[gnome-software] Updated Turkish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Updated Turkish translation
- Date: Sun, 12 Jun 2016 08:48:23 +0000 (UTC)
commit 4c1c4d03b481cc4731697b96462bf6422db56a1a
Author: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>
Date: Sun Jun 12 08:48:17 2016 +0000
Updated Turkish translation
po/tr.po | 313 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 141 insertions(+), 172 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 512bf02..c3b4ae7 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-04 21:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-05 12:15+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-10 15:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-12 11:47+0300\n"
"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -153,10 +153,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:22
-msgid "Show the folder management UI"
+msgid "Install bundled applications for all users on the system where possible"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:23
+msgid "Show the folder management UI"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:24
msgid "Allow access to the Software Sources dialog"
msgstr ""
@@ -164,13 +168,13 @@ msgstr ""
msgid "Add to Application Folder"
msgstr "Uygulama Klasörüne Ekle"
-#: ../src/gs-app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:316
-#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:3 ../src/gs-shell-details.c:362
+#: ../src/gs-app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:322
+#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:3 ../src/gs-shell-details.c:363
#: ../src/gs-shell-installed.c:537 ../src/gs-upgrade-banner.ui.h:5
msgid "_Cancel"
msgstr "_İptal"
-#: ../src/gs-app-folder-dialog.ui.h:3 ../src/gs-app-folder-dialog.c:321
+#: ../src/gs-app-folder-dialog.ui.h:3 ../src/gs-app-folder-dialog.c:327
msgid "_Add"
msgstr "_Ekle"
@@ -202,8 +206,8 @@ msgstr "Hiçbirini Seçme"
#. TRANSLATORS: this is the application name
#. set the window title back to default
#. TRANSLATORS: this is the main window title
-#: ../src/gnome-software.ui.h:3 ../src/gs-application.c:375
-#: ../src/gs-shell.c:261 ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:1
+#: ../src/gnome-software.ui.h:3 ../src/gs-application.c:391
+#: ../src/gs-shell.c:254 ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:1
msgid "Software"
msgstr "Yazılımlar"
@@ -253,7 +257,7 @@ msgstr "Kuruluyor"
msgid "Removing"
msgstr "Kaldırılıyor"
-#: ../src/gs-app-folder-dialog.c:305
+#: ../src/gs-app-folder-dialog.c:311
msgid "Folder Name"
msgstr "Klasör Adı"
@@ -277,7 +281,6 @@ msgid "SEARCH"
msgstr "ARA"
#: ../src/gs-application.c:102
-#| msgid "Show application details"
msgid "Show application details (using application ID)"
msgstr "Uygulama ayrıntılarını göster (uygulama kimliğini kullanarak)"
@@ -286,7 +289,6 @@ msgid "ID"
msgstr "Kimlik"
#: ../src/gs-application.c:104
-#| msgid "Show application details"
msgid "Show application details (using package name)"
msgstr "Uygulama ayrıntılarını göster (paket adını kullanarak)"
@@ -318,17 +320,17 @@ msgstr "AppStream yerine yerel dosya kaynaklarını tercih et."
msgid "Show version number"
msgstr "Sürüm numarasını göster"
-#: ../src/gs-application.c:368
+#: ../src/gs-application.c:384
msgid "translator-credits"
msgstr "Muhammet Kara <muhammetk gmail com>"
#. TRANSLATORS: this is the title of the about window
-#: ../src/gs-application.c:372
+#: ../src/gs-application.c:388
msgid "About Software"
msgstr "Yazılımlar Hakkında"
#. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: ../src/gs-application.c:378
+#: ../src/gs-application.c:394
msgid "A nice way to manage the software on your system."
msgstr "Sisteminizdeki yazılımları yönetmenin güzel bir yolu."
