[epiphany] Updated Korean translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [epiphany] Updated Korean translation
- Date: Sun, 13 Mar 2016 13:28:30 +0000 (UTC)
commit bef0c785a79fc145e4afe9e87bfc100b7ae36a3c
Author: ChangSeok Oh <changseok gnome org>
Date: Sun Mar 13 13:28:24 2016 +0000
Updated Korean translation
help/ko/ko.po | 24 ++++++++++++++++++------
1 files changed, 18 insertions(+), 6 deletions(-)
---
diff --git a/help/ko/ko.po b/help/ko/ko.po
index f1a2a0e..36a97b5 100644
--- a/help/ko/ko.po
+++ b/help/ko/ko.po
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany master\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-11 04:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-12 02:10+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-13 05:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-13 19:50+0900\n"
"Last-Translator: Gyuseok Jung <jgyuseok gmail com>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr googlegroups com>\n"
"Language: ko\n"
@@ -356,12 +356,12 @@ msgstr "영리한 책갈피 추가하기"
#. (itstool) path: item/p
#: C/bookmark-smart.page:35
msgid "Perform a search using the search engine that you want to add."
-msgstr ""
+msgstr "추가하고 싶은 검색 엔진을 사용해서 검색 수행하기"
#. (itstool) path: item/p
#: C/bookmark-smart.page:38
msgid "Bookmark the page, replacing the search term with <input>%s</input> in the URL."
-msgstr ""
+msgstr "URL 안의 <input>%s</input>로 검색어를 교체하고, 페이지를 책갈피하기."
#. (itstool) path: example/p
#: C/bookmark-smart.page:44
@@ -550,7 +550,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/browse-web.page:29
msgid "Browse the web"
-msgstr ""
+msgstr "웹 탐색하기"
#. (itstool) path: page/p
#: C/browse-web.page:31
@@ -558,6 +558,8 @@ msgid ""
"Web browsers can be used to view pages on the Internet when you have an Internet connection. To start "
"browsing the web:"
msgstr ""
+"인터넷이 연결되어 있을 때, 웹 브라우저를 인터넷 상에 페이지를 보는데 사용할 수 있습니다. 웹 탐색을 시작하"
+"기 위해:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/browse-web.page:36
@@ -565,11 +567,13 @@ msgid ""
"When you start up <app xref=\"introduction\">Web</app>, your cursor should be in the text entry field at "
"the top of the window. Type in the URL of the webpage that you want to visit or your search term."
msgstr ""
+"<app xref=\"introduction\">웹</app>을 시작할 때, 커서가 창 상단의 텍스트 입력란에 있어야 합니다. 당신이 "
+"방문하고자하는 웹 페이지의 URL이나 검색어를 입력하세요."
#. (itstool) path: item/p
#: C/browse-web.page:41
msgid "Press return to go to the web page or to search."
-msgstr ""
+msgstr "가고자하는 웹 페이지나 검색을 위해 리턴키를 누르세요."
#. (itstool) path: page/p
#: C/browse-web.page:45
@@ -579,6 +583,10 @@ msgid ""
"of the screen, then <guiseq><gui style=\"menuitem\">New Tab</gui></guiseq>. Once the new tab is open, "
"you can use it as you would normally use a new window."
msgstr ""
+"<em>탭</em>은 하나의 창 안에서 하나 이상의 웹 페이지를 보는데 쓰입니다. 처음으로 <app>웹</app>을 시작할 "
+"때, 어떤 탭도 보이지 않을 것 입니다. <em>새로운 탭을 열기</em> 위해서는 화면 우상단에 메뉴 버튼을 누르"
+"고, <guiseq><gui style=\"menuitem\">새 탭</gui></guiseq>을 누릅니다. 일단 새 탭이 열리면, 그것을 평범한 "
+"새 창을 사용하는 것 처럼 이용할 수 있습니다."
#. (itstool) path: page/p
#: C/browse-web.page:52
@@ -586,6 +594,8 @@ msgid ""
"You can also use the <keyseq><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq> keyboard shortcut to open a new tab or "
"the new tab button in the top-left of the window."
msgstr ""
+"또한 새 탭을 열기위해 <keyseq><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq> 키보드 단축키나 창 좌상단에 새 탭 버튼"
+"을 이용할 수도 있습니다."
#. (itstool) path: page/p
#: C/browse-web.page:56
@@ -593,6 +603,8 @@ msgid ""
"To <em>open a link in a new tab</em>, right click on the link, then select <gui style=\"menuitem\">Open "
"Link in New Tab</gui> or use the middle mouse button to click on the link."
msgstr ""
+"<em>링크를 새 탭에서 열기</em>위해, 링크에서 오른쪽 클릭, 그러고나서 <gui style=\"menuitem\">링크 새 탭에"
+"서 열기</gui>를 선택하거나 그 링크에서 가운데 버튼 클릭을 사용할 수 있습니다."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/browse-webapps.page:24
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]