[gnome-software] Updated Spanish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Updated Spanish translation
- Date: Fri, 3 Jun 2016 10:23:56 +0000 (UTC)
commit a05d2fb345cb04e3aa0d0ccc9b298a5d1b30b38e
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Fri Jun 3 10:23:51 2016 +0000
Updated Spanish translation
po/es.po | 1674 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 887 insertions(+), 787 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 93b9473..b4a322a 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 06:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-02 09:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-03 10:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-03 12:21+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Seleccionar ninguno"
#. set the window title back to default
#. TRANSLATORS: this is the main window title
#: ../src/gnome-software.ui.h:3 ../src/gs-application.c:375
-#: ../src/gs-shell.c:257 ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:1
+#: ../src/gs-shell.c:261 ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:1
msgid "Software"
msgstr "Software"
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "_Actualizaciones"
#. TRANSLATORS: this is a label that describes an application
#. * that has been queued for installation
-#: ../src/gs-app-addon-row.c:91 ../src/gs-app-row.c:275
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:91 ../src/gs-app-row.c:284
#: ../src/gs-shell-details.ui.h:4
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Pendiente"
#. * shows the status of an application being installed
#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
#. * that tells the user the application is being installed
-#: ../src/gs-app-addon-row.c:101 ../src/gs-app-row.c:313
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:101 ../src/gs-app-row.c:322
#: ../src/gs-app-tile.c:87 ../src/gs-app-tile.c:90
msgid "Installing"
msgstr "Instalando"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Instalando"
#. * shows the status of an application being erased
#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
#. * that tells the user the application is being removed
-#: ../src/gs-app-addon-row.c:105 ../src/gs-app-row.c:322
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:105 ../src/gs-app-row.c:331
#: ../src/gs-app-tile.c:96 ../src/gs-app-tile.c:99
msgid "Removing"
msgstr "Quitando"
@@ -340,26 +340,26 @@ msgstr "Una buena manera de gestionar el software en su sistema."
#. TRANSLATORS: during the update the device
#. * will restart into a special update-only mode
-#: ../src/gs-app-row.c:151
+#: ../src/gs-app-row.c:161
msgid "Device cannot be used during update."
msgstr "No se puede usar el dispositivo durante la actualización."
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed
-#: ../src/gs-app-row.c:259
+#: ../src/gs-app-row.c:268
msgid "Visit website"
msgstr "Visitar la página web"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed.
#. * The ellipsis indicates that further steps are required
-#: ../src/gs-app-row.c:264
+#: ../src/gs-app-row.c:273
msgid "Install…"
msgstr "Instalar…"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows to cancel a queued install of the application
-#: ../src/gs-app-row.c:272
+#: ../src/gs-app-row.c:281
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Cancelar"
#. * that allows the app to be easily updated live
#. TRANSLATORS: this is button text to update the firware
#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gs-app-row.c:282 ../src/gs-app-row.c:289 ../src/gs-page.c:278
+#: ../src/gs-app-row.c:291 ../src/gs-app-row.c:298 ../src/gs-page.c:278
#: ../src/gs-common.c:347
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Instalar"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily removed
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: ../src/gs-app-row.c:293 ../src/gs-app-row.c:304 ../src/gs-page.c:346
+#: ../src/gs-app-row.c:302 ../src/gs-app-row.c:313 ../src/gs-page.c:346
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
@@ -404,18 +404,18 @@ msgstr "Extensiones de la Shell"
#. TRANSLATORS: this is where all applications that don't
#. * fit in other groups are put
-#: ../src/gs-category.c:131 ../src/gs-category.c:178
+#: ../src/gs-category.c:132 ../src/gs-category.c:179
msgid "Other"
msgstr "Otros"
#. TRANSLATORS: this is a subcategory matching all the
#. * different apps in the parent category, e.g. "Games"
-#: ../src/gs-category.c:136 ../src/gs-category.c:183
+#: ../src/gs-category.c:137 ../src/gs-category.c:184
msgid "All"
msgstr "Todo"
#. TRANSLATORS: this is a subcategory of featured apps
-#: ../src/gs-category.c:140 ../src/gs-category.c:187
+#: ../src/gs-category.c:141 ../src/gs-category.c:188
msgid "Featured"
msgstr "Destacado"
@@ -573,24 +573,24 @@ msgstr "Se quitará %s y deberá volver a instalarlo para poder usarlo de nuevo.
#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
#. * packages and are not shown in the main list
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:906
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:958
msgid "OS Updates"
msgstr "Actualizaciones del SO"
#. TRANSLATORS: this is a longer description of the
#. * "OS Updates" string
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:911
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:963
msgid "Includes performance, stability and security improvements."
msgstr "Incluye mejoras en el rendimiento, la estabilidad y la seguridad."
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1601 ../src/gs-shell-extras.c:386
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1653 ../src/gs-shell-extras.c:386
#, c-format
msgid "No addon codecs are available for the %s format."
msgstr "No hay códecs disponibles para el formato %s."
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1604
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1656
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -1077,9 +1077,9 @@ msgstr "no libre"
#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
#. * applications and the addons
-#. TRANSLATORS: this is the main category for Add-ons
+#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Add-ons
#: ../src/gs-shell-details.ui.h:38 ../src/gs-shell-installed.c:442
-#: ../src/gs-update-list.c:130 ../src/plugins/menu-spec-common.c:203
+#: ../src/gs-update-list.c:130 ../src/plugins/gs-desktop-common.c:303
msgid "Add-ons"
msgstr "Complementos"
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "Failed to find any search results"
msgstr "Falló al buscar cualquier resultado de búsqueda"
-#: ../src/gs-shell-extras.c:810
+#: ../src/gs-shell-extras.c:812
#, c-format
msgid "%s file format"
msgstr "formato de archivo %s"
@@ -1324,24 +1324,26 @@ msgid "There are no reviews to moderate"
msgstr "No hay opiniones que moderar"
#. TRANSLATORS: this is a heading for audio applications which have been featured ('recommended') by the
distribution
-#: ../src/gs-shell-overview.c:390
-msgid "Recommended Audio Applications"
-msgstr "Aplicaciones de sonido recomendadas"
+#: ../src/gs-shell-overview.c:389
+#| msgid "Recommended Audio Applications"
+msgid "Recommended Audio & Video Applications"
+msgstr "Aplicaciones de vídeo y sonido recomendadas"
#. TRANSLATORS: this is a heading for games which have been featured ('recommended') by the distribution
-#: ../src/gs-shell-overview.c:395
+#: ../src/gs-shell-overview.c:394
msgid "Recommended Games"
msgstr "Juegos recomendados"
#. TRANSLATORS: this is a heading for graphics applications which have been featured ('recommended') by the
distribution
-#: ../src/gs-shell-overview.c:400
+#: ../src/gs-shell-overview.c:399
msgid "Recommended Graphics Applications"
msgstr "Aplicaciones de gráficos recomendadas"
#. TRANSLATORS: this is a heading for office applications which have been featured ('recommended') by the
distribution
-#: ../src/gs-shell-overview.c:405
-msgid "Recommended Office Applications"
-msgstr "Aplicaciones de oficina recomendadas"
+#: ../src/gs-shell-overview.c:404
+#| msgid "Recommended Audio Applications"
+msgid "Recommended Productivity Applications"
+msgstr "Aplicaciones de productividad recomendadas"
#. vim: set noexpandtab:
#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:1
@@ -1453,23 +1455,23 @@ msgid "Last checked: %s"
msgstr "Comprobada por última vez: %s"
#. TRANSLATORS: all updates will be installed
-#: ../src/gs-shell-updates.c:501
+#: ../src/gs-shell-updates.c:516
msgid "_Install All"
msgstr "_Instalar todas"
#. TRANSLATORS: this is an offline update
-#: ../src/gs-shell-updates.c:505 ../src/gs-shell-updates.c:1326
+#: ../src/gs-shell-updates.c:520 ../src/gs-shell-updates.c:1334
msgid "Restart & _Install"
msgstr "Reiniciar e _instalar"
#. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
-#: ../src/gs-shell-updates.c:864
+#: ../src/gs-shell-updates.c:872
msgid "Charges may apply"
msgstr "Puede conllevar gastos adicionales"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:868
+#: ../src/gs-shell-updates.c:876
msgid ""
"Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
"charges."
