[network-manager-applet/nma-1-2] Updated Slovak translation



commit fb7a8b6d68a5a112c54b74d537d4013ecf250192
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date:   Thu Jul 28 09:58:00 2016 +0000

    Updated Slovak translation

 po/sk.po |   68 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 36 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 094ddcc..316ab3c 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=nm-applet\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-28 08:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-28 11:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-28 09:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-28 11:57+0200\n"
 "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr "Riadenie toku dát"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:6
 msgid "Feature"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcia"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:7
 msgid "Enable"
@@ -2017,7 +2017,7 @@ msgstr "Značky:"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
 msgid "_Reorder headers"
-msgstr ""
+msgstr "P_reusporiadať hlavičky"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:9
 msgid "_GVRP"
@@ -2025,7 +2025,7 @@ msgstr "_GVRP"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:10
 msgid "_Loose binding"
-msgstr ""
+msgstr "_Stratiť previazanie"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:11
 msgid "M_VRP"
@@ -2100,6 +2100,7 @@ msgstr "SS_ID:"
 #: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
 msgid "No polkit authorization to perform the action"
 msgstr ""
+"Neexistuje overenie totožnosti nástroja polkit na vykonanie tejto činnosti"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:3
 msgid "Allowed Authentication Methods"
@@ -2464,6 +2465,8 @@ msgstr "Zabezpečenie 802.1x"
 #: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:111
 msgid "Could not load 802.1x Security user interface."
 msgstr ""
+"Nepodarilo sa načítať používateľské rozhranie pre zabezpečenie protokolu "
+"802.1x."
 
 #: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:125
 msgid "Use 802.1_X security for this connection"
@@ -2556,14 +2559,14 @@ msgid "DSL connection %d"
 msgstr "Pripojenie k DSL č. %d"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:74
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This option locks this connection to the network device specified either by "
 "its interface name or permanent MAC or both. Examples: \"em1\", "
 "\"3C:97:0E:42:1A:19\", \"em1 (3C:97:0E:42:1A:19)\""
 msgstr ""
-"Táto voľba uzamkne toto pripojenie so sieťovým zariadením, ktoré má trvalú "
-"adresu MAC rovnakú ako je zadaná tu. Príklad: 00:11:22:33:44:55"
+"Táto voľba uzamkne toto pripojenie so sieťovým zariadením, buď na základe "
+"jeho názvu rozhrania, alebo trvalej MAC adresy, alebo na základe oboch. "
+"Príklady: „em1“, „3C:97:0E:42:1A:19“, „em1 (3C:97:0E:42:1A:19)“"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:328
 msgid "Could not load ethernet user interface."
@@ -2620,7 +2623,7 @@ msgid ""
 "\"80:00:00:48:fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:c9:03:00:00:0f:65\", \"ib0 "
 "(80:00:00:48:fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:c9:03:00:00:0f:65)\""
 msgstr ""
-"Táto voľba uzamkne toto pripojenie k sieťovému zariadeniu, buď na základe "
+"Táto voľba uzamkne toto pripojenie so sieťovým zariadením, buď na základe "
 "jeho názvu rozhrania, alebo trvalej MAC adresy, alebo na základe oboch. "
 "Príklady: „ib0“, „80:00:00:48:fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:"
 "c9:03:00:00:0f:65“, „ib0 (80:00:00:48:fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:"
@@ -2936,7 +2939,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa načítať používateľské rozhranie pre VPN."
 #: ../src/connection-editor/page-vpn.c:118
 #, c-format
 msgid "Could not find VPN plugin service for '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa nájsť službu zásuvného modulu VPN pre „%s“."
 
 #: ../src/connection-editor/page-vpn.c:205
 #: ../src/connection-editor/page-vpn.c:300
@@ -2957,7 +2960,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/connection-editor/page-vpn.c:254
 msgid "Choose a VPN Connection Type"
-msgstr "Zvoľte typ pripojenia k VPN"
+msgstr "Voľba typu pripojenia k VPN"
 
 #: ../src/connection-editor/page-vpn.c:255
 msgid ""
@@ -2978,14 +2981,14 @@ msgstr ""
 "poli BSSID. Príklad: 00:11:22:33:44:55"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wifi.c:88
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This option locks this connection to the network device specified either by "
 "its interface name or permanent MAC or both. Examples: \"wlan0\", "
 "\"3C:97:0E:42:1A:19\", \"wlan0 (3C:97:0E:42:1A:19)\""
 msgstr ""
-"Táto voľba uzamkne toto pripojenie so sieťovým zariadením, ktoré má trvalú "
-"adresu MAC rovnakú ako je zadaná tu. Príklad: 00:11:22:33:44:55"
+"Táto voľba uzamkne toto pripojenie so sieťovým zariadením, buď na základe "
+"jeho názvu rozhrania, alebo trvalej MAC adresy, alebo na základe oboch. "
+"Príklady: „wlan0“, „3C:97:0E:42:1A:19“, „wlan0 (3C:97:0E:42:1A:19)“"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wifi.c:197
 #, c-format
@@ -3363,7 +3366,7 @@ msgstr "_Druhoradé heslo:"
 #: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:102
 #: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:102
 msgid "_Ternary Password:"
-msgstr ""
+msgstr "_Treťoradé heslo:"
 
