[gnome-maps] Updated Lithuanian translation



commit 278ec970d296ffb93005ccadc50f67f95714aa6a
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Sun Jan 17 21:42:57 2016 +0200

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po |  126 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 77 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index c0e192e..dc4b676 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-17 18:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-20 15:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-14 19:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-31 20:03+0200\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
 
 #: ../data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: This is the program name.
 #: ../data/org.gnome.Maps.desktop.in.h:1 ../data/ui/main-window.ui.h:1
-#: ../src/application.js:79 ../src/mainWindow.js:401
+#: ../src/application.js:79 ../src/mainWindow.js:403
 msgid "Maps"
 msgstr "Žemėlapiai"
 
@@ -176,14 +176,18 @@ msgid "Indicates if the user has signed in to edit OpenStreetMap data."
 msgstr "Nurodo ar naudotojas prisijungė OpenStreetMap duomenų redagavimui."
 
 #: ../data/ui/app-menu.ui.h:1
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Klaviatūros trumpiniai"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2
 msgid "Setup OpenStreetMap Account"
 msgstr "Nusistatyti OpenStreetMap paskyrą"
 
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3
 msgid "About"
 msgstr "Apie"
 
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4 ../data/ui/help-overlay.ui.h:5
 msgid "Quit"
 msgstr "Išeiti"
 
@@ -257,6 +261,38 @@ msgstr "Eksportuoti rodinį"
 msgid "_Export"
 msgstr "_Eksportuoti"
 
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:1
+msgid "General"
+msgstr "Bendra"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:2
+msgid "Show help"
+msgstr "Rodyti žinyną"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:3
+msgid "Search"
+msgstr "Ieškoti"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:4 ../data/ui/main-window.ui.h:4
+msgid "Toggle route planner"
+msgstr "Perjungti kelio planavimą"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:6
+msgid "Map View"
+msgstr "Žemėlapio rodinys"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:7
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Didinti"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:8
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Mažinti"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:9 ../data/ui/main-window.ui.h:2
+msgid "Go to current location"
+msgstr "Eiti į dabartinę vietą"
+
 #: ../data/ui/location-service-notification.ui.h:1
 msgid "Turn on location services to find your location"
 msgstr "Savo vietai surasti įjunkite vietos tarnybas"
@@ -265,18 +301,10 @@ msgstr "Savo vietai surasti įjunkite vietos tarnybas"
 msgid "Location Settings"
 msgstr "Vietos nustatymai"
 
-#: ../data/ui/main-window.ui.h:2
-msgid "Go to current location"
-msgstr "Eiti į dabartinę vietą"
-
 #: ../data/ui/main-window.ui.h:3
 msgid "Choose map type"
 msgstr "Pasirinkite žemėlapio tipą"
 
-#: ../data/ui/main-window.ui.h:4
-msgid "Toggle route planner"
-msgstr "Perjungti kelio planavimą"
-
 #: ../data/ui/main-window.ui.h:5
 msgid "Toggle favorites"
 msgstr "Perjungti mėgiamiausius"
@@ -414,7 +442,7 @@ msgstr "Kelio paieška naudojant GraphHopper"
 msgid "Show more results"
 msgstr "Rodyti daugiau rezultatų"
 
-#: ../data/ui/user-location-bubble.ui.h:1 ../src/geoclue.js:149
+#: ../data/ui/user-location-bubble.ui.h:1 ../src/geoclue.js:148
 msgid "Current location"
 msgstr "Dabartinė vieta"
 
@@ -547,59 +575,59 @@ msgstr "nežinoma geometrija"
 msgid "failed to load file"
 msgstr "nepavyko įkelti failo"
 
-#: ../src/mainWindow.js:349
+#: ../src/mainWindow.js:351
 msgid "Failed to connect to location service"
 msgstr "Nepavyko prisijungti prie vietos tarnybos"
 
-#: ../src/mainWindow.js:354
+#: ../src/mainWindow.js:356
 msgid "Position not found"
 msgstr "Nerasta padėtis"
 
-#: ../src/mainWindow.js:399
+#: ../src/mainWindow.js:401
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Išvertė:\n"
 "Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>"
 
-#: ../src/mainWindow.js:402
+#: ../src/mainWindow.js:404
 msgid "A map application for GNOME"
 msgstr "Žemėlapių programa GNOME aplinkai"
 
-#: ../src/mapView.js:207
+#: ../src/mapView.js:213
 msgid "Failed to parse GeoJSON file"
 msgstr "Nepavyko perskaityti GeoJSON failo"
 
-#: ../src/mapView.js:226
+#: ../src/mapView.js:232
 msgid "Failed to open GeoURI"
 msgstr "Nepavyko atverti GeoURI"
 
 #. setting the status in session.cancel_message still seems
 #. to always give status IO_ERROR
-#: ../src/osmConnection.js:440
+#: ../src/osmConnection.js:439
 msgid "Incorrect user name or password"
 msgstr "Neteisingas naudotojo vardas ar slaptažodis"
 
-#: ../src/osmConnection.js:442
+#: ../src/osmConnection.js:441
 msgid "Success"
 msgstr "Pavyko"
 
-#: ../src/osmConnection.js:444
+#: ../src/osmConnection.js:443
 msgid "Bad request"
 msgstr "Bloga užklausa"
 
-#: ../src/osmConnection.js:446
+#: ../src/osmConnection.js:445
 msgid "Object not found"
 msgstr "Objektas nerastas"
 
