[gthumb] Updated Hungarian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gthumb] Updated Hungarian translation
- Date: Fri, 4 Mar 2016 22:30:47 +0000 (UTC)
commit 34bb7d247dc18bf46e21a23cf0ba06dd33dbca63
Author: Balázs Úr <urbalazs gmail com>
Date: Fri Mar 4 22:30:40 2016 +0000
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 550 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 331 insertions(+), 219 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 2170ea9..72396b1 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,20 +6,21 @@
# Laszlo Dvornik <dvornik at gnome dot hu>, 2004.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2005, 2007, 2009, 2011, 2012.
# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
+# Balázs Úr <urbalazs gmail com>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gthumb master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gthumb&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-19 09:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-19 14:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-04 11:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-04 23:30+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope googlegroups com>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/appdata/gthumb.appdata.xml.in.h:1
@@ -43,10 +44,14 @@ msgstr ""
"metaadat típusok megtekintése, úgymint az EXIF, IPTC és XMP."
#: ../data/appdata/gthumb.appdata.xml.in.h:3
+#| msgid ""
+#| "As an image editor gThumb allows to scale, rotate and crop the images; "
+#| "change the saturation, lightness, contrast as well as other color "
+#| "trasformations."
msgid ""
"As an image editor gThumb allows to scale, rotate and crop the images; "
"change the saturation, lightness, contrast as well as other color "
-"trasformations."
+"transformations."
msgstr ""
"Képszerkesztőként a gThumb lehetővé teszi a méretezést, forgatást és a képek "
"levágását. Módosíthatja a telítettséget, fényességet, kontrasztot, valamint "
@@ -80,8 +85,8 @@ msgstr ""
"katalógusként."
#. manually set name and icon
-#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:1 ../gthumb/gth-browser.c:386
-#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:393 ../gthumb/main.c:201
+#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:1 ../gthumb/gth-browser.c:392
+#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:404 ../gthumb/main.c:201
msgid "gThumb"
msgstr "gThumb"
@@ -155,53 +160,72 @@ msgstr ""
msgid "Caption"
msgstr "Felirat"
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:2 ../data/ui/preferences.ui.h:15
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:2
+msgid "Behavior"
+msgstr "Viselkedés"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:3
+#| msgid "_Selected files"
+msgid "_Single click to open files"
+msgstr "Fájlok megnyitása _egy kattintással"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:4
+#| msgid "_Reuse the active window to open files"
+msgid "_Double click to open files"
+msgstr "Fájlok megnyitása _dupla kattintással"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:5
+#| msgid "Start in fullscreen mode"
+msgid "_Open files in fullscreen mode"
+msgstr "Fájlok megnyitása _teljes képernyős módban"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:6 ../data/ui/preferences.ui.h:15
#: ../extensions/exiv2_tools/gth-edit-iptc-page.c:198
#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:34
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:3
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:7
msgid "Thumbnail _size:"
msgstr "Bélyegképek _mérete:"
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:4
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:8
msgid "48"
msgstr "48"
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:5
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:9
msgid "64"
msgstr "64"
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:6
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:10
msgid "85"
msgstr "85"
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:7
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:11
msgid "95"
msgstr "95"
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:8
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:12
msgid "112"
msgstr "112"
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:9
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:13
msgid "128"
msgstr "128"
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:10
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:14
msgid "164"
msgstr "164"
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:11
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:15
msgid "200"
msgstr "200"
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:12
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:16
msgid "256"
msgstr "256"
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:13
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:17
msgid "D_etermine image type from content (slower)"
msgstr "Kép_típus meghatározása a tartalom alapján (lassabb)"
@@ -219,8 +243,9 @@ msgstr "Szűrő _neve:"
#: ../data/ui/filter-editor.ui.h:2
#: ../extensions/search/data/ui/search-editor.ui.h:3
-msgid "_Match"
-msgstr "I_lleszkedés"
+#| msgid "_Match"
+msgid "_Match:"
+msgstr "I_lleszkedés:"
#. limit label
#: ../data/ui/filter-editor.ui.h:3 ../gthumb/gth-filter.c:269
@@ -236,7 +261,7 @@ msgstr "kijelölve"
msgid "Mean:"
msgstr "Középérték:"
-#. Short for "Standard deviation". Try to keep it under the 12 characters in the translation or it will be
ellipsizied at the end.
+#. Short for "Standard deviation". Try to keep it under the 12 characters in the translation or it will be
ellipsized at the end.
