[cheese] Updated Portuguese translation



commit d1a29963814d6700f8cbd90d0d059758178faf1d
Author: Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>
Date:   Wed Mar 9 01:00:33 2016 +0000

    Updated Portuguese translation

 po/pt.po |   56 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 27 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index c0f9239..b304a5b 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,22 +6,23 @@
 # António Lima <amrlima gmail com>, 2013.
 # Tiago S. <almosthumane portugalmail pt>, 2014, 2015.
 # Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>, 2015.
+# Sérgio Cardeira <cardeira dot sergio at gmail dot com>, 2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 3.12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-19 03:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-19 08:15+0100\n"
-"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>\n"
-"Language-Team: Português <palbuquerque73 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-18 11:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-18 15:01-0100\n"
+"Last-Translator: Sérgio Cardeira <cardeira dot sergio at gmail dot com>\n"
+"Language-Team: Português <>\n"
 "Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
 msgid "Photo mode"
@@ -47,7 +48,7 @@ msgstr "Modo Sequência de fotografias"
 msgid "Burst"
 msgstr "Sequência"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1319
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1321
 msgid "Take a photo using a webcam"
 msgstr "Tirar uma fotografia com uma webcam"
 
@@ -77,11 +78,11 @@ msgstr "Preferências"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:2 ../data/menus.ui.h:3
 msgid "_Help"
-msgstr "A_Juda"
+msgstr "A_juda"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
 msgid "_Close"
-msgstr "Fe_Char"
+msgstr "Fe_char"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
 msgid "Device"
@@ -133,7 +134,7 @@ msgstr "Disparar _Flash"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:16
 msgid "Burst mode"
-msgstr "Modo Sequência"
+msgstr "Modo sequência"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:17
 msgid "Number of photos"
@@ -148,7 +149,7 @@ msgid "Capture"
 msgstr "Capturar"
 
 #: ../data/headerbar.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:85
-#: ../src/cheese-window.vala:1348
+#: ../src/cheese-window.vala:1350
 msgid "Take a Photo"
 msgstr "Tirar uma fotografia"
 
@@ -158,7 +159,7 @@ msgstr "_Ecrã completo"
 
 #: ../data/menus.ui.h:2
 msgid "P_references"
-msgstr "P_Referências"
+msgstr "P_referências"
 
 #: ../data/menus.ui.h:4
 msgid "_About"
@@ -174,11 +175,11 @@ msgstr "Abrir"
 
 #: ../data/menus.ui.h:7
 msgid "Save _As…"
-msgstr "Gravar _Como…"
+msgstr "Gravar _como…"
 
 #: ../data/menus.ui.h:8
 msgid "Move to _Trash"
-msgstr "Mover para o _Lixo"
+msgstr "Mover para o _lixo"
 
 #: ../data/menus.ui.h:9
 msgid "Delete"
@@ -355,11 +356,11 @@ msgstr "Caminho do vídeo"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:28
 msgid ""
-"Defines the path where the videos are stored. If empty, \"XDG_VIDEO/Webcam\" "
-"will be used."
+"Defines the path where the videos are stored. If empty, \"XDG_VIDEOS_DIR/"
+"Webcam\" will be used."
 msgstr ""
-"Define o caminho onde os vídeos são armazenados. Se vazio será utilizado "
-"\"XDG_VIDEO/Webcam\"."
+"Define o caminho onde os vídeos são armazenados. Se vazio, será utilizado "
+"\"XDG_VIDEOS_DIR/Webcam\"."
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:29
 msgid "Photo path"
@@ -367,11 +368,11 @@ msgstr "Caminho das fotografias"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:30
 msgid ""
-"Defines the path where the photos are stored. If empty, \"XDG_PHOTO/Webcam\" "
-"will be used."
+"Defines the path where the photos are stored. If empty, \"XDG_PICTURES_DIR/"
+"Webcam\" will be used."
 msgstr ""
 "Define o caminho onde as fotografias são armazenadas. Se vazio será "
-"utilizado \"XDG_PHOTO/Webcam\"."
+"utilizado \"XDG_PICTURES_DIR/Webcam\"."
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:31
 msgid "Time between photos in burst mode"
@@ -509,17 +510,14 @@ msgstr[1] "Se eliminar os itens, estes serão definitivamente perdidos."
 
 #: ../src/cheese-window.vala:291
 #, c-format
-#| msgid "Could not save %s"
 msgid "Could not delete %s"
 msgstr "Impossível eliminar %s"
 
 #: ../src/cheese-window.vala:294
-#| msgid "_Skip"
 msgid "Skip"
 msgstr "Saltar"
 
 #: ../src/cheese-window.vala:295
-#| msgid "S_kip All"
 msgid "Skip all"
 msgstr "Saltar tudo"
 
@@ -563,27 +561,27 @@ msgstr "Tirar múltiplas fotografias"
 msgid "No effects found"
 msgstr "Nenhum efeito encontrado"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1209
+#: ../src/cheese-window.vala:1211
 msgid "There was an error playing video from the webcam"
 msgstr "Ocorreu um erro ao reproduzir vídeo da webcam"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1323
+#: ../src/cheese-window.vala:1325
 msgid "Record a video using a webcam"
 msgstr "Gravar um vídeo utilizando uma webcam"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1329
+#: ../src/cheese-window.vala:1331
 msgid "Take multiple photos using a webcam"
 msgstr "Tirar múltiplas fotografias utilizando uma webcam"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1341
+#: ../src/cheese-window.vala:1343
 msgid "Choose an Effect"
 msgstr "Escolher um efeito"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1352
+#: ../src/cheese-window.vala:1354
 msgid "Record a Video"
 msgstr "Gravar um vídeo"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1356
+#: ../src/cheese-window.vala:1358
 msgid "Take Multiple Photos"
 msgstr "Tirar múltiplas fotografias"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]