[gnome-builder] Updated Galician translations
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Updated Galician translations
- Date: Sat, 12 Mar 2016 12:49:49 +0000 (UTC)
commit d00950a9282f7fd296ffb390cdf45a135a32f9cf
Author: Fran Dieguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Sat Mar 12 13:49:44 2016 +0100
Updated Galician translations
po/gl.po | 110 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 70 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 1cb36cf..8709983 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -3,38 +3,39 @@
# Copyright (C) 2015 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2015, 2016.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-02 10:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-02 10:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-12 13:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-12 13:49+0100\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
-"Language-Team: gnome-l10n-gl gnome org\n"
+"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../contrib/egg/egg-animation.c:715
+#: ../contrib/egg/egg-animation.c:726
#, c-format
msgid "Cannot locate property %s in class %s"
msgstr "Non foi posíbel atopar a propiedade %s na clase %s"
-#: ../contrib/egg/egg-animation.c:1055 ../contrib/egg/egg-animation.c:1061
+#: ../contrib/egg/egg-animation.c:1073 ../contrib/egg/egg-animation.c:1079
#, c-format
msgid "Failed to find property %s in %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao atopar a propiedade %s en %s"
-#: ../contrib/egg/egg-animation.c:1069
+#: ../contrib/egg/egg-animation.c:1087
#, c-format
msgid "Failed to find property %s in %s or parent %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao atopar a propiedade %s en %s ou no pai %s"
-#: ../contrib/egg/egg-animation.c:1079
+#: ../contrib/egg/egg-animation.c:1097
#, c-format
msgid "Failed to retrieve va_list value: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao obter o valor de va_list: %s"
@@ -168,11 +169,11 @@ msgstr "_Refacer"
msgid "C_ut"
msgstr "Co_rtar"
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:19
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:19 ../plugins/terminal/gtk/menus.ui.h:2
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:20
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:20 ../plugins/terminal/gtk/menus.ui.h:3
msgid "_Paste"
msgstr "_Pegar"
@@ -180,15 +181,15 @@ msgstr "_Pegar"
msgid "_Delete"
msgstr "E_liminar"
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:22
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:22 ../plugins/terminal/gtk/menus.ui.h:4
msgid "Selection"
msgstr "Selección"
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:23
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:23 ../plugins/terminal/gtk/menus.ui.h:5
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccionar _todo"
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:24
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:24 ../plugins/terminal/gtk/menus.ui.h:6
msgid "Select _None"
msgstr "_Deseleccionar todo"
@@ -233,46 +234,66 @@ msgid "Reset"
msgstr "Restabelecer"
#: ../data/gtk/menus.ui.h:35
+msgid "_Match Case"
+msgstr "Coincidir _capitalización"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:36
+msgid "Match _Entire Word Only"
+msgstr "Coincidir só coa _palabra completa"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:37
+msgid "Match as _Regular Expression"
+msgstr "Coincidir como unha expresión _regular"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:38
+msgid "_Wrap Around"
+msgstr "_Volver ao inicio"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:39
+msgid "Cu_t"
+msgstr "_Cortar"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:40
msgid "Split"
msgstr "Dividir"
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:36
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:41
msgid "Split Left"
msgstr "Dividir á esquerda"
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:37
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:42
msgid "Split Right"
msgstr "Dividir á dereita"
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:38
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:43
msgid "Split Down"
msgstr "Dividir abaixo"
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:39
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:44
msgid "Move"
msgstr "Mover"
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:40
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:45
msgid "Move Left"
msgstr "Mover á esquerda"
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:41
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:46
msgid "Move Right"
msgstr "Mover á dereita"
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:42
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:47
msgid "_Save"
msgstr "_Gardar"
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:43
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:48
msgid "_Save As"
msgstr "_Gardar como"
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:44
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:49
msgid "_Print"
msgstr "_Imprimir"
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:45
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:50
msgid "_Close"
msgstr "_Pechar"
@@ -781,7 +802,7 @@ msgstr "Liña %u, Columna %u"
msgid "%u of %u"
msgstr "%u de %u"
-#: ../libide/editor/ide-editor-frame.c:658
+#: ../libide/editor/ide-editor-frame.c:646
#: ../plugins/project-tree/gtk/menus.ui.h:1
msgid "Re_veal in Project Tree"
msgstr "_Mostrar no árbore de proxectos"
@@ -920,7 +941,7 @@ msgstr "Forneza o enderezo de D-Bus"
msgid "No such worker"
msgstr "Non existe o traballador"
-#: ../libide/ide-buffer.c:2207
+#: ../libide/ide-buffer.c:2298
msgid "The current language lacks a symbol resolver."
msgstr "Ao linguaxe actual fáltalle un resolutor de símbolos."