#: ../data/ui/histogram-info.ui.h:3
msgid "Std dev:"
msgstr "Szórás:"
@@ -316,14 +341,10 @@ msgid "_Save the new file as:"
msgstr "Új fájl _mentése másként:"
#: ../data/ui/personalize-filters.ui.h:1
-msgid "Filters"
-msgstr "Szűrők"
-
-#: ../data/ui/personalize-filters.ui.h:2
msgid "_General filter:"
msgstr "Á_ltalános szűrő:"
-#: ../data/ui/personalize-filters.ui.h:3
+#: ../data/ui/personalize-filters.ui.h:2
msgid "_Other filters:"
msgstr "_Egyéb szűrők:"
@@ -456,7 +477,7 @@ msgstr "A gthumb fejlesztőcsapata"
#: ../extensions/bookmarks/bookmarks.extension.in.in.h:1
#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:325
-#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:1
+#: ../extensions/bookmarks/dlg-bookmarks.c:350
msgid "Bookmarks"
msgstr "Könyvjelzők"
@@ -476,24 +497,24 @@ msgstr "Könyvjelzők s_zerkesztése…"
msgid "_System Bookmarks"
msgstr "_Rendszerkönyvjelzők"
-#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:2
+#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:1
msgid "_Bookmarks:"
msgstr "_Könyvjelzők:"
-#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:3
+#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:2
msgid "Go to this location"
msgstr "Ugrás erre a helyre"
-#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:4
+#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:3
#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:72
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
-#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:5
+#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:4
msgid "_Name"
msgstr "_Név"
-#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:6
+#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:5
msgid "_Location"
msgstr "_Hely"
@@ -657,7 +678,7 @@ msgstr "WebP"
#: ../extensions/cairo_io/preferences.c:134
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:17
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:8
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1369
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1489
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:21
msgid "Saving"
msgstr "Mentés"
@@ -668,7 +689,7 @@ msgstr "Mentés"
#: ../extensions/file_manager/actions.c:71
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:372
#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:289
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:461 ../gthumb/gth-folder-tree.c:1829
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:462 ../gthumb/gth-folder-tree.c:1829
#, c-format
msgid "No name specified"
msgstr "Nincs név megadva"
@@ -751,14 +772,14 @@ msgstr "Gyűjtemény létrehozása"
#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:73
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:78
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:105
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:1
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:844
#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1880
msgid "Rename"
msgstr "Átnevezés"
#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:78
#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:1
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4502 ../gthumb/gth-file-properties.c:256
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4545 ../gthumb/gth-file-properties.c:256
msgid "Properties"
msgstr "Tulajdonságok"
@@ -812,7 +833,7 @@ msgid "New _Library"
msgstr "Új _gyűjtemény"
#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:6
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:684
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:687
#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1842
msgid "_View the destination"
msgstr "A cél _megjelenítése"
@@ -908,12 +929,12 @@ msgstr ""
#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:124
#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:558
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:321
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:365
msgid "Date photo was taken"
msgstr "Fényképkészítés dátuma"
#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:131
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:313
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:357
msgid "File modified date"
msgstr "Fájlmódosítás dátuma"
@@ -923,7 +944,7 @@ msgid "Tag"
msgstr "Címke"
#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:145
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:354
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:398
msgid "Tag (embedded)"
msgstr "Címke (beágyazott)"
@@ -1054,7 +1075,6 @@ msgid "minutes"
msgstr "perc"
#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:15
-#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:6
msgid "seconds"
msgstr "másodperc"
@@ -1071,16 +1091,17 @@ msgid "Add comments and tags to any file type."
msgstr "Megjegyzések és címkék hozzáadása bármilyen fájltípushoz."
