[rygel] Updated Galician translations
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [rygel] Updated Galician translations
- Date: Tue, 1 Mar 2016 21:22:39 +0000 (UTC)
commit 9a80255b667c31355e22634525a5efb32937078d
Author: Fran Dieguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Tue Mar 1 22:21:11 2016 +0100
Updated Galician translations
po/gl.po | 27 ++++++++++++++-------------
1 files changed, 14 insertions(+), 13 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index c73817b..4d8f8c8 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rygel master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-24 19:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-24 20:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-01 22:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-01 22:21+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: gnome-l10n-gl gnome org\n"
"Language: gl\n"
@@ -913,16 +913,16 @@ msgstr "Erro desde a tubería %s: %s"
msgid "Warning from pipeline %s: %s"
msgstr "Aviso desde a tubería %s: %s"
-#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:313
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:317
msgid "Unsupported seek type"
msgstr "Tipo de busca non admitida"
-#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:330
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:334
#, c-format
msgid "Failed to seek to offsets %lld:%lld"
msgstr "Produciuse un erro ao buscar ao desprazamento %lld:%lld"
-#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:332
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:336
msgid "Failed to seek"
msgstr "Produciuse un fallo ao buscar"
@@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "Vídeos"
msgid "Pictures"
msgstr "Imaxes"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-dvd-container.vala:129
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-dvd-container.vala:132
#, c-format
msgid "Title %d"
msgstr "Título %d"
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "Produciuse un fallo ao saber se o URI %s está nunha lista negra: %s"
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:622
#, c-format
msgid "Failed to get whether item %s is guarded: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Produciuse un fallo saber se o elemento %s está gardado: %s"
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:661
#, c-format
@@ -1222,8 +1222,8 @@ msgid ""
"The version \"%d\" of the detected database is newer than our supported "
"version \"%d\""
msgstr ""
-"A versión «%d» da base de datos detectada é máis nova que a nosa versión «%d»"
-" admitida"
+"A versión «%d» da base de datos detectada é máis nova que a nosa versión "
+"«%d» admitida"
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:685
msgid "Incompatible schema… cannot proceed"
@@ -1247,7 +1247,8 @@ msgstr "Omitindo o campo de ordenacion non admitido: %s"
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:104
msgid "Failed to gracefully stop the process. Using KILL"
-msgstr "Produciuse un fallo ao parar o proceso de forma non brusca. Usando KILL"
+msgstr ""
+"Produciuse un fallo ao parar o proceso de forma non brusca. Usando KILL"
#. Process exitted properly -> That shouldn't really
#. happen
@@ -1589,19 +1590,19 @@ msgid "Failed to load user configuration: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao cargar a configuración do usuario: %s"
#. TRANSLATORS: First %s is the file's path, second is the error message
-#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:243 ../src/ui/rygel-user-config.vala:243
+#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:246 ../src/ui/rygel-user-config.vala:246
#, c-format
msgid "Failed to load user configuration from file '%s': %s"
msgstr ""
"Produciuse un erro ao cargar a configuración do usuario desde o ficheiro "
"«%s»: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:296 ../src/ui/rygel-user-config.vala:296
+#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:299 ../src/ui/rygel-user-config.vala:299
#, c-format
msgid "No value available for '%s'"
msgstr "Non existe un valor dispoñíbel para «%s»"
-#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:367 ../src/ui/rygel-user-config.vala:367
+#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:370 ../src/ui/rygel-user-config.vala:370
#, c-format
msgid "Value of '%s' out of range"
msgstr "O valor «%s» está fora de rango"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]