[network-manager-openvpn] Updated Spanish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-openvpn] Updated Spanish translation
- Date: Fri, 26 Feb 2016 07:46:13 +0000 (UTC)
commit 5566a810f19cd574e2e2f7dfe483881fcf1f725e
Author: Christopher Guarneros Díaz <chrisgsdiaz gmail com>
Date: Fri Feb 26 07:46:06 2016 +0000
Updated Spanish translation
po/es.po | 100 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 56 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index c7787c0..88aa3e3 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-openvpn.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: openvpn\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-23 08:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-25 08:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-25 14:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-26 08:42+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -173,162 +173,172 @@ msgstr "ping-restart"
#: ../properties/import-export.c:142
#, c-format
-msgid "option %s expects %s argument%s"
-msgstr "opción %s se esperaba %s argumento %s"
-
-#: ../properties/import-export.c:151
-#, c-format
msgid "option %s expects between %u and %u arguments"
msgstr "opción %s se esperaba entre %u y %u argumentos"
-#: ../properties/import-export.c:185
+#: ../properties/import-export.c:144
+#, c-format
+msgid "option %s expects no arguments"
+msgstr "opción %s no espera argumentos"
+
+#: ../properties/import-export.c:146
+#, c-format
+msgid "option %s expects exactly one argument"
+msgstr "opción %s espera exactamente un argumento"
+
+#: ../properties/import-export.c:148
+#, c-format
+msgid "option %s expects exactly %u arguments"
+msgstr "opción %s espera exactamente %u argumentos"
+
+#: ../properties/import-export.c:178
#, c-format
msgid "invalid %uth argument to '%s' where number expected"
msgstr "argumento %uth no válido en <<%s>> donde se espera un número"
-#: ../properties/import-export.c:216
+#: ../properties/import-export.c:209
#, c-format
msgid "invalid %uth argument to '%s' where IPv4 address expected"
msgstr "argumento %uth no válido en <<%s>> donde se espera una dirección IPv4"
-#: ../properties/import-export.c:244
+#: ../properties/import-export.c:237
#, c-format
msgid "invalid %uth key-direction argument to '%s'"
msgstr "argumento %uth dirección-llave invalida en <<%s>>"
-#: ../properties/import-export.c:258
+#: ../properties/import-export.c:251
#, c-format
msgid "invalid %uth argument to '%s'"
msgstr "Argumento %uth no válido en «%s»"
-#: ../properties/import-export.c:372
+#: ../properties/import-export.c:365
#, c-format
msgid "unterminated %s at position %lld"
msgstr "sin terminar %s en la posición %lld"
-#: ../properties/import-export.c:373
+#: ../properties/import-export.c:366
msgid "double quote"
msgstr "comillas dobles"
-#: ../properties/import-export.c:373
+#: ../properties/import-export.c:366
msgid "single quote"
msgstr "comilla simple"
-#: ../properties/import-export.c:382
+#: ../properties/import-export.c:375
#, c-format
msgid "trailing escaping backslash at position %lld"
msgstr "barra invertida de escape en la posición %lld"
-#: ../properties/import-export.c:501
+#: ../properties/import-export.c:494
#, c-format
msgid "unable to read HTTP proxy auth file"
msgstr "incapaz de leer el archivo de autenticación de proxy HTTP"
-#: ../properties/import-export.c:519
+#: ../properties/import-export.c:512
#, c-format
msgid "cannot read user/password from HTTP proxy auth file"
msgstr ""
"no se puede leer usuario/contraseña del archivo de autenticación proxy HTTP"
-#: ../properties/import-export.c:581
+#: ../properties/import-export.c:574
#, c-format
msgid "'%s' is not a directory"
msgstr "«%s» no es una carpeta"
-#: ../properties/import-export.c:589
+#: ../properties/import-export.c:582
#, c-format
msgid "cannot create '%s' directory"
msgstr "no se puede crear la carpeta «%s»"
-#: ../properties/import-export.c:609
+#: ../properties/import-export.c:602
#, c-format
