[network-manager-applet/nma-1-2] Updated Slovak translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-applet/nma-1-2] Updated Slovak translation
- Date: Thu, 28 Jul 2016 09:01:40 +0000 (UTC)
commit 2072c87527614656e3a1fc0c53932d58ce2ada32
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date: Thu Jul 28 09:01:34 2016 +0000
Updated Slovak translation
po/sk.po | 54 ++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 26 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 9b9ff82..094ddcc 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=nm-applet\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-16 06:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-28 10:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-28 08:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-28 11:00+0200\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "Vytvoriť…"
#: ../src/connection-editor/ce-new-connection.ui.h:4
msgid "Choose a Connection Type"
-msgstr "Zvoľte typ pripojenia"
+msgstr "Voľba typu pripojenia"
#: ../src/connection-editor/ce-new-connection.ui.h:5
msgid ""
@@ -1136,10 +1136,10 @@ msgid ""
"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
msgstr ""
-"Vyberte typ pripojenia ktorý chcete vytvoriť.\n"
+"Vyberte typ pripojenia, ktoré chcete vytvoriť.\n"
"\n"
"Ak chcete vytvoriť pripojenie k VPN, ktoré sa nenachádza v zozname, tak by "
-"ste skontrolovať, či máte nainštalovaný správny zásuvný modul pre VPN."
+"ste mali skontrolovať, či máte nainštalovaný správny zásuvný modul pre VPN."
# * http://en.wikipedia.org/wiki/Link_aggregation#Linux_Bonding_Driver_Modes
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:1
@@ -1676,7 +1676,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
msgid "Wake on LAN:"
-msgstr "Prebudenie prostredníctvom LAN:"
+msgstr "Prebudenie pomocou LAN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
msgid "De_fault"
@@ -1688,15 +1688,15 @@ msgstr "_Ignorovať"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:22
msgid "_Phy"
-msgstr ""
+msgstr "_Phy"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:23
msgid "_Unicast"
-msgstr ""
+msgstr "_Unicast"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:24
msgid "Mul_ticast"
-msgstr ""
+msgstr "Mul_ticast"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:25
msgid "_Broadcast"
@@ -1704,20 +1704,22 @@ msgstr "Vše_smerové vysielanie"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:26
msgid "_Arp"
-msgstr ""
+msgstr "_Arp"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:27
msgid "Ma_gic"
-msgstr ""
+msgstr "Balík Ma_gic"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
msgid "_Wake on LAN password:"
-msgstr "Heslo _pri prebudení prostredníctvom LAN:"
+msgstr "Heslo _pri prebudení pomocou LAN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29
msgid ""
"Wake-on-LAN password (an Ethernet MAC). It is only valid for magic packets."
msgstr ""
+"Heslo technológie Wake-on-LAN (MAC adresa ethernetu). Heslo je platné iba "
+"pre balíky Magic Packet."
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:1
msgid "Automatically connect to _VPN when using this connection"
@@ -1729,7 +1731,7 @@ msgstr "Všetci _používatelia sa môžu pripojiť k tejto sieti"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:3
msgid "_Automatically connect to this network when it is available"
-msgstr "_Automaticky pripojiť k tejto sieti ak je dostupná"
+msgstr "_Automaticky pripojiť k tejto sieti, keď je dostupná"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
msgid "Firewall _zone:"
@@ -1979,7 +1981,7 @@ msgstr "Posielať pakety _echo cez PPP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:2
msgid "_JSON config:"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurácia _JSON:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:2
msgid "_Import team configuration from a file..."
@@ -2019,7 +2021,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:9
msgid "_GVRP"
-msgstr ""
+msgstr "_GVRP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:10
msgid "_Loose binding"
@@ -2027,7 +2029,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:11
msgid "M_VRP"
-msgstr ""
+msgstr "M_VRP"
#. In context, this means "concatenate the device name and the VLAN ID number together"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:13
@@ -2457,7 +2459,7 @@ msgstr "Nenašlo sa pripojenie s UUID „%s“"
#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:109
msgid "802.1x Security"
-msgstr ""
+msgstr "Zabezpečenie 802.1x"
#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:111
msgid "Could not load 802.1x Security user interface."
@@ -2483,25 +2485,23 @@ msgstr "neplatné Bluetooth zariadenie (%s)"
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:258
#, c-format
msgid "Bluetooth connection %d"
-msgstr "Pripojenie Bluetooth č. %d"
+msgstr "Pripojenie k Bluetooth č. %d"
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:302
msgid "Bluetooth Type"
-msgstr "Typ Bluetooth"
+msgstr "Typ pripojenia Bluetooth"
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:320
msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte typ profilu pripojenia Bluetooth."
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:325
-#, fuzzy
msgid "_Personal Area Network"
-msgstr "Sieť ethernet"
+msgstr "Voľná sieť - _Personal Area Network"
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:330
-#, fuzzy
msgid "_Dial-Up Network"
-msgstr "Siete Wi-Fi"
+msgstr "Vy_táčaná sieť"
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:447
msgid "Could not load bond user interface."
@@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "primárne"
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:616
#, c-format
msgid "Bond connection %d"
-msgstr "Previazané pripojenie %d"
+msgstr "Previazané pripojenie č. %d"
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:213
msgid "Could not load bridge user interface."
@@ -2632,7 +2632,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa načítať používateľské rozhranie pre InfiniBand."
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:216
msgid "infiniband device"
-msgstr ""
+msgstr "zariadenie infiniband"
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:251
#, c-format
@@ -4370,7 +4370,6 @@ msgstr "_Typ:"
#~ msgid "Any L3 protocol"
#~ msgstr "Akýkoľvek protokol L3"
-#~| msgid "GTC"
#~ msgid "TCP"
#~ msgstr "TCP"
@@ -4442,7 +4441,6 @@ msgstr "_Typ:"
# dialog title
# DK: rozdeliť
#, fuzzy
-#~| msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
#~ msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
#~ msgstr "Voľba certifikátu certifikačnej autority…"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]