[gnome-online-accounts] Update Latvian translation



commit 964e958221dc30446014b3ff5514dba90061a4e5
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date:   Thu Mar 3 21:55:07 2016 +0200

    Update Latvian translation

 po/lv.po |  775 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
 1 files changed, 313 insertions(+), 462 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index c821220..1c94b70 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -3,153 +3,145 @@
 #
 #
 # Rūdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2012.
-# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2012, 2013, 2014, 2015.
+# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-08 08:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-13 14:48+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-on";
+"line-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-03 09:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-03 21:54+0200\n"
 "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
 "Language: lv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 "2);\n"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:787 ../src/daemon/goadaemon.c:1048
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:838 ../src/daemon/goadaemon.c:1096
 #, c-format
 msgid "Failed to find a provider for: %s"
 msgstr "Neizdevās atrast %s piegādātāju"
 
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:976
-#| msgid "ProviderType property is not set for account"
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:1024
 msgid "IsLocked property is set for account"
 msgstr "Kontam ir iestatīta IsLocked īpašība"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:1036
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:1084
 msgid "ProviderType property is not set for account"
 msgstr "Kontam nav iestatīta ProviderType īpašība"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:230 ../src/goabackend/goahttpclient.c:174
-#, c-format
-msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
-msgstr "Kods: %u — negaidīta atbilde no servera"
-
-#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:246
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:250
 #, c-format
 msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
 msgstr "Neizdevās saprast automātiskās atklāšanas atbildes XML"
 
 #. TODO: more specific
 #. Translators: the parameter is an XML element name.
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:257 ../src/goabackend/goaewsclient.c:272
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:287
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:261 ../src/goabackend/goaewsclient.c:276
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:291
 #, c-format
 msgid "Failed to find ‘%s’ element"
 msgstr "Neizdevās atrast “%s” elementu"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:308
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:312
 #, c-format
 msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
 msgstr "Neizdevās atrast ASUrl un OABUrl automātiskās atklāšanas atbildē"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:73
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:74
 msgid "Microsoft Exchange"
 msgstr "Microsoft Exchange"
 
-#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:311
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1020
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:383
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1168
-#, c-format
-msgid "Did not find password with identity ‘%s’ in credentials"
-msgstr "Akreditācijas datos neizdevās atrast paroli ar identitāti “%s”"
-
 #. Translators: the first %s is the username
 #. * (eg., debarshi ray gmail com or rishi), and the
 #. * (%s, %d) is the error domain and code.
 #.
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:339
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:406
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:283
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:280
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:314
 #, c-format
 msgid "Invalid password with username ‘%s’ (%s, %d): "
 msgstr "Nederīga parole lietotājam “%s” (%s, %d): "
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:492
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:700
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:436
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:686
 msgid "_E-mail"
 msgstr "_E-pasts"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:493
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:720
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:740
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:634
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:437
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:706
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:726
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:420
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:560
 msgid "_Password"
 msgstr "_Parole"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:496
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:440
 msgid "_Custom"
 msgstr "_Pielāgots"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:507
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:719
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:739
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1108
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:633
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:451
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:705
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:725
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:734
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:419
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:559
 msgid "User_name"
 msgstr "_Lietotājvārds"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:508
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:632
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:452
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:558
 msgid "_Server"
 msgstr "_Serveris"
 
