[evince] Updated Hebrew translation



commit 628cdcbf2fb3b6285cf20a32256684cbebf1bbf7
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
Date:   Fri Jan 15 14:23:54 2016 +0200

    Updated Hebrew translation

 po/he.po |  142 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------
 1 files changed, 122 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 3d3bdf8..63357f5 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,22 +7,22 @@
 # Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 # Gil 'Dolfin' Osher <dolfin rpg org il>, 2003.
 # Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>, 2010.
-# Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>, 2013, 2014.
+# Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>, 2013, 2014, 2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evince.HEAD.he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-19 22:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-19 22:06+0200\n"
-"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-15 14:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-15 14:23+0200\n"
+"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>\n"
 "Language-Team: עברית <>\n"
 "Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural= (n!=1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
 #: ../backend/comics/comics-document.c:210
 #, c-format
@@ -638,11 +638,11 @@ msgstr "תצוגת מסמך"
 msgid "Go to first page"
 msgstr "מעבר לעמוד הראשון"
 
-#: ../libview/ev-view.c:2025
+#: ../libview/ev-view.c:2025 ../shell/help-overlay.ui.h:29
 msgid "Go to previous page"
 msgstr "מעבר לעמוד הקודם"
 
-#: ../libview/ev-view.c:2027
+#: ../libview/ev-view.c:2027 ../shell/help-overlay.ui.h:28
 msgid "Go to next page"
 msgstr "מעבר לעמוד הבא"
 
@@ -1140,7 +1140,13 @@ msgstr "שכבות"
 msgid "Print…"
 msgstr "הדפסה…"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722
+#. Translators: This is the title for the sidebar pane that
+#. * shows the Outline or Table of Contents of the document.
+#. * Use a short text, otherwise it can make Evince unusable in
+#. * your language.  The sidebar cannot be shrinked smaller than
+#. * the longest title in there.
+#.
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:728
 msgid "Outline"
 msgstr "חלוקה לרמות"
 
@@ -1679,6 +1685,114 @@ msgstr "מאפייני הפרשנות…"
 msgid "Remove Annotation"
 msgstr "מחיקת הערה"
 
