[gnome-software] Updated Polish translation



commit e489a8e492c4086d6111ad47484fb70847c79163
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sat Feb 27 15:34:25 2016 +0100

    Updated Polish translation

 po/pl.po |  115 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 60 insertions(+), 55 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index dfdb50b..f2d36eb 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-software\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-23 20:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-23 20:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-27 15:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-27 15:33+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -145,8 +145,8 @@ msgid "Add to Application Folder"
 msgstr "Dodanie do katalogu programów"
 
 #: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:316
-#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:3 ../src/gs-shell-details.c:283
-#: ../src/gs-shell-installed.c:528
+#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:3 ../src/gs-shell-details.c:281
+#: ../src/gs-shell-installed.c:514
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Anuluj"
 
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Wyszukaj aktualizacje"
 
 #. TRANSLATORS: this is a label that describes an application
 #. * that has been queued for installation
-#: ../src/gs-app-addon-row.c:91 ../src/gs-app-row.c:263
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:91 ../src/gs-app-row.c:274
 #: ../src/gs-shell-details.ui.h:4
 msgid "Pending"
 msgstr "Oczekujące"
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Oczekujące"
 #. * shows the status of an application being installed
 #. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
 #. * that tells the user the application is being installed
-#: ../src/gs-app-addon-row.c:101 ../src/gs-app-row.c:301
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:101 ../src/gs-app-row.c:312
 #: ../src/gs-app-tile.c:88 ../src/gs-app-tile.c:91
 msgid "Installing"
 msgstr "Instalowanie"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Instalowanie"
 #. * shows the status of an application being erased
 #. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
 #. * that tells the user the application is being removed
-#: ../src/gs-app-addon-row.c:105 ../src/gs-app-row.c:310
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:105 ../src/gs-app-row.c:321
 #: ../src/gs-app-tile.c:97 ../src/gs-app-tile.c:100
 msgid "Removing"
 msgstr "Usuwanie"
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Usuwanie"
 #. * to the SPDX specification. For example:
 #. * "LGPL-2.1 and MIT and BSD-2-Clause"
 #. TRANSLATORS: separator for a list of items
-#: ../src/gs-app.c:1369 ../src/gs-shell-extras.c:146
+#: ../src/gs-app.c:1321 ../src/gs-shell-extras.c:146
 msgid " and "
 msgstr " i "
 
@@ -258,17 +258,17 @@ msgstr " i "
 #. * be considered a "Disjunctive OR Operator" according
 #. * to the SPDX specification. For example:
 #. * "LGPL-2.1 or MIT"
-#: ../src/gs-app.c:1377
+#: ../src/gs-app.c:1329
 msgid " or "
 msgstr " lub "
 
 #. TRANSLATORS: non-free app
-#: ../src/gs-app.c:1400
+#: ../src/gs-app.c:1352
 msgid "Proprietary"
 msgstr "Własnościowy"
 
 #. TRANSLATORS: see the wikipedia page
-#: ../src/gs-app.c:1410
+#: ../src/gs-app.c:1362
 msgid "Public domain"
 msgstr "Domena publiczna"
 
@@ -343,26 +343,26 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: during the update the device
 #. * will restart into a special update-only mode
-#: ../src/gs-app-row.c:154
+#: ../src/gs-app-row.c:160
 msgid "Device cannot be used during update."
 msgstr "Nie można używać urządzenia podczas aktualizacji."
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows the application to be easily installed
-#: ../src/gs-app-row.c:247
+#: ../src/gs-app-row.c:258
 msgid "Visit website"
 msgstr "Witryna"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows the application to be easily installed.
 #. * The ellipsis indicates that further steps are required
-#: ../src/gs-app-row.c:252
+#: ../src/gs-app-row.c:263
 msgid "Install…"
 msgstr "Zainstaluj…"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows to cancel a queued install of the application
-#: ../src/gs-app-row.c:260
+#: ../src/gs-app-row.c:271
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Anuluj"
 #. * that allows the app to be easily updated live
 #. TRANSLATORS: this is button text to update the firware
 #. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gs-app-row.c:270 ../src/gs-app-row.c:277 ../src/gs-page.c:206
+#: ../src/gs-app-row.c:281 ../src/gs-app-row.c:288 ../src/gs-page.c:206
 #: ../src/gs-utils.c:317
 msgid "Install"
 msgstr "Zainstaluj"
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Zainstaluj"
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows the application to be easily removed
 #. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: ../src/gs-app-row.c:281 ../src/gs-app-row.c:292 ../src/gs-page.c:235
+#: ../src/gs-app-row.c:292 ../src/gs-app-row.c:303 ../src/gs-page.c:235
 msgid "Remove"
 msgstr "Usuń"
 
@@ -568,24 +568,24 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
 #. * packages and are not shown in the main list
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:787
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:786
 msgid "OS Updates"
 msgstr "Aktualizacje systemu"
 
 #. TRANSLATORS: this is a longer description of the
 #. * "OS Updates" string
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:792
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:791
 msgid "Includes performance, stability and security improvements."
 msgstr "Zawiera ulepszenia wydajności, stabilności i bezpieczeństwa."
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1518 ../src/gs-shell-extras.c:387
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1517 ../src/gs-shell-extras.c:387
 #, c-format
 msgid "No addon codecs are available for the %s format."
 msgstr "Brak dostępnych dodatkowych kodeków dla formatu %s."
 