#: ../extensions/comments/data/ui/comments-preferences.ui.h:1
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/media-viewer-preferences.ui.h:1
+msgid "_Synchronize with the embedded metadata"
+msgstr "_Szinkronizálás a beágyazott metaadatokkal"
+
+#: ../extensions/comments/dlg-comments-preferences.c:68
+#: ../extensions/gstreamer_tools/dlg-media-viewer-preferences.c:77
#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:318
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer-preferences.c:78
#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:483
msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"
-#: ../extensions/comments/data/ui/comments-preferences.ui.h:2
-msgid "_Synchronize with the embedded metadata"
-msgstr "_Szinkronizálás a beágyazott metaadatokkal"
-
#: ../extensions/comments/main.c:35 ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:50
#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:79
msgid "Comment"
@@ -1096,7 +1117,7 @@ msgstr "Cím"
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:8
#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:6
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:11
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:12
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:17
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:9
#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:61
msgid "Description"
@@ -1107,12 +1128,13 @@ msgstr "Leírás"
msgid "Place"
msgstr "Hely"
-#: ../extensions/comments/main.c:44 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:58
-msgid "Date"
-msgstr "Dátum"
+#: ../extensions/comments/main.c:44
+#| msgid "Co_mment date"
+msgid "Comment Date & Time"
+msgstr "Megjegyzés dátuma és ideje"
#: ../extensions/comments/main.c:46 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:63
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:345
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:389
msgid "Rating"
msgstr "Értékelés"
@@ -1243,7 +1265,7 @@ msgstr "Az oldalak teljes száma"
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:7
#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:5
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:10
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:11
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:7
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:8
msgid "Special code"
msgstr "Speciális kód"
@@ -1251,7 +1273,7 @@ msgstr "Speciális kód"
#. translate only the text in the curly brackets
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:8
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:11
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:20
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:13
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:12
#, no-c-format
msgid "%D{ format }"
@@ -1289,7 +1311,7 @@ msgstr "Fájl_név:"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:15
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:5
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:8
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:18
msgid "New enumerator digit"
msgstr "Új számláló számjegy"
@@ -1909,12 +1931,12 @@ msgstr "Nem sikerült exportálni a fájlokat"
#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:568
#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:277
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:470
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:479
#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:590
#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:614
#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:607
#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:254
-#: ../gthumb/gth-browser.c:818
+#: ../gthumb/gth-browser.c:824
#, c-format
msgid "%d file (%s)"
msgid_plural "%d files (%s)"
@@ -2048,7 +2070,7 @@ msgstr "Másolás ide"
msgid "Move"
msgstr "Áthelyezés"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:788
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:791
msgid "Could not open the location"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a helyet"
@@ -2127,9 +2149,9 @@ msgid "_Copy"
msgstr "_Másolás"
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:977
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:766
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5456 ../gthumb/gth-browser.c:5489
-#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:409
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:775
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5540 ../gthumb/gth-browser.c:5576
+#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:420
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Nem sikerült végrehajtani a műveletet"
@@ -2184,7 +2206,7 @@ msgstr "Színszintek"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:1
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:656
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:749
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:616
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:614
#: ../gthumb/gth-file-chooser-dialog.c:252
msgid "Options"
msgstr "Beállítások"
@@ -2406,9 +2428,17 @@ msgstr "Zöld"
msgid "Blue"
msgstr "Kék"
+#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:981
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:553
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:820
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:601
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:363
+msgid "Reset"
+msgstr "Visszaállítás"
+
#: ../extensions/file_tools/gth-curve-preset-editor-dialog.c:209
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:686
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:850
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:848
msgid "Presets"
msgstr "Alapbeállítások"
@@ -2438,18 +2468,11 @@ msgstr "Alapbeállítások"
msgid "Applying changes"
msgstr "Változások alkalmazása"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:555
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:822
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:603
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:365
-msgid "Reset"
-msgstr "Visszaállítás"
-
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:596
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:594
msgid "Adjust Colors"
msgstr "Színek módosítása"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:597
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:595
msgid "Change brightness, contrast, saturation and gamma level of the image"
msgstr "Fényerő, kontraszt, telítettség és gamma szintek állítása a képen"
@@ -2544,10 +2567,11 @@ msgstr "1.85:1"
msgid "2.39:1"
msgstr "2.39:1"
+#. Translators: this is an option for the format -> Format: Custom
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:450
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:597
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:2
-#: ../extensions/rename_series/gth-template-selector.c:234
+#: ../extensions/rename_series/gth-template-selector.c:248
msgid "Custom"
msgstr "Egyéni"
@@ -2580,20 +2604,20 @@ msgstr "Adja meg az alapbeállítás nevet:"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:533
#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:69
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1299
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1882
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1419
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1888
msgid "Could not save the file"
msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:836
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:834
msgid "Add to presets"
msgstr "Hozzáadás az alapbeállításokhoz"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:897
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:895
msgid "Color Curves"
msgstr "Színgörbék"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:898
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:896
msgid "Adjust color curves"
msgstr "Színgörbék beállítása"
@@ -2623,8 +2647,8 @@ msgstr "Sivatag"
#. Translators: this is the name of an image filter
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:592
-msgid "Artic"
-msgstr "Télies"
+msgid "Arctic"
+msgstr "Sarkvidék"
#. Translators: this is the name of an image filter
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:640
@@ -2696,7 +2720,7 @@ msgstr "Kép tükrözése vízszintesen"
msgid "Negative"
msgstr "Negatív"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-redo.c:81
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-redo.c:77