@@ -363,7 +365,7 @@ msgstr "İptal"
#. * that allows the app to be easily updated live
#. TRANSLATORS: this is button text to update the firware
#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gs-app-row.c:291 ../src/gs-app-row.c:298 ../src/gs-page.c:278
+#: ../src/gs-app-row.c:291 ../src/gs-app-row.c:298 ../src/gs-page.c:281
#: ../src/gs-common.c:347
msgid "Install"
msgstr "Kur"
@@ -371,7 +373,7 @@ msgstr "Kur"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily removed
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: ../src/gs-app-row.c:302 ../src/gs-app-row.c:313 ../src/gs-page.c:346
+#: ../src/gs-app-row.c:302 ../src/gs-app-row.c:313 ../src/gs-page.c:352
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
@@ -393,11 +395,65 @@ msgstr "özgür olmayan"
#. This is shown in the search result row as a tag
#: ../src/gs-app-row.ui.h:8 ../src/gs-shell-details.ui.h:37
-#| msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
-#| msgid "Shell Extensions"
msgid "shell extension"
msgstr "kabuk uzantısı"
+#. TRANSLATORS: this is when the service name is not known
+#: ../src/gs-auth-dialog.c:69
+msgid "To continue you need to sign in."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the %s is a service name, e.g. "Ubuntu One"
+#: ../src/gs-auth-dialog.c:73
+#, c-format
+msgid "To continue you need to sign in to %s."
+msgstr ""
+
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-auth-dialog.ui.h:1
+msgid "Email address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-auth-dialog.ui.h:2
+msgid "I have an account already"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-auth-dialog.ui.h:3
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-auth-dialog.ui.h:4
+msgid "I want to register for an account now"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-auth-dialog.ui.h:5
+msgid "I have forgotten my password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-auth-dialog.ui.h:6
+msgid "Sign in automatically next time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-auth-dialog.ui.h:7
+msgid "page0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-auth-dialog.ui.h:8
+msgid "Enter your one-time pin for two-factor authentication."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-auth-dialog.ui.h:9
+msgid "PIN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-auth-dialog.ui.h:10
+msgid "page1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-auth-dialog.ui.h:11
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: this is where all applications that don't
#. * fit in other groups are put
#: ../src/gs-category.c:132 ../src/gs-category.c:179
@@ -549,44 +605,44 @@ msgstr "Geçmiş"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: ../src/gs-page.c:272
+#: ../src/gs-page.c:275
#, c-format
msgid "Prepare %s"
msgstr "%s Uygulamasını Hazırla"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: ../src/gs-page.c:337
+#: ../src/gs-page.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "%s uygulamasını kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: ../src/gs-page.c:342
+#: ../src/gs-page.c:348
#, c-format
msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
msgstr "%s kaldırılacak ve tekrar kullanmak için yeniden kurmanız gerekecek."
#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
#. * packages and are not shown in the main list
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:958
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:984
msgid "OS Updates"
msgstr "İşletim Sistemi Güncellemeleri"
#. TRANSLATORS: this is a longer description of the
#. * "OS Updates" string
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:963
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:989
msgid "Includes performance, stability and security improvements."
msgstr "Performans, kararlılık ve güvenlik geliştirmeleri içerir."
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1653 ../src/gs-shell-extras.c:386
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1679 ../src/gs-shell-extras.c:386
#, c-format
msgid "No addon codecs are available for the %s format."
msgstr "%s biçimi için kullanılabilir ek kodek yok."
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1656
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1682
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -808,21 +864,20 @@ msgstr ""
#. * can be installed
#. TRANSLATORS: button text in the header when firmware
#. * can be live-installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:258 ../src/gs-shell-details.c:284
+#: ../src/gs-shell-details.c:259 ../src/gs-shell-details.c:285
#: ../src/gs-shell-details.ui.h:2 ../src/gs-upgrade-banner.ui.h:6
msgid "_Install"
msgstr "_Kur"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * is in the process of being installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:269
+#: ../src/gs-shell-details.c:270
msgid "_Installing"
msgstr "_Kuruluyor"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * can be live-updated
-#: ../src/gs-shell-details.c:289
-#| msgid "_Updates"
+#: ../src/gs-shell-details.c:290
msgid "_Update"
msgstr "_Güncelle"
@@ -830,17 +885,17 @@ msgstr "_Güncelle"
#. * be installed.