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1521
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1520
 #, c-format
 msgid ""
 "Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "Opis jest za długi"
 msgid "Post Review"
 msgstr "Publikacja recenzji"
 
-#. Translators: A button to publish the user
+#. Translators: A button to publish the user's opinion about the app.
 #: ../src/gs-review-dialog.ui.h:5
 msgid "_Post"
 msgstr "_Opublikuj"
@@ -725,7 +725,7 @@ msgid "Report"
 msgstr "Zgłoś"
 
 #. vim: set noexpandtab:
-#. Translators: Users can express their opinions about other users
+#. Translators: Users can express their opinions about other users' opinions about the apps.
 #: ../src/gs-review-row.ui.h:2
 msgid "Was this review useful to you?"
 msgstr "Czy ta recenzja jest przydatna?"
@@ -804,14 +804,14 @@ msgstr "Ustawienia rozszerzenia"
 
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application
 #. * can be installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:195 ../src/gs-shell-details.ui.h:2
+#: ../src/gs-shell-details.c:193 ../src/gs-shell-details.ui.h:2
 #: ../src/gs-upgrade-banner.ui.h:4
 msgid "_Install"
 msgstr "_Zainstaluj"
 
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application
 #. * is in the process of being installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:206
+#: ../src/gs-shell-details.c:204
 msgid "_Installing"
 msgstr "_Instalowanie"
 
@@ -819,66 +819,66 @@ msgstr "_Instalowanie"
 #. * be installed.
 #. * The ellipsis indicates that further steps are required,
 #. * e.g. enabling software sources or the like
-#: ../src/gs-shell-details.c:224
+#: ../src/gs-shell-details.c:222
 msgid "_Install…"
 msgstr "_Zainstaluj…"
 
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
-#: ../src/gs-shell-details.c:270 ../src/gs-shell-details.ui.h:3
+#: ../src/gs-shell-details.c:268 ../src/gs-shell-details.ui.h:3
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Usuń"
 
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:277
+#: ../src/gs-shell-details.c:275
 msgid "_Removing"
 msgstr "_Usuwanie"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the licence is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:650
+#: ../src/gs-shell-details.c:648
 msgctxt "license"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznana"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the version is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:663
+#: ../src/gs-shell-details.c:661
 msgctxt "version"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznana"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the size is being worked out
-#: ../src/gs-shell-details.c:669
+#: ../src/gs-shell-details.c:667
 msgctxt "size"
 msgid "Calculating…"
 msgstr "Obliczanie…"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the size is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:672
+#: ../src/gs-shell-details.c:670
 msgctxt "size"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznany"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:684
+#: ../src/gs-shell-details.c:682
 msgctxt "updated"
 msgid "Never"
 msgstr "Nigdy"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application isn't in any
 #. * defined menu category
-#: ../src/gs-shell-details.c:698
+#: ../src/gs-shell-details.c:696
 msgctxt "menu category"
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
 
 #. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
 #. * application
-#: ../src/gs-shell-details.c:715
+#: ../src/gs-shell-details.c:713
 msgctxt "origin"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznane"
 
 #. TRANSLATORS: this is the warning box
-#: ../src/gs-shell-details.c:801
+#: ../src/gs-shell-details.c:799
 msgid ""
 "This application can only be used when there is an active internet "
 "connection."
@@ -887,12 +887,12 @@ msgstr ""
 "internetowe."
 
 #. TRANSLATORS: this is the warning box
-#: ../src/gs-shell-details.c:812
+#: ../src/gs-shell-details.c:810
 msgid "This software comes from a 3rd party."
 msgstr "To oprogramowanie jest dostarczane przez stronę trzecią."
 
 #. TRANSLATORS: this is the warning box
-#: ../src/gs-shell-details.c:821
+#: ../src/gs-shell-details.c:819
 msgid ""
 "This software comes from a 3rd party and may contain non-free components."
 msgstr ""
@@ -900,16 +900,16 @@ msgstr ""
 "własnościowe składniki."
 
