[gnome-software] Updated Hungarian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Updated Hungarian translation
- Date: Fri, 4 Mar 2016 22:17:15 +0000 (UTC)
commit 95cb3e005f236e7d6ad02551a725bd10e31c6b7a
Author: Balázs Úr <urbalazs gmail com>
Date: Fri Mar 4 22:17:09 2016 +0000
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 222 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 115 insertions(+), 107 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index d19cc44..0aee247 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-04 10:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-04 19:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-04 18:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-04 23:16+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
@@ -67,19 +67,15 @@ msgid "Whether to automatically download updates"
msgstr "A frissítések automatikusan letöltendők-e"
#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:4
-#| msgid ""
-#| "If enabled, gnome-software automatically downloads updates in the "
-#| "background and prompts the user to install them when ready."
msgid ""
"If enabled, GNOME Software automatically downloads updates in the background "
"and prompts the user to install them when ready."
msgstr ""
"Ha engedélyezve van, akkor a GNOME Szoftverek automatikusan letölti a "
-"frissítéseket a háttérben, és a befejezés után engedélyt kér a felhasználótól "
-"a telepítésre."
+"frissítéseket a háttérben, és a befejezés után engedélyt kér a "
+"felhasználótól a telepítésre."
#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:5
-#| msgid "Whether it's the very first run of gnome-software"
msgid "Whether it's the very first run of GNOME Software"
msgstr "Vajon ez a GNOME Szoftverek legelső futása-e"
@@ -157,7 +153,7 @@ msgid "Add to Application Folder"
msgstr "Hozzáadás alkalmazásmappához"
#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:316
-#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:3 ../src/gs-shell-details.c:283
+#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:3 ../src/gs-shell-details.c:285
#: ../src/gs-shell-installed.c:514
msgid "_Cancel"
msgstr "Mé_gse"
@@ -194,8 +190,8 @@ msgstr "Kijelölés törlése"
#. TRANSLATORS: this is the application name
#. set the window title back to default
#. TRANSLATORS: this is the main window title
-#: ../src/gnome-software.ui.h:3 ../src/gs-application.c:372
-#: ../src/gs-shell.c:162 ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:1
+#: ../src/gnome-software.ui.h:3 ../src/gs-application.c:374
+#: ../src/gs-shell.c:253 ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:1
msgid "Software"
msgstr "Szoftverek"
@@ -220,21 +216,9 @@ msgstr "_Telepítve"
msgid "_Updates"
msgstr "_Frissítések"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:11
-msgid "Restart & _Install"
-msgstr "Újraindítás és _telepítés"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:12
-msgid "Select"
-msgstr "Válasszon"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:13
-msgid "Check for updates"
-msgstr "Frissítések keresése"
-
#. TRANSLATORS: this is a label that describes an application
#. * that has been queued for installation
-#: ../src/gs-app-addon-row.c:91 ../src/gs-app-row.c:274
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:91 ../src/gs-app-row.c:285
#: ../src/gs-shell-details.ui.h:4
msgid "Pending"
msgstr "Függőben"
@@ -243,7 +227,7 @@ msgstr "Függőben"
#. * shows the status of an application being installed
#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
#. * that tells the user the application is being installed
-#: ../src/gs-app-addon-row.c:101 ../src/gs-app-row.c:312
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:101 ../src/gs-app-row.c:323
#: ../src/gs-app-tile.c:87 ../src/gs-app-tile.c:90
msgid "Installing"
msgstr "Telepítés"
@@ -252,7 +236,7 @@ msgstr "Telepítés"
#. * shows the status of an application being erased
#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
#. * that tells the user the application is being removed
-#: ../src/gs-app-addon-row.c:105 ../src/gs-app-row.c:321
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:105 ../src/gs-app-row.c:332
#: ../src/gs-app-tile.c:96 ../src/gs-app-tile.c:99
msgid "Removing"
msgstr "Eltávolítás"
@@ -338,44 +322,44 @@ msgstr "Helyi fájlforrások előnyben részesítése az alkalmazáshoz"
msgid "Show version number"
msgstr "Verziószám megjelenítése"
+#: ../src/gs-application.c:367
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"Úr Balázs <urbalazs at gmail dot com>"
+
#. TRANSLATORS: this is the title of the about window
-#: ../src/gs-application.c:370
+#: ../src/gs-application.c:371
msgid "About Software"
msgstr "A Szoftverek névjegye"
#. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: ../src/gs-application.c:375
+#: ../src/gs-application.c:377
msgid "A nice way to manage the software on your system."
msgstr "A rendszerén található szoftverek kezelése elegánsan."
