[gimp-help-2] Fix typos spotted by disq and reported in #748930
- From: Alexandre Prokoudine <aprokoudine src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-help-2] Fix typos spotted by disq and reported in #748930
- Date: Thu, 2 Jun 2016 23:24:45 +0000 (UTC)
commit 5290ab978ed407ab1d635eea02220912d9b9bf0a
Author: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>
Date: Fri Jun 3 02:23:52 2016 +0300
Fix typos spotted by disq and reported in #748930
po/ru/concepts.po | 24 ++++++++++++------------
po/ru/dialogs.po | 28 +++++++++++++++-------------
po/ru/filters/alpha-to-logo.po | 6 ++++--
po/ru/filters/decor.po | 9 +++++----
po/ru/filters/web.po | 3 ++-
po/ru/glossary.po | 19 ++++++++++---------
po/ru/using.po | 11 ++++++-----
7 files changed, 54 insertions(+), 46 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru/concepts.po b/po/ru/concepts.po
index cac1020..65fed12 100644
--- a/po/ru/concepts.po
+++ b/po/ru/concepts.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-#
-# Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>, 2010, 2011.
+# Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>, 2013
+# Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>, 2010, 2011, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-help trunk\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-11 04:33+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-10 21:17+0300\n"
-"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-03 02:19+0300\n"
+"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "ЕÑли вы хотите <emphasis>Ñделать прозрачным
#: src/concepts/selection.xml:246(para)
msgid "The simplest method is to use
<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Clear</guimenuitem></menuchoice>, which gives complete
transparency to a selection."
-msgstr "Самый проÑтой вариант Ñто иÑпользовать комманду
<menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Стереть</guimenuitem></menuchoice>, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð´Ð°Ñ‘Ñ‚ полную
прозрачноÑть выделению."
+msgstr "Самый проÑтой вариант Ñто иÑпользовать команду
<menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Стереть</guimenuitem></menuchoice>, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð´Ð°Ñ‘Ñ‚ полную
прозрачноÑть выделению."
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "Когда вы находитеÑÑŒ в режиме быÑтрой ма
#: src/concepts/qmask.xml:86(para)
msgid "To save a QuickMask selection to a new channel; Make sure that there is a selection and that
QuickMask mode is not active in the image window. Use <menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>Save
to Channel</guimenuitem></menuchoice>. to create a new channel in the channel dialog called
<quote>SelectionMask copy</quote> (repeating this command creates <quote>..copy#1</quote>,
<quote>...copy#2</quote> and so on...)."
-msgstr "Ð”Ð»Ñ ÑÐ¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² канале вмеÑте Ñ Ð±Ñ‹Ñтрой маÑкой выберите в меню изображениÑ
<menuchoice><guimenuitem>Выделение</guimenuitem><guimenuitem>Сохранить в канале</guimenuitem></menuchoice>.
Ðто ÑоздаÑÑ‚ новый канал в диалоге каналов Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ <quote>SelectionMask копиÑ</quote> (при повторе Ñтой
комманды будут Ñозданы <quote>…копиÑ#1</quote>, <quote>…копиÑ#2</quote> и Ñ‚.д.)."
+msgstr "Ð”Ð»Ñ ÑÐ¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² канале вмеÑте Ñ Ð±Ñ‹Ñтрой маÑкой выберите в меню изображениÑ
<menuchoice><guimenuitem>Выделение</guimenuitem><guimenuitem>Сохранить в канале</guimenuitem></menuchoice>.
Ðто ÑоздаÑÑ‚ новый канал в диалоге каналов Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ <quote>SelectionMask копиÑ</quote> (при повторе Ñтой
команды будут Ñозданы <quote>…копиÑ#1</quote>, <quote>…копиÑ#2</quote> и Ñ‚.д.)."
#: src/concepts/qmask.xml:101(para)
msgid "In QuickMask mode, Cut and Paste act on the selection rather than the image. You can sometimes make
use of this as the most convenient way of transferring a selection from one image to another."
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "Пример альфа-канала: альфа-канал добавл
#: src/concepts/layers.xml:209(para)
msgid "We used the
<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Transparency</guimenuitem><guisubmenu>Add Alpha
Channel</guisubmenu></menuchoice> command, on the Background layer. Now, the left part of the image is fully
transparent and has the color of the page the image is lying on. The left part of the Alpha Channel thumbnail
is black (transparent) in the Channel Dialog."