msgid "Redo"
msgstr "Újra"
@@ -2711,13 +2735,13 @@ msgstr "Képek átméretezése"
msgid "Resize"
msgstr "Átméretezés"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:683
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:681
msgid "Rotate"
msgstr "Forgatás"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:90
#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:46
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:150
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:177
msgid "Rotate Left"
msgstr "Forgatás balra"
@@ -2727,7 +2751,7 @@ msgstr "A kép forgatása 90 fokkal balra"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:90
#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:47
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:158
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:185
msgid "Rotate Right"
msgstr "Forgatás jobbra"
@@ -2749,11 +2773,11 @@ msgstr "Mentés"
msgid "Sharpening image"
msgstr "Kép élesítése"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:438
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:436
msgid "Enhance Focus"
msgstr "Fókusz fokozása"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-undo.c:81
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-undo.c:77
msgid "Undo"
msgstr "Visszavonás"
@@ -2796,7 +2820,7 @@ msgid "Find Duplicates"
msgstr "Azonosak keresése"
#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui.h:2
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:3
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:1
#: ../extensions/search/data/ui/search-editor.ui.h:1
msgid "Start _at:"
msgstr "Kezdés _itt:"
@@ -2829,23 +2853,23 @@ msgstr "minden fájl"
msgid "no file"
msgstr "nincs fájl"
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:560
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:668
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:569
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:677
#, c-format
msgid "%d duplicate"
msgid_plural "%d duplicates"
msgstr[0] "%d azonos"
msgstr[1] "%d azonos"
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:712
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:721
msgid "Search completed"
msgstr "A keresés befejeződött"
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:725
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:734
msgid "Searching for duplicates"
msgstr "Azonosak keresése"
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:728
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:737
#: ../gthumb/gth-load-file-data-task.c:106
#: ../gthumb/gth-save-file-data-task.c:100
#, c-format
@@ -2854,15 +2878,15 @@ msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] "%d fájl van hátra"
msgstr[1] "%d fájl van hátra"
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:830
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:839
msgid "Getting the file list"
msgstr "Fájllista lekérése"
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:1006
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:1015
msgid "Duplicates"
msgstr "Azonosak"
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:1298
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:1307
msgid "Select"
msgstr "Válasszon"
@@ -2987,7 +3011,8 @@ msgid "Could not take a screenshot"
msgstr "Nem sikerült képernyőképet készíteni"
#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:1
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:605
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:602
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:970
msgid "Play"
msgstr "Lejátszás"
@@ -3007,7 +3032,7 @@ msgstr "Idő:"
msgid "--:--"
msgstr "--.--"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/media-viewer-preferences.ui.h:2
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/media-viewer-preferences.ui.h:1
msgid "_Screenshots location:"
msgstr "_Képernyőképek helye:"
@@ -3027,17 +3052,17 @@ msgstr "Videó lejátszása"
msgid "Pause"
msgstr "Szünet"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:640
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:636
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Képernyőkép készítése"
#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:32
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:268
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:312
msgid "Video"
msgstr "Videó"
#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:33
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:275
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:319
msgid "Audio"
msgstr "Hang"
@@ -3095,9 +3120,9 @@ msgstr "Mono"
#. Translators: this is an image size, such as 1024 × 768
#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:401
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1532
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1652
#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:251
-#: ../extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:112
+#: ../extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:96
#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2448 ../gthumb/gtk-utils.c:888
#, c-format
msgid "%d × %d"
@@ -3195,7 +3220,6 @@ msgid "Could not print"
msgstr "Nem sikerült nyomtatni"
#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1746
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:261
msgid "Images"
msgstr "Képek"
@@ -3289,7 +3313,7 @@ msgid "After loading an image:"
msgstr "A kép betöltése után:"
#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:2
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:834
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:927
msgid "Set to actual size"
msgstr "Beállítás a tényleges mérethez"
@@ -3298,16 +3322,17 @@ msgid "Keep previous zoom"
msgstr "Előző nagyítás megtartása"
#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:4
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:841
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:2
msgid "Fit to window"
msgstr "Kép igazítása az ablakmérethez"
#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:5
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:934
msgid "Fit to window if larger"
msgstr "Kép igazítása az ablakmérethez, ha nagyobb"
#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:6
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:848
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:3
msgid "Fit to width"
msgstr "Szélességhez igazítás"
@@ -3333,31 +3358,60 @@ msgctxt "zoom quality"
msgid "_Low"
msgstr "_Alacsony"
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:1
+#| msgid "_Automatic subfolder"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatikus"
+
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:4
+msgid "Fit to height"
+msgstr "Magassághoz igazítás"
+
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:6
+#, no-c-format
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
+
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:8
+#, no-c-format
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:10
+#, no-c-format
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
+
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:12
+#, no-c-format
+msgid "300%"
+msgstr "300%"
+
#: ../extensions/image_viewer/gth-image-histogram.c:85
msgid "Histogram"
msgstr "Hisztogram"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:75
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:82
msgid "Copy Image"
msgstr "Kép másolása"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:76
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:83
msgid "Paste Image"
msgstr "Kép beillesztése"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:855
-msgid "Fit to height"
-msgstr "Magassághoz igazítás"
-
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:862
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:962
msgid "Apply the embedded color profile"
msgstr "A beágyazott színprofil alkalmazása"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1472
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:977
+msgid "Next frame"
+msgstr "Következő képkocka"
+
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1592
msgid "Save Image"
msgstr "Kép mentése"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:2056
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:2190
msgid "Loading the original image"
msgstr "Az eredeti kép betöltése"
@@ -3521,7 +3575,7 @@ msgstr "A fájl neve"
msgid "The parent folder path"
msgstr "A szülőmappa útvonala"
-#. Translate only 'message' and 'default_value'.
