ad"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:4
-msgid "Colorize nicknames in the main window"
-msgstr ""
+msgid "Message sent on quit"
+msgstr "Çıkışta atılancak ileti"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:5
-msgid "Default nickname used by servers without special options set"
-msgstr ""
+msgid "Message sent on channel part"
+msgstr "Kanal çıkışında atılacak ileti"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:6
-msgid "Default real name used by servers without special options set"
-msgstr ""
+msgid "Message sent on away"
+msgstr "Uzakta olarak ileti yollandı"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:7
-msgid "Display redundant nickstamps"
-msgstr ""
+msgid "Show colors in the main window"
+msgstr "Renkleri ana pencerede göster"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:8
-msgid "Enable spellchecking"
-msgstr ""
+msgid "Colorize nicknames in the main window"
+msgstr "Takma adları ana pencerede renklendir"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:9
-msgid "Font for the main window"
-msgstr ""
+msgid "Show timestamps in the main window"
+msgstr "Ana pencerede zaman damgalarını göster"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:10
-msgid "Height of the channel list"
-msgstr ""
+msgid "Selected color scheme"
+msgstr "Seçili renk şeması"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:11
-msgid "Height of the main window"
-msgstr ""
+msgid "Selected background type"
+msgstr "Seçili arkaplan türü"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"If set to true, when you join a server without automatically joining a "
-"channel, the channel list dialog will be displayed"
-msgstr ""
+msgid "Background image filename"
+msgstr "Arkaplan resmi dosya adı"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:13
-msgid "Languages to use for spellchecking"
-msgstr ""
+msgid "Background transparency"
+msgstr "Arkaplan şeffaflığı"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:14
-msgid "List of enabled plugins"
-msgstr ""
+msgid "Use system fonts"
+msgstr "Sistem yazı tiplerini kullan"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:15
-msgid "Message sent on away"
-msgstr ""
+msgid "Font for the main window"
+msgstr "Ana pencere için yazı tipi"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:16
-msgid "Message sent on channel part"
-msgstr ""
+msgid "Width of the main window"
+msgstr "Ana pencerenin genişliği"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:17
-msgid "Message sent on quit"
-msgstr ""
+msgid "Height of the main window"
+msgstr "Ana pencerenin yüksekliği"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:18
-msgid "Position of the horizontal pane in the main window"
-msgstr ""
+msgid "X position of the main window on the screen"
+msgstr "Ekrandaki ana pencerenin X konumu"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:19
-msgid "Selected background type"
-msgstr ""
+msgid "Y position of the main window on the screen"
+msgstr "Ekrandaki ana pencerenin Y konumu"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:20
-msgid "Selected color scheme"
-msgstr ""
+msgid "Whether the horizontal pane in the main window is shown"
+msgstr "Ana penceredeki yatay bölmenin görünüp görünmeyeceği"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:21
-msgid "Show colors in the main window"
-msgstr ""
+msgid "Whether the statusbar in the main window is shown"
+msgstr "Durum çubuğunun ana pencerede görünüp görünmeyeceği"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:22
-msgid "Show timestamps in the main window"
-msgstr ""
+msgid "Position of the horizontal pane in the main window"
+msgstr "Ana penceredeki yatay bölmenin konumu"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:23
-msgid "Use system fonts"
-msgstr ""
+msgid "Display redundant nickstamps"
+msgstr "Gereksiz rumuz damgalarını göster"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:24
-msgid "Whether the horizontal pane in the main window is shown"
-msgstr ""
+msgid "Show user list in main window"
+msgstr "Kullanıcı listesinin ana pencerede göster"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:25
msgid "Width of the channel list"
-msgstr ""
+msgstr "Kanal listesinin genişliği"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:26
-msgid "Width of the main window"
-msgstr ""
+msgid "Height of the channel list"
+msgstr "Kanal listesinin yüksekliği"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:27
-msgid "X position of the main window on the screen"
-msgstr ""
+msgid "Automatically display the channel list dialog"
+msgstr "Kanal listesi penceresini otomatik olarak göster"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:28
-msgid "Y position of the main window on the screen"
+msgid ""
+"If set to true, when you join a server without automatically joining a "
+"channel, the channel list dialog will be displayed"
msgstr ""
+"Bu ayar true ise, sunucuya otomatik kanala katılma olmadan katıldığınızda, "
+"kanal listesi penceresi gözükecektir"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:29
-msgid "xchat configuration version"
-msgstr ""
+msgid "List of enabled plugins"
+msgstr "Etkinleştirilmiş eklentilerin listesi"
+
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:30
+msgid "Enable spellchecking"
+msgstr "Yazım denetimini etkinleştir"
+
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:31
+msgid "Languages to use for spellchecking"
+msgstr "Yazım denetimi için kullanılacak diller"
-#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:410
+#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:413
#, c-format
msgid "%s Channel List"
-msgstr ""
+msgstr "%s Kanal Listesi"
#: ../src/fe-gnome/connect-dialog.c:110
msgid "This network doesn't have a server defined."