-msgstr "Мы иÑпользовали комманду
<menuchoice><guimenu>Слой</guimenu><guimenuitem>ПрозрачноÑть</guimenuitem><guisubmenu>Добавить канал
альфа</guisubmenu></menuchoice>, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñтупна только Ð´Ð»Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ Ñ„Ð¾Ð½Ð°. Теперь, Ð»ÐµÐ²Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñть изображениÑ
полноÑтью прозрачна и Ñ Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð¾Ð¼ Ñтраница, на которой находитÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ðµ. Ð›ÐµÐ²Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñть пиктограммы канала
альфа в диалоге каналов Ñ‡Ñ‘Ñ€Ð½Ð°Ñ (прозрачнаÑ)."
+msgstr "Мы иÑпользовали команду
<menuchoice><guimenu>Слой</guimenu><guimenuitem>ПрозрачноÑть</guimenuitem><guisubmenu>Добавить канал
альфа</guisubmenu></menuchoice>, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñтупна только Ð´Ð»Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ Ñ„Ð¾Ð½Ð°. Теперь, Ð»ÐµÐ²Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñть изображениÑ
полноÑтью прозрачна и Ñ Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð¾Ð¼ Ñтраница, на которой находитÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ðµ. Ð›ÐµÐ²Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñть пиктограммы канала
альфа в диалоге каналов Ñ‡Ñ‘Ñ€Ð½Ð°Ñ (прозрачнаÑ)."
#: src/concepts/layers.xml:231(term)
msgid "Layer type"
@@ -2422,7 +2422,7 @@ msgid ""
"If you change languages often, you can create a batch file to change the language. Open NotePad. Type the
following commands (for french for instance): <literallayout><userinput>set lang=fr\n"
"start gimp-2.6.exe</userinput></literallayout> Save this file as <filename>GIMP-FR.BAT</filename> (or
another name, but always with a <filename class=\"extension\">.BAT</filename> extension). Create a shortcut
and drag it to your desktop."
msgstr ""
-"ЕÑли вы чаÑто изменÑете Ñзык, вы можете Ñоздать коммандный файл. Откройте NotePad. Введите Ñледующее (на
пример, Ð´Ð»Ñ Ñ€ÑƒÑÑкого): <literallayout>\n"
+"ЕÑли вы чаÑто изменÑете Ñзык, вы можете Ñоздать командный файл. Откройте NotePad. Введите Ñледующее (на
пример, Ð´Ð»Ñ Ñ€ÑƒÑÑкого): <literallayout>\n"
" set lang=ru\n"
" cd c:\\Program Files\\GIMP-2.6\\bin\n"
" GIMP-2.6.exe\n"
@@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr "Обычно нет необходимоÑти задавать каки
#: src/concepts/intro.xml:170(para)
msgid "Command line arguments must be in the command line that you use to start <acronym>GIMP</acronym> as
<command>gimp-2.6 [OPTION...] [FILE|URI...]</command>."
-msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¾Ð² коммандной Ñтроки, их нужно ввеÑти на коммандной Ñтроке, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ вы
запуÑкаете <acronym>GIMP</acronym> в Ñледующем формате: <command>gimp-2.6 [Параметр…]
[Файл|МеÑто…]</command>."
+msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¾Ð² командной Ñтроки, их нужно ввеÑти на командной Ñтроке, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ вы
запуÑкаете <acronym>GIMP</acronym> в Ñледующем формате: <command>gimp-2.6 [Параметр…]
[Файл|МеÑто…]</command>."
#: src/concepts/intro.xml:177(term)
msgid "-?, --help"
@@ -2598,7 +2598,7 @@ msgstr "ИÑпользовать альтернативный ÑиÑтемный
#: src/concepts/intro.xml:302(term)
msgid "-b, --batch=<replaceable>commands</replaceable>"
-msgstr "-b, --batch=<replaceable>комманды</replaceable>"
+msgstr "-b, --batch=<replaceable>команды</replaceable>"
#: src/concepts/intro.xml:306(para)
msgid "Execute the set of commands non-interactively. The set of commands is typically in the form of a
script that can be executed by one of the <acronym>GIMP</acronym> scripting extensions. When the command is
<userinput>-</userinput>, commands are read from standard input."
@@ -2610,7 +2610,7 @@ msgstr "--batch-interpreter=<replaceable>процедура</replaceable>"
#: src/concepts/intro.xml:318(para)
msgid "Specify the procedure to use to process batch commands. The default procedure is Script-Fu."
