[geary] Updated Polish help translation



commit 6d4ce9af98d94591e5828565992afdbe3c06d12d
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Mon Jul 4 02:48:56 2016 +0200

    Updated Polish help translation

 help/pl/pl.po |   56 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 32 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/help/pl/pl.po b/help/pl/pl.po
index 38475cc..e0d6884 100644
--- a/help/pl/pl.po
+++ b/help/pl/pl.po
@@ -9,8 +9,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geary-help\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-04 12:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-04 14:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-29 00:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-04 02:47+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "S"
 msgid "Unstar"
 msgstr "Usunięcie wyróżnienia"
 
-#: C/shortcuts.page:48(key) C/shortcuts.page:142(key)
+#: C/shortcuts.page:48(key) C/shortcuts.page:146(key)
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr ""
 msgid "Open the Label Conversation menu"
 msgstr "Otwarcie menu etykiet rozmowy"
 
-#: C/shortcuts.page:60(key) C/shortcuts.page:166(key)
+#: C/shortcuts.page:60(key) C/shortcuts.page:170(key)
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
@@ -301,14 +301,14 @@ msgstr "Przejście do listy rozmów"
 #: C/shortcuts.page:108(key) C/shortcuts.page:112(key)
 #: C/shortcuts.page:116(key) C/shortcuts.page:120(key)
 #: C/shortcuts.page:130(key) C/shortcuts.page:134(key)
-#: C/shortcuts.page:142(key) C/shortcuts.page:150(key)
+#: C/shortcuts.page:138(key) C/shortcuts.page:146(key)
 #: C/shortcuts.page:154(key) C/shortcuts.page:158(key)
 #: C/shortcuts.page:162(key) C/shortcuts.page:166(key)
-#: C/shortcuts.page:170(key)
+#: C/shortcuts.page:170(key) C/shortcuts.page:174(key)
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
-#: C/shortcuts.page:72(key) C/shortcuts.page:150(key)
+#: C/shortcuts.page:72(key) C/shortcuts.page:154(key)
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "J"
 msgid "Jump to previous (newer) conversation"
 msgstr "Przejście do poprzedniej (nowszej) rozmowy"
 
-#: C/shortcuts.page:80(key) C/shortcuts.page:162(key)
+#: C/shortcuts.page:80(key) C/shortcuts.page:166(key)
 msgid "K"
 msgstr "K"
 
@@ -413,72 +413,80 @@ msgid "These shortcuts are active whenever focus is in a composer."
 msgstr "Poniższe skróty są aktywne w oknie pisania wiadomości."
 
 #: C/shortcuts.page:129(p)
+msgid "Attach file"
+msgstr "Załączenie pliku"
+
+#: C/shortcuts.page:130(key)
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: C/shortcuts.page:133(p)
 msgid "Quote text"
 msgstr "Cytowanie tekstu"
 
-#: C/shortcuts.page:130(key)
+#: C/shortcuts.page:134(key)
 msgid "]"
 msgstr "]"
 
-#: C/shortcuts.page:133(p)
+#: C/shortcuts.page:137(p)
 msgid "Unquote text"
 msgstr "Zakończenie cytowania tekstu"
 
-#: C/shortcuts.page:134(key)
+#: C/shortcuts.page:138(key)
 msgid "["
 msgstr "["
 
-#: C/shortcuts.page:137(p)
+#: C/shortcuts.page:141(p)
 msgid "Close composer"
 msgstr "Zamknięcie okna pisania wiadomości"
 
-#: C/shortcuts.page:138(p)
+#: C/shortcuts.page:142(p)
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>W</key></keyseq> or <key>Esc</key>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>W</key></keyseq> lub <key>Esc</key>"
 
-#: C/shortcuts.page:141(p)
+#: C/shortcuts.page:145(p)
 msgid "Detach composer"
 msgstr "Odłączenie okna pisania wiadomości"
 
-#: C/shortcuts.page:146(p)
+#: C/shortcuts.page:150(p)
 msgid "These shortcuts are only active in composers in rich text mode."
 msgstr ""
 "Poniższe skróty są aktywne tylko, gdy okno pisania wiadomości jest w trybie "
 "tekstu sformatowanego."
 
-#: C/shortcuts.page:149(p)
+#: C/shortcuts.page:153(p)
 msgid "Bold text"
 msgstr "Pogrubienie tekstu"
 
-#: C/shortcuts.page:153(p)
+#: C/shortcuts.page:157(p)
 msgid "Italicize text"
 msgstr "Pochylenie tekstu"
 
-#: C/shortcuts.page:154(key)
+#: C/shortcuts.page:158(key)
 msgid "I"
 msgstr "I"
 
-#: C/shortcuts.page:157(p)
+#: C/shortcuts.page:161(p)
 msgid "Underline text"
 msgstr "Podkreślenie tekstu"
 
-#: C/shortcuts.page:158(key)
+#: C/shortcuts.page:162(key)
 msgid "U"
 msgstr "U"
 
-#: C/shortcuts.page:161(p)
+#: C/shortcuts.page:165(p)
 msgid "Strike text"
 msgstr "Przekreślenie tekstu"
 
-#: C/shortcuts.page:165(p)
+#: C/shortcuts.page:169(p)
 msgid "Insert a link"
 msgstr "Wstawienie odnośnika"
 
-#: C/shortcuts.page:169(p)
+#: C/shortcuts.page:173(p)
 msgid "Remove formatting"
 msgstr "Usunięcie formatowania"
 
-#: C/shortcuts.page:170(key)
+#: C/shortcuts.page:174(key)
 msgid "Space"
 msgstr "Spacja"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]