+#. Translate only
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:14
#, no-c-format
msgid "%ask{ message }{ default value }"
@@ -3531,14 +3585,14 @@ msgstr "%ask{ üzenet }{ kezdeti érték }"
msgid "Ask an input value"
msgstr "Bemeneti érték bekérése"
-#. Translate only 'attribute name'
+#. Translate only
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:18
#, no-c-format
msgid "%attr{ attribute name }"
msgstr "%attr{ attribútum neve }"
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:19
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:25
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:24
msgid "A file attribute"
msgstr "Egy fájl attribútum"
@@ -3560,7 +3614,7 @@ msgstr "%E"
msgid "The file extension"
msgstr "A fájl kiterjesztése"
-#. Translate only 'text'.
+#. Translate only
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:28
#, no-c-format
msgid "%quote{ text }"
@@ -3827,9 +3881,14 @@ msgstr "Az eszközről importálás után:"
msgid "_Rotate the images physically"
msgstr "Képek _elforgatása fizikailag"
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer-options.ui.h:3
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:7
+msgid "_Delete the imported files from the source"
+msgstr "Az _importált fájlok törlése a forrásról"
+
#. view label
#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:3
-#: ../gthumb/gth-filterbar.c:404
+#: ../gthumb/gth-filterbar.c:407
msgid "S_how:"
msgstr "_Megjelenítés:"
@@ -3841,10 +3900,6 @@ msgstr "_Címkék:"
msgid "_Event:"
msgstr "_Esemény:"
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:7
-msgid "_Delete the imported files from the source"
-msgstr "Az _importált fájlok törlése a forrásról"
-
#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:227
#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:149
msgid "Could not import the files"
@@ -3867,7 +3922,7 @@ msgid "(Empty)"
msgstr "(Üres)"
#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:361
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1793
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1799
msgid "Getting the folder content…"
msgstr "Mappatartalom lekérdezése…"
@@ -3921,7 +3976,7 @@ msgstr "Picasa Webalbumok"
msgid "Upload images to Picasa Web Albums"
msgstr "Fényképek feltöltése a Picasa Webalbumokba"
-#: ../extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:106
+#: ../extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:90
msgid "RAW Format"
msgstr "RAW formátum"
@@ -3975,64 +4030,68 @@ msgid "add"
msgstr "hozzáadás"
#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:2
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1883
-msgid "_Rename"
-msgstr "Át_nevezés"
-
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:4
msgid "_Sort by:"
msgstr "_Rendezés:"
#. Translators: this is the text case (upper or lower case).