@@ -1479,48 +1481,48 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:872
+#: ../src/gs-shell-updates.c:880
msgid "Check Anyway"
msgstr "Comprobar de todas formas"
#. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:888
+#: ../src/gs-shell-updates.c:896
msgid "No Network"
msgstr "Sin red"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:892
+#: ../src/gs-shell-updates.c:900
msgid "Internet access is required to check for updates."
msgstr "Se necesita acceso a Internet para comprobar si hay actualizaciones."
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:896
+#: ../src/gs-shell-updates.c:904
msgid "Network Settings"
msgstr "Configuración de la red"
#. TRANSLATORS: we've just live-updated some apps
-#: ../src/gs-shell-updates.c:998
+#: ../src/gs-shell-updates.c:1006
msgid "Updates have been installed"
msgstr "Se han instalado las actualizaciones"
#. TRANSLATORS: the new apps will not be run until we restart
-#: ../src/gs-shell-updates.c:1000
+#: ../src/gs-shell-updates.c:1008
msgid "A restart is required for them to take effect."
msgstr "Se debe reiniciar para aplicar los cambios."
#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gs-shell-updates.c:1002 ../src/gs-update-monitor.c:102
+#: ../src/gs-shell-updates.c:1010 ../src/gs-update-monitor.c:102
msgid "Not Now"
msgstr "Ahora no"
#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gs-shell-updates.c:1004
+#: ../src/gs-shell-updates.c:1012
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:1344
+#: ../src/gs-shell-updates.c:1352
msgid "Check for updates"
msgstr "Comprobar si hay actualizaciones"
@@ -1756,39 +1758,39 @@ msgstr "Ver"
#. TRANSLATORS: this is a distro upgrade, the replacement would be the
#. * distro name, e.g. 'Fedora'
-#: ../src/gs-update-monitor.c:237
+#: ../src/gs-update-monitor.c:242
#, c-format
msgid "A new version of %s is available to install"
msgstr "Hay una versión nueva de %s disponible para instalar"
#. TRANSLATORS: this is a distro upgrade
-#: ../src/gs-update-monitor.c:241
+#: ../src/gs-update-monitor.c:246
msgid "Software Upgrade Available"
msgstr "Actualización de software disponible"
#. TRANSLATORS: title when we offline updates have failed
-#: ../src/gs-update-monitor.c:428
+#: ../src/gs-update-monitor.c:433
msgid "Software Updates Failed"
msgstr "Falló la actualización de software"
#. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
-#: ../src/gs-update-monitor.c:430
+#: ../src/gs-update-monitor.c:435
msgid "An important OS update failed to be installed."
msgstr "Falló al instalar una actualización importante del sistema operativo."
-#: ../src/gs-update-monitor.c:431
+#: ../src/gs-update-monitor.c:436
msgid "Show Details"
msgstr "Mostrar detalles"
#. TRANSLATORS: title when we've done offline updates
-#: ../src/gs-update-monitor.c:453
+#: ../src/gs-update-monitor.c:458
msgid "Software Update Installed"
msgid_plural "Software Updates Installed"
msgstr[0] "Actualización de software instalada"
msgstr[1] "Actualizaciones de software instaladas"
#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
-#: ../src/gs-update-monitor.c:457
+#: ../src/gs-update-monitor.c:462
msgid "An important OS update has been installed."
msgid_plural "Important OS updates have been installed."
msgstr[0] "Se ha instalado una actualización del sistema operativo importante."
@@ -1799,30 +1801,30 @@ msgstr[1] "Se han instalado actualizaciones del sistema operativo importantes."
#. * users can't express their opinions here. In some languages
#. * "Review (evaluate) something" is a different translation than
#. * "Review (browse) something."
-#: ../src/gs-update-monitor.c:468
+#: ../src/gs-update-monitor.c:473
msgctxt "updates"
msgid "Review"
msgstr "Opinar"
#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: ../src/gs-update-monitor.c:512
+#: ../src/gs-update-monitor.c:517
msgid "Failed To Update"
msgstr "Falló al actualizar"
#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
#. * the updates were prepared
-#: ../src/gs-update-monitor.c:518
+#: ../src/gs-update-monitor.c:523
msgid "The system was already up to date."
msgstr "El sistema ya estaba actualizado."
#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: ../src/gs-update-monitor.c:523
+#: ../src/gs-update-monitor.c:528
msgid "The update was cancelled."
msgstr "Se canceló la actualización."
#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
#. * something with no network available
-#: ../src/gs-update-monitor.c:529
+#: ../src/gs-update-monitor.c:534
msgid ""
"Internet access was required but wasn’t available. Please make sure that you "
"have internet access and try again."
@@ -1831,7 +1833,7 @@ msgstr ""
"Internet e inténtelo de nuevo."
#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
-#: ../src/gs-update-monitor.c:535
+#: ../src/gs-update-monitor.c:540
msgid ""
"There were security issues with the update. Please consult your software "
"provider for more details."
@@ -1840,7 +1842,7 @@ msgstr ""
"proveedor de software para obtener más detalles."
#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: ../src/gs-update-monitor.c:541
+#: ../src/gs-update-monitor.c:546
msgid ""
"There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
msgstr ""
@@ -1848,7 +1850,7 @@ msgstr ""
"nuevo."
