[gom] Updated Greek translation



commit 62592d7e4ce33634a12c7ad0d4446b8b74f8246c
Author: Γιάννης Κουτσούκος <giankoyt gmail com>
Date:   Sat Mar 12 10:52:40 2016 +0000

    Updated Greek translation

 po/el.po |  114 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 67 insertions(+), 47 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index e22797e..9d91c68 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,107 +8,115 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gom master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gom&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-18 08:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-18 13:40+0200\n"
-"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-08 13:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-10 21:56+0200\n"
+"Last-Translator: Yannis Koutsoukos <giankoyt gmail com>\n"
 "Language-Team: Greek <team lists gnome gr>\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#: ../gom/gom-command-builder.c:992 ../gom/gom-resource-group.c:580
-#: ../gom/gom-repository.c:898 ../gom/gom-command.c:508
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1031 ../gom/gom-repository.c:948
+#: ../gom/gom-command.c:553
 msgid "Adapter"
 msgstr "Προσαρμογέας"
 
-#: ../gom/gom-command-builder.c:993
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1032
 msgid "The GomAdapter."
 msgstr "Το GomAdapter."
 
-#: ../gom/gom-command-builder.c:1001 ../gom/gom-resource-group.c:589
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1040 ../gom/gom-resource-group.c:1027
 msgid "Filter"
 msgstr "Φίλτρο"
 
-#: ../gom/gom-command-builder.c:1002
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1041
 msgid "The filter for the command."
 msgstr "Το φίλτρο για την εντολή."
 
-#: ../gom/gom-command-builder.c:1010
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1049 ../gom/gom-resource-group.c:1036
+msgid "Sorting"
+msgstr "Ταξινόμηση"
+
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1050
+#| msgid "The SQL for the command."
+msgid "The sorting for the command."
+msgstr "Η ταξινόμηση για την εντολή."
+
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1058
 msgid "Limit"
 msgstr "Όριο"
 
-#: ../gom/gom-command-builder.c:1011
-#| msgid "The maximum number or results."
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1059
 msgid "The maximum number of results."
 msgstr "Ο μέγιστος αριθμός των αποτελεσμάτων."
 
-#: ../gom/gom-command-builder.c:1021
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1069
 msgid "Many-to-many table"
 msgstr "Πίνακας πολλά-προς-πολλά"
 
-#: ../gom/gom-command-builder.c:1022
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1070
 msgid "The table to use for many-to-many queries."
 msgstr "Ο πίνακας που θα χρησιμοποιηθεί για ερωτήματα πολλά-προς-πολλά."
 
-#: ../gom/gom-command-builder.c:1030
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1078
 msgid "Many-to-many type"
 msgstr "Τύπος πολλά-προς-πολλά"
 
-#: ../gom/gom-command-builder.c:1031
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1079
 msgid "The type for the join within m2m-table."
 msgstr "Ο τύπος για την ένωση με πίνανα πολλά προς πολλά."
 
-#: ../gom/gom-command-builder.c:1039
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1087
 msgid "Offset"
 msgstr "Μετατόπιση"
 
-#: ../gom/gom-command-builder.c:1040
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1088
 msgid "The number of results to skip."
 msgstr "Ο αριθμός των αποτελεσμάτων που θα παρακαμφθούν"
 
-#: ../gom/gom-command-builder.c:1050 ../gom/gom-resource-group.c:625
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1098 ../gom/gom-resource-group.c:1072
 msgid "Resource Type"
 msgstr "Τύπος πηγής"
 
-#: ../gom/gom-command-builder.c:1051
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1099
 msgid "The resource type to query for."
 msgstr "Ο τύπος πηγής για το ερώτημα."
 
-#: ../gom/gom-resource.c:675
+#: ../gom/gom-resource.c:746
 #, c-format
-#| msgid "The resources repository."
 msgid "Cannot save resource, no repository set"
 msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης πόρου, δεν έχει οριστεί αποθετήριο"
 
-#: ../gom/gom-resource.c:795
+#: ../gom/gom-resource.c:876
 msgid "No result was returned from the cursor."
 msgstr "Δεν επιστράφηκαν αποτελέσματα από το δρομέα."
 
-#: ../gom/gom-resource.c:979 ../gom/gom-resource-group.c:616
+#: ../gom/gom-resource.c:1059 ../gom/gom-resource-group.c:1063
 msgid "Repository"
 msgstr "Αποθετήριο"
 
-#: ../gom/gom-resource.c:980
+#: ../gom/gom-resource.c:1060
 msgid "The resources repository."
 msgstr "Το αποθετήριο των πηγών."
 
-#: ../gom/gom-filter.c:495
+#: ../gom/gom-filter.c:682
 msgid "Mode"
 msgstr "Κατάσταση"
 
-#: ../gom/gom-filter.c:496
+#: ../gom/gom-filter.c:683
 msgid "The mode of the filter."
 msgstr "Η κατάσταση του φίλτρου."
 
