[gnome-applets] Updated Spanish translation



commit 2b910323944c2e3572bd188e65d971b4021f7b32
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Mon Feb 22 10:18:36 2016 +0000

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   32 ++++++++++++++++++++------------
 1 files changed, 20 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 2f42623..f501eb9 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -26,8 +26,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: window-picker-applet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "applets&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-18 19:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-19 08:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-21 19:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-22 11:14+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
@@ -885,30 +885,29 @@ msgstr ""
 
 #: ../inhibit/inhibit-applet.c:85
 #: ../inhibit/org.gnome.InhibitApplet.panel-applet.in.in.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "Invest Applet"
 msgid "Inhibit Applet"
-msgstr "Miniaplicación de inversiones"
+msgstr "Miniaplicación de bloqueo"
 
 #: ../inhibit/inhibit-applet.c:86
 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving."
-msgstr ""
+msgstr "Permite al usuario el bloqueo automático del ahorro de energía."
 
 #: ../inhibit/inhibit-applet.c:233
 msgid "Cannot connect to gnome-session"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede conectar a gnome-session"
 
 #: ../inhibit/inhibit-applet.c:236
 msgid "Automatic sleep inhibited"
-msgstr ""
+msgstr "Bloquear la suspensión automática"
 
 #: ../inhibit/inhibit-applet.c:238
 msgid "Automatic sleep enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Suspensión automática activada"
 
 #: ../inhibit/inhibit-applet.c:266
 msgid "Manual inhibit"
-msgstr ""
+msgstr "Bloquear manualmente"
 
 #: ../inhibit/inhibit-applet.c:298
 msgid ""
@@ -917,6 +916,10 @@ msgid ""
 "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
 "of the License, or (at your option) any later version."
 msgstr ""
+"La miniaplicación de bloqueo es software libre, usted puede redistribuirla\n"
+"y/o modificarla bajo los términos de la Licencia pública general GNU\n"
+"ya sea en su versión 2, o en alguna versión posterior\n"
+"(a su criterio)."
 
 #: ../inhibit/inhibit-applet.c:302
 msgid ""
@@ -925,6 +928,11 @@ msgid ""
 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
 "GNU General Public License for more details."
 msgstr ""
+"La miniaplicación de bloqueo se distribuye con la esperanza\n"
+"de que le sea útil, pero con ninguna garantía de ello\n"
+"ni siquiera la garantía de comercialización o de adecuación para\n"
+"un propósito específico. Vea la licencia pública general GNU\n"
+"para más detalles."
 
 #: ../inhibit/inhibit-applet.c:320
 msgid "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"
@@ -932,7 +940,7 @@ msgstr "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"
 
 #: ../inhibit/org.gnome.InhibitApplet.panel-applet.in.in.h:2
 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving"
-msgstr ""
+msgstr "Permite al usuario bloquear el ahorro de energía automáticamente"
 
 #: ../drivemount/drive-button.c:324 ../drivemount/drive-button.c:337
 msgid "(mounted)"
@@ -3275,11 +3283,11 @@ msgstr "Las notas vacías siempre se borran sin confirmación."
 
 #: ../tracker-search-bar/org.gnome.panel.SearchBar.panel-applet.in.in.h:1
 msgid "Tracker Search Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra de búsqueda de Tracker"
 
 #: ../tracker-search-bar/org.gnome.panel.SearchBar.panel-applet.in.in.h:2
 msgid "Find your data quickly using Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "Encuentre sus datos rápidamente usando Tracker"
 
 #: ../tracker-search-bar/tracker-results-window.c:718
 #: ../tracker-search-bar/tracker-results-window.c:734


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]