#. * The ellipsis indicates that further steps are required,
#. * e.g. enabling software sources or the like
-#: ../src/gs-shell-details.c:302
+#: ../src/gs-shell-details.c:303
msgid "_Install…"
msgstr "_Kur…"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
-#: ../src/gs-shell-details.c:349 ../src/gs-shell-details.ui.h:3
+#: ../src/gs-shell-details.c:350 ../src/gs-shell-details.ui.h:3
msgid "_Remove"
msgstr "Kaldı_r"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:356
+#: ../src/gs-shell-details.c:357
msgid "_Removing"
msgstr "_Kaldırılıyor"
@@ -849,7 +904,7 @@ msgstr "_Kaldırılıyor"
#. * to the SPDX specification. For example:
#. * "LGPL-2.1 and MIT and BSD-2-Clause"
#. TRANSLATORS: separator for a list of items
-#: ../src/gs-shell-details.c:692 ../src/gs-shell-extras.c:145
+#: ../src/gs-shell-details.c:697 ../src/gs-shell-extras.c:145
msgid " and "
msgstr "ve"
@@ -857,53 +912,52 @@ msgstr "ve"
#. * be considered a "Disjunctive OR Operator" according
#. * to the SPDX specification. For example:
#. * "LGPL-2.1 or MIT"
-#: ../src/gs-shell-details.c:700
+#: ../src/gs-shell-details.c:705
msgid " or "
msgstr "veya"
#. TRANSLATORS: non-free app
-#: ../src/gs-shell-details.c:716
+#: ../src/gs-shell-details.c:721
msgid "Proprietary"
msgstr "Sahipli"
#. TRANSLATORS: see the wikipedia page
-#: ../src/gs-shell-details.c:726
+#: ../src/gs-shell-details.c:731
msgid "Public domain"
msgstr "Kamu malı"
#. TRANSLATORS: see GNU page
-#: ../src/gs-shell-details.c:743
-#| msgid "Software"
+#: ../src/gs-shell-details.c:748
msgid "Free Software"
msgstr "Özgür Yazılım"
#. TRANSLATORS: this is where the license is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:842
+#: ../src/gs-shell-details.c:847
msgctxt "license"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:858
+#: ../src/gs-shell-details.c:863
msgctxt "version"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
#. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:890
+#: ../src/gs-shell-details.c:895
msgctxt "updated"
msgid "Never"
msgstr "Hiçbir zaman"
#. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
#. * application
-#: ../src/gs-shell-details.c:934
+#: ../src/gs-shell-details.c:939
msgctxt "origin"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
#. TRANSLATORS: this is the warning box
-#: ../src/gs-shell-details.c:980
+#: ../src/gs-shell-details.c:985
msgid ""
"This application can only be used when there is an active internet "
"connection."
@@ -912,34 +966,34 @@ msgstr ""
"kullanılabilir."
#. TRANSLATORS: this is the warning box
-#: ../src/gs-shell-details.c:991
+#: ../src/gs-shell-details.c:996
msgid "This software comes from a 3rd party."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the warning box
-#: ../src/gs-shell-details.c:1000
+#: ../src/gs-shell-details.c:1005
msgid ""
"This software comes from a 3rd party and may contain non-free components."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the warning box
-#: ../src/gs-shell-details.c:1009
+#: ../src/gs-shell-details.c:1014
msgid "This software may contain non-free components."
msgstr "Bu yazılım, özgür olmayan bileşenler içerebilir."
-#: ../src/gs-shell-details.c:1322
+#: ../src/gs-shell-details.c:1397
#, c-format
msgid "Could not find '%s'"
msgstr "'%s' bulunamadı"
#. TRANSLATORS: the file format was not recognised by
#. * any plugin, e.g. if you try installing a .tar.gz
-#: ../src/gs-shell-details.c:1383
+#: ../src/gs-shell-details.c:1461
msgid "The file is not supported."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: install or removed failed
-#: ../src/gs-shell-details.c:1393 ../src/gs-common.c:164
+#: ../src/gs-shell-details.c:1471 ../src/gs-common.c:164
msgid "Sorry, this did not work"
msgstr "Üzgünüm, bu işe yaramadı"
@@ -960,7 +1014,6 @@ msgstr "Kısayol _ekle"
#. Translators: A label for a button to remove a shortcut to the selected application.