 #. --
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:518
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:752
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1113
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:643
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:462
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:738
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:739
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:428
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:569
 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:649
 msgid "_Cancel"
 msgstr "At_celt"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:519
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1114
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:644
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:463
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:740
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:429
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:570
 msgid "C_onnect"
 msgstr "Savien_oties"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:535
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:769
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1130
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:660
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:479
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:754
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:756
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:445
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:585
 msgid "Connecting…"
 msgstr "Savienojas…"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:640
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:837
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:931
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:966
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1054
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1318
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1391
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1521
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:473
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1033
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:863
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:771
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:986
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:584
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:779
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:916
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:951
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1039
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1302
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1375
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1155
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:640
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:806
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:474
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1032
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:861
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:696
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:910
 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:459
 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:508
 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:683
@@ -157,84 +149,55 @@ msgstr "Savienojas…"
 msgid "Dialog was dismissed"
 msgstr "Dialoglodziņš tika atmests"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:678
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:865
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:996
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1089
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1342
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1416
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:813
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1007
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:622
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:807
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:981
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1074
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1326
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1400
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:674
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:825
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:738
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:931
 #, c-format
 msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
 msgstr "Dialoglodziņš tika atmests (%s, %d): "
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:691
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1009
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1102
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:826
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:635
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:994
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1087
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:751
 msgid "_Ignore"
 msgstr "_Ignorēt"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:696
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:884
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1014
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1107
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1361
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1435
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1631
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:831
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1026
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:640
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:826
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:999
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1092
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1345
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1419
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1262
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:686
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:842
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:756
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:950
 msgid "_Try Again"
 msgstr "Mēģinā_t vēlreiz"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:701
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:877
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:645
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:819
 msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
 msgstr "Kļūda savienojoties ar Microsoft Exchange serveri"
 
-#. Translators: This is a label for a series of
-#. * options switches. For example: “Use for Mail”.
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:939
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:412
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:404
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:586
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1704
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:584
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1082
-#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:406
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:890
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:414
-msgid "Use for"
-msgstr "Izmantot"
-
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:941
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:588
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:416
-msgid "_Mail"
-msgstr "Pasta_m"
-
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:946
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:593
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1084
-msgid "Cale_ndar"
-msgstr "Kale_ndāram"
-
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:951
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:598
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1089
-msgid "_Contacts"
-msgstr "_Kontaktiem"
-
 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:76
 msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:215
 #: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:183
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:188
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:218
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:188
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:189
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:226
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:196
 #, c-format
 msgid ""
 "Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
@@ -242,6 +205,7 @@ msgstr ""
 "Kad pieprasīja jūsu, tika gaidīts statuss 200, tā vietā saņēma statusu %d "
 "(%s)"
 
+#. TODO: more specific
 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:234
 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:246
 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:259
@@ -250,67 +214,48 @@ msgstr ""
 #: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:224
 #: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:234
 #: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:244
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:207
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:219
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:230
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:241
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:252
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:263
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:237
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:249
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:208
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:220
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:231
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:242
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:253
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:264
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:245
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:257
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:211
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:220
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:230
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:237
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:503
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:512
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:527
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:534
 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:699
 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:729
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:741
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:207
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:219
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:231
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:741 ../src/goabackend/goautils.c:153
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:215
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:227
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:239
 #, c-format
 msgid "Could not parse response"
 msgstr "Neizdevās parsēt atbildi"
 
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:427
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:414
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:613
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:586
-msgid "_Photos"
-msgstr "_Fotogrāfijām"
-
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:432
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:406
-msgid "_Maps"
-msgstr "_Kartes"
-
 #: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:77
 msgid "Flickr"
 msgstr "Flickr"
 
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:320
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:321
 msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
 msgstr "Sistēmas laiks nav derīgs. Pārbaudiet datuma un laika iestatījumus."
 
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:76
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:77
 msgid "Foursquare"
 msgstr "Foursquare"
 
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:76
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:77
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:603
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:892
-msgid "C_hat"
-msgstr "Tē_rzēšanai"
-
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:608
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1094
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:421
-msgid "_Documents"
-msgstr "_Dokumentiem"
-
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:618
-msgid "Prin_ters"
-msgstr "Prin_teri"
-
 #. TODO: more specific
 #: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:94 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:160
 #, c-format
@@ -319,7 +264,8 @@ msgstr "Serviss nav pieejams"
 
