[rygel] Updated German translation



commit 46cf913252bd75e3fa1e4dc740845dd16bb8db28
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date:   Mon Jan 4 14:56:33 2016 +0100

    Updated German translation

 po/de.po |  142 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 81 insertions(+), 61 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 654c8d4..9716937 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # German translation for rygel.
 # Copyright (C) 2010 rygel's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the rygel package.
-# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2010-2013, 2015.
+# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2010-2013, 2015, 2016.
 # Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2010, 2012.
 # Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2013, 2015.
 # Benjamin Steinwender <b stbe at>, 2013, 2015.
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: rygel master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-29 14:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-29 23:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-04 07:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-04 14:55+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de_DE\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
 
 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Rygel"
@@ -71,7 +71,8 @@ msgstr "Medien über DLNA _freigeben"
 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:8
 msgid "Add a network interface Rygel should serve files on"
 msgstr ""
-"Eine Netzwerkschnittstelle hinzufügen, auf der Rygel Dateien bereitstellen soll"
+"Eine Netzwerkschnittstelle hinzufügen, auf der Rygel Dateien bereitstellen "
+"soll"
 
 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:9
 msgid "Add network interface"
@@ -346,8 +347,8 @@ msgid ""
 "Your GStreamer installation seems to be missing the \"playbin\" element. The "
 "Rygel GStreamer renderer implementation cannot work without it"
 msgstr ""
-"Ihre GStreamer-Einrichtung scheint unvollständig. »Playbin« fehlt und verhindert "
-"somit die Ausführung des Rygel Gstreamer-Renderers"
+"Ihre GStreamer-Einrichtung scheint unvollständig. »Playbin« fehlt und "
+"verhindert somit die Ausführung des Rygel Gstreamer-Renderers"
 
 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:204
 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:137
@@ -427,7 +428,8 @@ msgstr "Symboldaten konnten nicht gelesen werden - unerwarteter Knoten: %s"
 #: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-protocol-elem.vala:42
 #, c-format
 msgid "Unable to parse Protocol data - unexpected attribute: %s"
-msgstr "Protokolldaten konnten nicht gelesen werden - unerwartetes Attribut: %s"
+msgstr ""
+"Protokolldaten konnten nicht gelesen werden - unerwartetes Attribut: %s"
 
 #: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-protocol-elem.vala:63
 #, c-format
@@ -437,7 +439,8 @@ msgstr "Protokolldaten konnten nicht gelesen werden - unerwarteter Knoten: %s"
 #: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:90
 #, c-format
 msgid "Failed to set UIList for file %s - %s"
-msgstr "Benutzerschnittstellenliste für Datei »%s« konnte nicht gesetzt werden: %s"
+msgstr ""
+"Benutzerschnittstellenliste für Datei »%s« konnte nicht gesetzt werden: %s"
 
 #: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:101
 #, c-format
@@ -470,8 +473,8 @@ msgstr "Ungültiger Benutzerschnittstellenfilter: %s"
 #, c-format
 msgid "Unable to parse UI data - unexpected node: %s"
 msgstr ""
-"Benutzerschnittstellendaten konnten nicht gelesen werden - unerwarteter Knoten: "
-"%s"
+"Benutzerschnittstellendaten konnten nicht gelesen werden - unerwarteter "
+"Knoten: %s"
 
 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:63
 msgid "Invalid Arguments"
@@ -695,7 +698,7 @@ msgstr "Keine Medien-Engine gefunden."
 msgid "MediaEngine.init was not called. Cannot continue."
 msgstr "MediaEngine.init wurde nicht aufgerufen. Fortsetzen ist nicht möglich."
 