#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: ../src/gs-update-monitor.c:546
+#: ../src/gs-update-monitor.c:551
msgid ""
"We’re sorry: the update failed to install. Please wait for another update "
"and try again. If the problem persists, contact your software provider."
@@ -2407,870 +2409,968 @@ msgstr ""
"Actualizaciones;Actualizar;Fuentes;Repositorios:Preferencias;Instalar;"
"Desinstalar;Programa;Software;App;Almacén;"
-#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Audio & Video
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:30
-msgid "Audio & Video"
-msgstr "Sonido y vídeo"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:31
-msgctxt "Menu subcategory of AudioVideo"
-msgid "Editing"
-msgstr "Edición"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:32
-msgctxt "Menu subcategory of AudioVideo"
-msgid "Databases"
-msgstr "Bases de datos"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:33
-msgctxt "Menu subcategory of AudioVideo"
-msgid "Disc Burning"
-msgstr "Grabación de discos"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:34
-msgctxt "Menu subcategory of AudioVideo"
-msgid "Ham Radio"
-msgstr "Radioaficionado"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:35
-msgctxt "Menu subcategory of AudioVideo"
-msgid "MIDI"
-msgstr "MIDI"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:36
-msgctxt "Menu subcategory of AudioVideo"
-msgid "Mixer"
-msgstr "Mezclador"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:37
-msgctxt "Menu subcategory of AudioVideo"
-msgid "Music"
-msgstr "Música"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:38
-msgctxt "Menu subcategory of AudioVideo"
-msgid "Players"
-msgstr "Reproductores"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:39
-msgctxt "Menu subcategory of AudioVideo"
-msgid "Recorders"
-msgstr "Grabadores"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:40
-msgctxt "Menu subcategory of AudioVideo"
-msgid "Sequencers"
-msgstr "Secuenciadores"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:41
-msgctxt "Menu subcategory of AudioVideo"
-msgid "Tuners"
-msgstr "Sintonizadores"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:42
-msgctxt "Menu subcategory of AudioVideo"
-msgid "TV"
-msgstr "TV"
-
-#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Development
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:44
-#| msgid "Development Tools"
-msgid "Developer Tools"
-msgstr "Herramientas de desarrollo"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:45
-msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
-msgid "Building"
-msgstr "Construcción"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:46
-msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
-msgid "Databases"
-msgstr "Bases de datos"
+#. TRANSLATORS: initial start
+#: ../src/gs-shell-loading.c:66
+msgid "Software catalog is being downloaded"
+msgstr "Se está descargando el catálogo de software"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:47
-msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
-msgid "Debuggers"
-msgstr "Depuradores"
+#. TRANSLATORS: initial start
+#: ../src/gs-shell-loading.c:71
+msgid "Software catalog is being loaded"
+msgstr "Se está cargando el catálogo de software"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:48
-msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
-msgid "GUI Designers"
-msgstr "Diseñadores de IGU"
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-shell-loading.ui.h:1
+msgid "Loading page"
+msgstr "Cargando página"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:49
-msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
-msgid "IDE"
-msgstr "EID"
+#: ../src/gs-shell-loading.ui.h:2
+msgid "Starting up…"
+msgstr "Iniciando…"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:50
-msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
-msgid "Profiling"
-msgstr "Perfilado"
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:30
+#| msgid "All"
+msgctxt "Menu of AudioVideo"
+msgid "All"
+msgstr "Todo"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:51
-msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
-msgid "Project Management"
-msgstr "Gestión de proyectos"
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:33
+#| msgid "Featured"
+msgctxt "Menu of AudioVideo"
+msgid "Featured"
+msgstr "Destacado"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:52
-msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
-msgid "Revision Control"
-msgstr "Control de revisiones"
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:36
+msgctxt "Menu of AudioVideo"
+msgid "Audio Creation & Editing"
+msgstr "Creación y edición de sonido"
+
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:42
+#| msgctxt "Menu subcategory of AudioVideo"
+#| msgid "Players"
+msgctxt "Menu of AudioVideo"
+msgid "Music Players"
+msgstr "Reproductores de música"
+
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:51
+#| msgid "All"
+msgctxt "Menu of Development"
+msgid "All"
+msgstr "Todo"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:53
-msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
-msgid "Translation"
-msgstr "Traducción"
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:54
+#| msgid "Featured"
+msgctxt "Menu of Development"
+msgid "Featured"
+msgstr "Destacado"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:54
-msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
-msgid "Web Development"
-msgstr "Desarrollo web"
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:57
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
+#| msgid "Debuggers"
+msgctxt "Menu of Development"
+msgid "Debuggers"
+msgstr "Depuradores"
-#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Education
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:56
-msgid "Education"
-msgstr "Educación"
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:60
+msgctxt "Menu of Development"
+msgid "IDEs"
+msgstr "EID"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:57
-msgctxt "Menu subcategory of Education"
-msgid "Art"
-msgstr "Arte"
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:69
+#| msgid "All"
+msgctxt "Menu of Education"
+msgid "All"
+msgstr "Todo"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:58
-msgctxt "Menu subcategory of Education"
-msgid "Artificial Intelligence"
-msgstr "Inteligencia artificial"
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:72
+#| msgid "Featured"
+msgctxt "Menu of Education"
+msgid "Featured"
+msgstr "Destacado"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:59
-msgctxt "Menu subcategory of Education"
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:75
+#| msgctxt "Menu subcategory of Education"
+#| msgid "Astronomy"
+msgctxt "Menu of Education"
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomía"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:60
-msgctxt "Menu subcategory of Education"
-msgid "Biology"
-msgstr "Biología"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:61
-msgctxt "Menu subcategory of Education"
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:78
+#| msgctxt "Menu subcategory of Education"
+#| msgid "Chemistry"
+msgctxt "Menu of Education"
msgid "Chemistry"
msgstr "Química"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:62
-msgctxt "Menu subcategory of Education"
-msgid "Computer Science"
-msgstr "Informática"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:63
-msgctxt "Menu subcategory of Education"
-msgid "Construction"
-msgstr "Construcción"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:64
-msgctxt "Menu subcategory of Education"
-msgid "Data Visualization"
-msgstr "Visualización de datos"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:65
-msgctxt "Menu subcategory of Education"
-msgid "Economy"
-msgstr "Economía"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:66
-msgctxt "Menu subcategory of Education"
-msgid "Electricity"
-msgstr "Electricidad"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:67
-msgctxt "Menu subcategory of Education"
-msgid "Electronics"
-msgstr "Electrónica"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:68
-msgctxt "Menu subcategory of Education"
-msgid "Engineering"
-msgstr "Ingeniería"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:69
-msgctxt "Menu subcategory of Education"
-msgid "Geography"