+#: ../shell/help-overlay.ui.h:1
+msgid "Opening, closing, saving and printing"
+msgstr "פתיחה, סגירה, שמירה והדפסה"
+
+#: ../shell/help-overlay.ui.h:2
+msgid "Open a document"
+msgstr "פתיחת מסמך"
+
+#: ../shell/help-overlay.ui.h:3
+msgid "Open a copy of the current document"
+msgstr "פתיחת עותק של המסמך הנוכחי"
+
+#: ../shell/help-overlay.ui.h:4
+msgid "Save a copy of the current document"
+msgstr "שמירת עותק של המסמך הנוכחי"
+
+#: ../shell/help-overlay.ui.h:5
+msgid "Print the current document"
+msgstr "הדפסת המסמך הנוכחי"
+
+#: ../shell/help-overlay.ui.h:6
+msgid "Close the current document window"
+msgstr "סגירת חלון המסמך הנוכחי"
+
+#: ../shell/help-overlay.ui.h:7
+msgid "Reload the document"
+msgstr "טעינה מחדש של המסמך"
+
+#: ../shell/help-overlay.ui.h:8
+msgid "Selecting and copying text"
+msgstr "בחירה והעתקתה טקסט"
+
+#: ../shell/help-overlay.ui.h:9
+msgid "Copy highlighted text"
+msgstr "העתקת הטקסט המודגש"
+
+#: ../shell/help-overlay.ui.h:10
+msgid "Select all the text in a document"
+msgstr "בחירת כל הטקסט במסמך"
+
+#: ../shell/help-overlay.ui.h:11
+msgid "Moving around the document"
+msgstr "הזזת המסמך"
+
+#: ../shell/help-overlay.ui.h:12
+msgid "Move up/down a page"
+msgstr "מעבר דף מעלה/מטה"
+
+#: ../shell/help-overlay.ui.h:13
+msgid "Move up/down a page several lines at a time"
+msgstr "נעבר מספר שורות מעלה/מטה בכל פעם"
+
+#: ../shell/help-overlay.ui.h:14
+msgid "Go to page number"
+msgstr "מעבר לעמוד מספר"
+
+#: ../shell/help-overlay.ui.h:15
+msgid "Go to the beginning/end of a page"
+msgstr "מעבר לתחילת/סוף דף"
+
+#: ../shell/help-overlay.ui.h:16
+msgid "Go to the beginning of the document"
+msgstr "מעבר לתחילת המסמך"
+
+#: ../shell/help-overlay.ui.h:17
+msgid "Go to the end of the document"
+msgstr "מעבר לסוף המסמך"
+
+#: ../shell/help-overlay.ui.h:18
+msgid "Finding text"
+msgstr "חיפוש טקסט"
+
+#: ../shell/help-overlay.ui.h:19
+msgid "Show the search bar"
+msgstr "הצגת שורת החיפוש"
+
+#: ../shell/help-overlay.ui.h:20
+msgid "Go to the next search result"
+msgstr "מעבר לתוצאה הבאה"
+
+#: ../shell/help-overlay.ui.h:21
+msgid "Go to the previous search result"
+msgstr "מעבר לתוצאה קודמת"
+
+#: ../shell/help-overlay.ui.h:22
+msgid "Rotating and zooming"
+msgstr "סיבוב ותקריב"
+
+#: ../shell/help-overlay.ui.h:23
+msgid "Rotate the page 90 degrees counter-clockwise"
+msgstr "סיבוב הדף ב־90° נגד כיוון השעון"
+
+#: ../shell/help-overlay.ui.h:24
+msgid "Rotate the page 90 degrees clockwise"
+msgstr "סיבוב הדף ב־90° עם כיוון השעון"
+
+#: ../shell/help-overlay.ui.h:25
+msgid "Zoom in"
+msgstr "התקרבות"
+
+#: ../shell/help-overlay.ui.h:26
+msgid "Zoom out"
+msgstr "התרחקות"
+
+#: ../shell/help-overlay.ui.h:27
+msgid "Touchpad gestures"
+msgstr "מחוות משטח מגע"
+
 #: ../evince.appdata.xml.in.h:2
 msgid "Document viewer for popular document formats"
 msgstr "מציג מסמכים עבור תבניות מסמכים נפוצים"
@@ -1746,18 +1860,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Open a copy of the current document in a new window"
 #~ msgstr "פתיחת העתק של המסמך הנוכחי בחלון חדש"
 
-#~ msgid "Save a copy of the current document"
-#~ msgstr "שמירת עותק של המסמך הנוכחי"
-
 #~ msgid "Send current document by mail, instant message…"
 #~ msgstr "שליחת המסמך הנוכחי בדוא״ל, הודעה מיידית…"
 
 #~ msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
 #~ msgstr "הצגת התיקייה המכילה קובץ זה במנהל הקבצים"
 
-#~ msgid "Reload the document"
-#~ msgstr "טעינה מחדש של המסמך"
-
 #~ msgid "Go to the first page"
 #~ msgstr "מעבר לעמוד הראשון"
 
@@ -1926,9 +2034,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Find Pre_vious"
 #~ msgstr "חיפוש ה_קודם"
 
-#~ msgid "Find Ne_xt"
-#~ msgstr "חיפוש ה_בא"
-
 #~ msgid "Toolbar Editor"
 #~ msgstr "עורך סרגלי הכלים"
 
@@ -1953,9 +2058,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "_Toolbar"
 #~ msgstr "סרגל _כלים"
 
-#~ msgid "Show or hide the toolbar"
-#~ msgstr "הצגה או הסתרה של סרגל הכלים"
-
 #~ msgid "_Dual (Even pages left)"
 #~ msgstr "_דו־צדדי (עמודים זוגיים מימין)"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]