[gnome-control-center] Updated Russian translation



commit 1c5ee1d625786d1f29b38422fdb7ba8e18e93e86
Author: Stas Solovey <whats_up tut by>
Date:   Sun Mar 13 20:41:08 2016 +0000

    Updated Russian translation

 po/ru.po |  129 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 65 insertions(+), 64 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 1828408..d77df8e 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -23,16 +23,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-03 16:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-03 20:31+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-13 08:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-13 23:27+0300\n"
 "Last-Translator: Stas Solovey <whats_up tut by>\n"
-"Language-Team: Русский <gnome-cyr gnome org>\n"
+"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
 #: ../panels/background/background.ui.h:1
@@ -129,9 +129,9 @@ msgstr "Можно добавить изображения в папку %s и 
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1269
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1462
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1995
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2052
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1003
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:982
 #: ../panels/region/format-chooser.ui.h:3 ../panels/region/input-chooser.ui.h:2
 #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:681
 #: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:372
@@ -2473,7 +2473,7 @@ msgid "Select file to import"
 msgstr "Выберите файл для импортирования"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:246
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1996
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2053
 #: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:373
 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
 msgid "_Open"
@@ -4058,138 +4058,138 @@ msgid "Authentication Required"
 msgstr "Требуется аутентификация"
 
 #. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:621
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:678
 msgid "Low on toner"
 msgstr "Мало тонера"
 
 #. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:623
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:680
 msgid "Out of toner"
 msgstr "Тонер закончился"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:626
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:683
 msgid "Low on developer"
 msgstr "Мало проявителя"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:629
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:686
 msgid "Out of developer"
 msgstr "Проявитель закончился"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:631
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:688
 msgid "Low on a marker supply"
 msgstr "Маркер скоро закончится"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:633
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:690
 msgid "Out of a marker supply"
 msgstr "Маркер закончился"
 
 #. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:635
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:692
 msgid "Open cover"
 msgstr "Открыта крышка"
 
 #. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:637
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:694
 msgid "Open door"
 msgstr "Открыта дверца"
 
 #. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:639
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:696
 msgid "Low on paper"
 msgstr "Мало бумаги"
 
 #. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:641
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:698
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Бумага закончилась"
 
 #. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:643
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:700
 msgctxt "printer state"
 msgid "Offline"
 msgstr "Выключен"
 
 #. Translators: Someone has stopped the Printer
 #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:645
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:836
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:702
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:893
 msgctxt "printer state"
 msgid "Stopped"
 msgstr "Остановлен"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:647
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:704
 msgid "Waste receptacle almost full"
 msgstr "Резервуар почти полон"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:649
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:706
 msgid "Waste receptacle full"
 msgstr "Резервуар заполнен"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:651
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:708
 msgid "The optical photo conductor is near end of life"
 msgstr "Фотобарабан скоро выйдет из строя"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:653
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:710
 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
 msgstr "Фотобарабан перестал работать"
 
 #. Translators: Printer's state (printer is being configured right now)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:763
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:820
 msgctxt "printer state"
 msgid "Configuring"
 msgstr "Настройка"
 
 #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:822
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:879
 msgctxt "printer state"
 msgid "Ready"
 msgstr "Готов"
 
 #. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:827
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:884
 msgctxt "printer state"
 msgid "Does not accept jobs"
 msgstr "Не принимает задания"
 
 #. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:832
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:889
 msgctxt "printer state"
 msgid "Processing"
 msgstr "Обработка"
 
 #. Translators: Toner supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:952
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1009
 msgid "Toner Level"
 msgstr "Уровень тонера"
 
 #. Translators: Ink supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:955
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1012
 msgid "Ink Level"
 msgstr "Уровень чернил"
 
 #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:958
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1015
 msgid "Supply Level"
 msgstr "Уровень ресурсов"
 
 #. Translators: Printer's state (printer is being installed right now)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:976
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1033
 msgctxt "printer state"
 msgid "Installing"
 msgstr "Установка"
 
 #. Translators: there is n active print jobs on this printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1484
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1541
 #, c-format
 msgid "%u active"
 msgid_plural "%u active"
@@ -4198,15 +4198,15 @@ msgstr[1] "%u активных"
 msgstr[2] "%u активных"
 
 #. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1825
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1882
 msgid "Failed to add new printer."
 msgstr "Не удалось добавить новый принтер."
 
