[ekiga] Updated Spanish translation



commit f70a7342929377b742209f7419a737237f1042db
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Thu Jan 7 23:07:50 2016 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  159 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 88 insertions(+), 71 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 045867c..4879fca 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,15 +13,15 @@
 # Juanje Ojeda Croissier <jojeda emergya es>, 2008, 2009.
 # Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
 # 
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015., 2015.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015., 2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ekiga.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=ekiga&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-01 09:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-01 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-07 04:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-07 11:38+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
@@ -64,19 +64,16 @@ msgid "Talk to and see people over the Internet"
 msgstr "Hable y vea otras personas a través de Internet"
 
 #: ../lib/engine/audioinput/audioinput-core.cpp:275
-#| msgid "Audio Input Device"
 msgid "New Audio Input Device"
 msgstr "Nuevo dispositivo de entrada de sonido"
 
 #: ../lib/engine/audioinput/audioinput-core.cpp:276
 #: ../lib/engine/audiooutput/audiooutput-core.cpp:451
 #: ../lib/engine/videoinput/videoinput-core.cpp:377
-#| msgid "Use it"
 msgid "Use It"
 msgstr "Usarlo"
 
 #: ../lib/engine/audiooutput/audiooutput-core.cpp:449
-#| msgid "Audio Output Device"
 msgid "New Audio Output Device"
 msgstr "Nuevo dispositivo de salida de sonido"
 
@@ -98,7 +95,6 @@ msgstr "Perdidas"
 
 #. This Action can be added to the FriendOrFoe
 #: ../lib/engine/components/foe-list/foe-list.cpp:45
-#| msgid "Edit the Blacklist"
 msgid "_Edit Blacklist"
 msgstr "_Editar lista negra"
 
@@ -111,7 +107,6 @@ msgid "Blacklist"
 msgstr "Lista negra"
 
 #: ../lib/engine/components/foe-list/foe-list.cpp:120
-#| msgid "Blacklist"
 msgid "_Blacklist"
 msgstr "_Lista negra"
 
@@ -124,7 +119,6 @@ msgstr "Llamada entrante de %s"
 
 #: ../lib/engine/components/glib-notify/glib-notify-main.cpp:225
 #, c-format
-#| msgid "Remote URI:"
 msgid "Remote URI: %s"
 msgstr "URI remoto: %s"
 
@@ -148,7 +142,7 @@ msgstr "Llamada"
 #. "(you are) unregistered", and not as "(you have been) unregistered"
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:204
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:611
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1079
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1078
 msgid "Unregistered"
 msgstr "No registrado"
 
@@ -225,7 +219,7 @@ msgstr[0] "%s (con %d mensaje de voz)"
 msgstr[1] "%s (con %d mensajes de voz)"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:545
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1119
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1118
 msgid "Processing..."
 msgstr "Procesando…"
 
@@ -427,116 +421,116 @@ msgstr "Ya tiene un contacto con esa dirección."
 
 #. Translators: this is a state, not an action, i.e. it should be read as
 #. "(you are) registered", and not as "(you have been) registered"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1045
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1044
 msgid "Registered"
 msgstr "Registrado"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1092
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1091
 msgid "Could not unregister"
 msgstr "No se pudo eliminar el registro"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1102
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1101
 msgid "Could not register"
 msgstr "No se pudo registrar"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1107
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1106
 msgid "Could not register to "
 msgstr "No se pudo registrar con "
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1108
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1107
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:442
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1211
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1210
 msgid "Appointment"
 msgstr "Cita"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1215
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1214
 msgid "Breakfast"
 msgstr "Desayunando"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1219
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1218
 msgid "Dinner"
 msgstr "Cenando"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1224
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1223
 msgid "Holiday"
 msgstr "Festivo"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1228
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1227
 msgid "In transit"
 msgstr "En tránsito"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1232
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1231
 msgid "Looking for work"
 msgstr "Buscando trabajo"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1236
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1235
 msgid "Lunch"
 msgstr "Almorzando"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1240
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1239
 msgid "Meal"
 msgstr "Comiendo"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1244
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1243
 msgid "Meeting"
 msgstr "Reunión"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1248
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1247
 msgid "On the phone"
 msgstr "Al teléfono"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1252
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1251
 msgid "Playing"
 msgstr "Jugando"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1256
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1255
 msgid "Shopping"
 msgstr "Comprando"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1260
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1259
 msgid "Sleeping"
 msgstr "Durmiendo"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1264
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1263
 msgid "Working"
 msgstr "Trabajando"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1272
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1271
 msgid "Performance"
 msgstr "Rendimiento"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1276
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1275
 msgid "Permanent Absence"
 msgstr "Ausencia permanente"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1280
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1279
 msgid "Presentation"
 msgstr "Presentación"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1284
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1283
 msgid "Spectator"
 msgstr "Espectador"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1288
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1287
 msgid "Steering"
 msgstr "Gobierno"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1292
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1291
 msgid "Business or personal trip"
 msgstr "Viaje personal o de trabajo"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1296
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1295
 msgid "Watching TV"
 msgstr "Viendo la TV"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1300
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1299
 msgid "Worship"
 msgstr "Culto"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1351
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1350
 msgid "Renaming Groups"
 msgstr "Renombrando grupos"
 