msgid "cannot write <%s> blob from line %ld to file (%s)"
msgstr "no se puede escribir <%s> de la línea %ld en el archivo (%s)"
-#: ../properties/import-export.c:626
+#: ../properties/import-export.c:619
#, c-format
msgid "cannot write <%s> blob from line %ld to file '%s'"
msgstr "no se puede escribir <%s> de la línea %ld en el archivo «%s»"
-#: ../properties/import-export.c:829
+#: ../properties/import-export.c:822
#, c-format
msgid "unsupported comp-lzo argument"
msgstr "argumento comp-lzo no soportado"
-#: ../properties/import-export.c:877
+#: ../properties/import-export.c:870
#, c-format
msgid "empty %s service argument"
msgstr "argumento de servicio «%s» vacío"
-#: ../properties/import-export.c:918
+#: ../properties/import-export.c:911
#, c-format
msgid "missing remote argument"
msgstr "falta argumento remoto"
-#: ../properties/import-export.c:922
+#: ../properties/import-export.c:915
#, c-format
msgid "remote cannot contain space"
msgstr "remoto no puede contener espacios"
-#: ../properties/import-export.c:926
+#: ../properties/import-export.c:919
#, c-format
msgid "remote cannot contain comma"
msgstr "remoto no puede contener coma"
-#: ../properties/import-export.c:937
+#: ../properties/import-export.c:930
#, c-format
msgid "remote expects protocol either udp or remote"
msgstr "remoto esperaba protocolo udp o remoto"
-#: ../properties/import-export.c:1028
+#: ../properties/import-export.c:1021
#, c-format
msgid "missing certificate file name"
msgstr "falta el nombre de archivo del certificado"
-#: ../properties/import-export.c:1099
+#: ../properties/import-export.c:1092
#, c-format
msgid "empty tls-remote argument"
-msgstr ""
+msgstr "argumento tls-remoto vacío"
-#: ../properties/import-export.c:1110
+#: ../properties/import-export.c:1103
#, c-format
msgid "invalid option"
msgstr "opción no válida"
-#: ../properties/import-export.c:1217
+#: ../properties/import-export.c:1210
#, c-format
msgid "unsupported blob/xml element"
-msgstr ""
+msgstr "elemento blob/xml no soportado"
-#: ../properties/import-export.c:1246
+#: ../properties/import-export.c:1239
#, c-format
msgid "unterminated blob element <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "elemento blob sin terminar <%s>"
-#: ../properties/import-export.c:1296
+#: ../properties/import-export.c:1289
#, c-format
msgid "configuration error: %s (line %ld)"
-msgstr ""
+msgstr "error de configuración: %s (línea %ld)"
-#: ../properties/import-export.c:1297
+#: ../properties/import-export.c:1290
msgid "unknown or unsupported option"
-msgstr ""
+msgstr "opción desconocida o no soportada"
-#: ../properties/import-export.c:1307
+#: ../properties/import-export.c:1300
msgid "The file to import wasn't a valid OpenVPN client configuration"
msgstr ""
"El archivo que importar no era una configuración del cliente OpenVPN válida."
-#: ../properties/import-export.c:1315
+#: ../properties/import-export.c:1308
msgid "The file to import wasn't a valid OpenVPN configure (no remote)"
msgstr ""
"El archivo que importar no era una configuración OpenVPN válida (no remoto)"
-#: ../properties/import-export.c:1456
+#: ../properties/import-export.c:1449
msgid "could not open file for writing"
msgstr "no se pudo abrir el archivo para escritura"
-#: ../properties/import-export.c:1467
+#: ../properties/import-export.c:1460
msgid "connection was incomplete (missing gateway)"
msgstr "la conexión estaba incompleta (falta la puerta de enlace)"
@@ -678,13 +688,15 @@ msgstr ""
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:75
msgid "IPv6 tun link"
-msgstr ""
+msgstr "Enlace tun IPv6"
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:76
msgid ""
"Build a tun link capable of forwarding IPv6 traffic\n"
"config: tun-ipv6"
msgstr ""
+"Construir un enlace capaz de reenviar el trafico IPv6\n"
+"opción: tun-ipv6"
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:78
msgid "Accept authenticated packets from any address (F_loat)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]