 #. TRANSLATORS: this is the warning box
-#: ../src/gs-shell-details.c:830
+#: ../src/gs-shell-details.c:828
 msgid "This software may contain non-free components."
 msgstr "To oprogramowanie może zawierać własnościowe składniki."
 
-#: ../src/gs-shell-details.c:1103
+#: ../src/gs-shell-details.c:1098
 #, c-format
 msgid "Could not find '%s'"
 msgstr "Nie można odnaleźć „%s”"
 
-#: ../src/gs-shell-details.c:1151 ../src/gs-utils.c:166
+#: ../src/gs-shell-details.c:1146 ../src/gs-utils.c:166
 msgid "Sorry, this did not work"
 msgstr "To nie zadziałało"
 
@@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr "własnościowe"
 #. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
 #. * applications and the addons
 #. TRANSLATORS: this is the main category for Add-ons
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:33 ../src/gs-shell-installed.c:445
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:33 ../src/gs-shell-installed.c:431
 #: ../src/gs-update-list.c:129 ../src/plugins/menu-spec-common.c:210
 msgid "Add-ons"
 msgstr "Dodatki"
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "Dodatki"
 msgid "Selected add-ons will be installed with the application."
 msgstr "Zaznaczone dodatki zostaną zainstalowane wraz z programem."
 
-#. Translators: Header of the section with other users
+#. Translators: Header of the section with other users' opinions about the app.
 #: ../src/gs-shell-details.ui.h:36
 msgid "Reviews"
 msgstr "Recenzje"
@@ -1208,12 +1208,12 @@ msgstr ""
 "Informacje o %s, a także o możliwościach uzyskania sterownika obsługującego "
 "tę drukarkę można znaleźć %s."
 
-#: ../src/gs-shell-extras.c:458
+#: ../src/gs-shell-extras.c:459
 msgid "this website"
 msgstr "tej stronie WWW"
 
 #. TRANSLATORS: no codecs were found. First %s will be replaced by actual codec name(s), second %s is a link 
titled "this website"
-#: ../src/gs-shell-extras.c:462
+#: ../src/gs-shell-extras.c:463
 #, c-format
 msgid ""
 "Unfortunately, the %s you were searching for could not be found. Please see "
@@ -1228,12 +1228,12 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "Nie można odnaleźć kodeków %s. Więcej informacji można znaleźć na %s."
 
-#: ../src/gs-shell-extras.c:542 ../src/gs-shell-extras.c:590
-#: ../src/gs-shell-extras.c:640
+#: ../src/gs-shell-extras.c:543 ../src/gs-shell-extras.c:591
+#: ../src/gs-shell-extras.c:641
 msgid "Failed to find any search results"
 msgstr "Wyszukanie się nie powiodło"
 
-#: ../src/gs-shell-extras.c:809
+#: ../src/gs-shell-extras.c:810
 #, c-format
 msgid "%s file format"
 msgstr "Format plików %s"
@@ -1245,11 +1245,11 @@ msgstr "Strona kodeków"
 
 #. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
 #. * applications and the system ones
-#: ../src/gs-shell-installed.c:435
+#: ../src/gs-shell-installed.c:421
 msgid "System Applications"
 msgstr "Programy systemowe"
 
-#: ../src/gs-shell-installed.c:536
+#: ../src/gs-shell-installed.c:522
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Kliknięcie elementów zaznacza je"
 
@@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr "Strona przeglądu"
 msgid "Featured Application"
 msgstr "Polecane programy"
 
-#. Translators: This is a heading for software which has been featured (
+#. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution.
 #: ../src/gs-shell-overview.ui.h:4
 msgid "Editor's Picks"
 msgstr "Nasz wybór"
@@ -1544,24 +1544,24 @@ msgstr[0] "Zainstalowano %s i %s"
 msgstr[1] "Zainstalowano %s i %s"
 msgstr[2] "Zainstalowano %s i %s"
 
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:323 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:12
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:322 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:12
 msgid "Remove Source"
 msgstr "Usuń źródło"
 
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:337
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:336
 msgid "Removing…"
 msgstr "Usuwanie…"
 
 #. TRANSLATORS: this is the fallback text we use if we can't
 #. figure out the name of the operating system
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:403
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:402
 msgid "the operating system"
 msgstr "operacyjny"
 
 #. TRANSLATORS: This is the text displayed in the Software Sources
 #. dialog when no OS-provided software sources are enabled. %s gets
 #. replaced by the name of the actual distro, e.g. Fedora.
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:474
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:473
 #, c-format
 msgid ""
 "Software sources can be downloaded from the internet. They give you access "
@@ -2834,3 +2834,8 @@ msgstr "Pakiety językowe"
 msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
 msgid "Shell Extensions"
 msgstr "Rozszerzenia powłoki"
+
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:216
+msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
+msgid "Localization"
+msgstr "Tłumaczenia"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]