-msgstr "Процедура, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÐµÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ€Ð° комманд. По умолчанию, Ñзык процедур — Script-Fu."
+msgstr "Процедура, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÐµÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ€Ð° команд. По умолчанию, Ñзык процедур — Script-Fu."
#: src/concepts/intro.xml:323(term)
msgid "--console-messages"
@@ -2761,7 +2761,7 @@ msgstr "<emphasis>ОблаÑть ÑтатуÑа:</emphasis> ОблаÑть ÑÑ‚
#: src/concepts/imagewindow.xml:199(para)
msgid "Note that the memory used by the image is very different from the image file size. For instance, a
70Kb .PNG image may occupy 246Kb in memory when displayed. There are two primary reasons the difference in
memory usage. First, a .PNG file is compressed format, and the image is reconstituted in memory in
uncompressed form. Second, <acronym>GIMP</acronym> uses extra memory, and copies of the image, for use by the
Undo command."
-msgstr "Заметьте, что объём занимаемой изображением памÑти Ñильно отличаетÑÑ Ð¾Ñ‚ размера файла изображениÑ.
Ðапример, 60Kb изображение <filename>.PNG</filename> займёт 246Kb памÑти при проÑмотре. Ðто проиÑходит по
двум причинам. Во-первых, изображение раÑкомпреÑÑируетÑÑ Ð¸Ð· файла <filename>.PNG</filename>. Во-первых,
<acronym>GIMP</acronym> держит в памÑти копию Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ‹ отмены."
+msgstr "Заметьте, что объём занимаемой изображением памÑти Ñильно отличаетÑÑ Ð¾Ñ‚ размера файла изображениÑ.
Ðапример, 60Kb изображение <filename>.PNG</filename> займёт 246Kb памÑти при проÑмотре. Ðто проиÑходит по
двум причинам. Во-первых, изображение раÑкомпреÑÑируетÑÑ Ð¸Ð· файла <filename>.PNG</filename>. Во-первых,
<acronym>GIMP</acronym> держит в памÑти копию Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ‹ отмены."
#. 10
#: src/concepts/imagewindow.xml:213(para)
diff --git a/po/ru/dialogs.po b/po/ru/dialogs.po
index 09ef413..361285c 100644
--- a/po/ru/dialogs.po
+++ b/po/ru/dialogs.po
@@ -1,8 +1,10 @@
+# Vitaly Lomov <lomovv gmail com>, 2011.
+# Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-help trunk\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-11 04:32+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-26 08:53+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-03 02:19+0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -1363,7 +1365,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ð’Ñ‹ можете иÑпользовать их Ñ Ð¸Ð½Ñтрументами <link linkend=\"gimp-tool-bucket-"
"fill\">Заливка</link><link linkend=\"gimp-tool-clone\">Штамп</link> и Ñ "
-"коммандой Заливка текÑтурой."
+"командой Заливка текÑтурой."
#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:36(para)
msgid ""
@@ -1633,7 +1635,7 @@ msgid ""
"use the Copy (or Cut) command again. It will disappear when you close GIMP."
msgstr ""
"При копировании текÑтуры она поÑвлÑетÑÑ Ð² левом верхнем углу диалога "
-"текÑтур. КиÑть ÑохранитÑÑ Ð´Ð¾ Ñледующего Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ‹ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ "
+"текÑтур. КиÑть ÑохранитÑÑ Ð´Ð¾ Ñледующего Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ‹ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ "
"до Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ GIMP."
#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:291(title)
@@ -2796,7 +2798,7 @@ msgid ""
"longer exists. To save the palette of an image, indexed or not, you must "
"<emphasis>import</emphasis> it in fact from the image."
msgstr ""
-"Ð’ предыдущих верÑиÑÑ… GIMP была комманда <quote>Сохранить палитру</quote>. Её "
+"Ð’ предыдущих верÑиÑÑ… GIMP была команда <quote>Сохранить палитру</quote>. Её "
"больше нет. Чтобы Ñохранить палитру изображениÑ, индекÑированное или нет, "
"необходимо её <emphasis>импортировать</emphasis> из изображениÑ."