-#: ../src/gs-application.c:379
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>\n"
-"Úr Balázs <urbalazs at gmail dot com>"
-
#. TRANSLATORS: during the update the device
#. * will restart into a special update-only mode
-#: ../src/gs-app-row.c:160
+#: ../src/gs-app-row.c:161
msgid "Device cannot be used during update."
msgstr "Az eszköz nem használható frissítés közben."
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed
-#: ../src/gs-app-row.c:258
+#: ../src/gs-app-row.c:269
msgid "Visit website"
msgstr "Honlap felkeresése"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed.
#. * The ellipsis indicates that further steps are required
-#: ../src/gs-app-row.c:263
+#: ../src/gs-app-row.c:274
msgid "Install…"
msgstr "Telepítés…"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows to cancel a queued install of the application
-#: ../src/gs-app-row.c:271
+#: ../src/gs-app-row.c:282
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
@@ -385,7 +369,7 @@ msgstr "Mégse"
#. * that allows the app to be easily updated live
#. TRANSLATORS: this is button text to update the firware
#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gs-app-row.c:281 ../src/gs-app-row.c:288 ../src/gs-page.c:206
+#: ../src/gs-app-row.c:292 ../src/gs-app-row.c:299 ../src/gs-page.c:254
#: ../src/gs-utils.c:317
msgid "Install"
msgstr "Telepítés"
@@ -393,7 +377,7 @@ msgstr "Telepítés"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily removed
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: ../src/gs-app-row.c:292 ../src/gs-app-row.c:303 ../src/gs-page.c:235
+#: ../src/gs-app-row.c:303 ../src/gs-app-row.c:314 ../src/gs-page.c:322
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
@@ -413,6 +397,13 @@ msgstr "webes app"
msgid "nonfree"
msgstr "nem-szabad"
+#. This is shown in the search result row as a tag
+#: ../src/gs-app-row.ui.h:8 ../src/gs-shell-details.ui.h:33
+#| msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
+#| msgid "Shell Extensions"
+msgid "shell extension"
+msgstr "parancsértelmező kiterjesztés"
+
#. TRANSLATORS: this is where all applications that don't
#. * fit in other groups are put
#: ../src/gs-category.c:235
@@ -559,44 +550,44 @@ msgstr "Előzmények"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: ../src/gs-page.c:200
+#: ../src/gs-page.c:248
#, c-format
msgid "Prepare %s"
msgstr "%s előkészítése"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: ../src/gs-page.c:227
+#: ../src/gs-page.c:313
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "Biztos, hogy el akarja távolítani a következőt: „%s”?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: ../src/gs-page.c:232
+#: ../src/gs-page.c:318
#, c-format
msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
msgstr "%s eltávolításra kerül, és telepíteni kell a jövőbeli használatához."
#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
#. * packages and are not shown in the main list
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:786
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:710
msgid "OS Updates"
msgstr "Operációs rendszer frissítések"
#. TRANSLATORS: this is a longer description of the
#. * "OS Updates" string
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:791
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:715
msgid "Includes performance, stability and security improvements."
msgstr "Teljesítménybeli, stabilitási és biztonsági javításokat tartalmaz."
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1517 ../src/gs-shell-extras.c:387
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1441 ../src/gs-shell-extras.c:387
#, c-format
msgid "No addon codecs are available for the %s format."
msgstr "Nem érhetők el kiegészítő kodekek ehhez a formátumhoz: %s."
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1520
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1444
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -802,6 +793,10 @@ msgstr "Képernyőkép"
#. vim: set noexpandtab:
#: ../src/gs-shell-category.ui.h:1
+msgid "Extension Settings"
+msgstr "Kiterjesztésbeállítások"
+
+#: ../src/gs-shell-category.ui.h:2
msgid ""
"Extensions are used at your own risk. If you have any system problems, it is "
"recommended to disable them."