-#: ../gom/gom-filter.c:505 ../gom/gom-command.c:517
+#: ../gom/gom-filter.c:692 ../gom/gom-command.c:562
 msgid "SQL"
 msgstr "SQL"
 
-#: ../gom/gom-filter.c:506
-msgid "The sql for the filter."
+#: ../gom/gom-filter.c:693
+#| msgid "The sql for the filter."
+msgid "The SQL for the filter."
 msgstr "Η sql για το φίλτρο."
 
 #: ../gom/gom-cursor.c:299
@@ -119,53 +127,62 @@ msgstr "Δήλωση"
 msgid "A pointer to a sqlite3_stmt."
 msgstr "Ένας δείκτης σε ένα sqlite3_stmt."
 
-#: ../gom/gom-resource-group.c:569
+#: ../gom/gom-resource-group.c:1016
 msgid "Count"
 msgstr "Πλήθος"
 
-#: ../gom/gom-resource-group.c:570
+#: ../gom/gom-resource-group.c:1017
 msgid "The size of the resource group."
 msgstr "Το μέγεθος της ομάδας πηγής"
 
-#: ../gom/gom-resource-group.c:581
-msgid "The adapter used for queries."
-msgstr "Ο προσαρμογέας που χρησιμοποιείται για ερωτήματα."
-
-#: ../gom/gom-resource-group.c:590
+#: ../gom/gom-resource-group.c:1028
 msgid "The query filter."
 msgstr "Το φίλτρο ερωτήματος"
 
-#: ../gom/gom-resource-group.c:598
+#: ../gom/gom-resource-group.c:1037
+#| msgid "The query filter."
+msgid "The query sorting."
+msgstr "H ταξινόμηση ερωτήματος."
+
+#: ../gom/gom-resource-group.c:1045
 msgid "Many-to-Many Table"
 msgstr "Πίνακας πολλά-προς-πολλά"
 
-#: ../gom/gom-resource-group.c:599
+#: ../gom/gom-resource-group.c:1046
 msgid "The table used to join a Many to Many query."
 msgstr ""
 "Ο πίνακας που θα χρησιμοποιηθεί για την ένωση ερωτημάτων πολλά προς πολλά."
 
-#: ../gom/gom-resource-group.c:607
+#: ../gom/gom-resource-group.c:1054
 msgid "Many-to-Many type"
 msgstr "Τύπος πολλά-προς-πολλά"
 
-#: ../gom/gom-resource-group.c:608
+#: ../gom/gom-resource-group.c:1055
 msgid "The type used in the m2m-table join."
 msgstr "Ο τύπος που χρησιμοποιήθηκε για την ένωση πίνακα πολλά προς πολλά."
 
-#: ../gom/gom-resource-group.c:617
+#: ../gom/gom-resource-group.c:1064
 msgid "The repository for object storage."
 msgstr "Το αποθετήριο για την αποθήκευση των αντικειμένων."
 
-#: ../gom/gom-resource-group.c:626
+#: ../gom/gom-resource-group.c:1073
 msgid "The type of resources contained."
 msgstr "Ο τύποςτων πόρων που περιλαμβάνονται."
 
-#: ../gom/gom-repository.c:698 ../gom/gom-repository.c:744
+#: ../gom/gom-resource-group.c:1081
+msgid "Is Writable"
+msgstr "Είναι εγγράψιμος"
+
+#: ../gom/gom-resource-group.c:1082
+msgid "Whether the group contains resources to be written."
+msgstr "Εάν η ομάδα περιέχει πόρους για να γραφτεί."
+
+#: ../gom/gom-repository.c:748 ../gom/gom-repository.c:794
 #, c-format
 msgid "No resources were found."
 msgstr "Δεν βρέθηκαν πηγές."
 
-#: ../gom/gom-repository.c:899
+#: ../gom/gom-repository.c:949
 msgid "The adapter for the repository."
 msgstr "Ο προσαρμογέας για το αποθετήριο."
 
@@ -189,10 +206,13 @@ msgstr "Απέτυχε το sqlite3_prepare_v2: %s: %s"
 msgid "Failed to access SQLite handle."
 msgstr "Αδυναμία πρόσβασης χειρισμού του SQLite"
 
-#: ../gom/gom-command.c:509
+#: ../gom/gom-command.c:554
 msgid "The GomAdapter for the command."
 msgstr "Το GomAdapter για την εντολή."
 
-#: ../gom/gom-command.c:518
+#: ../gom/gom-command.c:563
 msgid "The SQL for the command."
 msgstr "Η SQL για την εντολή"
+
+#~ msgid "The adapter used for queries."
+#~ msgstr "Ο προσαρμογέας που χρησιμοποιείται για ερωτήματα."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]