-msgstr ""
+msgstr "Bu ağda tanımlanmış bir sunucu yok."
#: ../src/fe-gnome/connect-dialog.c:112
#, c-format
msgid "Please add at least one server to the %s network."
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen %s ağında en az bir tane sunucu ekleyin."
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:167
+#: ../src/fe-gnome/connect-dialog.c:157
+msgid "C_onnect"
+msgstr "_Bağlan"
+
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:163
msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr ""
+msgstr "_Bağlantıyı Tarayıcıda Aç"
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:168
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:164
msgid "_Copy Link Location"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı Konumunu _Kopyala"
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:172
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:168
msgid "Se_nd Message To..."
-msgstr ""
+msgstr "İletiyi Gö_nder..."
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:173
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:169
msgid "_Copy Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresi _Kopyala"
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:177
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:173
msgid "_Send File"
-msgstr ""
+msgstr "Dosya _Gönder"
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:178
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:174
msgid "Paste File _Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Dosya _İçeriğini Yapıştır"
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:179
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:175
msgid "Paste File_name"
-msgstr ""
+msgstr "Dosya_adı yapıştır"
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:180
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:176
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_İptal"
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:184 ../src/fe-gnome/main-window.c:110
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:180 ../src/fe-gnome/main-window.c:114
msgid "_Copy"
-msgstr ""
+msgstr "_Kopyala"
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:781
-#, c-format
-msgid "URI list dropped on XChat-GNOME had wrong format (%d) or length (%d)\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:879
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:812
#, c-format
msgid "Error reading file \"%s\": %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" dosyası okunurken hata oluştu: %s\n"
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:894
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:828
#, c-format
msgid "Error converting URI \"%s\" into filename: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" URI, dosyadına dönüştürülemiyor: %s\n"
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:937
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:879
#, c-format
msgid "Error retrieving file information for \"%s\": %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" için dosya bilgisi almada hata: %s\n"
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1027
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:976
msgid "Save Transcript"
-msgstr ""
+msgstr "Transkripti Kaydet"
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1053
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1063
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1002
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1012
#, c-format
msgid "Error saving %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kaydedilirken hata %s"
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1198
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1149
msgid "Search buffer is empty.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Arama tamponu boş.\n"
#. File completion percent
#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:142
msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:143
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Dosya"
#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:144
msgid "Remaining"
-msgstr ""
+msgstr "Kalan"
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:223
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:219
msgid "Incoming File Transfer"
msgstr "Gelen Dosya Aktarımları"
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:224 ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:504
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:220 ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:534
msgid "_Accept"
msgstr "_Kabul Et"
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:225
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:221
#, c-format
msgid ""
"%s is attempting to send you a file named \"%s\". Do you wish to accept the "
"transfer?"
msgstr ""
+"%s size \"%s\" isminde bir dosya göndermeye çalışıyor. Bu aktarımı kabul "
+"etmek istiyor musunuz?"