@@ -2947,7 +2949,7 @@ msgid ""
"This command allows you to copy the palette file location to clipboard. You "
"can then paste it in a text editor."
msgstr ""
-"Ðта комманда позволÑет Ñкопировать путь файла палитры в буфер. Затем его "
+"Ðта команда позволÑет Ñкопировать путь файла палитры в буфер. Затем его "
"можно Ñкопировать в теÑктовый редактор."
#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:460(para)
@@ -5814,7 +5816,7 @@ msgstr "Тип левого/правого цвета"
#: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:297(para)
msgid "This command opens a submenu:"
-msgstr "Ðта комманда открывает подменю:"
+msgstr "Ðта команда открывает подменю:"
#: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:299(title)
msgid "The Left/Right color type sub-menu"
@@ -5848,7 +5850,7 @@ msgid ""
"selected any other value than <guimenuitem>Fixed</guimenuitem> for the "
"corresponding Left [Right] Color Type."
msgstr ""
-"Ðта комманда ÑвÑзана Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñ‹Ð´ÑƒÑ‰ÐµÐ¹ и недоÑтупна пока выбран цвет Ð´Ð»Ñ "
+"Ðта команда ÑвÑзана Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñ‹Ð´ÑƒÑ‰ÐµÐ¹ и недоÑтупна пока выбран цвет Ð´Ð»Ñ "
"ÑоответÑтвующего правого или левого типа цвета, а не значение "
"<quote>фикÑированый</quote>."
@@ -6592,7 +6594,7 @@ msgid ""
"This command allows you to copy the gradient file location to the clipboard. "
"You can then use it in a text editor."
msgstr ""
-"Ðта комманда позволÑет Ñкопировать меÑто файла в буфер Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñледущей "
+"Ðта команда позволÑет Ñкопировать меÑто файла в буфер Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñледущей "
"вÑтавки, на пример, в текÑтовый редактор."
#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:309(term)
@@ -6605,7 +6607,7 @@ msgid ""
"can select width and height of the image as well as the gradient direction "
"in the dialog window."
msgstr ""
-"Ðта комманда Ñоздаёт предварительное изображение, заполненное выделенным "
+"Ðта команда Ñоздаёт предварительное изображение, заполненное выделенным "
"градиентом. Возможно указать ширину и выÑоту Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ "
"градиента в диалоге."
@@ -9586,9 +9588,9 @@ msgid ""
"guimenu><guimenuitem>Open Location</guimenuitem></menuchoice>, command, you "
"can open the brush as a new image."
msgstr ""
-"Другие комманды Ñтого меню опиÑаны Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ°Ð¼Ð¸, кроме кнопки "
+"Другие команды Ñтого меню опиÑаны Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ°Ð¼Ð¸, кроме кнопки "
"<guilabel>Скопировать раÑположение киÑти</guilabel>, копирующей "
-"меÑтонахождение киÑти в буфер. ИÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñƒ <menuchoice><guimenu>Файл</"
+"меÑтонахождение киÑти в буфер. ИÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñƒ <menuchoice><guimenu>Файл</"
"guimenu><guimenuitem>РаÑположение</guimenuitem></menuchoice>, можно открыть "
"киÑть как новое изображение."
@@ -9745,9 +9747,9 @@ msgid ""
"quote> dialog. This brush will persist until you use the Copy command again. "
"It disappears when you close GIMP."
msgstr ""
-"При иÑпользовании комманды <quote>Скопировать в буфер</quote> Ñта ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ "
+"При иÑпользовании команды <quote>Скопировать в буфер</quote> Ñта ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ "
"поÑвлÑетÑÑ ÐºÐ°Ðº киÑть в верхнем левом углу диалога киÑтей. Ðта киÑть "
-"ÑохранитÑÑ Ð´Ð¾ Ñледующего иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ‹ копии или до Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ GIMP."
+"ÑохранитÑÑ Ð´Ð¾ Ñледующего иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ‹ копии или до Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ GIMP."
#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:536(title)
msgid "A new <quote>Clipboard Brush</quote>"
diff --git a/po/ru/filters/alpha-to-logo.po b/po/ru/filters/alpha-to-logo.po
index a11c6b9..1079a0d 100644
--- a/po/ru/filters/alpha-to-logo.po
+++ b/po/ru/filters/alpha-to-logo.po
@@ -1,8 +1,10 @@
+# Vitaly Lomov <lomovv gmail com>, 2011.
+# Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-help trunk\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-14 12:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-01 21:17+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-03 02:19+0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1809,7 +1811,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Чтобы Ñделать отражение более натуральным, Ñожмите изображение (фильтр "
"уменьшает выÑоту до 85% от начальной). Ðто можно Ñделать, на пример, Ñ "
-"помощью комманды МаÑштаб ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¸Ð»Ð¸ инÑтрумента <link linkend=\"gimp-tool-scale"
+"помощью команды МаÑштаб ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¸Ð»Ð¸ инÑтрумента <link linkend=\"gimp-tool-scale"
"\">МаÑштаб</link>."
#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:157(para)
diff --git a/po/ru/filters/decor.po b/po/ru/filters/decor.po
index ffe7e8a..bae6c22 100644
--- a/po/ru/filters/decor.po
+++ b/po/ru/filters/decor.po
@@ -1,9 +1,10 @@
+# Vitaly Lomov <lomovv gmail com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-help trunk\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-11 04:32+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-31 14:41-0000\n"
-"Last-Translator: Vitaly Lomov <lomovv gmail com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-03 02:19+0300\n"
+"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1215,7 +1216,7 @@ msgid ""
"If this command remains grayed out although the image is in grayscale mode, "
"check for an Alpha channel and delete it."
msgstr ""
-"ЕÑли Ñта комманда недоÑтупна, а изображение Ñерое, необходимо проверить "
+"ЕÑли Ñта команда недоÑтупна, а изображение Ñерое, необходимо проверить "
"наличие канала альфа и удалить его, еÑли он еÑть."
#: src/filters/decor/chrome-it.xml:74(title)
@@ -1567,7 +1568,7 @@ msgid ""
"If this command remains grayed out although the image is grayscale, check "
"for an Alpha channel and delete it."
msgstr ""
-"ЕÑли Ñта комманда недоÑтупна, а изображение Ñерое, необходимо проверить "
+"ЕÑли Ñта команда недоÑтупна, а изображение Ñерое, необходимо проверить "
"наличие канала альфа и удалить его, еÑли он еÑть."
#: src/filters/decor/carve-it.xml:78(title)
diff --git a/po/ru/filters/web.po b/po/ru/filters/web.po
index b840fa7..b4f8432 100644
--- a/po/ru/filters/web.po
+++ b/po/ru/filters/web.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-help trunk\n"
@@ -107,7 +108,7 @@ msgid ""
"embedded in an HTML document."
msgstr ""
"Ðтот фильтр хорош Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ð¹ Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð½ÐµÑ‚Ð°, чуÑтвительных к "
-"нажатию мышки. Он разрезает изображение (так же, как и комманда <link linkend="
+"нажатию мышки. Он разрезает изображение (так же, как и команда <link linkend="
"\"plug-in-guillotine\">Гильотина</link>) по вертикальным и горизонтальным "
"направлÑющим и производит набор подизображений. Ð’ то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½ Ñоздаёт "
"чаÑть кода HTML Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ‹, ÑохранÑемой в тектÑтовом файле. ÐšÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ñчейка "
diff --git a/po/ru/glossary.po b/po/ru/glossary.po
index 9a143f8..3f21a49 100644
--- a/po/ru/glossary.po
+++ b/po/ru/glossary.po
@@ -1,10 +1,11 @@
-# Vitaly Lomov <lomovv gmail com>, 2009.
+# Vitaly Lomov <lomovv gmail com>, 2009, 2011.
+# Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-help trunk\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-11 04:32+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-10 21:35+0300\n"
-"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-03 02:19+0300\n"
+"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -234,7 +235,7 @@ msgstr "Буфер обмена"
#: src/glossary/glossary.xml:271(para)
msgid "The Clipboard is a temporary area of memory which is used to transfer data between applications or
documents. It is used when you Cut, Copy or Paste data in <acronym>GIMP</acronym>."
-msgstr "Буфер обмена — Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñть памÑти, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÐµÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ… между приложениÑми и
документами. Он иÑпользуетÑÑ Ð² <acronym>GIMP</acronym> при запуÑке комманд <quote>Вырезать</quote>,
<quote>Скопировать</quote> и <quote>Ð’Ñтавить</quote>."
+msgstr "Буфер обмена — Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñть памÑти, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÐµÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ… между приложениÑми и
документами. Он иÑпользуетÑÑ Ð² <acronym>GIMP</acronym> при запуÑке команд <quote>Вырезать</quote>,
<quote>Скопировать</quote> и <quote>Ð’Ñтавить</quote>."