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:6
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:4
msgid "Cas_e:"
msgstr "B_etűfajta:"
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:7
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:5
+#| msgid "_Help"
+msgid "Help"
+msgstr "Súgó"
+
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:6
msgid "Edit template"
msgstr "Sablon szerkesztése"
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:9
+#. translate only the text in the curly brackets
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:10
+#, no-c-format
+msgid "%M{ format }"
+msgstr "%M{ formátum }"
+
+#. translate only the text in the curly brackets
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:16
+#, no-c-format
+msgid "%A{ identifier }"
+msgstr "%A{ azonosító }"
+
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:19
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:34
msgid "The original filename"
msgstr "Az eredeti fájlnév"
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:10
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:20
msgid "The original extension"
msgstr "Az eredeti kiterjesztés"
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:13
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:21
msgid "The original enumerator"
msgstr "Az eredeti számláló"
-#. translate only the text in the curly brackets
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:16
-#, no-c-format
-msgid "%M{ format }"
-msgstr "%M{ formátum }"
-
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:17
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:22
msgid "The modification date"
msgstr "A módosítás dátuma"
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:21
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:23
msgid "The digitalization date"
msgstr "A digitalizálás dátuma"
-#. translate only the text in the curly brackets
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:24
-#, no-c-format
-msgid "%A{ identifier }"
-msgstr "%A{ azonosító }"
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:25
+msgid "1"
+msgstr "1"
#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:26
-msgid "_Template:"
-msgstr "_Sablon:"
-
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:27
msgid "Re_verse Order"
msgstr "Fo_rdított sorrend"
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:27
+msgid "_Template:"
+msgstr "_Sablon:"
+
#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:28
msgid "_Preview:"
msgstr "_Előnézet:"
@@ -4078,23 +4137,28 @@ msgstr "Nem sikerült elmenteni a sablont"
msgid "Edit Template"
msgstr "Sablon szerkesztése"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:858
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:854
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1883
+msgid "_Rename"
+msgstr "Át_nevezés"
+
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:873
msgid "Old Name"
msgstr "Régi név"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:869
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:884
msgid "New Name"
msgstr "Új név"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:947
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:962
msgid "Keep original case"
msgstr "Eredeti betűfajta megtartása"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:948
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:963
msgid "Convert to lower-case"
msgstr "Átalakítás kisbetűsre"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:949
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:964
msgid "Convert to upper-case"
msgstr "Átalakítás nagybetűsre"
@@ -4151,8 +4215,8 @@ msgstr "Képek átméretezése"
msgid "Resize series of images."
msgstr "Képek sorozatának átméretezése."
-#: ../extensions/search/actions.c:50 ../extensions/search/actions.c:120
-#: ../extensions/search/actions.c:126
+#: ../extensions/search/actions.c:50 ../extensions/search/actions.c:124
+#: ../extensions/search/actions.c:130
msgid "Could not perform the search"
msgstr "Nem sikerült végrehajtani a keresést"
@@ -4182,19 +4246,25 @@ msgstr "Keresés újra"
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
+#: ../extensions/search/data/ui/search-editor.ui.h:4
+#| msgid "Files:"
+msgid "Rules:"
+msgstr "Szabályok:"
+
#: ../extensions/search/gth-search-editor.c:112
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:165
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:162
msgid "all the following rules"
msgstr "az alábbi összes szabály"
#: ../extensions/search/gth-search-editor.c:113
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:166
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:163
msgid "any of the following rules"
msgstr "bármelyik az alábbi szabályok közül"
#: ../extensions/search/gth-search-task.c:183
#, c-format
-msgid "Files found until now: %s"
+#| msgid "Files found until now: %s"
+msgid "Files found so far: %s"
msgstr "Mostanáig megtalált fájlok: %s"
#: ../extensions/search/gth-search-task.c:274
@@ -4264,6 +4334,12 @@ msgstr "Á_tmeneti hatás:"
msgid "_Change automatically, every"
msgstr "_Váltás automatikusan minden"
+#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:6
+#| msgid "seconds"
+msgctxt "Every x seconds"
+msgid "seconds"
+msgstr "másodperc"
+
#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:7
msgid "_Restart when finished"
msgstr "Új_rakezdés, ha befejezte"
@@ -4284,7 +4360,7 @@ msgstr "Fájlok hozzáadása a lejátszólistához"
msgid "Remove the selected files"
msgstr "A kijelölt fájlok eltávolítása"
-#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow.c:281
+#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow.c:289
msgid "Playing slideshow"
msgstr "Diavetítés indítása"
@@ -4387,7 +4463,8 @@ msgid "View the previous page"
msgstr "Az előző oldal megtekintése"
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:1
-msgid "All images on a single image"
+#| msgid "All images on a single image"
+msgid "All images on a single image"
msgstr "Minden kép egy képen"
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:2
@@ -4488,9 +4565,9 @@ msgstr "Webalbumok"
msgid "Create static web albums."
msgstr "Statikus webalbumok létrehozása."
