[gnome-boxes] Updated Slovak translation



commit 898547ca5a373e6d718a16d3d73b22e1b604cb90
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date:   Sat Jan 23 22:48:20 2016 +0000

    Updated Slovak translation

 po/sk.po |  110 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 61 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index eeea2c8..f4e89e8 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-14 07:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-14 17:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-23 20:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-23 23:47+0100\n"
 "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
 "Language-Team: slovenčina <>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -20,6 +20,14 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
 
 #: ../data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in.h:1
+msgid "GNOME Boxes"
+msgstr "Boxy prostredia GNOME"
+
+#: ../data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in.h:2
+msgid "Simple remote and virtual machines"
+msgstr "Jednoduché vzdialené a virtuálne stroje"
+
+#: ../data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
 "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems. Unlike "
 "some other virtual machine management software, Boxes is targeted towards "
@@ -34,7 +42,7 @@ msgstr ""
 "Namiesto toho sú Boxy zamerané na to, aby všetko fungovalo ako má s "
 "minimálnym zásahom používateľa."
 
-#: ../data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in.h:4
 msgid ""
 "You want to install Boxes if you just want a very safe and easy way to try "
 "out new operating systems or new (potentially unstable) versions of your "
@@ -48,8 +56,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.Boxes.desktop.in.in.h:1
 #: ../data/gnome-boxes-search-provider.ini.in.h:1 ../data/ui/app-window.ui.h:1
-#: ../src/app-window.vala:129 ../src/app-window.vala:230
-#: ../src/app-window.vala:232 ../src/main.vala:72 ../src/topbar.vala:94
+#: ../src/app-window.vala:129 ../src/app-window.vala:244
+#: ../src/app-window.vala:246 ../src/main.vala:72 ../src/topbar.vala:94
 msgid "Boxes"
 msgstr "Boxy"
 
@@ -117,15 +125,18 @@ msgstr "_Heslo"
 msgid "Sign In"
 msgstr "Prihlásiť sa"
 
-#: ../data/ui/collection-filter-switcher.ui.h:1
+#. Translators: this is a switch to show all boxes in main view.
+#: ../data/ui/collection-filter-switcher.ui.h:2
 msgid "All"
 msgstr "Všetky"
 
-#: ../data/ui/collection-filter-switcher.ui.h:2
+#. Translators: this is a switch to show only local boxes in main view.
+#: ../data/ui/collection-filter-switcher.ui.h:4
 msgid "Local"
 msgstr "Miestne"
 
-#: ../data/ui/collection-filter-switcher.ui.h:3
+#. Translators: this is a switch to show only remote boxes in main view.
+#: ../data/ui/collection-filter-switcher.ui.h:6
 msgid "Remote"
 msgstr "Vzdialené"
 
@@ -161,7 +172,8 @@ msgstr "Vyhľadať"
 msgid "Actions"
 msgstr "Akcie"
 
-#: ../data/ui/display-toolbar.ui.h:3 ../src/app.vala:130
+#: ../data/ui/display-toolbar.ui.h:3 ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:5
+#: ../src/app.vala:122
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Klávesové skratky"
 
@@ -186,7 +198,7 @@ msgstr "Na vytvorenie vášho prvého boxu stačí stlačiť tlačidlo <b>Nový<
 msgid "Overview"
 msgstr "Prehľad"
 
-#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:2 ../src/app.vala:129
+#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:2 ../src/app.vala:121
 msgid "Help"
 msgstr "Pomocník"
 
@@ -194,26 +206,22 @@ msgstr "Pomocník"
 msgid "Create a new box"
 msgstr "Vytvorenie nového boxu"
 
-#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:5
+#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:6
 msgid "Close Window/Quit Boxes"
 msgstr "Zatvorenie okna / ukončenie aplikácie Boxy"
 
-#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:6
+#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:7
 msgid "Box Creation and Properties"
 msgstr "Tvorba boxu a nastavenia"
 
-#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:7
+#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:8
 msgid "Switch to the next page"
 msgstr "Prepnutie na nasledujúcu stránku"
 
-#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:8
+#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:9
 msgid "Switch to the previous page"
 msgstr "Prepnutie na predchádzajúcu stránku"
 
-#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:9
-msgid "Close window"
-msgstr "Zatvorenie okna"
-
 #: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:10
 msgid "Box Display"
 msgstr "Zobrazenie boxu"
@@ -307,24 +315,25 @@ msgstr ""
 "Automatické nastavenie boxu s optimálnymi nastaveniami dosiahnete výberom "
 "položky „Rýchla inštalácia“."
 
-#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:2
+#. Translators:
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:3
 msgid "Express Install"
 msgstr "Rýchla inštalácia"
 
-#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:3 ../src/unattended-installer.vala:278
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:4 ../src/unattended-installer.vala:278
 msgid "Username"
 msgstr "Používateľské meno"
 
-#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:4 ../src/unattended-installer.vala:279
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:5 ../src/unattended-installer.vala:279
 msgid "Password"
 msgstr "Heslo"
 
-#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:5
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:6
 msgid "_Add Password"
 msgstr "Prid_ať heslo"
 
 # PM: viď: http://www.microsoft.com/Language/en-US/Search.aspx
-#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:6
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:7
 msgid "Product Key"
 msgstr "Kód Product Key"
 
@@ -457,78 +466,78 @@ msgstr "Vlastnosti"
 msgid "Pausing '%s' failed"
 msgstr "Pozastavenie boxu „%s“ zlyhalo"
 
-#: ../src/app.vala:109
+#: ../src/app.vala:101
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Dušan Kazik <prescott66 gmail com>"
 
-#: ../src/app.vala:110
+#: ../src/app.vala:102
 msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
 msgstr ""
 "Jednoduchá aplikácia pre GNOME 3 na prístup k vzdialeným alebo virtuálnym "
 "systémom"
 