@@ -809,20 +804,16 @@ msgstr ""
"A kiterjesztéseket saját felelősségre használja. Ha rendszerproblémát "
"tapasztal, javasolt a kikapcsolásuk."
-#: ../src/gs-shell-category.ui.h:2
-msgid "Extension Settings"
-msgstr "Kiterjesztésbeállítások"
-
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * can be installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:195 ../src/gs-shell-details.ui.h:2
+#: ../src/gs-shell-details.c:197 ../src/gs-shell-details.ui.h:2
#: ../src/gs-upgrade-banner.ui.h:4
msgid "_Install"
msgstr "_Telepítés"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * is in the process of being installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:206
+#: ../src/gs-shell-details.c:208
msgid "_Installing"
msgstr "_Telepítés"
@@ -830,66 +821,66 @@ msgstr "_Telepítés"
#. * be installed.
#. * The ellipsis indicates that further steps are required,
#. * e.g. enabling software sources or the like
-#: ../src/gs-shell-details.c:224
+#: ../src/gs-shell-details.c:226
msgid "_Install…"
msgstr "_Telepítés…"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
-#: ../src/gs-shell-details.c:270 ../src/gs-shell-details.ui.h:3
+#: ../src/gs-shell-details.c:272 ../src/gs-shell-details.ui.h:3
msgid "_Remove"
msgstr "_Eltávolítás"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:277
+#: ../src/gs-shell-details.c:279
msgid "_Removing"
msgstr "Eltávolítás"
#. TRANSLATORS: this is where the licence is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:647
+#: ../src/gs-shell-details.c:649
msgctxt "license"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:660
+#: ../src/gs-shell-details.c:662
msgctxt "version"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
#. TRANSLATORS: this is where the size is being worked out
-#: ../src/gs-shell-details.c:666
+#: ../src/gs-shell-details.c:668
msgctxt "size"
msgid "Calculating…"
msgstr "Számítás…"
#. TRANSLATORS: this is where the size is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:669
+#: ../src/gs-shell-details.c:671
msgctxt "size"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
#. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:681
+#: ../src/gs-shell-details.c:683
msgctxt "updated"
msgid "Never"
msgstr "Soha"
#. TRANSLATORS: this is the application isn't in any
#. * defined menu category
-#: ../src/gs-shell-details.c:695
+#: ../src/gs-shell-details.c:697
msgctxt "menu category"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
#. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
#. * application
-#: ../src/gs-shell-details.c:712
+#: ../src/gs-shell-details.c:714
msgctxt "origin"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
#. TRANSLATORS: this is the warning box
-#: ../src/gs-shell-details.c:758
+#: ../src/gs-shell-details.c:760
msgid ""
"This application can only be used when there is an active internet "
"connection."
@@ -897,12 +888,12 @@ msgstr ""
"Ez az alkalmazás csak akkor használható, ha van aktív internet-kapcsolat."
#. TRANSLATORS: this is the warning box
-#: ../src/gs-shell-details.c:769
+#: ../src/gs-shell-details.c:771
msgid "This software comes from a 3rd party."
msgstr "Ez a szoftver külső féltől származik."
#. TRANSLATORS: this is the warning box
-#: ../src/gs-shell-details.c:778
+#: ../src/gs-shell-details.c:780
msgid ""
"This software comes from a 3rd party and may contain non-free components."
msgstr ""
@@ -910,16 +901,16 @@ msgstr ""
"tartalmazhat."
#. TRANSLATORS: this is the warning box
-#: ../src/gs-shell-details.c:787
+#: ../src/gs-shell-details.c:789
msgid "This software may contain non-free components."
msgstr "Ez a szoftver nem szabad összetevőket tartalmazhat."