 #: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:247
 #: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:247
@@ -3426,9 +3429,10 @@ msgstr "Nová sieť Wi-Fi"
 msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
 msgstr "Zadajte názov siete Wi-Fi, ktorú chcete vytvoriť."
 
+# dialog title
 #: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1171 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1175
 msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Pripojiť sa k skrytej sieti Wi-Fi"
+msgstr "Pripojenie k skrytej sieti Wi-Fi"
 
 #: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1173 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1177
 msgid "Hidden Wi-Fi network"
@@ -3626,7 +3630,7 @@ msgstr "pripojenie k sieti %s"
 
 #: ../src/wireless-security/eap-method.c:56
 msgid "undefined error in 802.1x security (wpa-eap)"
-msgstr ""
+msgstr "nedefinovaná chyba v zabezpečení protokolu 802.1x (wpa-eap)"
 
 #: ../src/wireless-security/eap-method.c:233
 msgid "no file selected"
@@ -3656,7 +3660,7 @@ msgstr "GTC"
 
 #: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:403
 msgid "Choose a PAC file..."
-msgstr ""
+msgstr "Zvoliť súbor PAC…"
 
 #: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
 msgid "PAC files (*.pac)"
@@ -3703,20 +3707,20 @@ msgstr "_Povoliť automatické nastavovanie PAC"
 
 #: ../src/wireless-security/eap-method-leap.c:63
 msgid "missing EAP-LEAP username"
-msgstr ""
+msgstr "chýba používateľské meno EAP-LEAP"
 
 #: ../src/wireless-security/eap-method-leap.c:69
 msgid "missing EAP-LEAP password"
-msgstr ""
+msgstr "chýba heslo EAP-LEAP"
 
 #: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:63
 #, c-format
 msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
-msgstr ""
+msgstr "neplatný certifikát EAP-PEAP CA: %s"
 
 #: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:68
 msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
+msgstr "neplatný certifikát EAP-PEAP CA: certifikát nebol určený"
 
 #: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
 #: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:318
@@ -3757,15 +3761,15 @@ msgstr "Verzia protokolu _PEAP:"
 
 #: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:72
 msgid "missing EAP username"
-msgstr ""
+msgstr "chýba používateľské meno EAP"
 
 #: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:82
 msgid "missing EAP password"
-msgstr ""
+msgstr "chýba heslo EAP"
 
 #: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:66
 msgid "missing EAP-TLS identity"
-msgstr ""
+msgstr "chýba identita EAP-TLS"
 
 #: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:71
 #, c-format
@@ -3774,11 +3778,11 @@ msgstr "Neplatný certifikát EAP-TLS CA: %s"
 
 #: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:76
 msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
+msgstr "neplatný certifikát EAP-TLS CA: certifikát nebol určený"
 
 #: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:84
 msgid "invalid EAP-TLS password: missing"
-msgstr ""
+msgstr "neplatné heslo EAP-TLS: chýba"
 
 #: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:94
 #, c-format
@@ -3811,12 +3815,12 @@ msgstr ""
 # window title
 #: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:475
 msgid "Choose your personal certificate..."
-msgstr ""
+msgstr "Zvoliť váš osobný certifikát…"
 
 # window title
 #: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:487
 msgid "Choose your private key..."
-msgstr ""
+msgstr "Zvoliť váš súkromný kľúč…"
 
 #: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
 msgid "I_dentity:"
@@ -3837,15 +3841,15 @@ msgstr "Heslo _súkromného kľúča:"
 #: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:63
 #, c-format
 msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
-msgstr ""
+msgstr "neplatný certifikát EAP-TTLS CA: %s"
 
 #: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:68
 msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
+msgstr "neplatný certifikát EAP-TTLS CA: certifikát nebol určený"
 
 #: ../src/wireless-security/wireless-security.c:72
 msgid "Unknown error validating 802.1x security"
-msgstr ""
+msgstr "Neznáma chyba pri overovaní zabezpečenia protokolu 802.1x"
 
 #: ../src/wireless-security/wireless-security.c:436
 msgid "TLS"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]