@@ -667,47 +661,51 @@ msgstr "Llamada rechazada"
 msgid "Call canceled"
 msgstr "Llamada cancelada"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:516
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:515
 msgid "Abnormal call termination"
 msgstr "Terminación anormal de la llamada"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:521
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:518
+msgid "User is offline"
+msgstr "El usuario está desconectado"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:523
 msgid "Call forbidden"
 msgstr "Llamada prohibida"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:524
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:526
 msgid "Remote certificate not authenticated"
 msgstr "Certificado remoto no autenticado"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:527
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:529
 msgid "Wrong number or address"
 msgstr "Número o dirección incorrectas"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:530
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:532
 msgid "Invalid number or address"
 msgstr "Número o dirección no válida"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:533
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:535
 msgid "Insufficient bandwidth"
 msgstr "Ancho de banda insuficiente"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:537
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:539
 msgid "No common codec"
 msgstr "No hay códec común"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:540
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:542
 msgid "Call forwarded"
 msgstr "Llamada desviada"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:543
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:545
 msgid "No answer"
 msgstr "Sin respuesta"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:555
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:557
 msgid "Call completed"
 msgstr "Llamada concluida"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:635
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:637
 msgid "Transmit Video"
 msgstr "Transmitir vídeo"
 
@@ -1374,36 +1372,60 @@ msgstr "Llamada de %s"
 msgid "Call Window"
 msgstr "Ventana de llamada"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1135
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1136
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1140
+msgid "N/A"
+msgstr "N/D"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1138
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1142
+#, c-format
+msgid "%d ms"
+msgstr "%d ms"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1145
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "<b><u>Reception:</u></b> %s %s\n"
+#| "Lost Packets: %d %%\n"
+#| "Jitter: %d ms\n"
+#| "Framerate: %d fps\n"
+#| "Bandwidth: %d kbits/s\n"
+#| "\n"
+#| "<b><u>Transmission:</u></b> %s %s\n"
+#| "Remote Lost Packets: %d %%\n"
+#| "Remote Jitter: %d ms\n"
+#| "Framerate: %d fps\n"
+#| "Bandwidth: %d kbits/s\n"
+#| "\n"
 msgid ""
 "<b><u>Reception:</u></b> %s %s\n"
 "Lost Packets: %d %%\n"
-"Jitter: %d ms\n"
+"Jitter: %s\n"
 "Framerate: %d fps\n"
 "Bandwidth: %d kbits/s\n"
 "\n"
 "<b><u>Transmission:</u></b> %s %s\n"
 "Remote Lost Packets: %d %%\n"
-"Remote Jitter: %d ms\n"
+"Remote Jitter: %s\n"
 "Framerate: %d fps\n"
 "Bandwidth: %d kbits/s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "<b><u>Recepción:</u></b> %s %s\n"
 "Paquetes perdidos: %d %%\n"
-"Jitter: %d ms\n"
+"Jitter: %s\n"
 "Tasa de fotogramas: %d fps\n"
 "Ancho de banda: %d kbits/s\n"
 "\n"
 "<b><u>Transmisión:</u></b> %s %s\n"
 "Paquetes remotos perdidos: %d %%\n"
-"Jitter remoto: %d ms\n"
+"Jitter remoto: %s\n"
 "Tasa de fotogramas: %d fps\n"
 "Ancho de banda: %d kbits/s\n"
 "\n"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1146
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1157
 msgid ""
 "The call quality is rather bad. Please check your Internet connection or "
 "your audio driver."
@@ -1418,45 +1440,44 @@ msgstr ""
 #. * However, it is unneeded right now as we only support one call at a time.
 #.
 #. Reject
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1337
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1350
 msgid "_Reject"
 msgstr "_Rechazar"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1346
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1359
 msgid "Reject the incoming call"
 msgstr "Rechazar la llamada entrante"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1358
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1371
 msgid "Hang up the current call"
 msgstr "Colgar la llamada actual"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1370
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1383
 msgid "Hold or retrieve the current call"
 msgstr "Poner en espera o recuperar la llamada actual"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1382
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1395
 msgid "Transfer the current call"
 msgstr "Desviar la llamada actual"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1395
-#| msgid "Add caller/callee to the blacklist"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1408
 msgid "Add remote party to the blacklist"
 msgstr "Añadir llamador a la lista negra"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1409
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1422
 msgid "Change audio and video settings"
 msgstr "Cambiar la configuración de vídeo y sonido"
 
 #. Call Accept
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1413
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1426
 msgid "_Answer"
 msgstr "_Responder"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1422
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1435
 msgid "Answer the incoming call"
 msgstr "Rsponder a la llamada entrante"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1451
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1464
 msgid "Switch to fullscreen"
 msgstr "Pasar a pantalla completa"
 
@@ -2382,7 +2403,6 @@ msgid "VP8"
 msgstr "VP8"
 
 #: ../lib/engine/videoinput/videoinput-core.cpp:377
-#| msgid "Video Input Device"
 msgid "New Video Input Device"
 msgstr "Nuevo dispositivo de entrada de vídeo"
 
@@ -3735,9 +3755,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Remote host is offline"
 #~ msgstr "El equipo remoto no está en línea"
 
-#~ msgid "User is offline"
-#~ msgstr "El usuario está desconectado"
-
 #~ msgid "Remote host not found"
 #~ msgstr "Equipo remoto no encontrado"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]