#: ../src/gs-shell-details.ui.h:10
-#| msgid "Remove Source"
msgid "Re_move shortcut"
msgstr "Kısayolu _kaldır"
@@ -1050,12 +1103,10 @@ msgid "Category"
msgstr "Kategori"
#: ../src/gs-shell-details.ui.h:29
-#| msgid "Installed page"
msgid "Installed Size"
msgstr "Kurulu Boyut"
#: ../src/gs-shell-details.ui.h:30
-#| msgid "_Download"
msgid "Download Size"
msgstr "İndirme Boyutu"
@@ -1289,7 +1340,7 @@ msgstr "Sistem Uygulamaları"
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Öğeleri seçmek için tıklayın"
-#: ../src/gs-shell-installed.c:746
+#: ../src/gs-shell-installed.c:748
msgid "Select"
msgstr "Seç"
@@ -1311,7 +1362,6 @@ msgid "_Remove from Folder"
msgstr "Klasörden _Kaldır"
#: ../src/gs-shell-moderate.ui.h:1
-#| msgid "Updates page"
msgid "Moderate page"
msgstr "Sayfayı yönet"
@@ -1320,24 +1370,22 @@ msgid "There are no reviews to moderate"
msgstr "Yönetilecek inceleme yok"
#. TRANSLATORS: this is a heading for audio applications which have been featured ('recommended') by the
distribution
-#: ../src/gs-shell-overview.c:389
-#| msgid "Recommended Audio Applications"
+#: ../src/gs-shell-overview.c:417
msgid "Recommended Audio & Video Applications"
msgstr "Önerilen Ses ve Görüntü Uygulamaları"
#. TRANSLATORS: this is a heading for games which have been featured ('recommended') by the distribution
-#: ../src/gs-shell-overview.c:394
+#: ../src/gs-shell-overview.c:422
msgid "Recommended Games"
msgstr "Önerilen Oyunlar"
#. TRANSLATORS: this is a heading for graphics applications which have been featured ('recommended') by the
distribution
-#: ../src/gs-shell-overview.c:399
+#: ../src/gs-shell-overview.c:427
msgid "Recommended Graphics Applications"
msgstr "Önerilen Grafik Uygulamaları"
#. TRANSLATORS: this is a heading for office applications which have been featured ('recommended') by the
distribution
-#: ../src/gs-shell-overview.c:404
-#| msgid "Recommended Audio Applications"
+#: ../src/gs-shell-overview.c:432
msgid "Recommended Productivity Applications"
msgstr "Önerilen Verimlilik Uygulamaları"
@@ -1452,23 +1500,22 @@ msgstr "Son kontrol: %s"
#. TRANSLATORS: all updates will be installed
#: ../src/gs-shell-updates.c:516
-#| msgid "_Install"
msgid "_Install All"
msgstr "Tümünü _Kur"
#. TRANSLATORS: this is an offline update
-#: ../src/gs-shell-updates.c:520 ../src/gs-shell-updates.c:1334
+#: ../src/gs-shell-updates.c:520 ../src/gs-shell-updates.c:1341
msgid "Restart & _Install"
msgstr "Yeniden Başlat ve _Kur"
#. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
-#: ../src/gs-shell-updates.c:872
+#: ../src/gs-shell-updates.c:879
msgid "Charges may apply"
msgstr "Ücret uygulanabilir"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:876
+#: ../src/gs-shell-updates.c:883
msgid ""
"Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
"charges."
@@ -1478,49 +1525,48 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:880
+#: ../src/gs-shell-updates.c:887
msgid "Check Anyway"
msgstr "Yine de Denetle"
#. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:896
+#: ../src/gs-shell-updates.c:903
msgid "No Network"
msgstr "Ağ Yok"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:900
+#: ../src/gs-shell-updates.c:907
msgid "Internet access is required to check for updates."
msgstr "Güncellemeleri denetlemek için İnternet erişimi gerekir."
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:904
+#: ../src/gs-shell-updates.c:911
msgid "Network Settings"
msgstr "Ağ Ayarları"
#. TRANSLATORS: we've just live-updated some apps
-#: ../src/gs-shell-updates.c:1006
-#| msgid "No updates have been installed on this system."
+#: ../src/gs-shell-updates.c:1013
msgid "Updates have been installed"
msgstr "Güncellemeler kuruldu."
#. TRANSLATORS: the new apps will not be run until we restart
-#: ../src/gs-shell-updates.c:1008
+#: ../src/gs-shell-updates.c:1015
msgid "A restart is required for them to take effect."
msgstr "Bunların etkili olması için yeniden başlatmanız gerekiyor."
