[gnome-applets] Updated Spanish translation



commit 93f71895fbdd3a110f49c0a19a1cdc52cd0ffe3e
Author: Mayela Miranda <mayela0x14 gmail com>
Date:   Mon Feb 29 08:01:45 2016 +0000

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   39 +++++++++++++++++++++++++++------------
 1 files changed, 27 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index f501eb9..70038fc 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -26,8 +26,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: window-picker-applet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "applets&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-21 19:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-22 11:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-26 19:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-29 08:57+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
@@ -527,10 +527,9 @@ msgstr "Batería recargada completamente"
 
 #: ../brightness/brightness-applet.c:95
 #: ../brightness/org.gnome.BrightnessApplet.panel-applet.in.in.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "Invest Applet"
 msgid "Brightness Applet"
-msgstr "Aplicación de luminosidad"
+msgstr "Miniaplicación de brillo"
 
 #: ../brightness/brightness-applet.c:96
 msgid "Adjusts laptop panel brightness."
@@ -586,6 +585,10 @@ msgid ""
 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
 "02110-1301, USA."
 msgstr ""
+"Debe haber recibido una copia de la Licencia pública general GNU\n"
+"junto con este programa; si no, escriba a la Fundación Software Libre,\n"
+"51 Franklin Street,Fifth Floor, Boston,\n"
+"MA 02110-1301, USA."
 
 #: ../brightness/brightness-applet.c:672
 msgid "Copyright © 2006 Benjamin Canou"
@@ -885,7 +888,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../inhibit/inhibit-applet.c:85
 #: ../inhibit/org.gnome.InhibitApplet.panel-applet.in.in.h:1
-#| msgid "Invest Applet"
 msgid "Inhibit Applet"
 msgstr "Miniaplicación de bloqueo"
 
@@ -3292,7 +3294,7 @@ msgstr "Encuentre sus datos rápidamente usando Tracker"
 #: ../tracker-search-bar/tracker-results-window.c:718
 #: ../tracker-search-bar/tracker-results-window.c:734
 msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Otros"
 
 #: ../tracker-search-bar/tracker-results-window.c:719
 msgid "Contacts"
@@ -3351,15 +3353,14 @@ msgid "Category"
 msgstr "Categoría"
 
 #: ../tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1135
-#, fuzzy
 #| msgid "_Title:"
 msgid "Title"
-msgstr "_Título:"
+msgstr "Título"
 
 #: ../tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1201
 #, c-format
 msgid "No results found for “%s”"
-msgstr ""
+msgstr "Resultados no encontrados para %s"
 
 #: ../tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:1
 msgid "Copyright Tracker Authors 2005-2010"
@@ -3368,6 +3369,8 @@ msgstr "Copyright autores de Tracker 2005-2010"
 #: ../tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:2
 msgid "A search bar applet for finding content stored in Tracker"
 msgstr ""
+"Una miniaplicación de barra de búsqueda para buscar contenido guardado en "
+"Tracker"
 
 #: ../tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:3
 msgid ""
@@ -3385,6 +3388,19 @@ msgid ""
 "Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
 "Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA."
 msgstr ""
+"Tracker es software libre, usted puede redistribuirlo y/o modificarlo en los "
+"términos de la Licencia pública general de GNU publicada por la Fundación "
+"Software Libre, en su versión 2 o cualquier versión posterior (a su "
+"criterio).\n"
+"\n"
+"Tracker se distribuye con la esperanza de que le sea útil, pero con ninguna "
+"garantía de ello, ni siquiera la garantía implícita de comercialización o "
+"adecuación para un propósito particular. Vea la Licencia pública general de "
+"GNU para más información.\n"
+"\n"
+"Debe haber recibido una copia de la Licencia pública general GNU junto con "
+"Tracker; si no, puede escribir a la Fundación Software Libre, 51 Franklin "
+"Street,Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:122
 #, c-format
@@ -3497,7 +3513,6 @@ msgstr ""
 "icono de salir cuando esté en el escritorio"
 
 #: ../windowpicker/src/wp-preferences-dialog.ui.h:6
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Show the application title and close icon\n"
 #| "for maximized windows"
@@ -3505,8 +3520,8 @@ msgid ""
 "Show the application title and close icon\n"
 "for the active window"
 msgstr ""
-"Mostrar el título de la aplicación y el icono de cerrar\n"
-"para ventanas maximizadas"
+"Mostrar el título de la aplicación y cerrar\n"
+"el icono para la ventana activa"
 
 #: ../windowpicker/src/wp-preferences-dialog.ui.h:8
 msgid "Grey out non-active window icons"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]