-#: ../src/librygel-server/rygel-media-file-item.vala:176
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-file-item.vala:177
 #, c-format
 msgid "Could not determine protocol for URI %s"
 msgstr "Protokoll für Adresse »%s« konnte nicht festgestellt werden"
@@ -813,11 +816,11 @@ msgstr "Erzeugen eines Objektes der Klasse »%s« wird nicht unterstützt."
 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:740
 #, c-format
 msgid ""
-"Error from container '%s' on trying to find the newly added child object '%s' in "
-"it: %s"
+"Error from container '%s' on trying to find the newly added child object "
+"'%s' in it: %s"
 msgstr ""
-"Fehler von Container »%s« beim Versuch, das jüngst hinzugefügte Unterobjekt »%s« "
-"in diesem zu finden: %s"
+"Fehler von Container »%s« beim Versuch, das jüngst hinzugefügte Unterobjekt "
+"»%s« in diesem zu finden: %s"
 
 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:50
 msgid "'ContainerID' agument missing."
@@ -903,26 +906,26 @@ msgstr "Verknüpfung von %s nach %s konnte nicht erstellt werden"
 msgid "Failed to link pad %s to %s"
 msgstr "Verknüpfen von Pad %s nach %s ist fehlgeschlagen"
 
-#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:247
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:257
 #, c-format
 msgid "Error from pipeline %s: %s"
 msgstr "Fehler in Weiterleitung %s: %s"
 
-#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:254
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:264
 #, c-format
 msgid "Warning from pipeline %s: %s"
 msgstr "Warnung von Weiterleitung %s: %s"
 
-#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:302
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:312
 msgid "Unsupported seek type"
 msgstr "Nicht unterstützter Suchmodus"
 
-#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:319
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:329
 #, c-format
 msgid "Failed to seek to offsets %lld:%lld"
 msgstr "Suche der Position %lld:%lld ist fehlgeschlagen"
 
-#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:321
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:331
 msgid "Failed to seek"
 msgstr "Suche der Position ist fehlgeschlagen"
 
@@ -931,7 +934,7 @@ msgstr "Suche der Position ist fehlgeschlagen"
 msgid "Invalid URI without prefix: %s"
 msgstr "Ungültige Adresse ohne Präfix: »%s«"
 
-#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:140
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:141
 #, c-format
 msgid "Can't process URI %s with protocol %s"
 msgstr "Adresse %s mit dem Protokoll %s kann nicht gelesen werden"
@@ -943,8 +946,8 @@ msgstr "GStreamer-Datenquelle für »%s« konnte nicht erstellt werden: %s"
 
 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoder.vala:138
 msgid ""
-"Could not create a transcoder configuration. Your GStreamer installation might "
-"be missing a plug-in"
+"Could not create a transcoder configuration. Your GStreamer installation "
+"might be missing a plug-in"
 msgstr ""
 "Umwandlungskonfiguration konnte nicht erstellt werden. Ihrer GStreamer-"
 "Installation fehlt vermutlich eine Erweiterung."
@@ -961,7 +964,8 @@ msgstr "Nur bytebasierte Suche wird unterstützt"
 #: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:57
 #: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:96
 msgid "Can only process file-based MediaObjects (MediaFileItems)"
-msgstr "Nur Datei-basierte Medienobjekte (MediaFileItems) können gelesen werden"
+msgstr ""
+"Nur Datei-basierte Medienobjekte (MediaFileItems) können gelesen werden"
 