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1992
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2049
 msgid "Select PPD File"
 msgstr "Выберите файл PPD"
 
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2001
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2058
 msgid ""
 "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
 "PPD.GZ)"
@@ -4214,34 +4214,34 @@ msgstr ""
 "Файлы PostScript Printer Description (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
 "PPD.GZ)"
 
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2308
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2365
 msgid "No suitable driver found"
 msgstr "Подходящий драйвер не найден"
 
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2379
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2436
 msgid "Searching for preferred drivers…"
 msgstr "Поиск предпочтительных драйверов…"
 
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2400
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2457
 msgid "Select from database…"
 msgstr "Выбрать из базы данных…"
 
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2409
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2466
 msgid "Provide PPD File…"
 msgstr "Использовать файл PPD…"
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2560
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2583
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2617
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2640
 msgid "Test page"
 msgstr "Пробная страница"
 
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2696
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2753
 msgid "No printers"
 msgstr "Принтеров нет"
 
 #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:3042
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:3099
 #, c-format
 msgid "Could not load ui: %s"
 msgstr "Не удалось загрузить интерфейс пользователя: %s"
@@ -4651,64 +4651,61 @@ msgid "In use"
 msgstr "Используется"
 
 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:425
-#| msgid "On"
 msgctxt "Location services status"
 msgid "On"
 msgstr "Включено"
 
 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:426
-#| msgid "Off"
 msgctxt "Location services status"
 msgid "Off"
 msgstr "Выключено"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:783 ../panels/privacy/privacy.ui.h:42
-#| msgid "_Location Services"
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:762 ../panels/privacy/privacy.ui.h:42
 msgid "Location Services"
 msgstr "Сервисы местоположения"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:897 ../panels/privacy/privacy.ui.h:19
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:876 ../panels/privacy/privacy.ui.h:19
 msgid "Usage & History"
 msgstr "Статистика и история"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1022
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1001
 msgid "Empty all items from Trash?"
 msgstr "Удалить все объекты из корзины?"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1023
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1002
 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
 msgstr "Все объекты корзины будут безвозвратно удалены."
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1024 ../panels/privacy/privacy.ui.h:34
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1003 ../panels/privacy/privacy.ui.h:34
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Очистить корзину"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1047
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1026
 msgid "Delete all the temporary files?"
 msgstr "Удалить все временные файлы?"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1048
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1027
 msgid "All the temporary files will be permanently deleted."
 msgstr "Все временные файлы будут безвозвратно удалены."
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1049 ../panels/privacy/privacy.ui.h:35
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1028 ../panels/privacy/privacy.ui.h:35
 msgid "_Purge Temporary Files"
 msgstr "_Удалить временные файлы"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1071 ../panels/privacy/privacy.ui.h:29
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1050 ../panels/privacy/privacy.ui.h:29
 msgid "Purge Trash & Temporary Files"
 msgstr "Очистка корзины и временные файлы"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1111 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1090 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36
 msgid "Software Usage"
 msgstr "Использование ПО"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1152 ../panels/privacy/privacy.ui.h:46
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1131 ../panels/privacy/privacy.ui.h:46
 msgid "Problem Reporting"
 msgstr "Сообщение об ошибках"
 
 #. translators: '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora'
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1166
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1145
 #, c-format
 msgid ""
 "Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent "
@@ -4717,7 +4714,7 @@ msgstr ""
 "Отправка сообщения о технических проблемах помогает нам улучшить %s. Отчеты "
 "отправляются анонимно и не содержат персональных данных."
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1178 ../panels/privacy/privacy.ui.h:41
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1157 ../panels/privacy/privacy.ui.h:41
 msgid "Privacy Policy"
 msgstr "Политика конфиденциальности"
 
@@ -4866,12 +4863,16 @@ msgid "_Send software usage statistics"
 msgstr "_Отправлять статистику по использованию ПО"
 
 #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:43
+#| msgid ""
+#| "Location services allow applications to determine your geographical "
+#| "position. Accuracy is increased by enabling WiFi and GPS."
 msgid ""
-"Location services allow applications to determine your geographical "
-"position. Accuracy is increased by enabling WiFi and GPS."
+"Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and "
+"mobile broadband increases accuracy."
 msgstr ""
-"Сервисы местоположения позволяют приложениям определять ваше географическое "
-"положение. Точность возрастает при включении WiFi и GPS."
+"Сервисы местоположения позволяют приложениям видеть ваше географическое "
+"положение. Точность возрастает при использовании WiFi и мобильного "
+"широкополосного доступа."
 
 #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:44
 msgid "_Location Services"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]