#: src/glossary/glossary.xml:276(para)
msgid "The clipboard is implemented slightly differently under different operating systems. Under
Linux/XFree, <acronym>GIMP</acronym> uses the XFree clipboard for text and the <acronym>GIMP</acronym>
internal image clipboard for transferring images between image documents. Under other operating systems, the
clipboard may work somewhat differently. See the <acronym>GIMP</acronym> documentation for your operating
system for further information."
@@ -536,7 +537,7 @@ msgstr "Ð“Ñ€Ð°Ð´Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñерого — режим ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ†Ð²
#: src/glossary/glossary.xml:819(para)
msgid "When you create a new image, you can choose to create it in Grayscale mode (which you can colorize
later, by changing it to RGB mode). You can also change an existing image to grayscale by using the <link
linkend=\"gimp-image-convert-grayscale\">Grayscale</link>, <link
linkend=\"gimp-tool-desaturate\">Desaturate</link>, <link
linkend=\"plug-in-decompose-registered\">Decompose</link>, <link
linkend=\"plug-in-colors-channel-mixer\">Channel Mixer</link>, although not all formats will accept these
changes. Although you can create images in Grayscale mode and convert images to it, it is not a color model,
in the true sense of the word."
-msgstr "При Ñоздании Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ выбрать режим градации Ñерого. Его позже можно пребразовать в
цветное, Ñменив режим на RGB. Уже ÑущеÑтвующее изображение можно преобразовать в Ñерое коммандами <link
linkend=\"gimp-image-convert-grayscale\">Ð“Ñ€Ð°Ð´Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñерого</link>, <link
linkend=\"gimp-tool-desaturate\">Уменьшить наÑыщенноÑть</link>, <link
linkend=\"plug-in-decompose-registered\">Разобрать</link>, <link
linkend=\"plug-in-colors-channel-mixer\">Микшер каналов</link>, но не вÑе форматы примут изменениÑ. И хотÑ
можно Ñоздавать Ñерые Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ пребразовывать ÑущеÑтвующие в Ñерые, Ñто не Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ»ÑŒ в Ñтрогом
ÑмыÑле Ñлова."
+msgstr "При Ñоздании Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ выбрать режим градации Ñерого. Его позже можно пребразовать в
цветное, Ñменив режим на RGB. Уже ÑущеÑтвующее изображение можно преобразовать в Ñерое командами <link
linkend=\"gimp-image-convert-grayscale\">Ð“Ñ€Ð°Ð´Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñерого</link>, <link
linkend=\"gimp-tool-desaturate\">Уменьшить наÑыщенноÑть</link>, <link
linkend=\"plug-in-decompose-registered\">Разобрать</link>, <link
linkend=\"plug-in-colors-channel-mixer\">Микшер каналов</link>, но не вÑе форматы примут изменениÑ. И хотÑ
можно Ñоздавать Ñерые Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ пребразовывать ÑущеÑтвующие в Ñерые, Ñто не Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ»ÑŒ в Ñтрогом
ÑмыÑле Ñлова."
#: src/glossary/glossary.xml:831(para)
msgid "As explained in <link linkend=\"glossary-rgb\">RGB mode</link>, 24-bit <acronym>GIMP</acronym> images
can have up to 256 levels of gray. If you change from Grayscale to RGB mode, your image will have an RGB
structure with three color channels, but of course, it will still be gray."
@@ -681,7 +682,7 @@ msgstr "Ð’ режиме индекÑированого цвета каждой
#: src/glossary/glossary.xml:1083(para)
msgid "See also the <link linkend=\"gimp-indexed-palette-dialog\">Indexed Palette</link> section and the
<link linkend=\"gimp-image-convert-indexed\">Convert Image to Indexed Colors</link> command."
-msgstr "ОбратитеÑÑŒ к главе <link linkend=\"gimp-indexed-palette-dialog\">ИндекÑÐ¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð»Ð¸Ñ‚Ñ€Ð°</link> и
комманде <link linkend=\"gimp-image-convert-indexed\">Преобразовать изображение в индекÑированое</link>."
+msgstr "ОбратитеÑÑŒ к главе <link linkend=\"gimp-indexed-palette-dialog\">ИндекÑÐ¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð»Ð¸Ñ‚Ñ€Ð°</link> и
команде <link linkend=\"gimp-image-convert-indexed\">Преобразовать изображение в индекÑированое</link>."