-msgstr "Geografía"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:70
-msgctxt "Menu subcategory of Education"
-msgid "Geology"
-msgstr "Geología"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:71
-msgctxt "Menu subcategory of Education"
-msgid "Geoscience"
-msgstr "Ciencias de la Tierra"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:72
-msgctxt "Menu subcategory of Education"
-msgid "History"
-msgstr "Historia"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:73
-msgctxt "Menu subcategory of Education"
-msgid "Humanities"
-msgstr "Humanidades"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:74
-msgctxt "Menu subcategory of Education"
-msgid "Image Processing"
-msgstr "Procesado de imágenes"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:75
-msgctxt "Menu subcategory of Education"
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:81
+#| msgctxt "Menu subcategory of Education"
+#| msgid "Languages"
+msgctxt "Menu of Education"
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:76
-msgctxt "Menu subcategory of Education"
-msgid "Literature"
-msgstr "Literatura"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:77
-msgctxt "Menu subcategory of Education"
-msgid "Maps"
-msgstr "Mapas"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:78
-msgctxt "Menu subcategory of Education"
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:85
+#| msgctxt "Menu subcategory of Education"
+#| msgid "Math"
+msgctxt "Menu of Education"
msgid "Math"
msgstr "Matemáticas"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:79
-msgctxt "Menu subcategory of Education"
-msgid "Medical"
-msgstr "Medicina"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:80
-msgctxt "Menu subcategory of Education"
-msgid "Music"
-msgstr "Música"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:81
-msgctxt "Menu subcategory of Education"
-msgid "Numerical Analysis"
-msgstr "Análisis numérico"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:82
-msgctxt "Menu subcategory of Education"
-msgid "Parallel Computing"
-msgstr "Computación en paralelo"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:83
-msgctxt "Menu subcategory of Education"
-msgid "Physics"
-msgstr "Física"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:84
-msgctxt "Menu subcategory of Education"
-msgid "Robotics"
-msgstr "Robótica"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:85
-msgctxt "Menu subcategory of Education"
-msgid "Spirituality"
-msgstr "Espiritualidad"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:86
-msgctxt "Menu subcategory of Education"
-msgid "Sports"
-msgstr "Deportes"
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:94
+#| msgid "All"
+msgctxt "Menu of Games"
+msgid "All"
+msgstr "Todo"
-#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Games
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:88
-msgid "Games"
-msgstr "Juegos"
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:97
+#| msgid "Featured"
+msgctxt "Menu of Games"
+msgid "Featured"
+msgstr "Destacado"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:89
-msgctxt "Menu subcategory of Games"
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:100
+#| msgctxt "Menu subcategory of Games"
+#| msgid "Action"
+msgctxt "Menu of Games"
msgid "Action"
msgstr "Acción"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:90
-msgctxt "Menu subcategory of Games"
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:103
+#| msgctxt "Menu subcategory of Games"
+#| msgid "Adventure"
+msgctxt "Menu of Games"
msgid "Adventure"
msgstr "Aventuras"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:91
-msgctxt "Menu subcategory of Games"
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:106
+#| msgctxt "Menu subcategory of Games"
+#| msgid "Arcade"
+msgctxt "Menu of Games"
msgid "Arcade"
msgstr "Arcade"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:92
-msgctxt "Menu subcategory of Games"
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:109
+#| msgctxt "Menu subcategory of Games"
+#| msgid "Blocks"
+msgctxt "Menu of Games"
msgid "Blocks"
msgstr "Bloques"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:93
-msgctxt "Menu subcategory of Games"
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:112
+#| msgctxt "Menu subcategory of Games"
+#| msgid "Board"
+msgctxt "Menu of Games"
msgid "Board"
msgstr "Tablero"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:94
-msgctxt "Menu subcategory of Games"
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:115
+#| msgctxt "Menu subcategory of Games"
+#| msgid "Card"
+msgctxt "Menu of Games"
msgid "Card"
msgstr "Cartas"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:95
-msgctxt "Menu subcategory of Games"
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:118
+#| msgctxt "Menu subcategory of Games"
+#| msgid "Emulators"
+msgctxt "Menu of Games"
msgid "Emulators"
msgstr "Emuladores"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:96
-msgctxt "Menu subcategory of Games"
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:121
+#| msgctxt "Menu subcategory of Games"
+#| msgid "Kids"
+msgctxt "Menu of Games"
msgid "Kids"
msgstr "Infantiles"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:97
-msgctxt "Menu subcategory of Games"
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:124
+#| msgctxt "Menu subcategory of Games"
+#| msgid "Logic"
+msgctxt "Menu of Games"
msgid "Logic"
msgstr "Lógica"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:98
-msgctxt "Menu subcategory of Games"
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:127
+#| msgctxt "Menu subcategory of Games"
+#| msgid "Role Playing"
+msgctxt "Menu of Games"
msgid "Role Playing"
msgstr "Juegos de rol"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:99
-msgctxt "Menu subcategory of Games"
-msgid "Shooter"
-msgstr "Disparos"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:100
-msgctxt "Menu subcategory of Games"
-msgid "Simulation"
-msgstr "Simulación"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:101
-msgctxt "Menu subcategory of Games"
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:130
+#| msgctxt "Menu subcategory of Education"
+#| msgid "Sports"
+msgctxt "Menu of Games"
msgid "Sports"
msgstr "Deportes"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:102
-msgctxt "Menu subcategory of Games"
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:134
+#| msgctxt "Menu subcategory of Games"
+#| msgid "Strategy"
+msgctxt "Menu of Games"
msgid "Strategy"
msgstr "Estrategia"
-#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Graphics
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:104
-msgid "Graphics & Photography"
-msgstr "Gráficos y fotografía"
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:142
+#| msgid "All"
+msgctxt "Menu of Graphics"
+msgid "All"
+msgstr "Todo"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:105
-msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
-msgid "2D Graphics"
-msgstr "Gráficos 2D"
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:145
+#| msgid "Featured"
+msgctxt "Menu of Graphics"
+msgid "Featured"
+msgstr "Destacado"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:106
-msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:148
+#| msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
+#| msgid "3D Graphics"
+msgctxt "Menu of Graphics"
msgid "3D Graphics"
msgstr "Gráficos 3D"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:107
-msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
-msgid "OCR"
-msgstr "OCR"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:108
-msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:151
+#| msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
+#| msgid "Photography"
+msgctxt "Menu of Graphics"
msgid "Photography"
msgstr "Fotografía"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:109
-msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
-msgid "Publishing"
-msgstr "Publicación"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:110
-msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
-msgid "Raster Graphics"
-msgstr "Gráficos rasterizados"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:111
-msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:154
+#| msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
+#| msgid "Scanning"
+msgctxt "Menu of Graphics"
msgid "Scanning"