 #. TODO: more specific
 #: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:115
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:113
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:520
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:113 ../src/goabackend/goautils.c:584
 #, c-format
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Neizdevās autentificēties"
@@ -329,8 +275,7 @@ msgstr "Neizdevās autentificēties"
 msgid "Server does not support PLAIN"
 msgstr "Serveris neatbalsta PLAIN"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:194
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:818
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:194 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:818
 #, c-format
 msgid "Server does not support STARTTLS"
 msgstr "Serveris neatbalsta STARTTLS"
@@ -339,14 +284,6 @@ msgstr "Serveris neatbalsta STARTTLS"
 msgid "IMAP and SMTP"
 msgstr "IMAP un SMTP"
 
-#. Translators: the first parameter is a field name. The second is
-#. * a GOA account identifier.
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:358
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:416
-#, c-format
-msgid "Did not find %s with identity ‘%s’ in credentials"
-msgstr "Akreditācijas datos neizdevās atrast %s ar identitāti “%s”"
-
 #. Translators: the first %s is a field name. The
 #. * second %s is the IMAP
 #. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
@@ -357,8 +294,8 @@ msgstr "Akreditācijas datos neizdevās atrast %s ar identitāti “%s”"
 #. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
 #. * is the error domain and code.
 #.
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:389
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:449
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:364
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:415
 #, c-format
 msgid "Invalid %s with username ‘%s’ (%s, %d): "
 msgstr "Nederīgs %s lietotājam “%s” (%s, %d): "
@@ -369,136 +306,149 @@ msgstr "Nederīgs %s lietotājam “%s” (%s, %d): "
 #. *             STARTTLS after connecting
 #. *             SSL on a dedicated port
 #.
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:636
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:603
 msgid "_Encryption"
 msgstr "Šif_rēšana"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:639
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:606
 msgid "None"
 msgstr "Nav"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:642
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:609
 msgid "STARTTLS after connecting"
 msgstr "STARTTLS pēc savienošanās"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:645
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:612
 msgid "SSL on a dedicated port"
 msgstr "SSL uz atsevišķa porta"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:701
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:687
 msgid "_Name"
 msgstr "_Nosaukums"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:718
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:704
 msgid "IMAP _Server"
 msgstr "IMAP _serveris"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:738
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:724
 msgid "SMTP _Server"
 msgstr "SMTP _serveris"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:753
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1035
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1371
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:739
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1020
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1355
 msgid "_Forward"
 msgstr "Uz _priekšu"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1019
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1354
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1004
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1338
 msgid "Error connecting to IMAP server"
 msgstr "Kļūda savienojoties ar IMAP serveri"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1112
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1428
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1097
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1412
 msgid "Error connecting to SMTP server"
 msgstr "Kļūda savienojoties ar SMTP serveri"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1527
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1510
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-pasts"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1531
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1514
 msgid "Name"
 msgstr "Vārds"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1541
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1545
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1524
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1528
 msgid "IMAP"
 msgstr "IMAP"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1556
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1560
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1539
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1543
 msgid "SMTP"
 msgstr "SMTP"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:64
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:99
 msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
 msgstr "Uzņēmuma lietotājvārds (Kerberos)"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:432
-msgid "Identity service returned invalid key"
-msgstr "Identitātes serviss atgrieza nederīgu atslēgu"
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:293
+#, c-format
+#| msgid "IsLocked property is set for account"
+msgid "Ticketing is disabled for account"
+msgstr "Kontam ir izslēgta biļetēšana"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:704
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:318
 #, c-format
 msgid "Could not find saved credentials for principal ‘%s’ in keyring"
 msgstr "Atslēgu saišķī netika atrasti akreditācijas dati vadītājam “%s”"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:717
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:331
 #, c-format
 msgid "Did not find password for principal ‘%s’ in credentials"
 msgstr "Akreditācijas datos neatrada paroli vadītājam “%s”"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1100
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:726
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Domēns"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1101
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:727
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "Uzņēmuma domēs vai nogabala nosaukums"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1330
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1106
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:963
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1125
 msgid "Log In to Realm"
 msgstr "Ierakstīties nogabalā"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1331
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:964
 msgid "Please enter your password below."
 msgstr "Lūdzu, ievadiet savu paroli zemāk."
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1332
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:965
 msgid "Remember this password"
 msgstr "Atcerēties šo paroli"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1471
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1107
 #, c-format
 msgid "The domain is not valid"
 msgstr "Domēns nav derīgs"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1626
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1257
 msgid "Error connecting to enterprise identity server"
 msgstr "Kļūda savienojoties ar uzņēmuma identitātes serveri"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1706
-msgid "Network _Resources"
-msgstr "Tīkla _resursi"
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1522
+#, c-format
+msgid "Identity service returned invalid key"
+msgstr "Identitātes serviss atgrieza nederīgu atslēgu"
+
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:64
+msgid "Last.fm"
+msgstr "Last.fm"
+
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:688
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:836
+#| msgid "Error connecting to IMAP server"
+msgid "Error connecting to Last.fm"
+msgstr "Kļūda savienojoties ar Last.fm"
 
