[network-manager-openvpn] Updated Spanish translation



commit ac8b8cedca8549e5711ac012ae5e262f26714071
Author: Christopher Guarneros Díaz <chrisgsdiaz gmail com>
Date:   Thu Feb 25 07:54:02 2016 +0000

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   28 ++++++++++++++--------------
 1 files changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index f5754b2..c7787c0 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager-openvpn.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: openvpn\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-22 02:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-23 09:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-23 08:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-25 08:50+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
@@ -198,7 +198,6 @@ msgstr "argumento %uth dirección-llave invalida en <<%s>>"
 
 #: ../properties/import-export.c:258
 #, c-format
-#| msgid "Invalid fragment size '%s'."
 msgid "invalid %uth argument to '%s'"
 msgstr "Argumento %uth no válido en «%s»"
 
@@ -229,61 +228,62 @@ msgstr "incapaz de leer el archivo de autenticación de proxy HTTP"
 #, c-format
 msgid "cannot read user/password from HTTP proxy auth file"
 msgstr ""
+"no se puede leer usuario/contraseña del archivo de autenticación proxy HTTP"
 
 #: ../properties/import-export.c:581
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a directory"
-msgstr ""
+msgstr "«%s» no es una carpeta"
 
 #: ../properties/import-export.c:589
 #, c-format
 msgid "cannot create '%s' directory"
-msgstr ""
+msgstr "no se puede crear la carpeta «%s»"
 
 #: ../properties/import-export.c:609
 #, c-format
 msgid "cannot write <%s> blob from line %ld to file (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "no se puede escribir <%s> de la línea %ld en el archivo (%s)"
 
 #: ../properties/import-export.c:626
 #, c-format
 msgid "cannot write <%s> blob from line %ld to file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "no se puede escribir <%s> de la línea %ld en el archivo «%s»"
 
 #: ../properties/import-export.c:829
 #, c-format
 msgid "unsupported comp-lzo argument"
-msgstr ""
+msgstr "argumento comp-lzo no soportado"
 
 #: ../properties/import-export.c:877
 #, c-format
 msgid "empty %s service argument"
-msgstr ""
+msgstr "argumento de servicio «%s» vacío"
 
 #: ../properties/import-export.c:918
 #, c-format
 msgid "missing remote argument"
-msgstr ""
+msgstr "falta argumento remoto"
 
 #: ../properties/import-export.c:922
 #, c-format
 msgid "remote cannot contain space"
-msgstr ""
+msgstr "remoto no puede contener espacios"
 
 #: ../properties/import-export.c:926
 #, c-format
 msgid "remote cannot contain comma"
-msgstr ""
+msgstr "remoto no puede contener coma"
 
 #: ../properties/import-export.c:937
 #, c-format
 msgid "remote expects protocol either udp or remote"
-msgstr ""
+msgstr "remoto esperaba protocolo udp o remoto"
 
 #: ../properties/import-export.c:1028
 #, c-format
 msgid "missing certificate file name"
-msgstr ""
+msgstr "falta el nombre de archivo del certificado"
 
 #: ../properties/import-export.c:1099
 #, c-format


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]