-#: ../src/gs-shell-details.c:1109
+#: ../src/gs-shell-details.c:1113
#, c-format
msgid "Could not find '%s'"
msgstr "Nem található: „%s”"
-#: ../src/gs-shell-details.c:1157 ../src/gs-utils.c:166
+#: ../src/gs-shell-details.c:1161 ../src/gs-utils.c:166
msgid "Sorry, this did not work"
msgstr "Elnézést, ez nem sikerült"
@@ -1044,27 +1035,27 @@ msgstr "nem-szabad"
#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
#. * applications and the addons
#. TRANSLATORS: this is the main category for Add-ons
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:33 ../src/gs-shell-installed.c:431
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:34 ../src/gs-shell-installed.c:432
#: ../src/gs-update-list.c:129 ../src/plugins/menu-spec-common.c:210
msgid "Add-ons"
msgstr "Kiegészítők"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:34
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:35
msgid "Selected add-ons will be installed with the application."
msgstr "A kijelölt kiegészítők telepítve lesznek az alkalmazással."
#. Translators: Header of the section with other users' opinions about the app.
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:36
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:37
msgid "Reviews"
msgstr "Vélemények"
#. Translators: Button opening a dialog where the users can write and publish their opinions about the apps.
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:38
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:39
msgid "_Write a Review"
msgstr "Í_rjon véleményt"
#. Translators: Button to return more application-submitted reviews.
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:40
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:41
msgid "_Show More"
msgstr "_Több"
@@ -1253,7 +1244,7 @@ msgstr "Kodekek oldal"
#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
#. * applications and the system ones
-#: ../src/gs-shell-installed.c:421
+#: ../src/gs-shell-installed.c:422
msgid "System Applications"
msgstr "Rendszeralkalmazások"
@@ -1261,6 +1252,10 @@ msgstr "Rendszeralkalmazások"
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Kattintson az elemekre a kiválasztásukhoz"
+#: ../src/gs-shell-installed.c:713
+msgid "Select"
+msgstr "Válasszon"
+
#. vim: set noexpandtab:
#: ../src/gs-shell-installed.ui.h:1
msgid "Installed page"
@@ -1338,95 +1333,95 @@ msgid "No Application Found"
msgstr "Nem található alkalmazás"
#. TRANSLATORS: Time in 24h format
-#: ../src/gs-shell-updates.c:147
+#: ../src/gs-shell-updates.c:153
msgid "%R"
msgstr "%R"
#. TRANSLATORS: Time in 12h format
-#: ../src/gs-shell-updates.c:150
+#: ../src/gs-shell-updates.c:156
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l.%M %p"
#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:156
+#: ../src/gs-shell-updates.c:162
msgid "Yesterday, %R"
msgstr "Tegnap, %R"
#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 PM"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:160
+#: ../src/gs-shell-updates.c:166
msgid "Yesterday, %l:%M %p"
msgstr "Tegnap, %l.%M %P"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:163
+#: ../src/gs-shell-updates.c:169
msgid "Two days ago"
msgstr "Két nappal ezelőtt"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:165
+#: ../src/gs-shell-updates.c:171
msgid "Three days ago"
msgstr "Három nappal ezelőtt"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:167
+#: ../src/gs-shell-updates.c:173
msgid "Four days ago"
msgstr "Négy nappal ezelőtt"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:169
+#: ../src/gs-shell-updates.c:175
msgid "Five days ago"
msgstr "Öt nappal ezelőtt"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:171
+#: ../src/gs-shell-updates.c:177
msgid "Six days ago"
msgstr "Hat nappal ezelőtt"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:173
+#: ../src/gs-shell-updates.c:179
msgid "One week ago"
msgstr "Egy héttel ezelőtt"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:175
+#: ../src/gs-shell-updates.c:181
msgid "Two weeks ago"
msgstr "Két héttel ezelőtt"
#. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year.