 #: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:76
 msgid "Media Server"
 msgstr "Mediju serveris"
 
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:369
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:370
 msgid ""
 "Personal content can be added to your applications through a media server "
 "account."
 msgstr ""
 "Personālo saturu var pievienot pie savas lietotnes caur mediju servera kontu."
 
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:383
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:384
 msgid "Available Media Servers"
 msgstr "Pieejamie mediju serveri"
 
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:413
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:414
 msgid "No media servers found"
 msgstr "Nav atrastu mediju serveru"
 
@@ -512,38 +462,38 @@ msgstr ""
 "Kad pieprasīja piekļuves marķieri, tika gaidīts statuss 200, tā vietā saņēma "
 "statusu %d (%s)"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:842
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:841
 msgid "Authorization response: "
 msgstr "Pilnvarošanas atbilde:"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:912
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:911
 #, c-format
 msgid "Authorization response: %s"
 msgstr "Pilnvarošanas atbilde: %s"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1059
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:894
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1058
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:892
 msgid "Error getting an Access Token: "
 msgstr "Kļūda, saņemto pieejas marķieri: "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1074
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:907
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1073
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:905
 msgid "Error getting identity: "
 msgstr "Kļūda, saņemot identitāti: "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1291
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1215
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1290
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1209
 #, c-format
 msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
 msgstr "Tika prasīts, lai ierakstās kā %s, bet ierakstījās kā %s"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1453
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1452
 #, c-format
 msgid "Credentials do not contain access_token"
 msgstr "Akreditācijas dati nesatur access_token"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1492
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1443
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1491
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1437
 #, c-format
 msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
 msgstr "Neizdevās atsvaidzināt piekļuves marķieri (%s, %d): "
@@ -553,12 +503,12 @@ msgstr "Neizdevās atsvaidzināt piekļuves marķieri (%s, %d): "
 msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
 msgstr "Atbildē trūkts access_token vai access_token_secret galveņu"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:776
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:774
 msgid "Error getting a Request Token: "
 msgstr "Kļūda, saņemot pieprasījuma marķieri: "
 
 #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:809
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
@@ -566,29 +516,25 @@ msgstr ""
 "Saņemot pieprasījuma marķieri, gaidīja rezultātu 200, tā vietā saņēma "
 "statusu %d (%s)"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:826
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:824
 #, c-format
 msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
 msgstr "Atbildē trūkts request_token vai request_token_secret galveņu"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1399
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1393
 #, c-format
 msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
 msgstr "Akreditācijas dati nesatur access_token vai access_token_secret"
 
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:67
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:68
 msgid "ownCloud"
 msgstr "ownCloud"
 
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:836
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1019
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:761
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:943
 msgid "Error connecting to ownCloud server"
 msgstr "Kļūda savienojoties ar ownCloud serveri"
 
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1099
-msgid "_Files"
-msgstr "_Datnēm"
-
 #: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:69
 msgid "Pocket"
 msgstr "Pocket"
@@ -599,11 +545,61 @@ msgstr "Pocket"
 msgid "No username or access_token"
 msgstr "Nav lietotājvārda vai piekļuves marķiera"
 