-#: ../gthumb/dlg-location.c:200 ../gthumb/gth-browser.c:1098
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1673 ../gthumb/gth-browser.c:6404
-#: ../gthumb/gth-browser.c:6423 ../gthumb/gth-browser.c:6447
+#: ../gthumb/dlg-location.c:200 ../gthumb/gth-browser.c:1104
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1679 ../gthumb/gth-browser.c:6539
+#: ../gthumb/gth-browser.c:6558 ../gthumb/gth-browser.c:6582
#, c-format
msgid "Could not load the position \"%s\""
msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) „%s” pozíciót"
@@ -4511,13 +4588,17 @@ msgstr "Új szűrő"
msgid "Edit Filter"
msgstr "Szűrő szerkesztése"
+#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:519
+msgid "Filters"
+msgstr "Szűrők"
+
#. add the page to the preferences dialog
-#: ../gthumb/dlg-preferences-browser.c:150
+#: ../gthumb/dlg-preferences-browser.c:190
#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:65
msgid "Browser"
msgstr "Böngésző"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:61 ../gthumb/gth-filterbar.c:270
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:61 ../gthumb/gth-filterbar.c:273
msgid "All"
msgstr "Minden"
@@ -4617,7 +4698,7 @@ msgstr "Fájlinformációk lekérése"
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: ../gthumb/glib-utils.c:3258
+#: ../gthumb/glib-utils.c:3257
#, c-format
msgctxt "long time format"
msgid "%d:%02d:%02d"
@@ -4629,7 +4710,7 @@ msgstr "%d.%02d.%02d"
#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
#. * "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: ../gthumb/glib-utils.c:3267
+#: ../gthumb/glib-utils.c:3266
#, c-format
msgctxt "short time format"
msgid "%d:%02d"
@@ -4678,78 +4759,84 @@ msgstr ""
"Tímár András <timar at gnome dot hu>\n"
"Úr Balázs <urbalazs at gmail dot com>"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:371
+#: ../gthumb/gth-browser.c:377
msgid "[modified]"
msgstr "[módosítva]"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:819
+#: ../gthumb/gth-browser.c:825
#, c-format
msgid "%d file selected (%s)"
msgid_plural "%d files selected (%s)"
msgstr[0] "%d fájl kijelölve (%s)"
msgstr[1] "%d fájl kijelölve (%s)"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:854
+#: ../gthumb/gth-browser.c:860
#, c-format
msgid "%s of free space"
msgstr "%s szabad hely"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1777 ../gthumb/gth-browser.c:1804
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1783 ../gthumb/gth-browser.c:1810
#, c-format
msgid "No suitable module found for %s"
msgstr "Nem található megfelelő modul ehhez: %s"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1926
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1932
#, c-format
msgid "Save changes to file '%s'?"
msgstr "Menti a módosításokat a(z) „%s” fájlba?"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1931
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1937
msgid "If you don't save, changes to the file will be permanently lost."
msgstr "Ha nem menti, a fájl módosításai azonnal elvesznek."
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1932
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1938
msgid "Do _Not Save"
msgstr "_Ne mentse"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3007 ../gthumb/gth-source-tree.c:182
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3000 ../gthumb/gth-source-tree.c:182
msgid "Could not change name"
msgstr "Nem sikerült megváltoztatni a nevet"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3453 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:41
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3448
msgid "Modified"
msgstr "Módosítva"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4464
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4508
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Ugrás az előző meglátogatott helyre"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4470
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4514
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Ugrás a következő meglátogatott helyre"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4478
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4522
msgid "History"
msgstr "Előzmények"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4493
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4536
msgid "View the folders"
msgstr "A mappák megtekintése"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4508
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4551
msgid "Edit file"
msgstr "Fájl szerkesztése"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4525
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4560 ../gthumb/gth-browser.c:4578
+#: ../gthumb/resources/file-list-menu.ui.h:1
+#: ../gthumb/resources/file-menu.ui.h:1
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Teljes képernyő"
+
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4586
msgid "Accept"
msgstr "Elfogadás"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:6405
+#: ../gthumb/gth-browser.c:6540
#, c-format
msgid "File type not supported"
msgstr "A fájltípus nem támogatott"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:6448
+#: ../gthumb/gth-browser.c:6583
#, c-format
msgid "No suitable module found"
msgstr "Nem található megfelelő modul"
@@ -4776,31 +4863,31 @@ msgstr "Minden támogatott fájl"
msgid "Details"
msgstr "Részletek"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:223
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:224
msgid "Computer"
msgstr "Számítógép"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:230
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:231
msgid "Home Folder"
msgstr "Saját mappa"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:743
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:751
msgid ""
"The files cannot be moved to the Trash. Do you want to delete them "
"permanently?"
msgstr ""
"A fájlokat nem sikerült áthelyezni a Kukába. Szeretné véglegesen törölni azt?"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:753
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:761
msgid "Could not move the files to the Trash"
msgstr "Nem sikerült áthelyezni a fájlokat a Kukába"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:798
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:805
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgstr "Biztos benne, hogy véglegesen törli ezt a fájlt: „%s”?"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:801
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:808
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected file?"
msgid_plural ""
@@ -4808,43 +4895,43 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Biztos benne, hogy véglegesen törli a kiválasztott %d fájlt?"
msgstr[1] "Biztos benne, hogy véglegesen törli a kiválasztott %d fájlt?"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:811
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:818
msgid "If you delete a file, it will be permanently lost."
msgstr "Ha törli a fájlt, az véglegesen elvész."