-#: ../src/osmConnection.js:448
+#: ../src/osmConnection.js:447
 msgid "Conflict, someone else has just modified the object"
 msgstr "Konfliktas, kažkas ką tik modifikavo objektą"
 
-#: ../src/osmConnection.js:450
+#: ../src/osmConnection.js:449
 msgid "Object has been deleted"
 msgstr "Objektas buvo ištrintas"
 
-#: ../src/osmConnection.js:452
+#: ../src/osmConnection.js:451
 msgid "Way or relation refers to non-existing children"
 msgstr "Kelias ar santykis nurodo į nesantį kūrinį"
 
@@ -615,7 +643,7 @@ msgstr "Kelias ar santykis nurodo į nesantį kūrinį"
 msgid "Name"
 msgstr "Pavadinimas"
 
-#: ../src/osmEditDialog.js:72 ../src/placeBubble.js:129
+#: ../src/osmEditDialog.js:72 ../src/placeBubble.js:132
 msgid "Wikipedia"
 msgstr "Wikipedia"
 
@@ -647,39 +675,39 @@ msgstr "Ribota"
 msgid "Designated"
 msgstr "Su paskirtimi"
 
-#: ../src/placeBubble.js:110
+#: ../src/placeBubble.js:113
 #, javascript-format
 msgid "Postal code: %s"
 msgstr "Pašto kodas: %s"
 
-#: ../src/placeBubble.js:112
+#: ../src/placeBubble.js:115
 #, javascript-format
 msgid "Country code: %s"
 msgstr "Šalies kodas: %s"
 
-#: ../src/placeBubble.js:121
+#: ../src/placeBubble.js:124
 #, javascript-format
 msgid "Population: %s"
 msgstr "Gyventojų skaičius: %s"
 
-#: ../src/placeBubble.js:124
+#: ../src/placeBubble.js:127
 #, javascript-format
 msgid "Opening hours: %s"
 msgstr "Darbo laikas: %s"
 
-#: ../src/placeBubble.js:134
+#: ../src/placeBubble.js:137
 #, javascript-format
 msgid "Wheelchair access: %s"
 msgstr "Prieiga neįgaliųjų vežimėliais: %s"
 
-#: ../src/placeEntry.js:213
+#: ../src/placeEntry.js:190
 msgid "Failed to parse Geo URI"
 msgstr "Nepavyko perskaityti Geo URI"
 
 #. Translators:
 #. * This means wheelchairs have full unrestricted access.
 #.
-#: ../src/place.js:137
+#: ../src/place.js:140
 msgid "yes"
 msgstr "taip"
 
@@ -688,7 +716,7 @@ msgstr "taip"
 #. * can be accessed and others not, areas requiring assistance
 #. * by someone pushing up a steep gradient).
 #.
-#: ../src/place.js:144
+#: ../src/place.js:147
 msgid "limited"
 msgstr "ribota"
 
@@ -696,7 +724,7 @@ msgstr "ribota"
 #. * This means wheelchairs have no unrestricted access
 #. * (e.g. stair only access).
 #.
-#: ../src/place.js:150
+#: ../src/place.js:153
 msgid "no"
 msgstr "ne"
 
@@ -705,7 +733,7 @@ msgstr "ne"
 #. * for wheelchairs (e.g. elevators designed for wheelchair access
 #. * only). This is rarely used.
 #.
-#: ../src/place.js:157
+#: ../src/place.js:160
 msgid "designated"
 msgstr "su paskirtimi"
 
@@ -726,7 +754,7 @@ msgid "Failed to open URI"
 msgstr "Nepavyko atverti URI"
 
 #. Translators: %s is a time expression with the format "%f h" or "%f min"
-#: ../src/sidebar.js:230
+#: ../src/sidebar.js:231
 #, javascript-format
 msgid "Estimated time: %s"
 msgstr "Įvertintas laikas: %s"
@@ -859,50 +887,50 @@ msgid "%s-%s"
 msgstr "%s-%s"
 
 #. Translators: Accuracy of user location information
-#: ../src/utils.js:256
+#: ../src/utils.js:228
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nežinomas"
 
 #. Translators: Accuracy of user location information
-#: ../src/utils.js:259
+#: ../src/utils.js:231
 msgid "Exact"
 msgstr "Tikslus"
 
-#: ../src/utils.js:363
+#: ../src/utils.js:334
 #, javascript-format
 msgid "%f h"
 msgstr "%f val"
 
-#: ../src/utils.js:365
+#: ../src/utils.js:336
 #, javascript-format
 msgid "%f min"
 msgstr "%f min"
 
-#: ../src/utils.js:367
+#: ../src/utils.js:338
 #, javascript-format
 msgid "%f s"
 msgstr "%f s"
 
 #. Translators: This is a distance measured in kilometers
-#: ../src/utils.js:378
+#: ../src/utils.js:349
 #, javascript-format
 msgid "%f km"
 msgstr "%f km"
 
 #. Translators: This is a distance measured in meters
-#: ../src/utils.js:381
+#: ../src/utils.js:352
 #, javascript-format
 msgid "%f m"
 msgstr "%f m"
 
 #. Translators: This is a distance measured in miles
-#: ../src/utils.js:389
+#: ../src/utils.js:360
 #, javascript-format
 msgid "%f mi"
 msgstr "%f mi"
 
 #. Translators: This is a distance measured in feet
-#: ../src/utils.js:392
+#: ../src/utils.js:363
 #, javascript-format
 msgid "%f ft"
 msgstr "%f pėdos"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]