-#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:408
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:479
+msgid "_Mail"
+msgstr "Pasta_m"
+
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:484
+msgid "Cale_ndar"
+msgstr "Kale_ndāram"
+
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:489
+msgid "_Contacts"
+msgstr "_Kontaktiem"
+
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:494
+msgid "C_hat"
+msgstr "Tē_rzēšanai"
+
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:499
+msgid "_Documents"
+msgstr "_Dokumentiem"
+
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:504
+msgid "M_usic"
+msgstr "Mū_zika"
+
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:509
+msgid "_Photos"
+msgstr "_Fotogrāfijām"
+
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:514
+msgid "_Files"
+msgstr "_Datnēm"
+
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:519
+msgid "Network _Resources"
+msgstr "Tīkla _resursi"
+
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:524
 msgid "_Read Later"
 msgstr "_Lasīt vēlāk"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:682
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:529
+msgid "Prin_ters"
+msgstr "Prin_teri"
+
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:534
+msgid "_Maps"
+msgstr "_Kartes"
+
+#. Translators: This is a label for a series of
+#. * options switches. For example: “Use for Mail”.
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:563
+msgid "Use for"
+msgstr "Izmantot"
+
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:802
 #, c-format
 msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
 msgstr "ensure_credentials_sync nav implementēta tipam %s"
@@ -615,19 +611,19 @@ msgid "TLS not available"
 msgstr "TLS nav pieejams"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:241
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:242
 #, c-format
 msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available"
 msgstr "org.gnome.OnlineAccounts.Mail nav pieejams"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:251
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:252
 #, c-format
 msgid "Failed to parse email address"
 msgstr "Neizdevās parsēt e-pasta adresi"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:263
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:261
 #, c-format
 msgid "Cannot do SMTP authentication without a domain"
 msgstr "Nevar veikt SMTP autentificēšanu bez domēna"
@@ -680,66 +676,84 @@ msgstr "_Labi"
 msgid "Cannot save the connection parameters"
 msgstr "Nevar saglabāt savienojuma parametrus"
 
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:866
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:867
 msgid "Cannot save your personal information on the server"
 msgstr "Uz servera nevar saglabāt jūsu personīgo informāciju"
 
 #. Connection Settings button
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:897
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:893
 msgid "_Connection Settings"
 msgstr "_Savienojuma iestatījumi"
 
 #. Edit Personal Information button
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:901
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:897
 msgid "_Personal Details"
 msgstr "_Personīgā informācija"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:114
+#: ../src/goabackend/goautils.c:120
 #, c-format
 msgid "A %s account already exists for %s"
 msgstr "%s konts jau eksistē priekš %s"
 
 #. Translators: the %s is the name of the provider. eg., Google.
-#: ../src/goabackend/goautils.c:136
+#: ../src/goabackend/goautils.c:170
 #, c-format
 msgid "%s account"
 msgstr "%s konts"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:180
+#: ../src/goabackend/goautils.c:214
 msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
 msgstr "Neizdevās izdzēst akreditācijas datus no atslēgu saišķa"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:232
+#: ../src/goabackend/goautils.c:266
 msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
 msgstr "Neizdevās saņemt akreditācijas datus no atslēgu saišķa"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:242
+#: ../src/goabackend/goautils.c:276
 msgid "No credentials found in the keyring"
 msgstr "Neizdevās atrast akreditācijas datus atslēgu saišķī"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:255
+#: ../src/goabackend/goautils.c:289
 msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
 msgstr "Kļūda, pasējot rezultātu, kas iegūts no atslēgu saišķa: "
 