msgstr "Escaneado"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:112
-msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:157
+#| msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
+#| msgid "Vector Graphics"
+msgctxt "Menu of Graphics"
msgid "Vector Graphics"
msgstr "Gráficos vectoriales"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:113
-msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
-msgid "Viewer"
-msgstr "Visor"
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:160
+#| msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
+#| msgid "Viewer"
+msgctxt "Menu of Graphics"
+msgid "Viewers"
+msgstr "Visores"
-#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Network
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:115
-msgid "Communication"
-msgstr "Comunicaciones"
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:168
+#| msgid "All"
+msgctxt "Menu of Office"
+msgid "All"
+msgstr "Todo"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:116
-msgctxt "Menu subcategory of Internet"
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:171
+#| msgid "Featured"
+msgctxt "Menu of Office"
+msgid "Featured"
+msgstr "Destacado"
+
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:174
+#| msgctxt "Menu subcategory of Office"
+#| msgid "Calendar"
+msgctxt "Menu of Office"
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendario"
+
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:178
+#| msgctxt "Menu subcategory of Office"
+#| msgid "Database"
+msgctxt "Menu of Office"
+msgid "Database"
+msgstr "Base de datos"
+
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:181
+#| msgctxt "Menu subcategory of Office"
+#| msgid "Finance"
+msgctxt "Menu of Office"
+msgid "Finance"
+msgstr "Finanzas"
+
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:185
+#| msgctxt "Menu subcategory of Office"
+#| msgid "Word Processor"
+msgctxt "Menu of Office"
+msgid "Word Processor"
+msgstr "Procesador de textos"
+
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:194
+#| msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
+#| msgid "Fonts"
+msgctxt "Menu of Addons"
+msgid "Fonts"
+msgstr "Tipografías"
+
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:197
+#| msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
+#| msgid "Codecs"
+msgctxt "Menu of Addons"
+msgid "Codecs"
+msgstr "Codificadores"
+
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:200
+#| msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
+#| msgid "Input Sources"
+msgctxt "Menu of Addons"
+msgid "Input Sources"
+msgstr "Fuentes de entrada"
+
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:203
+#| msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
+#| msgid "Language Packs"
+msgctxt "Menu of Addons"
+msgid "Language Packs"
+msgstr "Paquetes de idiomas"
+
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:206
+#| msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
+#| msgid "Shell Extensions"
+msgctxt "Menu of Addons"
+msgid "Shell Extensions"
+msgstr "Extensiones de la Shell"
+
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:209
+#| msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
+#| msgid "Localization"
+msgctxt "Menu of Addons"
+msgid "Localization"
+msgstr "Localización"
+
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:217
+#| msgid "All"
+msgctxt "Menu of Science"
+msgid "All"
+msgstr "Todo"
+
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:220
+#| msgid "Featured"
+msgctxt "Menu of Science"
+msgid "Featured"
+msgstr "Destacado"
+
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:223
+#| msgctxt "Menu subcategory of Education"
+#| msgid "Artificial Intelligence"
+msgctxt "Menu of Science"
+msgid "Artificial Intelligence"
+msgstr "Inteligencia artificial"
+
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:226
+#| msgctxt "Menu subcategory of Education"
+#| msgid "Astronomy"
+msgctxt "Menu of Science"
+msgid "Astronomy"
+msgstr "Astronomía"
+
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:229
+#| msgctxt "Menu subcategory of Education"
+#| msgid "Chemistry"
+msgctxt "Menu of Science"
+msgid "Chemistry"
+msgstr "Química"
+
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:232
+#| msgctxt "Menu subcategory of Education"
+#| msgid "Math"
+msgctxt "Menu of Science"
+msgid "Math"
+msgstr "Matemáticas"
+
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:237
+#| msgctxt "Menu subcategory of Education"
+#| msgid "Robotics"
+msgctxt "Menu of Science"
+msgid "Robotics"
+msgstr "Robótica"
+
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:245
+#| msgid "All"
+msgctxt "Menu of Communication"
+msgid "All"
+msgstr "Todo"
+
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:248
+#| msgid "Featured"
+msgctxt "Menu of Communication"
+msgid "Featured"
+msgstr "Destacado"
+
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:251
+#| msgctxt "Menu subcategory of Internet"
+#| msgid "Chat"
+msgctxt "Menu of Communication"
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:117
-msgctxt "Menu subcategory of Internet"
-msgid "Dialup"
-msgstr "Marcado"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:118
-msgctxt "Menu subcategory of Internet"
-msgid "Email"
-msgstr "Correo electrónico"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:119
-msgctxt "Menu subcategory of Internet"
-msgid "Feed"
-msgstr "Proveedor"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:120
-msgctxt "Menu subcategory of Internet"
-msgid "File Transfer"
-msgstr "Transferencia de archivos"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:121
-msgctxt "Menu subcategory of Internet"
-msgid "Ham Radio"
-msgstr "Radioaficionado"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:122
-msgctxt "Menu subcategory of Internet"
-msgid "Instant Messaging"
-msgstr "Mensajería instantánea"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:123
-msgctxt "Menu subcategory of Internet"
-msgid "IRC Clients"
-msgstr "Clientes IRC"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:124
-msgctxt "Menu subcategory of Internet"
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitorización"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:125
-msgctxt "Menu subcategory of Internet"
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:258
+#| msgctxt "Menu subcategory of Internet"
+#| msgid "News"
+msgctxt "Menu of Communication"
msgid "News"
msgstr "Noticias"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:126
-msgctxt "Menu subcategory of Internet"
-msgid "P2P"
-msgstr "P2P"
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:262
+#| msgctxt "Menu subcategory of Internet"
+#| msgid "Web Browser"
+msgctxt "Menu of Communication"
+msgid "Web Browsers"
+msgstr "Navegadores web"
+
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:270
+#| msgid "All"
+msgctxt "Menu of Utility"
+msgid "All"
+msgstr "Todo"
+
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:273
+#| msgid "Featured"
+msgctxt "Menu of Utility"
+msgid "Featured"
+msgstr "Destacado"
+
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:276
+#| msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
+#| msgid "Text Editor"
+msgctxt "Menu of Utility"
+msgid "Text Editors"
+msgstr "Editores de texto"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:127
-msgctxt "Menu subcategory of Internet"
-msgid "Remote Access"
-msgstr "Acceso remoto"
+#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Audio & Video
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:285
+msgid "Audio & Video"
+msgstr "Sonido y vídeo"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:128
-msgctxt "Menu subcategory of Internet"
-msgid "Telephony"
-msgstr "Telefonía"
+#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Development
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:288
+msgid "Developer Tools"
+msgstr "Herramientas de desarrollo"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:129
-msgctxt "Menu subcategory of Internet"
-msgid "Video Conference"
-msgstr "Videoconferencia"
+#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Education
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:291
+msgid "Education"
+msgstr "Educación"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:130
-msgctxt "Menu subcategory of Internet"
-msgid "Web Browser"
-msgstr "Navegador web"
+#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Game