-#: ../gthumb/gth-filterbar.c:304
+#: ../gthumb/gth-filterbar.c:307
msgid "Personalize…"
msgstr "Személyre szabás…"
-#: ../gthumb/gth-filter.c:43 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:178
+#: ../gthumb/gth-filter.c:43 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:175
#: ../gthumb/gth-test-simple.c:77
msgid "kB"
msgstr "kB"
-#: ../gthumb/gth-filter.c:44 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:179
+#: ../gthumb/gth-filter.c:44 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:176
#: ../gthumb/gth-test-simple.c:78
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../gthumb/gth-filter.c:45 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:180
+#: ../gthumb/gth-filter.c:45 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:177
#: ../gthumb/gth-test-simple.c:79
msgid "GB"
msgstr "GB"
#. "files" label
-#: ../gthumb/gth-filter.c:286 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:177
+#: ../gthumb/gth-filter.c:286 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:174
msgid "files"
msgstr "fájl"
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:224
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:221
msgid "ascending"
msgstr "növekvő"
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:225
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:222
msgid "descending"
msgstr "csökkenő"
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:515
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:516
#, c-format
msgid "No limit specified"
msgstr "Nincs korlát meghatározva"
@@ -4895,10 +4982,15 @@ msgid "Name"
msgstr "Név"
#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:40
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:305
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:349
msgid "Size"
msgstr "Méret"
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:41
+msgctxt "the file mtime"
+msgid "Modified Date & Time"
+msgstr "Módosított dátum és idő"
+
#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:42
msgid "Type"
msgstr "Típus"
@@ -4943,6 +5035,10 @@ msgstr "Vaku"
msgid "Camera Model"
msgstr "Fényképezőgép-típus"
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:58
+msgid "General Date & Time"
+msgstr "Általános dátum és idő"
+
#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:65
msgid "Author"
msgstr "Szerző"
@@ -4975,27 +5071,42 @@ msgstr "nincs rendezés"
msgid "dimensions"
msgstr "méretek"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:254
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:284
msgid "All Files"
msgstr "Minden fájl"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:282
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:291
+#| msgid "Images"
+msgid "All Images"
+msgstr "Minden kép"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:298
+#| msgid "Images"
+msgid "JPEG Images"
+msgstr "JPEG képek"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:305
+#| msgid "Ph_otoset:"
+msgid "Raw Photos"
+msgstr "Nyers fényképek"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:326
msgid "Media"
msgstr "Média"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:289
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:333
msgid "Text Files"
msgstr "Szövegfájlok"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:297
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:341
msgid "Filename"
msgstr "Fájlnév"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:329
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:373
msgid "Title (embedded)"
msgstr "Cím (beágyazott)"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:337
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:381
msgid "Description (embedded)"
msgstr "Leírás (beágyazott)"
@@ -5090,11 +5201,11 @@ msgstr "nem"
msgid "The test definition is incomplete"
msgstr "A teszt meghatározása nem teljes"
-#: ../gthumb/gth-test-selector.c:251
+#: ../gthumb/gth-test-selector.c:253
msgid "Add a new rule"
msgstr "Új szabály hozzáadása"
-#: ../gthumb/gth-test-selector.c:261
+#: ../gthumb/gth-test-selector.c:263
msgid "Remove this rule"
msgstr "Szabály eltávolítása"
@@ -5146,11 +5257,11 @@ msgstr "ez előtt"
msgid "is after"
msgstr "ez után"
-#: ../gthumb/gth-time-selector.c:603
+#: ../gthumb/gth-time-selector.c:604
msgid "Today"
msgstr "Ma"
-#: ../gthumb/gth-time-selector.c:611
+#: ../gthumb/gth-time-selector.c:612
msgid "Now"
msgstr "Most"
@@ -5250,11 +5361,6 @@ msgstr "_Névjegy"
msgid "_Quit"
msgstr "_Kilépés"
-#: ../gthumb/resources/file-list-menu.ui.h:1
-#: ../gthumb/resources/file-menu.ui.h:1
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Teljes képernyő"
-
#: ../gthumb/resources/folder-menu.ui.h:1
msgid "Open in New Window"
msgstr "Megnyitás új ablakban"
@@ -5283,6 +5389,12 @@ msgstr "Rejtett fájlok"
msgid "_Delete History"
msgstr "Előzmények _törlése"
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Dátum"
+
+#~ msgid "Artic"
+#~ msgstr "Télies"
+
#~ msgid "Image tools"
#~ msgstr "Képeszközök"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]