 #. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
-#: ../src/goabackend/goautils.c:298
+#: ../src/goabackend/goautils.c:332
 #, c-format
 msgid "GOA %s credentials for identity %s"
 msgstr "GOA %s akreditācijas dati identitātei %s"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:315
+#: ../src/goabackend/goautils.c:349
 msgid "Failed to store credentials in the keyring"
 msgstr "Neizdevās noglabāt akreditācijas datus atslēgu saišķī"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:536
+#: ../src/goabackend/goautils.c:571
+#| msgid "Cannot save the connection parameters"
+msgid "Cannot resolve hostname"
+msgstr "Nevar atšķetināt resursdatora nosaukumu"
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:575
+msgid "Cannot resolve proxy hostname"
+msgstr "Nevar atšķetināt starpnieka servera nosaukumu"
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:580
+msgid "Cannot find WebDAV endpoint"
+msgstr "Nevar atrast WebDAV beigu punktu"
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:589
+#, c-format
+msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
+msgstr "Kods: %u — negaidīta atbilde no servera"
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:605
 msgid "The signing certificate authority is not known."
 msgstr "Parakstošā sertifikātu institūcija nav zināma."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:540
+#: ../src/goabackend/goautils.c:609
 msgid ""
 "The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
 "retrieved from."
@@ -747,278 +761,115 @@ msgstr ""
 "Sertifikāts neatbilst gaidītajai vietnes identitātei, no kuras tas tika "
 "saņemts."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:545
+#: ../src/goabackend/goautils.c:614
 msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
 msgstr "Sertifikāta aktivizēšanas laiks vēl aizvien ir nākotnē."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:549
+#: ../src/goabackend/goautils.c:618
 msgid "The certificate has expired."
 msgstr "Sertifikāta derīgums ir beidzies."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:553
+#: ../src/goabackend/goautils.c:622
 msgid "The certificate has been revoked."
 msgstr "Sertifikāts tika atsaukts."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:557
+#: ../src/goabackend/goautils.c:626
 msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
 msgstr "Sertifikāta algoritms tiek uzskatīts par nedrošu."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:561
+#: ../src/goabackend/goautils.c:630
 msgid "Invalid certificate."
 msgstr "Nederīgs sertifikāts."
 
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goautils.c:665
+#, c-format
+msgid "Did not find %s with identity ‘%s’ in credentials"
+msgstr "Akreditācijas datos neizdevās atrast %s ar identitāti “%s”"
+
 #. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../src/goabackend/goawebview.c:92
+#: ../src/goabackend/goawebview.c:95
 #, c-format
 msgid "Loading “%s”…"
 msgstr "Ielādē “%s”…"
 
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:77
-msgid "Windows Live"
-msgstr "Windows Live"
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:78
+#| msgid "Microsoft Exchange"
+msgid "Microsoft Account"
+msgstr "Microsoft konts"
 
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:370
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:378
 msgid "initial secret passed before secret key exchange"
 msgstr "sākotnējais noslēpums tika padots pirms slepeno atslēgu apmaiņas"
 
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:562
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:574
 msgid "Initial secret key is invalid"
 msgstr "Sākotnējā slepenā atslēga nav derīga"
 