#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gs-shell-updates.c:1010 ../src/gs-update-monitor.c:102
+#: ../src/gs-shell-updates.c:1017 ../src/gs-update-monitor.c:102
msgid "Not Now"
msgstr "Şimdi Değil"
#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gs-shell-updates.c:1012
+#: ../src/gs-shell-updates.c:1019
msgid "Restart"
msgstr "Yeniden Başlat"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:1352
+#: ../src/gs-shell-updates.c:1359
msgid "Check for updates"
msgstr "Güncellemeleri denetle"
@@ -1917,36 +1963,27 @@ msgstr "%s uygulaması kaldırılamadı."
#. TRANSLATORS: this is when the upgrade download fails
#: ../src/gs-common.c:185
#, c-format
-#| msgid "Removal of %s failed."
msgid "Upgrade to %s failed."
msgstr "%s'e yükseltme başarısız oldu."
#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
#. * something with no network available
#: ../src/gs-common.c:199
-#| msgid "Network access was required but not available."
msgid "Internet access was required but wasn’t available."
msgstr "İnternet bağlantısı gerekiyordu fakat kullanılabilir değildi."
#. TRANSLATORS: plug in the network cable...
#: ../src/gs-common.c:202
-#| msgid ""
-#| "Internet access was required but wasn’t available. Please make sure that "
-#| "you have internet access and try again."
msgid "Please make sure that you have internet access and try again."
msgstr "Lütfen internet erişiminiz olduğundan emin olun ve tekrar deneyin."
#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
#: ../src/gs-common.c:207
-#| msgid ""
-#| "There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
msgid "There wasn’t enough disk space."
msgstr "Yeteri kadar boş disk alanı yoktu."
#. TRANSLATORS: delete some stuff!
#: ../src/gs-common.c:210
-#| msgid ""
-#| "There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
msgid "Please free up some space and try again."
msgstr "Lütfen biraz yer açın ve tekrar deneyin."
@@ -2017,8 +2054,6 @@ msgstr "Etkinleştir ve Kur"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: ../src/gs-common.c:414
-#| msgctxt "menu category"
-#| msgid "None"
msgctxt "content rating violence-cartoon"
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2471,35 +2506,30 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: initial start
#: ../src/gs-shell-loading.c:66
msgid "Software catalog is being downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "Yazılım kataloğu indiriliyor"
#. TRANSLATORS: initial start
#: ../src/gs-shell-loading.c:71
-#, fuzzy
#| msgid "Software Updates Failed"
msgid "Software catalog is being loaded"
-msgstr "Yazılım Güncellemeleri Başarısız Oldu"
+msgstr "Yazılım kataloğu yükleniyor"
#. vim: set noexpandtab:
#: ../src/gs-shell-loading.ui.h:1
-#| msgid "Codecs page"
msgid "Loading page"
msgstr "Sayfa yükleniyor"
#: ../src/gs-shell-loading.ui.h:2
-#, fuzzy
#| msgid "Setting up updates…"
msgid "Starting up…"
-msgstr "Güncellemeler ayarlanıyor..."
+msgstr "Başlatılıyor…"
#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:30
-#| msgid "All"
msgctxt "Menu of AudioVideo"
msgid "All"
msgstr "Tümü"
#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:33
-#| msgid "Featured"
msgctxt "Menu of AudioVideo"
msgid "Featured"
msgstr "Öne Çıkan"
@@ -2510,27 +2540,22 @@ msgid "Audio Creation & Editing"
msgstr "Ses Oluşturma ve Düzenleme"
#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:42
-#| msgctxt "Menu subcategory of Audio"
-#| msgid "Players"
msgctxt "Menu of AudioVideo"
msgid "Music Players"
msgstr "Müzik Oynatıcılar"
#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:51
-#| msgid "All"
msgctxt "Menu of Development"
msgid "All"
msgstr "Tümü"
#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:54
-#, fuzzy
#| msgid "Featured"
msgctxt "Menu of Development"
msgid "Featured"
-msgstr "Vitrin"
+msgstr "Öne Çıkanlar"
#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:57
-#, fuzzy
#| msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
#| msgid "Debuggers"
msgctxt "Menu of Development"
@@ -2540,23 +2565,20 @@ msgstr "Hata Ayıklayıcılar"
#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:60
msgctxt "Menu of Development"
msgid "IDEs"
-msgstr ""
+msgstr "IDE'ler"