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:294
+msgid "Games"
+msgstr "Juegos"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:131
-msgctxt "Menu subcategory of Internet"
-msgid "Web Development"
-msgstr "Desarrollo web"
+#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Graphics
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:297
+msgid "Graphics & Photography"
+msgstr "Gráficos y fotografía"
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Office
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:133
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:300
msgid "Productivity"
msgstr "Productividad"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:134
-msgctxt "Menu subcategory of Office"
-msgid "Calendar"
-msgstr "Calendario"
+#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Science
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:306
+msgid "Science"
+msgstr "Ciencias"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:135
-msgctxt "Menu subcategory of Office"
-msgid "Chart"
-msgstr "Diagrama"
+#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Communication
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:309
+#| msgid "Communication"
+msgid "Communication & News"
+msgstr "Comunicación y noticias"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:136
-msgctxt "Menu subcategory of Office"
-msgid "Contact Management"
-msgstr "Gestión de contactos"
+#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Utilities
+#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:312
+msgid "Utilities"
+msgstr "Utilidades"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:137
-msgctxt "Menu subcategory of Office"
-msgid "Database"
-msgstr "Base de datos"
+#~ msgid "Recommended Office Applications"
+#~ msgstr "Aplicaciones de oficina recomendadas"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:138
-msgctxt "Menu subcategory of Office"
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Diccionario"
+#~ msgctxt "Menu subcategory of AudioVideo"
+#~ msgid "Editing"
+#~ msgstr "Edición"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:139
-msgctxt "Menu subcategory of Office"
-msgid "Email"
-msgstr "Correo-e"
+#~ msgctxt "Menu subcategory of AudioVideo"
+#~ msgid "Databases"
+#~ msgstr "Bases de datos"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:140
-msgctxt "Menu subcategory of Office"
-msgid "Finance"
-msgstr "Finanzas"
+#~ msgctxt "Menu subcategory of AudioVideo"
+#~ msgid "Disc Burning"
+#~ msgstr "Grabación de discos"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:141
-msgctxt "Menu subcategory of Office"
-msgid "Flow Chart"
-msgstr "Diagrama de flujo"
+#~ msgctxt "Menu subcategory of AudioVideo"
+#~ msgid "Ham Radio"
+#~ msgstr "Radioaficionado"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:142
-msgctxt "Menu subcategory of Office"
-msgid "PDA"
-msgstr "PDA"
+#~ msgctxt "Menu subcategory of AudioVideo"
+#~ msgid "MIDI"
+#~ msgstr "MIDI"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:143
-msgctxt "Menu subcategory of Office"
-msgid "Photography"
-msgstr "Fotografía"
+#~ msgctxt "Menu subcategory of AudioVideo"
+#~ msgid "Mixer"
+#~ msgstr "Mezclador"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:144
-msgctxt "Menu subcategory of Office"
-msgid "Presentation"
-msgstr "Presentación"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:145
-msgctxt "Menu subcategory of Office"
-msgid "Project Management"
-msgstr "Gestión de proyectos"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:146
-msgctxt "Menu subcategory of Office"
-msgid "Publishing"
-msgstr "Publicación"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:147
-msgctxt "Menu subcategory of Office"
-msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Hoja de cálculo"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:148
-msgctxt "Menu subcategory of Office"
-msgid "Viewer"
-msgstr "Visor"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:149
-msgctxt "Menu subcategory of Office"
-msgid "Word Processor"
-msgstr "Procesador de textos"
+#~ msgctxt "Menu subcategory of AudioVideo"
+#~ msgid "Music"
+#~ msgstr "Música"
-#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Science
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:151
-msgid "Science"
-msgstr "Ciencias"
+#~ msgctxt "Menu subcategory of AudioVideo"
+#~ msgid "Recorders"
+#~ msgstr "Grabadores"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:152
-msgctxt "Menu subcategory of Science"
-msgid "Art"
-msgstr "Arte"
+#~ msgctxt "Menu subcategory of AudioVideo"
+#~ msgid "Sequencers"
+#~ msgstr "Secuenciadores"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:153
-msgctxt "Menu subcategory of Science"
-msgid "Artificial Intelligence"
-msgstr "Inteligencia artificial"
+#~ msgctxt "Menu subcategory of AudioVideo"
+#~ msgid "Tuners"
+#~ msgstr "Sintonizadores"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:154
-msgctxt "Menu subcategory of Science"
-msgid "Astronomy"
-msgstr "Astronomía"
+#~ msgctxt "Menu subcategory of AudioVideo"
+#~ msgid "TV"
+#~ msgstr "TV"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:155
-msgctxt "Menu subcategory of Science"
-msgid "Biology"
-msgstr "Biología"
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
+#~ msgid "Building"
+#~ msgstr "Construcción"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:156
-msgctxt "Menu subcategory of Science"
-msgid "Chemistry"
-msgstr "Química"
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
+#~ msgid "Databases"
+#~ msgstr "Bases de datos"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:157
-msgctxt "Menu subcategory of Science"
-msgid "Computer Science"
-msgstr "Informática"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:158
-msgctxt "Menu subcategory of Science"
-msgid "Construction"
-msgstr "Construcción"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:159
-msgctxt "Menu subcategory of Science"
-msgid "Data Visualization"
-msgstr "Visualización de datos"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:160
-msgctxt "Menu subcategory of Science"
-msgid "Economy"
-msgstr "Economía"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:161
-msgctxt "Menu subcategory of Science"
-msgid "Electricity"
-msgstr "Electricidad"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:162
-msgctxt "Menu subcategory of Science"
-msgid "Electronics"
-msgstr "Electrónica"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:163
-msgctxt "Menu subcategory of Science"
-msgid "Engineering"
-msgstr "Ingeniería"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:164
-msgctxt "Menu subcategory of Science"
-msgid "Geography"
-msgstr "Geografía"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:165
-msgctxt "Menu subcategory of Science"
-msgid "Geology"
-msgstr "Geología"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:166
-msgctxt "Menu subcategory of Science"
-msgid "Geoscience"
-msgstr "Ciencias de la Tierra"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:167
-msgctxt "Menu subcategory of Science"
-msgid "History"
-msgstr "Historia"
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
+#~ msgid "GUI Designers"
+#~ msgstr "Diseñadores de IGU"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:168
-msgctxt "Menu subcategory of Science"
-msgid "Humanities"
-msgstr "Humanidades"
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
+#~ msgid "IDE"
+#~ msgstr "EID"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:169
-msgctxt "Menu subcategory of Science"
-msgid "Image Processing"
-msgstr "Procesado de imágenes"
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
+#~ msgid "Profiling"
+#~ msgstr "Perfilado"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:170
-msgctxt "Menu subcategory of Science"
-msgid "Languages"
-msgstr "Idiomas"
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
+#~ msgid "Project Management"
+#~ msgstr "Gestión de proyectos"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:171
-msgctxt "Menu subcategory of Science"
-msgid "Literature"
-msgstr "Literatura"
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
+#~ msgid "Revision Control"
+#~ msgstr "Control de revisiones"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:172
-msgctxt "Menu subcategory of Science"
-msgid "Maps"
-msgstr "Mapas"
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
+#~ msgid "Translation"