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:245
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:241
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>\n"
"<small>from %s</small>\n"
"%s of %s"
msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"<small>%s ögesinde</small>\n"
+"%s, %s ögesinin"
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:256
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:252
msgid "starting"
-msgstr ""
+msgstr "başlıyor"
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:287
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:283
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>\n"
"<small>from %s</small>\n"
"%s of %s at %s/s"
msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"<small>%s ögesinden</small>\n"
+"%s, %s ögesinin, %s ögesinde"
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:294
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:290
msgid "queued"
-msgstr ""
+msgstr "kuyrukta"
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:299
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:295
#, c-format
msgid "Transfer of %s to %s failed"
-msgstr ""
+msgstr "%s ögesinin %s ögesine aktarımı başarısız"
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:301
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:297
#, c-format
msgid "Transfer of %s from %s failed"
-msgstr ""
+msgstr "%s ögesinin %s ögesinden aktarımı başarısız"
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:302
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:298
msgid "Transfer failed"
-msgstr ""
+msgstr "Aktarım başarısız"
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:310
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:306
msgid "aborted"
-msgstr ""
+msgstr "iptal"
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:313
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:309
msgid "stalled"
-msgstr ""
+msgstr "durduruldu"
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:317
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:313
#, c-format
msgid "%.2d:%.2d:%.2d"
-msgstr ""
+msgstr "%.2d:%.2d:%.2d"
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:319
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:315
#, c-format
msgid "%.2d:%.2d"
-msgstr ""
+msgstr "%.2d:%.2d"
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:440
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:419
msgid "Send File..."
-msgstr ""
+msgstr "Dosya Gönder..."
+
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:65
+msgid "Full-screen the window"
+msgstr "Tam ekran pencere"
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:63
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:66
msgid "Use directory instead of the default config dir"
-msgstr ""
+msgstr "Varsayılan yapılandırma dizini yerine bu dizini kullan"
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:64
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:67
msgid "Don't auto-connect to servers"
-msgstr ""
+msgstr "Sunuculara otomatik olarak bağlanılmasın"
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:65
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:68
msgid "Don't auto-load plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Eklentiler otomatik olarak yüklenmesin"
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:66
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:69
msgid "Open an irc:// url"
-msgstr ""
+msgstr "Bir irc:// adresi aç"
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:67
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:70
msgid "Open URL in an existing XChat-GNOME instance"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı adresini mevcut XChat-GNOME sürecinde aç"
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:68
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:71
msgid "Show version information"
-msgstr ""
+msgstr "Sürüm bilgisini göster"
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:110
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:135
#, c-format
-msgid ""
-"xchat-gnome: %s\n"
-"Try `xchat-gnome --help' for more information\n"
-msgstr ""
+#| msgid "Failed to send notification: %s\n"
+msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
+msgstr "Değişkenleri ayrıştırma başarısız oldu: %s\n"
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:502
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:532
msgid "Incoming DCC Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Gelen DCC Sohbeti"
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:507
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:537
#, c-format
msgid ""
"%s is attempting to create a direct chat. Do you wish to accept the "
"connection?"
msgstr ""
+"%s doğrudan sohbet için girişimde bulunuyor. Bu bağlantıyı kabul etmek ister "
+"misiniz?"