-#: ../src/app.vala:131
+#: ../src/app.vala:123
 msgid "About"
 msgstr "O programe"
 
-#: ../src/app.vala:132
+#: ../src/app.vala:124
 msgid "Quit"
 msgstr "Ukončiť"
 
 # PK: tuto pockame na ML, ja by som dal Zobrazi cislo verzie
-#: ../src/app.vala:190 ../src/main.vala:9
+#: ../src/app.vala:182 ../src/main.vala:9
 msgid "Display version number"
 msgstr "Zobrazí číslo verzie"
 
 # cmd tooltip
-#: ../src/app.vala:192
+#: ../src/app.vala:184
 msgid "Open in full screen"
 msgstr "Otvorí v režime celej obrazovky"
 
 # cmd tooltip
-#: ../src/app.vala:193 ../src/main.vala:10
+#: ../src/app.vala:185 ../src/main.vala:10
 msgid "Check virtualization capabilities"
 msgstr "Skontroluje virtualizačné schopnosti"
 
 # cmd tooltip
-#: ../src/app.vala:194
+#: ../src/app.vala:186
 msgid "Open box with UUID"
 msgstr "Otvorí box s UUID"
 
 # cmd tooltip
-#: ../src/app.vala:195
+#: ../src/app.vala:187
 msgid "Search term"
 msgstr "Vyhľadá výraz"
 
 # https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=695547
 # cmd tooltip
 #. A 'broker' is a virtual-machine manager (local or remote). Currently libvirt and ovirt are supported.
-#: ../src/app.vala:197
+#: ../src/app.vala:189
 msgid "URI to display, broker or installer media"
 msgstr ""
 "URI počítača, ktoré sa zobrazí, správca virtualizácie alebo inštalačný nosič"
 
-#: ../src/app.vala:208
+#: ../src/app.vala:200
 msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
 msgstr ""
 "- Jednoduchá aplikácia na prístup k vzdialeným alebo virtuálnym strojom"
 
-#: ../src/app.vala:230
+#: ../src/app.vala:222
 msgid "Too many command line arguments specified.\n"
 msgstr "Bolo zadaných príliš veľa parametrov v príkazovom riadku.\n"
 
-#: ../src/app.vala:443
+#: ../src/app.vala:435
 #, c-format
 msgid "Box '%s' installed and ready to use"
 msgstr "Box „%s“ je nainštalovaný a pripravený na použitie"
 
 #  PK: uvodzovky, ja to nechcem po tebe furt opravovat
-#: ../src/app.vala:531
+#: ../src/app.vala:523
 #, c-format
 msgid "Box '%s' has been deleted"
 msgstr "Box „%s“ bol odstránený"
 
-#: ../src/app.vala:532
+#: ../src/app.vala:524
 #, c-format
 msgid "%u box has been deleted"
 msgid_plural "%u boxes have been deleted"
@@ -536,7 +545,7 @@ msgstr[0] "%u boxov bolo odstránených"
 msgstr[1] "%u box bol odstránený"
 msgstr[2] "%u boxy boli odstránené"
 
-#: ../src/app.vala:559 ../src/snapshot-list-row.vala:194
+#: ../src/app.vala:551 ../src/snapshot-list-row.vala:194
 msgid "_Undo"
 msgstr "V_rátiť"
 
@@ -748,19 +757,19 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum _Disk Size: "
 msgstr "Maximálna veľkosť _disku: "
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:698
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:689
 msgid "_Run in background"
 msgstr "_Spustiť na pozadí"
 
 #  PK: uvodzovky, ja to nechcem po tebe furt opravovat
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:709
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:712
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:700
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:703
 #, c-format
 msgid "'%s' will not be paused automatically."
 msgstr "Box „%s“ nebude automaticky pozastavený."
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:710
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:713
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:701
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:704
 #, c-format
 msgid "'%s' will be paused automatically to save resources."
 msgstr "Box „%s“ bude automaticky pozastavený, aby ušetril prostriedky."
@@ -787,22 +796,22 @@ msgstr ""
 msgid "_Shutdown"
 msgstr "_Vypnúť"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:741
+#: ../src/libvirt-machine.vala:750
 msgid "Installing…"
 msgstr "Inštaluje sa…"
 
 # DK: ide o Live distribuciu. pravdepodobne neprekladame
 #. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: ../src/libvirt-machine.vala:743 ../src/wizard-source.vala:82
+#: ../src/libvirt-machine.vala:752 ../src/wizard-source.vala:82
 msgid "Live"
 msgstr "Live"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:745
+#: ../src/libvirt-machine.vala:754
 msgid "Importing…"
 msgstr "Importuje sa…"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:754 ../src/ovirt-machine.vala:84
+#: ../src/libvirt-machine.vala:763 ../src/ovirt-machine.vala:84
 #, c-format
 msgid "host: %s"
 msgstr "hostiteľ: %s"
@@ -1160,7 +1169,7 @@ msgid "Incapable host system"
 msgstr "Nevyhovujúci hostiteľský systém"
 
 #  PK: uvodzovky, ja to nechcem po tebe furt opravovat
-#: ../src/vm-creator.vala:174
+#: ../src/vm-creator.vala:175
 #, c-format
 msgid "Live box '%s' has been deleted automatically."
 msgstr "Live box „%s“ bol automaticky odstránený."
@@ -1293,6 +1302,9 @@ msgstr "Preberanie zlyhalo."
 msgid "C_ustomize…"
 msgstr "_Prispôsobiť…"
 
+#~ msgid "Close window"
+#~ msgstr "Zatvorenie okna"
+
 #~ msgid "paused"
 #~ msgstr "pozastavený"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]