[gnome-shell] [l10n] Updated Catalan translation
- From: Gil Forcada Codinachs <gforcada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] [l10n] Updated Catalan translation
- Date: Sun, 13 Mar 2016 13:47:37 +0000 (UTC)
commit c594b66a2a9742de54d4d1e9f3ff0e138bfc8e57
Author: Gil Forcada <gforcada gnome org>
Date: Sun Mar 13 14:47:13 2016 +0100
[l10n] Updated Catalan translation
po/ca.po | 54 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 29 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index dfc11ff..e3a0686 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -3,22 +3,23 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
# Siegfried-Angel Gevatter Pujals <rainct ubuntu com>, 2009.
# Jordi Serratosa <jordis softcatala cat>, 2012.
-# Gil Forcada <gilforcada guifi net>, 2010, 2011, 2013, 2014.
+# Gil Forcada <gilforcada guifi net>, 2010, 2011, 2013, 2014, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-27 16:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-28 19:32+0100\n"
-"Last-Translator: David Medina <opensusecatala gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-13 10:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-13 14:47+0100\n"
+"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
msgid "System"
@@ -186,8 +187,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"El Shell només mostrà una entrada de menú Bluetooth si un adaptador Bluetooh "
"està engegat, o si hi ha dispositius configurats associats a l'adaptador "
-"predeterminat. Això es reiniciarà si l'adaptador predeterminat "
-"té dispositius associats."
+"predeterminat. Això es reiniciarà si l'adaptador predeterminat té "
+"dispositius associats."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Show the week date in the calendar"
@@ -328,12 +329,12 @@ msgstr ""
msgid "Network Login"
msgstr "Inici de sessió de la xarxa"
-#: ../js/extensionPrefs/main.js:121
+#: ../js/extensionPrefs/main.js:117
#, javascript-format
msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
msgstr "S'ha produït un error en carregar el diàleg de preferències de %s:"
-#: ../js/extensionPrefs/main.js:153
+#: ../js/extensionPrefs/main.js:149
msgid "GNOME Shell Extensions"
msgstr "Extensions del GNOME Shell"
@@ -992,11 +993,11 @@ msgid "Keyboard"
msgstr "Teclat"
#. translators: 'Hide' is a verb
-#: ../js/ui/legacyTray.js:66
+#: ../js/ui/legacyTray.js:65
msgid "Hide tray"
msgstr "Oculta la Safata"
-#: ../js/ui/legacyTray.js:107
+#: ../js/ui/legacyTray.js:106
msgid "Status Icons"
msgstr "Icones d'estat"
@@ -1024,7 +1025,7 @@ msgstr "Habilitat"
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1828
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitat"
@@ -1310,25 +1311,25 @@ msgstr "Ubicació inhabilitada"
msgid "Enable"
msgstr "Habilita"
-#: ../js/ui/status/location.js:434
+#: ../js/ui/status/location.js:426
msgid "Deny Access"
msgstr "Denega l'accés"
-#: ../js/ui/status/location.js:437
+#: ../js/ui/status/location.js:429
msgid "Grant Access"
msgstr "Permetre l'accés"
#. Translators: %s is an application name
-#: ../js/ui/status/location.js:443
+#: ../js/ui/status/location.js:435
#, javascript-format
msgid "Give %s access to your location?"
msgstr "Voleu donar a %s accés a la vostra ubicació?"
-#. Translators: %s is an application name
-#: ../js/ui/status/location.js:446
-#, javascript-format
-msgid "%s is requesting access to your location."
-msgstr "%s està demanant accés a la vostra ubicació."
+#: ../js/ui/status/location.js:437
+msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
+msgstr ""
+"Podeu canviar la configuració de l'accés a la ubicació sempre que vulgueu "
+"des del la configuració de la privacitat."
#: ../js/ui/status/network.js:101
msgid "<unknown>"
@@ -1704,7 +1705,7 @@ msgstr "Calendari de l'Evolution"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1837
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1835
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -1713,14 +1714,14 @@ msgstr[1] "%u sortides"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1847
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1845
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u entrada"
msgstr[1] "%u entrades"
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2373
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2371
msgid "System Sounds"
msgstr "Sons del sistema"
@@ -1762,6 +1763,9 @@ msgstr "La contrasenya no pot ser buida"
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "L'usuari ha descartat el diàleg d'autenticació"
+#~ msgid "%s is requesting access to your location."
+#~ msgstr "%s està demanant accés a la vostra ubicació."
+
#~ msgid "GNOME Shell (wayland compositor)"
#~ msgstr "GNOME Shell (composició mitjançant Wayland)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]