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:935
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:972
#, c-format
msgid "Unable to show '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' gösterilemedi"
#: ../src/fe-gnome/find-bar.c:88
msgid "Find:"
-msgstr ""
+msgstr "Bul:"
#: ../src/fe-gnome/find-bar.c:89
msgid "_Previous"
-msgstr ""
+msgstr "_Önceki"
#: ../src/fe-gnome/find-bar.c:91
msgid "_Next"
-msgstr ""
+msgstr "_Sonraki"
#: ../src/fe-gnome/find-bar.c:208
msgid "<span foreground=\"dark grey\">Reached end, continuing from top</span>"
msgstr ""
+"<span foreground=\"dark grey\">Sonuna gelindi, üstten devam ediliyor</span>"
#: ../src/fe-gnome/find-bar.c:215
msgid ""
"<span foreground=\"dark grey\">Reached beginning, continuing from bottom</"
"span>"
msgstr ""
+"<span foreground=\"dark grey\">Başında gelindi, alttan devam ediliyor</span>"
#: ../src/fe-gnome/find-bar.c:222
msgid "<span foreground=\"red\">Search string not found</span>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:313
-msgid "Server"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:322
-msgid "Key"
-msgstr ""
-
-#. We're creating a new network. Don't populate things from the structure
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:456
-msgid "New Network"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:464
-#, c-format
-msgid "%s Network Properties"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:592
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:599
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:605
-msgid "Invalid input"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:592
-msgid "You must enter a network name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:599
-msgid "You must enter a nick name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:605
-msgid "You must enter a real name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:612
-msgid "No Servers"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:612
-msgid "You must add at least one server for this network"
-msgstr ""
+msgstr "<span foreground=\"red\">Arama dizgesi bulunamadı</span>"
#: ../src/fe-gnome/irc-network.c:32
msgid "UTF-8 (Unicode)"
-msgstr ""
+msgstr "UTF-8 (Unicode)"
#: ../src/fe-gnome/irc-network.c:33
msgid "ISO-8859-15 (Western Europe)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-8859-15 (Batı Avrupa)"
#: ../src/fe-gnome/irc-network.c:34
msgid "ISO-8859-2 (Central Europe)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-8859-2 (Orta Avrupa)"
#: ../src/fe-gnome/irc-network.c:35
msgid "ISO-8859-7 (Greek)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-8859-7 (Yünan)"
#: ../src/fe-gnome/irc-network.c:36
msgid "ISO-8859-8 (Hebrew)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-8859-8 (İbranice)"
#: ../src/fe-gnome/irc-network.c:37
msgid "ISO-8859-9 (Turkish)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-8859-9 (Türkçe)"
#: ../src/fe-gnome/irc-network.c:38
msgid "ISO-2022-JP (Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-2022-JP (Japonca)"
#: ../src/fe-gnome/irc-network.c:39
msgid "SJIS (Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "SJIS (Japonca)"
#: ../src/fe-gnome/irc-network.c:40
msgid "CP949 (Korean)"
-msgstr ""
+msgstr "CP949 (Korece)"
#: ../src/fe-gnome/irc-network.c:41
msgid "KOI8-R (Cyrillic)"
-msgstr ""
+msgstr "KOI8-R (Kiril Alfabesi)"
#: ../src/fe-gnome/irc-network.c:42
msgid "CP1251 (Cyrillic)"
-msgstr ""
+msgstr "CP1251 (Kiril Alfabesi)"
#: ../src/fe-gnome/irc-network.c:43
msgid "CP1256 (Arabic)"
-msgstr ""
+msgstr "CP1256 (Arapça)"
#: ../src/fe-gnome/irc-network.c:44
msgid "CP1257 (Baltic)"
-msgstr ""
+msgstr "CP1257 (Baltık)"
#: ../src/fe-gnome/irc-network.c:45
msgid "GB18030 (Chinese)"
-msgstr ""
+msgstr "GB18030 (Çince)"
#: ../src/fe-gnome/irc-network.c:46
msgid "TIS-620 (Thai)"
-msgstr ""
+msgstr "TIS-620 (Tayca)"
+
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:316
+msgid "Server"
+msgstr "Sunucu"
+
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:325
+msgid "Key"
+msgstr "Anahtar"
+
+#. We're creating a new network. Don't populate things from the structure
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:458
+msgid "New Network"
+msgstr "Yeni Ağ"
+
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:466
+#, c-format
+msgid "%s Network Properties"
+msgstr "%s Ağ Özellikleri"
+
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:592
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:599
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:605
+msgid "Invalid input"
+msgstr "Geçersiz girdi"
+
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:592
+msgid "You must enter a network name"
+msgstr "Bir ağ ismi girmek zorundasınız"
+
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:599
+msgid "You must enter a nick name"
+msgstr "Bir rumuz girmek zorundasınız"
+
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:605
+msgid "You must enter a real name"
+msgstr "Gerçek bir ad girmeniz gereklidir"
+
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:612
+msgid "No Servers"
+msgstr "Sunucu Yok"
+
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:612
+msgid "You must add at least one server for this network"
+msgstr "Bu ağ için en az bir sunucu eklemeniz gerekmektedir"
#. Toplevel
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:94
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:98
msgid "_IRC"
-msgstr ""
+msgstr "_IRC"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:96
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:100
msgid "In_sert"
-msgstr ""
+msgstr "Ek_le"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:97
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:101
msgid "_Network"
-msgstr ""
+msgstr "_Ağ"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:98
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:102
msgid "_Discussion"
-msgstr ""
+msgstr "_Görüşme"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:99
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:103
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_Görünüm"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:100
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:104
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Yardım"
#. IRC menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:104
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:108
msgid "_Connect..."
