[gnome-software] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Updated Polish translation
- Date: Sat, 27 Feb 2016 14:34:37 +0000 (UTC)
commit e489a8e492c4086d6111ad47484fb70847c79163
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sat Feb 27 15:34:25 2016 +0100
Updated Polish translation
po/pl.po | 115 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 60 insertions(+), 55 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index dfdb50b..f2d36eb 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-23 20:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-23 20:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-27 15:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-27 15:33+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -145,8 +145,8 @@ msgid "Add to Application Folder"
msgstr "Dodanie do katalogu programów"
#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:316
-#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:3 ../src/gs-shell-details.c:283
-#: ../src/gs-shell-installed.c:528
+#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:3 ../src/gs-shell-details.c:281
+#: ../src/gs-shell-installed.c:514
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuluj"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Wyszukaj aktualizacje"
#. TRANSLATORS: this is a label that describes an application
#. * that has been queued for installation
-#: ../src/gs-app-addon-row.c:91 ../src/gs-app-row.c:263
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:91 ../src/gs-app-row.c:274
#: ../src/gs-shell-details.ui.h:4
msgid "Pending"
msgstr "Oczekujące"
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Oczekujące"
#. * shows the status of an application being installed
#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
#. * that tells the user the application is being installed
-#: ../src/gs-app-addon-row.c:101 ../src/gs-app-row.c:301
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:101 ../src/gs-app-row.c:312
#: ../src/gs-app-tile.c:88 ../src/gs-app-tile.c:91
msgid "Installing"
msgstr "Instalowanie"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Instalowanie"
#. * shows the status of an application being erased
#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
#. * that tells the user the application is being removed
-#: ../src/gs-app-addon-row.c:105 ../src/gs-app-row.c:310
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:105 ../src/gs-app-row.c:321
#: ../src/gs-app-tile.c:97 ../src/gs-app-tile.c:100
msgid "Removing"
msgstr "Usuwanie"
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Usuwanie"
#. * to the SPDX specification. For example:
#. * "LGPL-2.1 and MIT and BSD-2-Clause"
#. TRANSLATORS: separator for a list of items
-#: ../src/gs-app.c:1369 ../src/gs-shell-extras.c:146
+#: ../src/gs-app.c:1321 ../src/gs-shell-extras.c:146
msgid " and "
msgstr " i "
@@ -258,17 +258,17 @@ msgstr " i "
#. * be considered a "Disjunctive OR Operator" according
#. * to the SPDX specification. For example:
#. * "LGPL-2.1 or MIT"
-#: ../src/gs-app.c:1377
+#: ../src/gs-app.c:1329
msgid " or "
msgstr " lub "
#. TRANSLATORS: non-free app
-#: ../src/gs-app.c:1400
+#: ../src/gs-app.c:1352
msgid "Proprietary"
msgstr "Własnościowy"
#. TRANSLATORS: see the wikipedia page
-#: ../src/gs-app.c:1410
+#: ../src/gs-app.c:1362
msgid "Public domain"
msgstr "Domena publiczna"
@@ -343,26 +343,26 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: during the update the device
#. * will restart into a special update-only mode
-#: ../src/gs-app-row.c:154
+#: ../src/gs-app-row.c:160
msgid "Device cannot be used during update."
msgstr "Nie można używać urządzenia podczas aktualizacji."
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed
-#: ../src/gs-app-row.c:247
+#: ../src/gs-app-row.c:258
msgid "Visit website"
msgstr "Witryna"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed.
#. * The ellipsis indicates that further steps are required
-#: ../src/gs-app-row.c:252
+#: ../src/gs-app-row.c:263
msgid "Install…"
msgstr "Zainstaluj…"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows to cancel a queued install of the application
-#: ../src/gs-app-row.c:260
+#: ../src/gs-app-row.c:271
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Anuluj"
#. * that allows the app to be easily updated live
#. TRANSLATORS: this is button text to update the firware
#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gs-app-row.c:270 ../src/gs-app-row.c:277 ../src/gs-page.c:206
+#: ../src/gs-app-row.c:281 ../src/gs-app-row.c:288 ../src/gs-page.c:206
#: ../src/gs-utils.c:317
msgid "Install"
msgstr "Zainstaluj"
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Zainstaluj"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily removed
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: ../src/gs-app-row.c:281 ../src/gs-app-row.c:292 ../src/gs-page.c:235
+#: ../src/gs-app-row.c:292 ../src/gs-app-row.c:303 ../src/gs-page.c:235
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
@@ -568,24 +568,24 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
#. * packages and are not shown in the main list
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:787
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:786
msgid "OS Updates"
msgstr "Aktualizacje systemu"
#. TRANSLATORS: this is a longer description of the
#. * "OS Updates" string
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:792
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:791
msgid "Includes performance, stability and security improvements."
msgstr "Zawiera ulepszenia wydajności, stabilności i bezpieczeństwa."