 #: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:67
 #, c-format
@@ -980,48 +984,56 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "External provider %s did not provide mandatory property \"%s\""
 msgstr ""
-"Externer Anbieter »%s« hat erforderliche Eigenschaft »%s« nicht zur Verfügung "
-"gestellt"
+"Externer Anbieter »%s« hat erforderliche Eigenschaft »%s« nicht zur "
+"Verfügung gestellt"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:91
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-dvd-parser.vala:41
+msgid ""
+"Failed to find lsdvd binary in path. DVD extraction will not be available"
+msgstr ""
+"Die lsdvd-Binärdatei konnte im Suchpfad nicht gefunden werden. Das Auslesen "
+"von DVDs wird nicht möglich sein."
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:93
 msgid "Invalid command received, ignoring"
 msgstr "Ungültiger Befehl empfangen, wird ignoriert"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:113
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:121
 #, c-format
 msgid "Failed to discover URI %s: %s"
 msgstr "Erkennen der Adresse »%s« ist fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:131
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:139
 #, c-format
 msgid "Failed to read from pipe: %s"
 msgstr "Lesen aus Weiterleitung gescheitert: %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:159
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:167
 #, c-format
 msgid "Failed to send error to parent: %s"
 msgstr "Senden des Fehlers an Elternelement ist fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:204
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:213
 #, c-format
 msgid "Failed to extract basic metadata from %s: %s"
-msgstr "Grundlegende Metainformationen konnten nicht aus »%s« gelesen werden: %s"
+msgstr ""
+"Grundlegende Metainformationen konnten nicht aus »%s« gelesen werden: %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:223
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:237
 msgid "- helper binary for Rygel to extract metadata"
 msgstr "– Hilfsprogramm für Rygel zum Auslesen von Metadaten"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:230
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:244
 #, c-format
 msgid "Failed to parse commandline args: %s"
 msgstr "Verarbeiten der Parameter der Befehlszeile fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:238
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:252
 #, c-format
 msgid "Failed to create media art extractor: %s"
 msgstr "Ausleser des Covers konnte nicht erstellt werden: %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:259
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:273
 #, c-format
 msgid "Failed to start metadata discoverer: %s"
 msgstr "Starten der Metadaten-Erkennung ist fehlgeschlagen: %s"
@@ -1045,8 +1057,8 @@ msgstr "Information zur Datei %s konnte nicht abgefragt werden: %s"
 #, c-format
 msgid "Could not find object %s or its parent. Database is inconsistent"
 msgstr ""
-"Objekt %s oder dessen Vorgänger konnte nicht gefunden werden. Die Datenbank ist "
-"unvollständig."
+"Objekt %s oder dessen Vorgänger konnte nicht gefunden werden. Die Datenbank "
+"ist unvollständig."
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:249
 #, c-format
@@ -1063,12 +1075,12 @@ msgstr "Datei »%s« konnte nicht verarbeitet werden: %s"
 msgid "Failed to query database: %s"
 msgstr "Datenbank konnte nicht abgefragt werden: %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:250
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:259
 #, c-format
 msgid "Failed to enumerate folder \"%s\": %s"
 msgstr "Ordner »%s« konnte nicht aufgelistet werden: %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:268
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:277
 #, c-format
 msgid "Failed to get children of container %s: %s"
 msgstr "Unterelemente von Container %s konnten nicht ermittelt werden: %s"
@@ -1076,7 +1088,7 @@ msgstr "Unterelemente von Container %s konnten nicht ermittelt werden: %s"
 #. error is only emitted if even the basic information extraction
 #. failed; there's not much to do here, just print the information and
 #. go to the next file
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:340
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:349
 #, c-format
 msgid "Skipping URI %s; extraction completely failed: %s"
 msgstr "Adresse »%s« wird übersprungen. Auslesen ist fehlgeschlagen: %s"
@@ -1085,7 +1097,8 @@ msgstr "Adresse »%s« wird übersprungen. Auslesen ist fehlgeschlagen: %s"
 #, c-format
 msgid "Failed to get child count of query container: %s"
 msgstr ""
-"Anzahl der Unterelemente der Container-Abfrage konnte nicht ermittelt werden: %s"
+"Anzahl der Unterelemente der Container-Abfrage konnte nicht ermittelt "
+"werden: %s"
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:67
 #, c-format
@@ -1150,13 +1163,15 @@ msgstr "Referenzen zu den Containern konnten nicht erstellt werden"
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:592
 #, c-format
 msgid "Failed to add %s to file blacklist: %s"
-msgstr "»%s« konnte nicht zur schwarzen Liste der Dateien hinzugefügt werden: %s"
+msgstr ""
+"»%s« konnte nicht zur schwarzen Liste der Dateien hinzugefügt werden: %s"
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:605
 #, c-format
 msgid "Failed to get whether URI %s is blacklisted: %s"
 msgstr ""
-"Auslesen, ob die Adresse »%s« auf der schwarzen Liste ist, ist fehlgeschlagen: %s"
+"Auslesen, ob die Adresse »%s« auf der schwarzen Liste ist, ist "
+"fehlgeschlagen: %s"
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:621
 #, c-format
@@ -1166,8 +1181,8 @@ msgstr "Ermitteln fehlgeschlagen, ob Objekt %s geschützt ist: %s"
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:660
 #, c-format
 msgid ""
-"The version \"%d\" of the detected database is newer than our supported version "
-"\"%d\""
+"The version \"%d\" of the detected database is newer than our supported "
+"version \"%d\""
 msgstr ""
 "Version »%d« der erkannten Datenbank ist neuer als die von uns unterstützte "
 "Version »%d«"
@@ -1179,7 +1194,8 @@ msgstr "Inkompatibles Schema. Fortsetzen ist nicht möglich."
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:690
 #, c-format
 msgid "Invalid database, cannot query sqlite_master table: %s"
-msgstr "Ungültige Datenbank. SQLite-Master-Tabelle kann nicht abgefragt werden: %s"
+msgstr ""
+"Ungültige Datenbank. SQLite-Master-Tabelle kann nicht abgefragt werden: %s"
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:891
 #, c-format
@@ -1193,7 +1209,8 @@ msgstr "Nicht unterstütztes Sortierungsfeld wird übersprungen: %s"
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:108
 msgid "Failed to gracefully stop the process. Using KILL"
-msgstr "Ordnungsgemäßes Anhalten des Prozesses schlug fehl. KILL wird verwendet"
+msgstr ""
+"Ordnungsgemäßes Anhalten des Prozesses schlug fehl. KILL wird verwendet"
 