msgstr "_Bağlan..."
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:105
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:109
msgid "_File Transfers"
-msgstr ""
+msgstr "_Dosya Aktarımları"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:106
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:110
msgid "_Quit"
-msgstr ""
+msgstr "_Çık"
#. Edit menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:109
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:113
msgid "Cu_t"
-msgstr ""
+msgstr "_Kes"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:111
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:115
msgid "_Paste"
-msgstr ""
+msgstr "_Yapıştır"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:112
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:116
msgid "Prefere_nces"
-msgstr ""
+msgstr "Özelli_kler"
#. Network menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:115
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:119
msgid "_Reconnect"
-msgstr ""
+msgstr "_Yeniden Bağlan"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:116
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:120
msgid "_Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantıyı _Kes"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:117
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:121
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Kapat"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:118
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:122
msgid "_Channels..."
-msgstr ""
+msgstr "_Kanallar..."
#. Discussion menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:121
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:125
msgid "_Save Transcript"
-msgstr ""
+msgstr "Transcript _Kaydet"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:122
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:126
msgid "_Leave"
-msgstr ""
+msgstr "_Çık"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:123
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:127
msgid "Cl_ose"
-msgstr ""
+msgstr "Kapa_t"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:124
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:128
msgid "_Find"
-msgstr ""
+msgstr "_Bul"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:125
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:129
msgid "Change _Topic"
-msgstr ""
+msgstr "Konu _Değiştir"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:126
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:130
msgid "_Bans..."
-msgstr ""
+msgstr "_Banlar..."
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:127
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:131
msgid "_Users"
-msgstr ""
+msgstr "_Kullanıcılar"
#. Help menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:130
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:134
msgid "_Contents"
-msgstr ""
+msgstr "_İçindekiler"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:131
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:135
msgid "_About"
-msgstr ""
+msgstr "_Hakkında"
#. View menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:137
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:141
msgid "_Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "_Kenar Çubuğu"
+
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:142
+msgid "Status_bar"
+msgstr "Durum _Çubuğu"
+
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:143
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Tam Ekran"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:432 ../src/fe-gnome/main-window.c:454
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:459 ../src/fe-gnome/main-window.c:481
msgid "Ex-Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Eski Sohbet"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:504
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:533
msgid "Error showing help"
-msgstr ""
+msgstr "Yardım gösterilirken hata"
#: ../src/fe-gnome/migration.c:115
#, c-format
@@ -4243,292 +4414,296 @@ msgid ""
"\n"
"<b>Please delete %s</b>"
msgstr ""
+"D-Bus eklentisinin çalışma prensibi değişti.\n"
+"Sorunları önlemek için, eski eklenti dosyasını kaldırmalısınız.\n"
+"\n"
+"<b>Lütfen şunu silin: %s</b>"
#: ../src/fe-gnome/migration.c:117
msgid "D-Bus plugin is still installed"
-msgstr ""
+msgstr "D-Bus eklentisi zaten yüklenmiş"
#. View menu
#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:91
msgid "Pre_vious Network"
-msgstr ""
+msgstr "_Önceki Ağ"
#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:92
msgid "Nex_t Network"
-msgstr ""
+msgstr "_Sonraki Ağ"
#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:93
msgid "_Previous Discussion"
-msgstr ""
+msgstr "_Önceki Görüşme"
