[gnome-maps] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Černius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-maps] Updated Lithuanian translation
- Date: Thu, 17 Mar 2016 19:49:21 +0000 (UTC)
commit ba2b37b14ff718987eb285ac65f2d265e60902b7
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date: Thu Mar 17 21:49:01 2016 +0200
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 68 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 40 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index a58f928..06bb8d4 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-02 19:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-07 21:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-16 10:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-16 15:36+0200\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
#: ../data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.h:1
msgid "GNOME Maps"
@@ -266,7 +266,6 @@ msgid "Export As Image"
msgstr "Eksportuoti kaip paveikslą"
#: ../data/ui/context-menu.ui.h:4
-#| msgid "OpenStreetMap Account"
msgid "Add to OpenStreetMap"
msgstr "Pridėti prie OpenStreetMap"
@@ -288,7 +287,6 @@ msgid "General"
msgstr "Bendra"
#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:2
-#| msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Shortcuts"
msgstr "Rodyti trumpinius"
@@ -480,7 +478,6 @@ msgid "House number"
msgstr "Namo numeris"
#: ../data/ui/osm-edit-address.ui.h:3
-#| msgid "Postal code: %s"
msgid "Postal code"
msgstr "Pašto kodas"
@@ -490,23 +487,42 @@ msgid "City"
msgstr "Miestas"
#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:1
+msgid "Type"
+msgstr "Tipas"
+
+#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:2
msgid "None"
msgstr "Nėra"
-#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:3
+msgid "Add Field"
+msgstr "Pridėti lauką"
+
+#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:4
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentaras"
+
+#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:5
+msgid ""
+"Map changes will be visible on all maps that use\n"
+" OpenStreetMap data."
+msgstr ""
+"Žemėlapio pakeitimai bus matomi visuose žemėlapiuose,\n"
+" kuriuose naudojami OpenStreetMap duomenys."
+
+#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:7
msgid "Recently Used"
msgstr "Neseniai naudoti"
-#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:3
-#| msgid "Set up OpenStreetMap Account"
+#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:8
msgid "Edit on OpenStreetMap"
msgstr "Redaguoti OpenStreetMap"
-#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:4
+#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:9
msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti"
-#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:5 ../src/osmEditDialog.js:470
+#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:10 ../src/osmEditDialog.js:470
msgid "Next"
msgstr "Kitas"
@@ -557,7 +573,6 @@ msgid "Accuracy: %s"
msgstr "Tikslumas: %s"
#: ../data/ui/zoom-in-notification.ui.h:1
-#| msgid "Go to current location"
msgid "Zoom in to add location!"
msgstr "Pritraukti vietos pridėjimui!"
@@ -814,7 +829,6 @@ msgstr ""
"pvz. „lt:Straipsnio pavadinimas“."
#: ../src/osmEditDialog.js:142
-#| msgid "Opening hours:"
msgid "Opening hours"
msgstr "Darbo laikas"
@@ -878,13 +892,11 @@ msgid "Service"
msgstr "Tarnyba"
#: ../src/osmEditDialog.js:287
-#| msgid "OpenStreetMap Account"
msgctxt "dialog title"
msgid "Add to OpenStreetMap"
msgstr "Pridėti į OpenStreetMap"
#: ../src/osmEditDialog.js:338
-#| msgid "Select a place"
msgid "Select Type"
msgstr "Pasirinkite tipą"
@@ -926,7 +938,7 @@ msgstr "Nepavyko perskaityti Geo URI"
#. Translators:
#. * There is public internet access but the particular kind is unknown.
#.
-#: ../src/place.js:177 ../src/translations.js:330
+#: ../src/place.js:178 ../src/translations.js:330
msgid "yes"
msgstr "taip"
@@ -935,7 +947,7 @@ msgstr "taip"
#. * can be accessed and others not, areas requiring assistance
#. * by someone pushing up a steep gradient).
#.
-#: ../src/place.js:184
+#: ../src/place.js:185
msgid "limited"
msgstr "ribota"
@@ -947,7 +959,7 @@ msgstr "ribota"
#. * no internet access is offered in a place where
#. * someone might expect it.
#.
-#: ../src/place.js:190 ../src/translations.js:336
+#: ../src/place.js:191 ../src/translations.js:336
msgid "no"
msgstr "ne"
@@ -956,7 +968,7 @@ msgstr "ne"
#. * for wheelchairs (e.g. elevators designed for wheelchair access
#. * only). This is rarely used.
#.
-#: ../src/place.js:197
+#: ../src/place.js:198
msgid "designated"
msgstr "su paskirtimi"
@@ -1152,50 +1164,50 @@ msgid "service"
msgstr "tarnyba"
#. Translators: Accuracy of user location information
-#: ../src/utils.js:228
+#: ../src/utils.js:231
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinomas"
#. Translators: Accuracy of user location information
-#: ../src/utils.js:231
+#: ../src/utils.js:234
msgid "Exact"
msgstr "Tikslus"
-#: ../src/utils.js:334
+#: ../src/utils.js:337
#, javascript-format
msgid "%f h"
msgstr "%f val"
-#: ../src/utils.js:336
+#: ../src/utils.js:339
#, javascript-format
msgid "%f min"
msgstr "%f min"
-#: ../src/utils.js:338
+#: ../src/utils.js:341
#, javascript-format
msgid "%f s"
msgstr "%f s"
#. Translators: This is a distance measured in kilometers
-#: ../src/utils.js:349
+#: ../src/utils.js:352
#, javascript-format
msgid "%f km"
msgstr "%f km"
#. Translators: This is a distance measured in meters
-#: ../src/utils.js:352
+#: ../src/utils.js:355
#, javascript-format
msgid "%f m"
msgstr "%f m"
#. Translators: This is a distance measured in miles
-#: ../src/utils.js:360
+#: ../src/utils.js:363
#, javascript-format
msgid "%f mi"
msgstr "%f mi"
#. Translators: This is a distance measured in feet
-#: ../src/utils.js:363
+#: ../src/utils.js:366
#, javascript-format
msgid "%f ft"
msgstr "%f pėdos"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]