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1518 ../src/gs-shell-extras.c:387
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1517 ../src/gs-shell-extras.c:387
#, c-format
msgid "No addon codecs are available for the %s format."
msgstr "Brak dostępnych dodatkowych kodeków dla formatu %s."
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1521
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1520
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "Opis jest za długi"
msgid "Post Review"
msgstr "Publikacja recenzji"
-#. Translators: A button to publish the user
+#. Translators: A button to publish the user's opinion about the app.
#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:5
msgid "_Post"
msgstr "_Opublikuj"
@@ -725,7 +725,7 @@ msgid "Report"
msgstr "Zgłoś"
#. vim: set noexpandtab:
-#. Translators: Users can express their opinions about other users
+#. Translators: Users can express their opinions about other users' opinions about the apps.
#: ../src/gs-review-row.ui.h:2
msgid "Was this review useful to you?"
msgstr "Czy ta recenzja jest przydatna?"
@@ -804,14 +804,14 @@ msgstr "Ustawienia rozszerzenia"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * can be installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:195 ../src/gs-shell-details.ui.h:2
+#: ../src/gs-shell-details.c:193 ../src/gs-shell-details.ui.h:2
#: ../src/gs-upgrade-banner.ui.h:4
msgid "_Install"
msgstr "_Zainstaluj"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * is in the process of being installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:206
+#: ../src/gs-shell-details.c:204
msgid "_Installing"
msgstr "_Instalowanie"
@@ -819,66 +819,66 @@ msgstr "_Instalowanie"
#. * be installed.
#. * The ellipsis indicates that further steps are required,
#. * e.g. enabling software sources or the like
-#: ../src/gs-shell-details.c:224
+#: ../src/gs-shell-details.c:222
msgid "_Install…"
msgstr "_Zainstaluj…"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
-#: ../src/gs-shell-details.c:270 ../src/gs-shell-details.ui.h:3
+#: ../src/gs-shell-details.c:268 ../src/gs-shell-details.ui.h:3
msgid "_Remove"
msgstr "_Usuń"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:277
+#: ../src/gs-shell-details.c:275
msgid "_Removing"
msgstr "_Usuwanie"
#. TRANSLATORS: this is where the licence is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:650
+#: ../src/gs-shell-details.c:648
msgctxt "license"
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznana"
#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:663
+#: ../src/gs-shell-details.c:661
msgctxt "version"
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznana"
#. TRANSLATORS: this is where the size is being worked out
-#: ../src/gs-shell-details.c:669
+#: ../src/gs-shell-details.c:667
msgctxt "size"
msgid "Calculating…"
msgstr "Obliczanie…"
#. TRANSLATORS: this is where the size is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:672
+#: ../src/gs-shell-details.c:670
msgctxt "size"
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
#. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:684
+#: ../src/gs-shell-details.c:682
msgctxt "updated"
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
#. TRANSLATORS: this is the application isn't in any
#. * defined menu category
-#: ../src/gs-shell-details.c:698
+#: ../src/gs-shell-details.c:696
msgctxt "menu category"
msgid "None"
msgstr "Brak"
#. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
#. * application
-#: ../src/gs-shell-details.c:715
+#: ../src/gs-shell-details.c:713
msgctxt "origin"
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznane"
#. TRANSLATORS: this is the warning box
-#: ../src/gs-shell-details.c:801
+#: ../src/gs-shell-details.c:799
msgid ""
"This application can only be used when there is an active internet "
"connection."
@@ -887,12 +887,12 @@ msgstr ""
"internetowe."
#. TRANSLATORS: this is the warning box
-#: ../src/gs-shell-details.c:812
+#: ../src/gs-shell-details.c:810
msgid "This software comes from a 3rd party."
msgstr "To oprogramowanie jest dostarczane przez stronę trzecią."
#. TRANSLATORS: this is the warning box
-#: ../src/gs-shell-details.c:821
+#: ../src/gs-shell-details.c:819
msgid ""
"This software comes from a 3rd party and may contain non-free components."
msgstr ""
@@ -900,16 +900,16 @@ msgstr ""
"własnościowe składniki."