#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:69
-#| msgid "All"
msgctxt "Menu of Education"
msgid "All"
msgstr "Tümü"
#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:72
-#, fuzzy
#| msgid "Featured"
msgctxt "Menu of Education"
msgid "Featured"
-msgstr "Vitrin"
+msgstr "Öne Çıkanlar"
#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:75
-#, fuzzy
#| msgctxt "Menu subcategory of Education"
#| msgid "Astronomy"
msgctxt "Menu of Education"
@@ -2564,7 +2586,6 @@ msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomi"
#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:78
-#, fuzzy
#| msgctxt "Menu subcategory of Education"
#| msgid "Chemistry"
msgctxt "Menu of Education"
@@ -2572,7 +2593,6 @@ msgid "Chemistry"
msgstr "Kimya"
#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:81
-#, fuzzy
#| msgctxt "Menu subcategory of Education"
#| msgid "Languages"
msgctxt "Menu of Education"
@@ -2580,7 +2600,6 @@ msgid "Languages"
msgstr "Diller"
#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:85
-#, fuzzy
#| msgctxt "Menu subcategory of Education"
#| msgid "Math"
msgctxt "Menu of Education"
@@ -2588,21 +2607,18 @@ msgid "Math"
msgstr "Matematik"
#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:94
-#, fuzzy
#| msgid "All"
msgctxt "Menu of Games"
msgid "All"
msgstr "Tümü"
#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:97
-#, fuzzy
#| msgid "Featured"
msgctxt "Menu of Games"
msgid "Featured"
-msgstr "Vitrin"
+msgstr "Öne Çıkanlar"
#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:100
-#, fuzzy
#| msgctxt "Menu subcategory of Games"
#| msgid "Action"
msgctxt "Menu of Games"
@@ -2610,7 +2626,6 @@ msgid "Action"
msgstr "Aksiyon"
#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:103
-#, fuzzy
#| msgctxt "Menu subcategory of Games"
#| msgid "Adventure"
msgctxt "Menu of Games"
@@ -2618,7 +2633,6 @@ msgid "Adventure"
msgstr "Macera"
#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:106
-#, fuzzy
#| msgctxt "Menu subcategory of Games"
#| msgid "Arcade"
msgctxt "Menu of Games"
@@ -2626,7 +2640,6 @@ msgid "Arcade"
msgstr "Arcade"
#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:109
-#, fuzzy
#| msgctxt "Menu subcategory of Games"
#| msgid "Blocks"
msgctxt "Menu of Games"
@@ -2634,7 +2647,6 @@ msgid "Blocks"
msgstr "Bloklar"
#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:112
-#, fuzzy
#| msgctxt "Menu subcategory of Games"
#| msgid "Board"
msgctxt "Menu of Games"
@@ -2642,7 +2654,6 @@ msgid "Board"
msgstr "Tahta"
#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:115
-#, fuzzy
#| msgctxt "Menu subcategory of Games"
#| msgid "Card"
msgctxt "Menu of Games"
@@ -2650,7 +2661,6 @@ msgid "Card"
msgstr "Kart"
#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:118
-#, fuzzy
#| msgctxt "Menu subcategory of Games"
#| msgid "Emulators"
msgctxt "Menu of Games"
@@ -2658,7 +2668,6 @@ msgid "Emulators"
msgstr "Emülatörler"
#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:121
-#, fuzzy
#| msgctxt "Menu subcategory of Games"
#| msgid "Kids"
msgctxt "Menu of Games"
@@ -2666,7 +2675,6 @@ msgid "Kids"
msgstr "Çocuklar"
#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:124
-#, fuzzy
#| msgctxt "Menu subcategory of Games"
#| msgid "Logic"
msgctxt "Menu of Games"
@@ -2674,7 +2682,6 @@ msgid "Logic"
msgstr "Mantık"
#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:127
-#, fuzzy
#| msgctxt "Menu subcategory of Games"
#| msgid "Role Playing"
msgctxt "Menu of Games"
@@ -2682,7 +2689,6 @@ msgid "Role Playing"
msgstr "Rol Yapma"
#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:130
-#, fuzzy
#| msgctxt "Menu subcategory of Education"
#| msgid "Sports"
msgctxt "Menu of Games"
@@ -2690,7 +2696,6 @@ msgid "Sports"
msgstr "Spor"
#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:134
-#, fuzzy
#| msgctxt "Menu subcategory of Games"
#| msgid "Strategy"
msgctxt "Menu of Games"
@@ -2698,21 +2703,18 @@ msgid "Strategy"
msgstr "Strateji"
#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:142
-#, fuzzy
#| msgid "All"
msgctxt "Menu of Graphics"
msgid "All"
msgstr "Tümü"
#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:145
-#, fuzzy
#| msgid "Featured"
