[gnome-builder] Updated Spanish translation



commit 13c1588c1920ecd44b3e48bd4eb888349fc2e24e
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Mon Mar 14 07:59:39 2016 +0000

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  108 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 69 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index c0372c1..e9e4640 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-builder\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "builder&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-03 07:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-03 09:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-13 20:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-14 08:55+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
@@ -23,22 +23,22 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
-#: ../contrib/egg/egg-animation.c:715
+#: ../contrib/egg/egg-animation.c:726
 #, c-format
 msgid "Cannot locate property %s in class %s"
 msgstr "No se puede encontrar la propiedad %s en la clase %s"
 
-#: ../contrib/egg/egg-animation.c:1055 ../contrib/egg/egg-animation.c:1061
+#: ../contrib/egg/egg-animation.c:1073 ../contrib/egg/egg-animation.c:1079
 #, c-format
 msgid "Failed to find property %s in %s"
 msgstr "Falló al buscar la propiedad %s en %s"
 
-#: ../contrib/egg/egg-animation.c:1069
+#: ../contrib/egg/egg-animation.c:1087
 #, c-format
 msgid "Failed to find property %s in %s or parent %s"
 msgstr "Falló al buscar la propiedad %s en %s o en el padre %s"
 
-#: ../contrib/egg/egg-animation.c:1079
+#: ../contrib/egg/egg-animation.c:1097
 #, c-format
 msgid "Failed to retrieve va_list value: %s"
 msgstr "Falló al obtener el valor de va_list: %s"
@@ -172,11 +172,11 @@ msgstr "_Rehacer"
 msgid "C_ut"
 msgstr "C_ortar"
 
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:19
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:19 ../plugins/terminal/gtk/menus.ui.h:2
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copiar"
 
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:20
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:20 ../plugins/terminal/gtk/menus.ui.h:3
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Pegar"
 
@@ -184,15 +184,15 @@ msgstr "_Pegar"
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Eliminar"
 
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:22
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:22 ../plugins/terminal/gtk/menus.ui.h:4
 msgid "Selection"
 msgstr "Selección"
 
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:23
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:23 ../plugins/terminal/gtk/menus.ui.h:5
 msgid "Select _All"
 msgstr "Seleccionar _todo"
 
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:24
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:24 ../plugins/terminal/gtk/menus.ui.h:6
 msgid "Select _None"
 msgstr "No seleccionar _nada"
 
@@ -237,46 +237,67 @@ msgid "Reset"
 msgstr "Reiniciar"
 
 #: ../data/gtk/menus.ui.h:35
+#| msgid "_Title Case"
+msgid "_Match Case"
+msgstr "Coincidir con _mayúsculas y minúsculas"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:36
+msgid "Match _Entire Word Only"
+msgstr "Coincidir sólo con la palabra compl_eta"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:37
+msgid "Match as _Regular Expression"
+msgstr "Coincidir como expresión _regular"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:38
+msgid "_Wrap Around"
+msgstr "_Volver al principio"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:39
+msgid "Cu_t"
+msgstr "C_ortar"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:40
 msgid "Split"
 msgstr "Dividir"
 
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:36
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:41
 msgid "Split Left"
 msgstr "Dividir por la izquierda"
 
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:37
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:42
 msgid "Split Right"
 msgstr "Dividir por la derecha"
 
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:38
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:43
 msgid "Split Down"
 msgstr "Dividir por abajo"
 
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:39
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:44
 msgid "Move"
 msgstr "Mover"
 
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:40
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:45
 msgid "Move Left"
 msgstr "Mover a la izquierda"
 
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:41
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:46
 msgid "Move Right"
 msgstr "Mover a la derecha"
 
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:42
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:47
 msgid "_Save"
 msgstr "_Guardar"
 
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:43
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:48
 msgid "_Save As"
 msgstr "Guardar _como"
 
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:44
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:49
 msgid "_Print"
 msgstr "Im_primir"
 
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:45
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:50
 msgid "_Close"
 msgstr "_Cerrar"
 
@@ -786,7 +807,7 @@ msgstr "Línea %u, Columna %u"
 msgid "%u of %u"
 msgstr "%u de %u"
 
-#: ../libide/editor/ide-editor-frame.c:658
+#: ../libide/editor/ide-editor-frame.c:646
 #: ../plugins/project-tree/gtk/menus.ui.h:1
 msgid "Re_veal in Project Tree"
 msgstr "_Mostrar en el árbol del proyectos"
@@ -928,7 +949,7 @@ msgstr "Proporcione una dirección de D-Bus"
 msgid "No such worker"
 msgstr "No existe el trabajador"
 
-#: ../libide/ide-buffer.c:2269
+#: ../libide/ide-buffer.c:2298
 msgid "The current language lacks a symbol resolver."
 msgstr "Al idioma actual le falta un resolutor de símbolos."
 