+#~ msgstr "Traducción"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:173
-msgctxt "Menu subcategory of Science"
-msgid "Math"
-msgstr "Matemáticas"
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
+#~ msgid "Web Development"
+#~ msgstr "Desarrollo web"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:174
-msgctxt "Menu subcategory of Science"
-msgid "Medical"
-msgstr "Medicina"
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Education"
+#~ msgid "Art"
+#~ msgstr "Arte"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:175
-msgctxt "Menu subcategory of Science"
-msgid "Numerical Analysis"
-msgstr "Análisis numérico"
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Education"
+#~ msgid "Biology"
+#~ msgstr "Biología"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:176
-msgctxt "Menu subcategory of Science"
-msgid "Parallel Computing"
-msgstr "Computación en paralelo"
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Education"
+#~ msgid "Computer Science"
+#~ msgstr "Informática"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:177
-msgctxt "Menu subcategory of Science"
-msgid "Physics"
-msgstr "Física"
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Education"
+#~ msgid "Construction"
+#~ msgstr "Construcción"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:178
-msgctxt "Menu subcategory of Science"
-msgid "Robotics"
-msgstr "Robótica"
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Education"
+#~ msgid "Data Visualization"
+#~ msgstr "Visualización de datos"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:179
-msgctxt "Menu subcategory of Science"
-msgid "Spirituality"
-msgstr "Espiritualidad"
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Education"
+#~ msgid "Economy"
+#~ msgstr "Economía"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:180
-msgctxt "Menu subcategory of Science"
-msgid "Sports"
-msgstr "Deportes"
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Education"
+#~ msgid "Electricity"
+#~ msgstr "Electricidad"
-#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for System
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:182
-msgid "System"
-msgstr "Sistema"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:183
-msgctxt "Menu subcategory of System"
-msgid "Emulator"
-msgstr "Emulador"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:184
-msgctxt "Menu subcategory of System"
-msgid "File Manager"
-msgstr "Gestor de archivos"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:185
-msgctxt "Menu subcategory of System"
-msgid "File System"
-msgstr "Sistema de archivos"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:186
-msgctxt "Menu subcategory of System"
-msgid "File Tools"
-msgstr "Herramientas de archivos"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:187
-msgctxt "Menu subcategory of System"
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitorización"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:188
-msgctxt "Menu subcategory of System"
-msgid "Security"
-msgstr "Seguridad"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:189
-msgctxt "Menu subcategory of System"
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "Emulador de la terminal"
-
-#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Utility
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:191
-msgid "Utilities"
-msgstr "Utilidades"
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Education"
+#~ msgid "Electronics"
+#~ msgstr "Electrónica"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:192
-msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
-msgid "Accessibility"
-msgstr "Accesibilidad"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:193
-msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
-msgid "Archiving"
-msgstr "Archivado"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:194
-msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
-msgid "Calculator"
-msgstr "Calculadora"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:195
-msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
-msgid "Clock"
-msgstr "Reloj"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:196
-msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
-msgid "Compression"
-msgstr "Compresión"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:197
-msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
-msgid "File Tools"
-msgstr "Herramientas de archivos"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:198
-msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
-msgid "Maps"
-msgstr "Mapas"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:199
-msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
-msgid "Spirituality"
-msgstr "Espiritualidad"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:200
-msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
-msgid "Telephony Tools"
-msgstr "Herramientas de telefonía"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:201
-msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
-msgid "Text Editor"
-msgstr "Editor de texto"
-
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:204
-msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
-msgid "Fonts"
-msgstr "Tipografías"
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Education"
+#~ msgid "Engineering"
+#~ msgstr "Ingeniería"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:205
-msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
-msgid "Codecs"
-msgstr "Codificadores"
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Education"
+#~ msgid "Geography"
+#~ msgstr "Geografía"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:206
-msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
-msgid "Input Sources"
-msgstr "Fuentes de entrada"
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Education"
+#~ msgid "Geology"
+#~ msgstr "Geología"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:207
-msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
-msgid "Language Packs"
-msgstr "Paquetes de idiomas"
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Education"
+#~ msgid "Geoscience"
+#~ msgstr "Ciencias de la Tierra"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:208
-msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
-msgid "Shell Extensions"
-msgstr "Extensiones de la Shell"
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Education"
+#~ msgid "History"
+#~ msgstr "Historia"
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:209
-msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
-msgid "Localization"
-msgstr "Localización"
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Education"
+#~ msgid "Humanities"
+#~ msgstr "Humanidades"
-#. TRANSLATORS: initial start
-#: ../src/gs-shell-loading.c:66
-msgid "Software catalog is being downloaded"
-msgstr "Se está descargando el catálogo de software"
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Education"
+#~ msgid "Image Processing"
+#~ msgstr "Procesado de imágenes"
-#. TRANSLATORS: initial start
-#: ../src/gs-shell-loading.c:71
-msgid "Software catalog is being loaded"
-msgstr "Se está cargando el catálogo de software"
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Education"
+#~ msgid "Literature"
+#~ msgstr "Literatura"
-#. vim: set noexpandtab:
-#: ../src/gs-shell-loading.ui.h:1
-msgid "Loading page"
-msgstr "Cargando página"
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Education"
+#~ msgid "Maps"
+#~ msgstr "Mapas"
-#: ../src/gs-shell-loading.ui.h:2
-msgid "Starting up…"
-msgstr "Iniciando…"
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Education"
+#~ msgid "Medical"
+#~ msgstr "Medicina"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Education"
+#~ msgid "Music"
+#~ msgstr "Música"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Education"
+#~ msgid "Numerical Analysis"
+#~ msgstr "Análisis numérico"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Education"
+#~ msgid "Parallel Computing"
+#~ msgstr "Computación en paralelo"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Education"
+#~ msgid "Physics"
+#~ msgstr "Física"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Education"
+#~ msgid "Spirituality"
+#~ msgstr "Espiritualidad"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Games"
+#~ msgid "Shooter"
+#~ msgstr "Disparos"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Games"
+#~ msgid "Simulation"