msgctxt "Menu of Graphics"
msgid "Featured"
-msgstr "Vitrin"
+msgstr "Öne Çıkanlar"
#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:148
-#, fuzzy
#| msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
#| msgid "3D Graphics"
msgctxt "Menu of Graphics"
@@ -2720,15 +2722,13 @@ msgid "3D Graphics"
msgstr "3B Grafik"
#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:151
-#, fuzzy
#| msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
#| msgid "Photography"
msgctxt "Menu of Graphics"
msgid "Photography"
-msgstr "Fotoğrafçılık"
+msgstr "Fotoğrafçılık"
#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:154
-#, fuzzy
#| msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
#| msgid "Scanning"
msgctxt "Menu of Graphics"
@@ -2736,7 +2736,6 @@ msgid "Scanning"
msgstr "Tarama"
#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:157
-#, fuzzy
#| msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
#| msgid "Vector Graphics"
msgctxt "Menu of Graphics"
@@ -2744,29 +2743,25 @@ msgid "Vector Graphics"
msgstr "Vektör Grafikleri"
#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:160
-#, fuzzy
#| msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
#| msgid "Viewer"
msgctxt "Menu of Graphics"
msgid "Viewers"
-msgstr "Görüntüleyici"
+msgstr "Görüntüleyiciler"
#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:168
-#, fuzzy
#| msgid "All"
msgctxt "Menu of Office"
msgid "All"
msgstr "Tümü"
#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:171
-#, fuzzy
#| msgid "Featured"
msgctxt "Menu of Office"
msgid "Featured"
-msgstr "Vitrin"
+msgstr "Öne Çıkanlar"
#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:174
-#, fuzzy
#| msgctxt "Menu subcategory of Office"
#| msgid "Calendar"
msgctxt "Menu of Office"
@@ -2774,15 +2769,13 @@ msgid "Calendar"
msgstr "Takvim"
#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:178
-#, fuzzy
#| msgctxt "Menu subcategory of Office"
#| msgid "Database"
msgctxt "Menu of Office"
msgid "Database"
-msgstr "Veritabanı"
+msgstr "Veri Tabanı"
#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:181
-#, fuzzy
#| msgctxt "Menu subcategory of Office"
#| msgid "Finance"
msgctxt "Menu of Office"
@@ -2790,7 +2783,6 @@ msgid "Finance"
msgstr "Finans"
#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:185
-#, fuzzy
#| msgctxt "Menu subcategory of Office"
#| msgid "Word Processor"
msgctxt "Menu of Office"
@@ -2798,7 +2790,6 @@ msgid "Word Processor"
msgstr "Kelime İşlemci"
#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:194
-#, fuzzy
#| msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
#| msgid "Fonts"
msgctxt "Menu of Addons"
@@ -2806,7 +2797,6 @@ msgid "Fonts"
msgstr "Yazı Tipleri"
#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:197
-#, fuzzy
#| msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
#| msgid "Codecs"
msgctxt "Menu of Addons"
@@ -2814,7 +2804,6 @@ msgid "Codecs"
msgstr "Kod Çözücüler (Kodekler)"
#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:200
-#, fuzzy
#| msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
#| msgid "Input Sources"
msgctxt "Menu of Addons"
@@ -2822,7 +2811,6 @@ msgid "Input Sources"
msgstr "Girdi Kaynakları"
#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:203
-#, fuzzy
#| msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
#| msgid "Language Packs"
msgctxt "Menu of Addons"
@@ -2830,7 +2818,6 @@ msgid "Language Packs"
msgstr "Dil Paketleri"
#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:206
-#, fuzzy
#| msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
#| msgid "Shell Extensions"
msgctxt "Menu of Addons"
@@ -2838,7 +2825,6 @@ msgid "Shell Extensions"
msgstr "Kabuk Uzantıları"
#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:209
-#, fuzzy
#| msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
#| msgid "Localization"
msgctxt "Menu of Addons"
@@ -2846,21 +2832,18 @@ msgid "Localization"
msgstr "Yerelleştirme"
#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:217
-#, fuzzy
#| msgid "All"
msgctxt "Menu of Science"
msgid "All"
msgstr "Tümü"
#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:220
-#, fuzzy
#| msgid "Featured"
msgctxt "Menu of Science"