@@ -1028,7 +1049,7 @@ msgstr "Sistema operativo do anfitrión"
msgid "%s has not implemented GAsyncInitable."
msgstr "%s non implementa GAsyncInitable."
-#: ../libide/ide-source-snippet.c:370
+#: ../libide/ide-source-snippet.c:372
msgid "Chunk does not belong to snippet."
msgstr "O anaco non pertence ao fragmento."
@@ -1037,11 +1058,6 @@ msgstr "O anaco non pertence ao fragmento."
msgid "Snippets"
msgstr "Fragmentos"
-#: ../libide/ide-source-snippet-parser.c:496
-#, c-format
-msgid "Invalid snippet at line %d: %s"
-msgstr "Fragmento non válido na liña %d: %s"
-
#: ../libide/ide-source-snippets-manager.c:96
#, c-format
msgid "Failed to open directory: %s"
@@ -1052,17 +1068,17 @@ msgstr "Produciuse un fallo ao abrir o cartafol: %s"
msgid "Failed to load file: %s: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao cargar o ficheiro: %s: %s"
-#: ../libide/ide-source-view.c:4966
+#: ../libide/ide-source-view.c:4900
#, c-format
msgid "Insert “%s”"
msgstr "Inserir «%s»"
-#: ../libide/ide-source-view.c:4968
+#: ../libide/ide-source-view.c:4902
#, c-format
msgid "Replace “%s” with “%s”"
msgstr "Substituír «%s» con «%s»"
-#: ../libide/ide-source-view.c:5082
+#: ../libide/ide-source-view.c:5016
msgid "Apply Fix-It"
msgstr "Aplicar corrección"
@@ -1499,23 +1515,34 @@ msgid "Number of parallel build workers"
msgstr "Número de traballadores de construción en paralelo"
#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:252
-#: ../plugins/git/ide-git-clone-widget.c:200
msgid "Projects"
msgstr "Proxectos"
#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:254
+msgid "Workspace"
+msgstr "Espazo de traballo"
+
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:255
+msgid "Projects Directory"
+msgstr "Cartafol de proxectos"
+
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:255
+msgid "A place for all your projects"
+msgstr "Un lugar para todos os seus proxectos"
+
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:257
msgid "Project Discovery"
msgstr "Descubrimento de proxectos"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:255
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:258
msgid "Discover projects on my computer"
msgstr "Descubrir proxectos no meu computador"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:255
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:258
msgid "Scan your computer for existing projects"
msgstr "Buscar no seu computador proxectos existentes"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-perspective.c:823
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-perspective.c:888
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
@@ -2065,7 +2092,7 @@ msgstr "Cambiar a"
msgid "Send to Fpaste.org"
msgstr "Enviar a Fpaste.org"
-#: ../plugins/fpaste/fpaste_plugin/__init__.py:104
+#: ../plugins/fpaste/fpaste_plugin/__init__.py:110
msgid "The following URL has been copied to the clipboard"
msgstr "Copiouse o seguinte URL foi copiado ao portapapeis"
@@ -2089,7 +2116,7 @@ msgstr "O ficheiro non está baixo o control do cartafol de traballo de git."
msgid "The requested file does not exist within the git index."
msgstr "O ficheiro solicitado non existe dentro do índice de git."
-#: ../plugins/git/ide-git-clone-widget.c:131
+#: ../plugins/git/ide-git-clone-widget.c:132
msgid "A valid Git URL is required"
msgstr "Requírese unha URL de git válida"
@@ -2329,6 +2356,9 @@ msgstr "Mostrar erros e avisos fornecidos por Vala"
msgid "vala diagnostics warnings errors"
msgstr "avisos de erro de diagnóstico de vala"
+#~ msgid "Invalid snippet at line %d: %s"
+#~ msgstr "Fragmento non válido na liña %d: %s"
+
#~ msgid "_New Document"
#~ msgstr "_Novo documento"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]