+#~ msgstr "Simulación"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Games"
+#~ msgid "Sports"
+#~ msgstr "Deportes"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
+#~ msgid "2D Graphics"
+#~ msgstr "Gráficos 2D"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
+#~ msgid "OCR"
+#~ msgstr "OCR"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
+#~ msgid "Publishing"
+#~ msgstr "Publicación"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
+#~ msgid "Raster Graphics"
+#~ msgstr "Gráficos rasterizados"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Internet"
+#~ msgid "Dialup"
+#~ msgstr "Marcado"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Internet"
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "Correo electrónico"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Internet"
+#~ msgid "Feed"
+#~ msgstr "Proveedor"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Internet"
+#~ msgid "File Transfer"
+#~ msgstr "Transferencia de archivos"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Internet"
+#~ msgid "Ham Radio"
+#~ msgstr "Radioaficionado"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Internet"
+#~ msgid "Instant Messaging"
+#~ msgstr "Mensajería instantánea"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Internet"
+#~ msgid "IRC Clients"
+#~ msgstr "Clientes IRC"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Internet"
+#~ msgid "Monitor"
+#~ msgstr "Monitorización"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Internet"
+#~ msgid "P2P"
+#~ msgstr "P2P"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Internet"
+#~ msgid "Remote Access"
+#~ msgstr "Acceso remoto"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Internet"
+#~ msgid "Telephony"
+#~ msgstr "Telefonía"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Internet"
+#~ msgid "Video Conference"
+#~ msgstr "Videoconferencia"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Internet"
+#~ msgid "Web Development"
+#~ msgstr "Desarrollo web"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Office"
+#~ msgid "Chart"
+#~ msgstr "Diagrama"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Office"
+#~ msgid "Contact Management"
+#~ msgstr "Gestión de contactos"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Office"
+#~ msgid "Dictionary"
+#~ msgstr "Diccionario"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Office"
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "Correo-e"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Office"
+#~ msgid "Flow Chart"
+#~ msgstr "Diagrama de flujo"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Office"
+#~ msgid "PDA"
+#~ msgstr "PDA"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Office"
+#~ msgid "Photography"
+#~ msgstr "Fotografía"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Office"
+#~ msgid "Presentation"
+#~ msgstr "Presentación"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Office"
+#~ msgid "Project Management"
+#~ msgstr "Gestión de proyectos"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Office"
+#~ msgid "Publishing"
+#~ msgstr "Publicación"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Office"
+#~ msgid "Spreadsheet"
+#~ msgstr "Hoja de cálculo"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Office"
+#~ msgid "Viewer"
+#~ msgstr "Visor"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Science"
+#~ msgid "Art"
+#~ msgstr "Arte"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Science"
+#~ msgid "Artificial Intelligence"
+#~ msgstr "Inteligencia artificial"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Science"
+#~ msgid "Astronomy"
+#~ msgstr "Astronomía"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Science"
+#~ msgid "Biology"
+#~ msgstr "Biología"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Science"
+#~ msgid "Chemistry"
+#~ msgstr "Química"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Science"
+#~ msgid "Computer Science"
+#~ msgstr "Informática"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Science"
+#~ msgid "Construction"
+#~ msgstr "Construcción"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Science"
+#~ msgid "Data Visualization"
+#~ msgstr "Visualización de datos"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Science"
+#~ msgid "Economy"
+#~ msgstr "Economía"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Science"
+#~ msgid "Electricity"
+#~ msgstr "Electricidad"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Science"
+#~ msgid "Electronics"
+#~ msgstr "Electrónica"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Science"
+#~ msgid "Engineering"
+#~ msgstr "Ingeniería"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Science"
+#~ msgid "Geography"
+#~ msgstr "Geografía"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Science"
+#~ msgid "Geology"
+#~ msgstr "Geología"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Science"
+#~ msgid "Geoscience"
+#~ msgstr "Ciencias de la Tierra"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Science"
+#~ msgid "History"
+#~ msgstr "Historia"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Science"
+#~ msgid "Humanities"
+#~ msgstr "Humanidades"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Science"
+#~ msgid "Image Processing"
+#~ msgstr "Procesado de imágenes"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Science"
+#~ msgid "Languages"
+#~ msgstr "Idiomas"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Science"
+#~ msgid "Literature"
+#~ msgstr "Literatura"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Science"
+#~ msgid "Maps"
+#~ msgstr "Mapas"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Science"
+#~ msgid "Math"
+#~ msgstr "Matemáticas"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Science"
+#~ msgid "Medical"
+#~ msgstr "Medicina"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Science"
+#~ msgid "Numerical Analysis"
+#~ msgstr "Análisis numérico"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Science"
+#~ msgid "Parallel Computing"
+#~ msgstr "Computación en paralelo"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Science"
+#~ msgid "Physics"
+#~ msgstr "Física"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Science"
+#~ msgid "Robotics"
+#~ msgstr "Robótica"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Science"
+#~ msgid "Spirituality"
+#~ msgstr "Espiritualidad"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Science"
+#~ msgid "Sports"
+#~ msgstr "Deportes"
+
+#~ msgid "System"
+#~ msgstr "Sistema"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of System"
+#~ msgid "Emulator"
+#~ msgstr "Emulador"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of System"
+#~ msgid "File Manager"
+#~ msgstr "Gestor de archivos"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of System"
+#~ msgid "File System"
+#~ msgstr "Sistema de archivos"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of System"
+#~ msgid "File Tools"
+#~ msgstr "Herramientas de archivos"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of System"
+#~ msgid "Monitor"
+#~ msgstr "Monitorización"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of System"
+#~ msgid "Security"
+#~ msgstr "Seguridad"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of System"
+#~ msgid "Terminal Emulator"
+#~ msgstr "Emulador de la terminal"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
+#~ msgid "Accessibility"
+#~ msgstr "Accesibilidad"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
+#~ msgid "Archiving"
+#~ msgstr "Archivado"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
+#~ msgid "Calculator"
+#~ msgstr "Calculadora"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
+#~ msgid "Clock"
+#~ msgstr "Reloj"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
+#~ msgid "Compression"
+#~ msgstr "Compresión"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
+#~ msgid "File Tools"
+#~ msgstr "Herramientas de archivos"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
+#~ msgid "Maps"
+#~ msgstr "Mapas"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
+#~ msgid "Spirituality"
+#~ msgstr "Espiritualidad"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
+#~ msgid "Telephony Tools"
+#~ msgstr "Herramientas de telefonía"
#~ msgctxt "menu category"
#~ msgid "None"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]