#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:94
msgid "_Next Discussion"
-msgstr ""
+msgstr "_Sonraki Görüşme"
#. Discussion context menu
#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:97
msgid "_Join"
-msgstr ""
+msgstr "_Katıl"
#. Server context menu
#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:102
msgid "_Auto-connect on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Başlangıçta _otomatik bağlan"
#. Discussion context menu
#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:105
msgid "_Auto-join on connect"
-msgstr ""
+msgstr "Başlangıçta _otomatik katıl"
#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:106
msgid "Show join/part messages"
-msgstr ""
+msgstr "Katılma/Çıkma iletilerini göster"
#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:481
msgid "<none>"
-msgstr ""
-
-#. The name of the default downloads folder,
-#. * Needs to be the same as Epiphany's
-#: ../src/fe-gnome/preferences.c:202
-msgid "Downloads"
-msgstr "İndirilenler"
+msgstr "<none>"
#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:255
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Renkler"
#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:258
msgid "Black on White"
-msgstr ""
+msgstr "Beyaz üzerine Siyah"
#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:259
msgid "White on Black"
-msgstr ""
+msgstr "Siyah üzerine Beyaz"
#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:260
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Özel"
#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:261
msgid "System Theme Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Sistem Tema Renkleri"
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-dcc.c:142
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-dcc.c:146
msgid "File Transfers & DCC"
-msgstr ""
+msgstr "Dosya Aktarımları & DCC"
#: ../src/fe-gnome/preferences-page-effects.c:180
msgid "Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Efektler"
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-irc.c:306
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-irc.c:321
msgid "IRC Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "IRC Tercihleri"
#: ../src/fe-gnome/preferences-page-networks.c:117
#, c-format
msgid "Really remove network \"%s\" and all of its servers?"
-msgstr ""
+msgstr "Gerçekten \"%s\" ağı ve onun sunucuları silinsin mi?"
#: ../src/fe-gnome/preferences-page-networks.c:168
msgid "Networks"
-msgstr ""
+msgstr "Ağlar"
#: ../src/fe-gnome/preferences-page-networks.c:176
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ad"
#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:99
#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:100
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "bilinmeyen"
#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:192
#, c-format
msgid "An error occurred unloading %s"
-msgstr ""
+msgstr "Çıkarma yapılırken bir hata meydana geldi %s"
#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:193
msgid "Plugin Unload Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Eklenti Çıkarma Başarısız"
#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:204
msgid "Plugin Load Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Eklenti Yükleme Başarısız"
#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:242
msgid "Open Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Eklenti Aç"
#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:367
msgid "Scripts and Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Betikler ve Eklentiler"
#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:385
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:218
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:220
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Etkinleştir"
#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:387
msgid "Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Eklenti"
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:98
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:97
#, c-format
msgid "Error in language %s activation: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s dili etkinleştirmede hata: %s\n"
#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:138
#, c-format
msgid "Error in spell checking configuration: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Yazım denetimi yapılandırmasında hata: %s\n"
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:180
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:181
msgid "Spell checking"
-msgstr ""
+msgstr "Yazım denetimi"
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:184
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:186
msgid ""
"In order to get spell-checking, you need to have libenchant installed with "
"at least one dictionary."