msgid "Featured"
-msgstr "Vitrin"
+msgstr "Öne Çıkanlar"
#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:223
-#, fuzzy
#| msgctxt "Menu subcategory of Education"
#| msgid "Artificial Intelligence"
msgctxt "Menu of Science"
@@ -2868,7 +2851,6 @@ msgid "Artificial Intelligence"
msgstr "Yapay Zeka"
#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:226
-#, fuzzy
#| msgctxt "Menu subcategory of Education"
#| msgid "Astronomy"
msgctxt "Menu of Science"
@@ -2876,7 +2858,6 @@ msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomi"
#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:229
-#, fuzzy
#| msgctxt "Menu subcategory of Education"
#| msgid "Chemistry"
msgctxt "Menu of Science"
@@ -2884,7 +2865,6 @@ msgid "Chemistry"
msgstr "Kimya"
#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:232
-#, fuzzy
#| msgctxt "Menu subcategory of Education"
#| msgid "Math"
msgctxt "Menu of Science"
@@ -2892,7 +2872,6 @@ msgid "Math"
msgstr "Matematik"
#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:237
-#, fuzzy
#| msgctxt "Menu subcategory of Education"
#| msgid "Robotics"
msgctxt "Menu of Science"
@@ -2900,21 +2879,18 @@ msgid "Robotics"
msgstr "Robotik"
#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:245
-#, fuzzy
#| msgid "All"
msgctxt "Menu of Communication"
msgid "All"
msgstr "Tümü"
#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:248
-#, fuzzy
#| msgid "Featured"
msgctxt "Menu of Communication"
msgid "Featured"
-msgstr "Vitrin"
+msgstr "Öne Çıkanlar"
#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:251
-#, fuzzy
#| msgctxt "Menu subcategory of Internet"
#| msgid "Chat"
msgctxt "Menu of Communication"
@@ -2922,7 +2898,6 @@ msgid "Chat"
msgstr "Sohbet"
#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:258
-#, fuzzy
#| msgctxt "Menu subcategory of Internet"
#| msgid "News"
msgctxt "Menu of Communication"
@@ -2930,43 +2905,38 @@ msgid "News"
msgstr "Haberler"
#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:262
-#, fuzzy
#| msgctxt "Menu subcategory of Internet"
#| msgid "Web Browser"
msgctxt "Menu of Communication"
msgid "Web Browsers"
-msgstr "Web Tarayıcısı"
+msgstr "Web Tarayıcıları"
#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:270
-#, fuzzy
#| msgid "All"
msgctxt "Menu of Utility"
msgid "All"
msgstr "Tümü"
#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:273
-#, fuzzy
#| msgid "Featured"
msgctxt "Menu of Utility"
msgid "Featured"
-msgstr "Vitrin"
+msgstr "Öne Çıkanlar"
#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:276
-#, fuzzy
#| msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
#| msgid "Text Editor"
msgctxt "Menu of Utility"
msgid "Text Editors"
-msgstr "Metin Düzenleyici"
+msgstr "Metin Düzenleyiciler"
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Audio & Video
#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:285
msgid "Audio & Video"
-msgstr ""
+msgstr "Ses ve Görüntü"
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Development
#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:288
-#, fuzzy
#| msgid "Development Tools"
msgid "Developer Tools"
msgstr "Geliştirme Araçları"
@@ -2983,16 +2953,15 @@ msgstr "Oyunlar"
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Graphics
#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:297
-#, fuzzy
#| msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
#| msgid "Photography"
msgid "Graphics & Photography"
-msgstr "Fotoğrafçılık"
+msgstr "Grafik ve Fotoğrafçılık"
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Office
#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:300
msgid "Productivity"
-msgstr ""
+msgstr "Verimlilik"
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Science
#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:306
@@ -3002,7 +2971,7 @@ msgstr "Bilim"
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Communication
#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:309
msgid "Communication & News"
-msgstr ""
+msgstr "İletişim ve Haberler"
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Utilities
#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:312
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]