#. i.e. "25 May 2012"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:179
+#: ../src/gs-shell-updates.c:185
msgid "%e %B %Y"
msgstr "%Y. %B %e"
#. TRANSLATORS: the updates are being downloaded
-#: ../src/gs-shell-updates.c:195
+#: ../src/gs-shell-updates.c:201
msgid "Downloading new updates…"
msgstr "Új frissítések letöltése…"
#. TRANSLATORS: the update panel is doing *something* vague
-#: ../src/gs-shell-updates.c:199
+#: ../src/gs-shell-updates.c:205
msgid "Looking for new updates…"
msgstr "Új frissítések keresése…"
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:240
+#: ../src/gs-shell-updates.c:246
msgid "Setting up updates…"
msgstr "Frissítések beállítása…"
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:241 ../src/gs-shell-updates.c:248
+#: ../src/gs-shell-updates.c:247 ../src/gs-shell-updates.c:254
msgid "(This could take a while)"
msgstr "(Ez eltarthat egy ideig)"
#. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
-#: ../src/gs-shell-updates.c:404
+#: ../src/gs-shell-updates.c:421
#, c-format
msgid "Last checked: %s"
msgstr "Utolsó ellenőrzés: %s"
#. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
-#: ../src/gs-shell-updates.c:810
+#: ../src/gs-shell-updates.c:825
msgid "Charges may apply"
msgstr "Költségek merülhetnek fel"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:814
+#: ../src/gs-shell-updates.c:829
msgid ""
"Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
"charges."
@@ -1436,37 +1431,50 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:818
+#: ../src/gs-shell-updates.c:833
msgid "Check Anyway"
msgstr "Keresés mindenképp"
#. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:834
+#: ../src/gs-shell-updates.c:849
msgid "No Network"
msgstr "Nincs hálózat"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:838
+#: ../src/gs-shell-updates.c:853
msgid "Internet access is required to check for updates."
msgstr "A frissítések kereséséhez internetkapcsolat szükséges."
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:842
+#: ../src/gs-shell-updates.c:857
msgid "Network Settings"
msgstr "Hálózati beállítások"
+#: ../src/gs-shell-updates.c:1157
+msgid "Restart & _Install"
+msgstr "Újraindítás és _telepítés"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:1174
+msgid "Check for updates"
+msgstr "Frissítések keresése"
+
#. vim: set noexpandtab:
#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:1
msgid "Updates page"
msgstr "Frissítések oldal"
#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:2
+#| msgid "OS Updates"
+msgid "Other Updates"
+msgstr "Egyéb frissítések"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:3
msgid "Software is up to date"
msgstr "A szoftverek naprakészek"
-#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:3
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:4
msgid ""
"Checking for updates when using mobile broadband could cause you to incur "
"charges"
@@ -1474,19 +1482,19 @@ msgstr ""
"Frissítések keresése mobil széles sáv használatakor költségek "
"kiszámlázásához vezethet"
-#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:4
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:5
msgid "_Check Anyway"
msgstr "_Keresés mindenképp"
-#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:5
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:6
msgid "Go online to check for updates"
msgstr "Frissítések kereséséhez csatlakozzon"
-#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:6
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:7
msgid "_Network Settings"
msgstr "_Hálózat beállításai"
-#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:7
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:8
msgid "Updates are automatically managed"
msgstr "A frissítések automatikusan kezelve vannak"
@@ -1636,7 +1644,7 @@ msgstr "Öt csillag"
#. TRANSLATORS: this is where the
#. * packager did not write a
#. * description for the update
-#: ../src/gs-update-dialog.c:119
+#: ../src/gs-update-dialog.c:123
msgid "No update description available."
msgstr "Nem áll rendelkezésre frissítési leírás."
@@ -1644,13 +1652,13 @@ msgstr "Nem áll rendelkezésre frissítési leírás."
#. %s will be replaced by the date when the updates were installed.
#. The date format is defined by the locale's preferred date representation
#. ("%x" in strftime.)
-#: ../src/gs-update-dialog.c:225
+#: ../src/gs-update-dialog.c:230
#, c-format
msgid "Installed on %s"
msgstr "Telepítve ekkor: %s"
#. TRANSLATORS: this is the title of the installed updates dialog window
-#: ../src/gs-update-dialog.c:245
+#: ../src/gs-update-dialog.c:250
msgid "Installed Updates"
msgstr "Telepített frissítések"
@@ -2825,7 +2833,7 @@ msgstr "Nyelvi csomagok"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:215
msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
msgid "Shell Extensions"
-msgstr "A Shell bővítményei"
+msgstr "Parancsértelmező kiterjesztései"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:216
msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]