[cheese] Updated Danish translation by scootergrisen
- From: Ask Hjorth Larsen <askhl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [cheese] Updated Danish translation by scootergrisen
- Date: Sat, 19 Mar 2016 01:43:09 +0000 (UTC)
commit 83afa37ab6dbd720f28621e8ad0650659a364b6a
Author: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>
Date: Sat Mar 19 02:43:35 2016 +0100
Updated Danish translation by scootergrisen
po/da.po | 54 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 27 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 0ebc660..a28bea0 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,29 +1,29 @@
-# Cheese Danish translation
+# Danish translation for Cheese.
# Copyright (C) 2008-09, 2013 daniel g. siegel <dgsiegel gmail com>
# This file is distributed under the same license as cheese
# Anders K. Madsen <madsen lillesvin net>, 2007.
# Kenneth Nielsen <k nielsen81 mail com>, 2008-12, 2014.
# Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>, 2013.
-#
+# scootergrisen, 2015, 2016.
# Ordliste
# burst (i burst mode) -> serietilstand
# photo -> billede
-#
# Ordlistkontrol version 1
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cheese\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-20 20:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-20 19:07+0200\n"
-"Last-Translator: Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-19 02:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-03 00:50+0200\n"
+"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
msgid "Photo mode"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Serietilstand"
msgid "Burst"
msgstr "Serie"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1319
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1321
msgid "Take a photo using a webcam"
msgstr "Tag et billede med et webkamera"
@@ -143,14 +143,14 @@ msgstr "Antal billeder"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:18
msgid "Delay between photos (seconds)"
-msgstr "Forsinkelse mellem billeder (sek.)"
+msgstr "Forsinkelse mellem billeder (sekunder)"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:19
msgid "Capture"
msgstr "Optag"
#: ../data/headerbar.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:85
-#: ../src/cheese-window.vala:1348
+#: ../src/cheese-window.vala:1350
msgid "Take a Photo"
msgstr "Tag et billede"
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Cheese - webkamerastand"
#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:5
msgid "photo;video;webcam;"
-msgstr "billede;foto;video;webkamera;"
+msgstr "billede;foto;video;webcam;webkamera;"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:1
msgid "Use a countdown"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Kamerasenhedsindikatorstreng"
msgid ""
"The path to the device node which points to the camera, for example /dev/"
"video0"
-msgstr "Stien til kameraets enhedsfil f.eks. /dev/video0"
+msgstr "Stien til kameraets enhedsfil. F.eks. /dev/video0"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:9
msgid "Last selected effect"
@@ -353,11 +353,11 @@ msgstr "Videosti"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:28
msgid ""
-"Defines the path where the videos are stored. If empty, \"XDG_VIDEO/Webcam\" "
-"will be used."
+"Defines the path where the videos are stored. If empty, \"XDG_VIDEOS_DIR/"
+"Webcam\" will be used."
msgstr ""
-"Definerer den sti hvor videoer vil blive gemt. Hvis den er tom vil "
-"\"XDG_VIDEO/Webcam\" blive brugt."
+"Definerer stien hvor videoer vil blive gemt. Hvis den er tom vil "
+"\"XDG_VIDEOS_DIR/Webcam\" blive brugt."
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:29
msgid "Photo path"
@@ -365,11 +365,11 @@ msgstr "Billedsti"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:30
msgid ""
-"Defines the path where the photos are stored. If empty, \"XDG_PHOTO/Webcam\" "
-"will be used."
+"Defines the path where the photos are stored. If empty, \"XDG_PICTURES_DIR/"
+"Webcam\" will be used."
msgstr ""
-"Definerer den sti hvor billeder vil blive gemt. Hvis den er tom vil "
-"\"XDG_PHOTO/Webcam\" blive brugt."
+"Definerer stien hvor billeder vil blive gemt. Hvis den er tom vil "
+"\"XDG_PICTURES_DIR/Webcam\" blive brugt."
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:31
msgid "Time between photos in burst mode"
@@ -561,27 +561,27 @@ msgstr "Tag flere billeder"
msgid "No effects found"
msgstr "Ingen effekter fundet"
-#: ../src/cheese-window.vala:1209
+#: ../src/cheese-window.vala:1211
msgid "There was an error playing video from the webcam"
msgstr "Der opstod en fejl under afspilning af video fra webkamera"
-#: ../src/cheese-window.vala:1323
+#: ../src/cheese-window.vala:1325
msgid "Record a video using a webcam"
msgstr "Optag en video med et webkamera"
-#: ../src/cheese-window.vala:1329
+#: ../src/cheese-window.vala:1331
msgid "Take multiple photos using a webcam"
msgstr "Tag flere billeder med et webkamera"
-#: ../src/cheese-window.vala:1341
+#: ../src/cheese-window.vala:1343
msgid "Choose an Effect"
msgstr "Vælg en effekt"
-#: ../src/cheese-window.vala:1352
+#: ../src/cheese-window.vala:1354
msgid "Record a Video"
msgstr "Optag en video"
-#: ../src/cheese-window.vala:1356
+#: ../src/cheese-window.vala:1358
msgid "Take Multiple Photos"
msgstr "Tag flere billeder"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]