[gnome-calculator] Updated Friulian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calculator] Updated Friulian translation
- Date: Thu, 9 Jun 2016 14:02:35 +0000 (UTC)
commit ae370832feb1bb77f9b8393a162bf2ec772e14a8
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Thu Jun 9 14:02:29 2016 +0000
Updated Friulian translation
po/fur.po | 70 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 35 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 9194eaf..39a0a5c 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=http://"
"bugzilla.gnome.org/&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-10 03:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-09 15:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-09 16:02+0200\n"
"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
"Language: fur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2213,168 +2213,168 @@ msgstr "exbibyte,EiB"
#: ../lib/unit.vala:115
msgid "Zettabits"
-msgstr ""
+msgstr "Zettabit"
#: ../lib/unit.vala:115
msgctxt "unit-symbols"
msgid "zettabit,zettabits,Zb"
-msgstr ""
+msgstr "zettabit,Zb"
#: ../lib/unit.vala:116
msgid "Zettabytes"
-msgstr ""
+msgstr "Zettabyte"
#: ../lib/unit.vala:116
msgctxt "unit-symbols"
msgid "zettabyte,zettabytes,ZB"
-msgstr ""
+msgstr "zettabyte,ZB"
#: ../lib/unit.vala:117
msgid "Zebibits"
-msgstr ""
+msgstr "Zebibit"
#: ../lib/unit.vala:117
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Zib"
-msgstr ""
+msgstr "%s Zib"
#: ../lib/unit.vala:117
msgctxt "unit-symbols"
msgid "zebibit,zebibits,Zib"
-msgstr ""
+msgstr "zebibit,Zib"
#: ../lib/unit.vala:118
msgid "Zebibytes"
-msgstr ""
+msgstr "Zebibyte"
#: ../lib/unit.vala:118
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ZiB"
-msgstr ""
+msgstr "%s ZiB"
#: ../lib/unit.vala:118
msgctxt "unit-symbols"
msgid "zebibyte,zebibytes,ZiB"
-msgstr ""
+msgstr "zebibyte,ZiB"
#: ../lib/unit.vala:119
msgid "Yottabits"
-msgstr ""
+msgstr "Yottabit"
#: ../lib/unit.vala:119
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Yb"
-msgstr ""
+msgstr "%s Yb"
#: ../lib/unit.vala:119
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yottabit,yottabits,Yb"
-msgstr ""
+msgstr "yottabit,Yb"
#: ../lib/unit.vala:120
msgid "Yottabytes"
-msgstr ""
+msgstr "Yottabyte"
#: ../lib/unit.vala:120
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s YB"
-msgstr ""
+msgstr "%s YB"
#: ../lib/unit.vala:120
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yottabyte,yottabytes,YB"
-msgstr ""
+msgstr "yottabyte,YB"
#: ../lib/unit.vala:121
msgid "Yobibits"
-msgstr ""
+msgstr "Yobibit"
#: ../lib/unit.vala:121
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Yib"
-msgstr ""
+msgstr "%s Yib"
#: ../lib/unit.vala:121
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yobibit,yobibits,Yib"
-msgstr ""
+msgstr "yobibit,Yib"
#: ../lib/unit.vala:122
msgid "Yobibytes"
-msgstr ""
+msgstr "Yobibyte"
#: ../lib/unit.vala:122
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s YiB"
-msgstr ""
+msgstr "%s YiB"
#: ../lib/unit.vala:122
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yobibyte,yobibytes,YiB"
-msgstr ""
+msgstr "yobibyte,YiB"
#: ../lib/unit.vala:124
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Valude"
#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.:
USD100
#: ../lib/unit.vala:130
#, c-format
msgid "%s%%s"
-msgstr ""
+msgstr "%%s %s"
#: ../src/gnome-calculator.vala:21
msgid "Solve given equation"
-msgstr ""
+msgstr "Risolf la ecuazion dade"
#: ../src/gnome-calculator.vala:22
msgid "Start with given equation"
-msgstr ""
+msgstr "Tache cun la ecuazion dade"
#: ../src/gnome-calculator.vala:23
msgid "Show release version"
-msgstr ""
+msgstr "Mostre il numar di version"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
#: ../src/gnome-calculator.vala:208
msgid "Unable to open help file"
-msgstr ""
+msgstr "Impussibil vierzi il file di jutori"
#. The translator credits. Please translate this with your name (s).
#: ../src/gnome-calculator.vala:238
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Fabio Tomat, <f t public gmail com>"
#: ../src/gnome-calculator.vala:244
msgid "About Calculator"
-msgstr ""
+msgstr "Informazions su Calcoladorie"
#. Short description in the about dialog
#: ../src/gnome-calculator.vala:252
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
-msgstr ""
+msgstr "Calcoladorie cun modalitât finanziarie e sientifiche."
#. Configure buttons
#. Tooltip for the Pi button
#: ../src/math-buttons.vala:292
msgid "Pi [Ctrl+P]"
-msgstr ""
+msgstr "Pi grec [Ctrl+P]"
#. Tooltip for the Euler's Number button
#: ../src/math-buttons.vala:294
msgid "Euler’s Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numar di Euleri"
#. Tooltip for the subscript button
#: ../src/math-buttons.vala:298
msgid "Subscript mode [Alt]"
-msgstr ""
+msgstr "Modalitât deponent [Alt]"
#. Tooltip for the superscript button
#: ../src/math-buttons.vala:300
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]