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1111
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1130
 #, c-format
 msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
 msgstr ""
 "Lai jūs varētu ierakstīties, tīkla nogabalam %s vajag papildu informāciju"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:250
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:259
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:593
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:254
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:263
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:642
 msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
 msgstr "Nevarēja atrast identitāti akreditācijas datu kešā — %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:607
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:656
 msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
 msgstr "Nevarēja atrast identitātes akreditācijas datus kešā — %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:647
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:700
 msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
 msgstr "Nevarēja iziet cauri identitātes akreditācijas datiem kešā — %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:665
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:718
 msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
 msgstr ""
 "Nevarēja pabeigt iziet cauri identitātes akreditācijas datiem kešā — %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:960
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1013
 #, c-format
 msgid "No associated identification found"
 msgstr "Nav atrasta saistīta identitāte"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1043
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1096
 msgid "Could not create credential cache: %k"
 msgstr "Neizdevās izveidot akreditācijas datu kešu — %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1077
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1130
 msgid "Could not initialize credentials cache: %k"
 msgstr "Nevarēja inicializēt akreditācijas datu kešu — %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1094
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1147
 msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
 msgstr "Neizdevās noglabāt jaunus akreditācijas datus kešā — %s"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1369
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1436
 #, c-format
 msgid "Could not renew identity: Not signed in"
 msgstr "Nevarēja atjaunot identitāti — nav ierakstījies"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1381
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1448
 msgid "Could not renew identity: %k"
 msgstr "Nevarēja atjaunot identitāti — %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1398
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1465
 msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
 msgstr ""
 "Nevarēja saņemt jaunus akreditācijas datus, lai atjaunotu identitāti %s — %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1440
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1507
 msgid "Could not erase identity: %k"
 msgstr "Nevarēja izdzēst identitāti — %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:745
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:749
 msgid "Could not find identity"
 msgstr "Nevarēja atrast identitāti"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:836
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:840
 msgid "Could not create credential cache for identity"
 msgstr "Neizdevās izveidot akreditācijas datu kešu identitātei"
-
-#~ msgid "Yahoo"
-#~ msgstr "Yahoo"
-
-#~ msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kad pieprasīja vārdu, tika gaidīts statuss 200, tā vietā saņēma statusu "
-#~ "%d (%s)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization "
-#~ "page</a>:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ielīmēt pilnvarošanas kodu, kas ir saņemts no <a href=\"%s"
-#~ "\">pilnvarošanas lapas</a>:"
-
-#~ msgid "Paste token obtained from the <a href=\"%s\">authorization page</a>:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ielīmēt marķieri, kas ir saņemts no <a href=\"%s\">pilnvarošanas lapas</"
-#~ "a>:"
-
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Laiks"
-
-#~ msgid "Time to fire"
-#~ msgstr "Laiks palaist"
-
-#~ msgid "Failed to find Autodiscover element"
-#~ msgstr "Neizdevās atrast Autodiscover elementu"
-
-#~ msgid "Failed to find Account element"
-#~ msgstr "Neizdevās atrast Account elementu"
-
-#~ msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kad pieprasīja guid, tika gaidīts statuss 200, tā vietā saņēma statusu %d "
-#~ "(%s)"
-