msgstr ""
+"Yazım denetimi almak yerine, libenchant en az bir dizinde kurulu olmalıdır"
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:195
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:197
msgid "_Check spelling"
-msgstr ""
+msgstr "Yazımı _denetle"
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:196
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:198
msgid "Choose languages to use for spellcheck:"
-msgstr ""
+msgstr "Yazım denetimi yapılacak dilleri seçin:"
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:223
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:225
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Dil"
#: ../src/fe-gnome/status-bar.c:93
#, c-format
msgid "%s%.1fs lag"
-msgstr ""
+msgstr "%s%.1fs gecikme"
#: ../src/fe-gnome/status-bar.c:107
#, c-format
msgid "%d bytes buffered"
-msgstr ""
+msgstr "%d bayt tamponlandı"
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:133
-#, c-format
-msgid "Error in spellchecking configuration: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:352
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:176
msgid "I_nsert Color Code"
-msgstr ""
+msgstr "Renk Kodu Ekl_e"
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:359
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:183
msgid "Black"
-msgstr ""
+msgstr "Siyah"
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:363
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:187
msgid "Dark Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Koyu Mavi"
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:367
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:191
msgid "Dark Green"
-msgstr ""
+msgstr "Koyu Yeşil"
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:371
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:195
msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Kırmızı"
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:375
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:199
msgid "Brown"
-msgstr ""
+msgstr "Kahverengi"
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:379
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:203
msgid "Purple"
-msgstr ""
+msgstr "Mor"
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:383
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:207
msgid "Orange"
-msgstr ""
+msgstr "Turuncu"
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:387
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:211
msgid "Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Sarı"
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:391
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:215
msgid "Light Green"
-msgstr ""
+msgstr "Açık Yeşil"
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:395
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:219
msgid "Aqua"
-msgstr ""
+msgstr "Camgöbeği"
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:399
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:223
msgid "Light Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Açık Mavi"
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:403
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:227
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Mavi"
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:407
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:231
msgid "Violet"
-msgstr ""
+msgstr "Menekşe"
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:411
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:235
msgid "Grey"
-msgstr ""
+msgstr "Gri"
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:415
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:239
msgid "Light Grey"
-msgstr ""
+msgstr "Açık Gri"
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:419
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:243
msgid "White"
-msgstr ""
+msgstr "Beyaz"
-#: ../src/fe-gnome/topic-label.c:265
+#: ../src/fe-gnome/topic-label.c:263
#, c-format
msgid "Changing topic for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s için konu değiştirme"
+
+#: ../src/fe-gnome/userlist.c:299
+#, c-format
+msgid "%d User"
+msgid_plural "%d Users"
+msgstr[0] "%d Kullanıcı"
#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:56
msgid "_Send File..."
-msgstr ""
+msgstr "_Dosya Gönder..."
#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:57
msgid "Private _Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Özel _Sohbet"
#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:58
msgid "_Kick"
-msgstr ""
+msgstr "_At"
#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:59
msgid "_Ban"
-msgstr ""
+msgstr "_Banla"
#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:61
msgid "_Op"
-msgstr ""
+msgstr "_Op"
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:420
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:434
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"<span weight=\"bold\">Name:</span> %s"
msgstr ""
+"%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Ad:</span> %s"
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:427
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:441
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"<span weight=\"bold\">Country:</span> %s"
msgstr ""
+"%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Ülke:</span> %s"
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:437
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:451
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -4537,16 +4712,23 @@ msgid_plural ""
"%s\n"
"<span weight=\"bold\">Last message:</span> %d minutes ago"
msgstr[0] ""
+"%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Son ileti:</span> %d dakika önce"
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:448
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:462
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"<span weight=\"bold\">Away message:</span> %s"
msgstr ""
+"%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Uzakta iletisi:</span> %s"
-#: ../src/fe-gnome/userlist.c:308
-#, c-format
-msgid "%d User"
-msgid_plural "%d Users"
-msgstr[0] ""
+#~ msgid "Display a red line after the last read text"
+#~ msgstr "Son okunan metinden sonra bir kırmızı çizgi çiz"
+
+#~ msgid "Select A File"
+#~ msgstr "Bir Dosya Seçin"
+
+#~ msgid "Downloads"
+#~ msgstr "İndirilenler"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]