#. TRANSLATORS: this is the warning box
-#: ../src/gs-shell-details.c:830
+#: ../src/gs-shell-details.c:828
msgid "This software may contain non-free components."
msgstr "To oprogramowanie może zawierać własnościowe składniki."
-#: ../src/gs-shell-details.c:1103
+#: ../src/gs-shell-details.c:1098
#, c-format
msgid "Could not find '%s'"
msgstr "Nie można odnaleźć „%s”"
-#: ../src/gs-shell-details.c:1151 ../src/gs-utils.c:166
+#: ../src/gs-shell-details.c:1146 ../src/gs-utils.c:166
msgid "Sorry, this did not work"
msgstr "To nie zadziałało"
@@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr "własnościowe"
#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
#. * applications and the addons
#. TRANSLATORS: this is the main category for Add-ons
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:33 ../src/gs-shell-installed.c:445
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:33 ../src/gs-shell-installed.c:431
#: ../src/gs-update-list.c:129 ../src/plugins/menu-spec-common.c:210
msgid "Add-ons"
msgstr "Dodatki"
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "Dodatki"
msgid "Selected add-ons will be installed with the application."
msgstr "Zaznaczone dodatki zostaną zainstalowane wraz z programem."
-#. Translators: Header of the section with other users
+#. Translators: Header of the section with other users' opinions about the app.
#: ../src/gs-shell-details.ui.h:36
msgid "Reviews"
msgstr "Recenzje"
@@ -1208,12 +1208,12 @@ msgstr ""
"Informacje o %s, a także o możliwościach uzyskania sterownika obsługującego "
"tę drukarkę można znaleźć %s."
-#: ../src/gs-shell-extras.c:458
+#: ../src/gs-shell-extras.c:459
msgid "this website"
msgstr "tej stronie WWW"
#. TRANSLATORS: no codecs were found. First %s will be replaced by actual codec name(s), second %s is a link
titled "this website"
-#: ../src/gs-shell-extras.c:462
+#: ../src/gs-shell-extras.c:463
#, c-format
msgid ""
"Unfortunately, the %s you were searching for could not be found. Please see "
@@ -1228,12 +1228,12 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Nie można odnaleźć kodeków %s. Więcej informacji można znaleźć na %s."
-#: ../src/gs-shell-extras.c:542 ../src/gs-shell-extras.c:590
-#: ../src/gs-shell-extras.c:640
+#: ../src/gs-shell-extras.c:543 ../src/gs-shell-extras.c:591
+#: ../src/gs-shell-extras.c:641
msgid "Failed to find any search results"
msgstr "Wyszukanie się nie powiodło"
-#: ../src/gs-shell-extras.c:809
+#: ../src/gs-shell-extras.c:810
#, c-format
msgid "%s file format"
msgstr "Format plików %s"
@@ -1245,11 +1245,11 @@ msgstr "Strona kodeków"
#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
#. * applications and the system ones
-#: ../src/gs-shell-installed.c:435
+#: ../src/gs-shell-installed.c:421
msgid "System Applications"
msgstr "Programy systemowe"
-#: ../src/gs-shell-installed.c:536
+#: ../src/gs-shell-installed.c:522
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Kliknięcie elementów zaznacza je"
@@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr "Strona przeglądu"
msgid "Featured Application"
msgstr "Polecane programy"
-#. Translators: This is a heading for software which has been featured (
+#. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution.
#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:4
msgid "Editor's Picks"
msgstr "Nasz wybór"
@@ -1544,24 +1544,24 @@ msgstr[0] "Zainstalowano %s i %s"
msgstr[1] "Zainstalowano %s i %s"
msgstr[2] "Zainstalowano %s i %s"
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:323 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:12
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:322 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:12
msgid "Remove Source"
msgstr "Usuń źródło"
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:337
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:336
msgid "Removing…"
msgstr "Usuwanie…"
#. TRANSLATORS: this is the fallback text we use if we can't
#. figure out the name of the operating system
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:403
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:402
msgid "the operating system"
msgstr "operacyjny"
#. TRANSLATORS: This is the text displayed in the Software Sources
#. dialog when no OS-provided software sources are enabled. %s gets
#. replaced by the name of the actual distro, e.g. Fedora.
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:474
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:473
#, c-format
msgid ""
"Software sources can be downloaded from the internet. They give you access "
@@ -2834,3 +2834,8 @@ msgstr "Pakiety językowe"
msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
msgid "Shell Extensions"
msgstr "Rozszerzenia powłoki"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:216
+msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
+msgid "Localization"
+msgstr "Tłumaczenia"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]