 #. Process exitted properly -> That shouldn't really
 #. happen
@@ -1271,7 +1288,7 @@ msgid "Can't remove containers in %s"
 msgstr "Container in »%s« können nicht entfernt werden"
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:43
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:593
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:603
 msgid "Playlists"
 msgstr "Wiedergabelisten"
 
@@ -1328,26 +1345,26 @@ msgid "Files & Folders"
 msgstr "Dateien und Ordner"
 
 #. translators: @REALNAME@ is substituted for user's real name and it doesn't need translation.
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:349
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:359
 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:33
 msgid "@REALNAME@'s media"
 msgstr "Medien von @REALNAME@"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:440
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:507
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:450
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:517
 #, c-format
 msgid "Failed to remove entry: %s"
 msgstr "Entfernen des Eintrags ist fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:586
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:596
 msgid "Music"
 msgstr "Musik"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:589
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:599
 msgid "Pictures"
 msgstr "Bilder"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:591
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:601
 msgid "Videos"
 msgstr "Videos"
 
@@ -1433,7 +1450,8 @@ msgstr "Fehler beim Ermitteln aller Werte für »%s«: %s"
 #, c-format
 msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
 msgstr ""
-"Start des Tracker-Dienstes ist fehlgeschlagen: %s. Erweiterung wird deaktiviert."
+"Start des Tracker-Dienstes ist fehlgeschlagen: %s. Erweiterung wird "
+"deaktiviert."
 
 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104
 #, c-format
@@ -1577,7 +1595,8 @@ msgstr "Benutzerkonfiguration konnte nicht geladen werden: %s"
 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:243 ../src/ui/rygel-user-config.vala:243
 #, c-format
 msgid "Failed to load user configuration from file '%s': %s"
-msgstr "Benutzerkonfiguration konnte nicht von der Datei »%s« geladen werden: %s"
+msgstr ""
+"Benutzerkonfiguration konnte nicht von der Datei »%s« geladen werden: %s"
 
 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:296 ../src/ui/rygel-user-config.vala:296
 #, c-format
@@ -1640,14 +1659,15 @@ msgstr "Beenden des Rygel-Dienstes ist fehlgeschlagen: %s"
 #~ msgstr " %%% Erstellung eines Objekts in %s ist nicht erlaubt"
 
 #~ msgid "Enable sharing of media, such as photos, videos and music, with DLNA"
-#~ msgstr "Freigabe von Medien wie Fotos, Videos oder Musik mit DLNA ermöglichen"
+#~ msgstr ""
+#~ "Freigabe von Medien wie Fotos, Videos oder Musik mit DLNA ermöglichen"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Select the network interface that DLNA media will be shared on, or share "
 #~ "media on all interfaces"
 #~ msgstr ""
-#~ "Die Netzwerkschnittstelle auswählen, über die DLNA-Medien freigegeben werden, "
-#~ "oder Medien über alle Schnittstellen freigeben"
+#~ "Die Netzwerkschnittstelle auswählen, über die DLNA-Medien freigegeben "
+#~ "werden, oder Medien über alle Schnittstellen freigeben"
 
 #~ msgid "Any"
 #~ msgstr "Alle"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]