#: src/glossary/glossary.xml:1094(phrase)
msgid "Interpolation"
@@ -792,7 +793,7 @@ msgstr "<emphasis>МаÑка ÑлоÑ</emphasis>: у каждого ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¼
#: src/glossary/glossary.xml:1285(para)
msgid "<emphasis>Channel Mask</emphasis>, also called <emphasis>Selection Mask</emphasis>: Channel Masks
determine the transparency of a selection. By painting on a Channel Mask with white, you remove the mask and
increase the selection; with black, you reduce the selection. This procedure lets you create a selection very
precisely. You can also save your selections to a Channel Mask with the <link
linkend=\"gimp-selection-to-channel\">Save to Channel</link> command. You can retrieve it later by using the
<quote>Channel to selection</quote> command from the <link linkend=\"gimp-channel-menu\">Channel menu</link>.
Channel masks are so important in <acronym>GIMP</acronym> that a special type has been implemented: the <link
linkend=\"gimp-qmask\">Quick mask</link>. See the <link
linkend=\"gimp-channel-mask\">Selection mask</link> section for more details."
-msgstr "<emphasis>МаÑка канала</emphasis>, или <emphasis>МаÑка выделениÑ</emphasis>: определÑет прозрачноÑть
выделениÑ. РиÑование на маÑке белым удалÑет ту чаÑть маÑки и увеличивает выделение, риÑование чёрным
увеличивает маÑку и уменьшает выделение. Ðта процедура позволÑет указать выделение Ñ Ð²Ñ‹Ñокой точноÑтью.
Выделение также можно Ñохранить в маÑку канала при помощи комманды <link
linkend=\"gimp-selection-to-channel\">Сохранить в канал</link>. Его можно потом вызвать коммандой
<quote>Канал в выделение</quote> из <link linkend=\"gimp-channel-menu\">Меню канала</link>. МаÑки канала
наÑтолько важны в <a
cronym>GIMP</acronym>, что был Ñпециально реализован оÑобый тип Ñтой маÑки: <link
linkend=\"gimp-qmask\">БыÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ Ð¼Ð°Ñка</link>. За подробноÑÑ‚Ñми обращайтеÑÑŒ к главе <link
linkend=\"dialogs-selection-masks\">МаÑка выделениÑ</link>."
+msgstr "<emphasis>МаÑка канала</emphasis>, или <emphasis>МаÑка выделениÑ</emphasis>: определÑет прозрачноÑть
выделениÑ. РиÑование на маÑке белым удалÑет ту чаÑть маÑки и увеличивает выделение, риÑование чёрным
увеличивает маÑку и уменьшает выделение. Ðта процедура позволÑет указать выделение Ñ Ð²Ñ‹Ñокой точноÑтью.
Выделение также можно Ñохранить в маÑку канала при помощи команды <link
linkend=\"gimp-selection-to-channel\">Сохранить в канал</link>. Его можно потом вызвать командой <quote>Канал
в выделение</quote> из <link linkend=\"gimp-channel-menu\">Меню канала</link>. МаÑки канала наÑтолько важны в
<acron
ym>GIMP</acronym>, что был Ñпециально реализован оÑобый тип Ñтой маÑки: <link linkend=\"gimp-qmask\">БыÑтраÑ
маÑка</link>. За подробноÑÑ‚Ñми обращайтеÑÑŒ к главе <link linkend=\"dialogs-selection-masks\">МаÑка
выделениÑ</link>."
#: src/glossary/glossary.xml:1310(phrase)
msgid "Moiré Effect"
@@ -1303,7 +1304,7 @@ msgstr ""
#~ "Ð’ добавок к Ñтим каналам в <acronym>GIMP</acronym> можно Ñоздавать другие "
#~ "каналы (или более правильно, маÑки каналов), которые показаны внизу "
#~ "диалога каналов. Можно преобразовать маÑку канала в выделение при помощи "
-#~ "комманды <link linkend=\"gimp-selection-to-channel\">Сохранить в канал</"
+#~ "команды <link linkend=\"gimp-selection-to-channel\">Сохранить в канал</"
#~ "link>. Канал также можно Ñоздать правым нажатием мыши на диалоге каналов "
#~ "и выбором пункта <link linkend=\"gimp-channel-new\">Ðовый канал</link>. "
#~ "За дополнительной информацией о маÑках каналов обращайтеÑÑŒ в раздел <link "
@@ -1322,7 +1323,7 @@ msgstr ""
#~ "изображению автоматичеÑки при добавлении второго ÑлоÑ. Его можно видеть в "
#~ "диалоге каналов. Он даёт возможноÑть ÑлоÑм быть чаÑтично или полноÑтью "
#~ "прозрачными. Его нет у ÑÐ»Ð¾Ñ Ñ„Ð¾Ð½Ð°, но его можно добавить к Ñлою Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ "
-#~ "комманды <quote>Добавить канал альфа</quote>."
