[gnome-shell] [l10n] Updated Catalan translation



commit c594b66a2a9742de54d4d1e9f3ff0e138bfc8e57
Author: Gil Forcada <gforcada gnome org>
Date:   Sun Mar 13 14:47:13 2016 +0100

    [l10n] Updated Catalan translation

 po/ca.po |   54 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 29 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index dfc11ff..e3a0686 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -3,22 +3,23 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
 # Siegfried-Angel Gevatter Pujals <rainct ubuntu com>, 2009.
 # Jordi Serratosa <jordis softcatala cat>, 2012.
-# Gil Forcada <gilforcada guifi net>, 2010, 2011, 2013, 2014.
+# Gil Forcada <gilforcada guifi net>, 2010, 2011, 2013, 2014, 2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-27 16:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-28 19:32+0100\n"
-"Last-Translator: David Medina <opensusecatala gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-13 10:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-13 14:47+0100\n"
+"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
 "Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
 #: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
 msgid "System"
@@ -186,8 +187,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "El Shell només mostrà una entrada de menú Bluetooth si un adaptador Bluetooh "
 "està engegat, o si hi ha dispositius configurats associats a l'adaptador "
-"predeterminat. Això es reiniciarà si l'adaptador predeterminat "
-"té dispositius associats."
+"predeterminat. Això es reiniciarà si l'adaptador predeterminat té "
+"dispositius associats."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid "Show the week date in the calendar"
@@ -328,12 +329,12 @@ msgstr ""
 msgid "Network Login"
 msgstr "Inici de sessió de la xarxa"
 
-#: ../js/extensionPrefs/main.js:121
+#: ../js/extensionPrefs/main.js:117
 #, javascript-format
 msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
 msgstr "S'ha produït un error en carregar el diàleg de preferències de %s:"
 
-#: ../js/extensionPrefs/main.js:153
+#: ../js/extensionPrefs/main.js:149
 msgid "GNOME Shell Extensions"
 msgstr "Extensions del GNOME Shell"
 
@@ -992,11 +993,11 @@ msgid "Keyboard"
 msgstr "Teclat"
 
 #. translators: 'Hide' is a verb
-#: ../js/ui/legacyTray.js:66
+#: ../js/ui/legacyTray.js:65
 msgid "Hide tray"
 msgstr "Oculta la Safata"
 
-#: ../js/ui/legacyTray.js:107
+#: ../js/ui/legacyTray.js:106
 msgid "Status Icons"
 msgstr "Icones d'estat"
 
@@ -1024,7 +1025,7 @@ msgstr "Habilitat"
 
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1828
 msgid "Disabled"
 msgstr "Inhabilitat"
 
@@ -1310,25 +1311,25 @@ msgstr "Ubicació inhabilitada"
 msgid "Enable"
 msgstr "Habilita"
 
-#: ../js/ui/status/location.js:434
+#: ../js/ui/status/location.js:426
 msgid "Deny Access"
 msgstr "Denega l'accés"
 
-#: ../js/ui/status/location.js:437
+#: ../js/ui/status/location.js:429
 msgid "Grant Access"
 msgstr "Permetre l'accés"
 
 #. Translators: %s is an application name
-#: ../js/ui/status/location.js:443
+#: ../js/ui/status/location.js:435
 #, javascript-format
 msgid "Give %s access to your location?"
 msgstr "Voleu donar a %s accés a la vostra ubicació?"
 
-#. Translators: %s is an application name
-#: ../js/ui/status/location.js:446
-#, javascript-format
-msgid "%s is requesting access to your location."
-msgstr "%s està demanant accés a la vostra ubicació."
+#: ../js/ui/status/location.js:437
+msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
+msgstr ""
+"Podeu canviar la configuració de l'accés a la ubicació sempre que vulgueu "
+"des del la configuració de la privacitat."
 
 #: ../js/ui/status/network.js:101
 msgid "<unknown>"
@@ -1704,7 +1705,7 @@ msgstr "Calendari de l'Evolution"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1837
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1835
 #, c-format
 msgid "%u Output"
 msgid_plural "%u Outputs"
@@ -1713,14 +1714,14 @@ msgstr[1] "%u sortides"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1847
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1845
 #, c-format
 msgid "%u Input"
 msgid_plural "%u Inputs"
 msgstr[0] "%u entrada"
 msgstr[1] "%u entrades"
 
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2373
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2371
 msgid "System Sounds"
 msgstr "Sons del sistema"
 
@@ -1762,6 +1763,9 @@ msgstr "La contrasenya no pot ser buida"
 msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
 msgstr "L'usuari ha descartat el diàleg d'autenticació"
 
+#~ msgid "%s is requesting access to your location."
+#~ msgstr "%s està demanant accés a la vostra ubicació."
+
 #~ msgid "GNOME Shell (wayland compositor)"
 #~ msgstr "GNOME Shell (composició mitjançant Wayland)"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]