@@ -1045,11 +1066,6 @@ msgstr "El trozo no pertenece al fragmento."
 msgid "Snippets"
 msgstr "Fragmentos"
 
-#: ../libide/ide-source-snippet-parser.c:496
-#, c-format
-msgid "Invalid snippet at line %d: %s"
-msgstr "Fragmento no válido en la línea %d: %s"
-
 #: ../libide/ide-source-snippets-manager.c:96
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory: %s"
@@ -1060,17 +1076,17 @@ msgstr "Falló al abrir la carpeta: %s"
 msgid "Failed to load file: %s: %s"
 msgstr "Falló al cargar el archivo: %s: %s"
 
-#: ../libide/ide-source-view.c:4841
+#: ../libide/ide-source-view.c:4900
 #, c-format
 msgid "Insert “%s”"
 msgstr "Insertar «%s»"
 
-#: ../libide/ide-source-view.c:4843
+#: ../libide/ide-source-view.c:4902
 #, c-format
 msgid "Replace “%s” with “%s”"
 msgstr "Reemplazar «%s» con «%s»"
 
-#: ../libide/ide-source-view.c:4957
+#: ../libide/ide-source-view.c:5016
 msgid "Apply Fix-It"
 msgstr "Aplicar corrección"
 
@@ -1509,25 +1525,36 @@ msgid "Number of parallel build workers"
 msgstr "Número de constructores en paralelo"
 
 #: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:252
-#: ../plugins/git/ide-git-clone-widget.c:200
 msgid "Projects"
 msgstr "Proyectos"
 
 #: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:254
-#| msgid "Project File"
+msgid "Workspace"
+msgstr "Área de trabajo"
+
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:255
+#| msgid "Project Discovery"
+msgid "Projects Directory"
+msgstr "Carpeta de proyectos"
+
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:255
+#| msgid "Search for projects"
+msgid "A place for all your projects"
+msgstr "Un lugar para todos sus proyectos"
+
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:257
 msgid "Project Discovery"
 msgstr "Descubrimiento de proyectos"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:255
-#| msgid "From existing project on this computer"
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:258
 msgid "Discover projects on my computer"
 msgstr "Descubrir proyectos en mi equipo"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:255
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:258
 msgid "Scan your computer for existing projects"
 msgstr "Buscar proyectos existentes en su equipo"
 
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-perspective.c:823
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-perspective.c:888
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias"
 
@@ -2079,7 +2106,7 @@ msgstr "Cambiar a"
 msgid "Send to Fpaste.org"
 msgstr "Enviar a Fpaste.org"
 
-#: ../plugins/fpaste/fpaste_plugin/__init__.py:104
+#: ../plugins/fpaste/fpaste_plugin/__init__.py:110
 msgid "The following URL has been copied to the clipboard"
 msgstr "Se ha copiado el siguiente URL al portapapeles"
 
@@ -2104,7 +2131,7 @@ msgstr "El archivo no está bajo el control de la carpeta de trabajo de git."
 msgid "The requested file does not exist within the git index."
 msgstr "El archivo solicitado no existe dentro del índice de git."
 
-#: ../plugins/git/ide-git-clone-widget.c:131
+#: ../plugins/git/ide-git-clone-widget.c:132
 msgid "A valid Git URL is required"
 msgstr "Se necesita un URL de Git válido"
 
@@ -2344,6 +2371,9 @@ msgstr "Mostrar errores y advertencias proporcionadas por Vala"
 msgid "vala diagnostics warnings errors"
 msgstr "diagnósticos de alertas y errores de Vala"
 
+#~ msgid "Invalid snippet at line %d: %s"
+#~ msgstr "Fragmento no válido en la línea %d: %s"
+
 #~ msgid "%s does not implement build_async()"
 #~ msgstr "%s no implementa build_async()"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]