-#~ msgid "Did not find imap-password with identity `%s' in credentials"
-#~ msgstr ""
-#~ "Akreditācijas datos neizdevās atrast imap-password ar identitāti “%s”"
-
-#~ msgid "Invalid imap-password with username `%s' (%s, %d): "
-#~ msgstr "Nederīgs imap-password lietotājam “%s” (%s, %d): "
-
-#~ msgid "Did not find smtp-password with identity `%s' in credentials"
-#~ msgstr ""
-#~ "Akreditācijas datos neizdevās atrast smtp-password ar identitāti “%s”"
-
-#~ msgid "Invalid smtp-password with username `%s' (%s, %d): "
-#~ msgstr "Nederīgs smtp-password lietotājam “%s” (%s, %d): "
-
-#~ msgid "Twitter"
-#~ msgstr "Twitter"
-
-#~ msgid "Online Accounts"
-#~ msgstr "Tiešsaistes konti"
-
-#~ msgid "Provides the org.gnome.OnlinesAccounts name on the session bus"
-#~ msgstr "Sistēmas kopnē dod org.gnome.OnlinesAccounts nosaukumu"
-
-#~ msgid "An online account needs attention"
-#~ msgstr "Tiešsaistes kontam vajadzīga uzmanība"
-
-#~ msgid "Open Online Accounts..."
-#~ msgstr "Atvērt tiešsaistes kontus..."
-
-#~ msgid "Error parsing response as JSON: "
-#~ msgstr "Kļūda, pasējot atbildi kā JSON: "
-
-#~ msgid "Didn't find id member in JSON data"
-#~ msgstr "Neatrada id biedru JSON datos"
-
-#~ msgid "Didn't find email member in JSON data"
-#~ msgstr "Neatrada e-pasta biedru JSON datos"
-
-#~ msgid "Didn't find user member in JSON data"
-#~ msgstr "Neatrada user biedru JSON datos"
-
-#~ msgid "Didn't find user.id member in JSON data"
-#~ msgstr "Neatrada user.id biedru JSON datos"
-
-#~ msgid "Didn't find user.username member in JSON data"
-#~ msgstr "Neatrada user.username biedru JSON datos"
-
-#~ msgid "Didn't find user.username._content member in JSON data"
-#~ msgstr "Neatrada user.username._content biedru JSON datos"
-
-#~ msgid "Didn't find access_token in non-JSON data"
-#~ msgstr "Neatrada access_token ne-JSON datos"
-
-#~ msgid "Didn't find access_token in JSON data"
-#~ msgstr "Neatrada access_token JSON datos"
-
-#~ msgid "Didn't find id_str member in JSON data"
-#~ msgstr "Neatrada id_str biedru JSON datos"
-
-#~ msgid "Didn't find screen_name member in JSON data"
-#~ msgstr "Neatrada screen_name biedru JSON datos"
-
-#~ msgid "Didn't find account email member in JSON data"
-#~ msgstr "Neatrada konta e-pasta biedru JSON datos"
-
-#~ msgid "Didn't find guid member in JSON data"
-#~ msgstr "Neatrada guid biedru JSON datos"
-
-#~ msgid "Didn't find value member in JSON data"
-#~ msgstr "Neatrada vērtības biedru JSON datos"
-
-#~ msgid "Error parsing usercard response as JSON: "
-#~ msgstr "Kļūda, pasējot usercard atbildi kā JSON: "
-
-#~ msgid "Didn't find profile member in JSON data"
-#~ msgstr "Neatrada profila biedru JSON datos"
-
-#~ msgid "Didn't find nickname member in JSON data"
-#~ msgstr "Neatrada iesaukas biedru JSON datos"
-
-#~ msgid "Credentials not found in keyring (%s, %d): "
-#~ msgstr "Atslēgu saišķī netika atrasti akreditācijas dati (%s, %d): "
-
-#~ msgid "Chat"
-#~ msgstr "Tērzēšanai"
-
-#~ msgid "Didn't find data member in JSON data"
-#~ msgstr "Neatrada datu biedru JSON datos"
-
-#~ msgid "Error storing credentials in keyring (%s, %d): "
-#~ msgstr "Kļūda, saglabājot akreditācijas datus atslēgas saišķī (%s, %d): "
-
-#~ msgid "Domain Administrator Login"
-#~ msgstr "Domēna administratora lietotājs"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In order to use this enterprise identity, the computer needs to be "
-#~ "enrolled in the domain. Please have your network administrator type their "
-#~ "domain password here."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lai izmantotu šo uzņēmuma identitāti, datoram ir jābūt reģistrētam "
-#~ "domēnā. Palūdziet tīkla administratoram šeit ievadīt tā domēna paroli."
-
-#~ msgid ""
-#~ "In order to use this enterprise identity, the computer needs to be "
-#~ "enrolled in the domain. Please have your network administrator type their "
-#~ "domain username here."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lai izmantotu šo uzņēmuma identitāti, datoram ir jābūt reģistrētam "
-#~ "domēnā. Palūdziet tīkla administratoram šeit ievadīt tā domēna "
-#~ "lietotājvārdu."
-
-#~ msgid "No such domain or realm found"
-#~ msgstr "Nav tāda domēna vai nogabala"
-
-#~ msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
-#~ msgstr "Nevar ierakstīties kā %s domēnā %s"
-
-#~ msgid "Invalid password, please try again"
-#~ msgstr "Nederīga parole, lūdzu, mēģiniet vēlreiz"
-
-#~ msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
-#~ msgstr "Neizdevās savienoties ar domēnu %s — %s"
-
-#~ msgid "Didn't find name member in JSON data"
-#~ msgstr "Neatrada vārda biedru JSON datos"
-
-#~ msgid "Email Address"
-#~ msgstr "E-pasta adrese"
-
-#~ msgid "There is already an account for the identity %s"
-#~ msgstr "Identitātei %s jau ir konts"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]