+#~ "команды <quote>Добавить канал альфа</quote>."
#~ msgid ""
#~ "You can also consider that an Alpha channel, although not visible, is "
diff --git a/po/ru/using.po b/po/ru/using.po
index 356e4a1..c5a3369 100644
--- a/po/ru/using.po
+++ b/po/ru/using.po
@@ -1,10 +1,11 @@
-# ÐлекÑандр Прокудин <alexandre prokoudine gmail com>, 2010, 2011.
+# Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>, 2013
+# ÐлекÑандр Прокудин <alexandre prokoudine gmail com>, 2010, 2011, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-help trunk\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-04 12:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-10 21:46+0300\n"
-"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-03 02:19+0300\n"
+"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr lists gnome org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3540,7 +3541,7 @@ msgstr "Теперь выберите инÑтрумент <link linkend=\"gimp-
#: src/using/animated-brushes.xml:430(para)
msgid "Make sure only handL0k and its blue copy are visible. Right click on the Layer Dialog: Apply the
<guimenuitem>Merge Visible Layers</guimenuitem> command with the option <guilabel>Expand as
Necessary</guilabel>. You get a 60x30 pixels layer with the black hand on the left and the blue hand on the
right. Rename it to <quote>handsL0</quote>."
-msgstr "УбедитеÑÑŒ, что только handL0k и его ÑинÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ‹. Ðажмите правой кнопкой на диалоге Ñлоёв.
Примените комманду <quote>Объединить видимые Ñлои…</quote> Ñ Ð½Ð°Ñтройкой <quote>РаÑширить по мере
надобноÑти</quote>. Ð’Ñ‹ получите Ñлой размером 60x30 точек Ñ Ñ‡Ñ‘Ñ€Ð½Ð¾Ð¹ рукой Ñлева и Ñиней рукой Ñправа.
Переименуйте его на <quote>handsL0</quote>."
+msgstr "УбедитеÑÑŒ, что только handL0k и его ÑинÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ‹. Ðажмите правой кнопкой на диалоге Ñлоёв.
Примените команду <quote>Объединить видимые Ñлои…</quote> Ñ Ð½Ð°Ñтройкой <quote>РаÑширить по мере
надобноÑти</quote>. Ð’Ñ‹ получите Ñлой размером 60x30 точек Ñ Ñ‡Ñ‘Ñ€Ð½Ð¾Ð¹ рукой Ñлева и Ñиней рукой Ñправа.
Переименуйте его на <quote>handsL0</quote>."
#: src/using/animated-brushes.xml:438(para)
msgid "Repeat the same operations on the other layers."
@@ -3721,7 +3722,7 @@ msgstr "Другой ÑпоÑоб"
#: src/using/selections.xml:155(para)
msgid "You can also use a more roundabout method to move a selection. Make it floating. Then you can move
its content, emptying the origin, by click-and-dragging or keyboard arrow keys. To move without emptying, use
copy-paste."
-msgstr "Выделение можно также перемеÑтить, Ñделав его плавающим. Тогда можно перемеÑтить его Ñодержимое,
удалÑÑ Ð¾Ñ€Ð¸Ð³Ð¸Ð½Ð°Ð», проÑтым нажатием или Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ клавиш-Ñтрелок. Ð”Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÐµÐ· удалениÑ, иÑпользуйте
комманды <quote>копировать</quote> и <quote>вÑтавить</quote>."
+msgstr "Выделение можно также перемеÑтить, Ñделав его плавающим. Тогда можно перемеÑтить его Ñодержимое,
удалÑÑ Ð¾Ñ€Ð¸Ð³Ð¸Ð½Ð°Ð», проÑтым нажатием или Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ клавиш-Ñтрелок. Ð”Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÐµÐ· удалениÑ, иÑпользуйте
команды <quote>копировать</quote> и <quote>вÑтавить</quote>."
#: src/using/selections.xml:166(title)
msgid "Adding or subtracting selections"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]