[gimp-help-2] Updated Spanish translation



commit ffafa6fb5ef836f91768153e081536e26b9862bb
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Wed Feb 24 18:30:19 2016 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es/filters/decor.po | 4268 ++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 2126 insertions(+), 2142 deletions(-)
---
diff --git a/po/es/filters/decor.po b/po/es/filters/decor.po
index bf815d2..c36342e 100644
--- a/po/es/filters/decor.po
+++ b/po/es/filters/decor.po
@@ -1,2143 +1,2127 @@
-#
+# 
 # Ignacio AntI <ant dot ign at gmail dot com>, 2011.
-#
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2015.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: GIMP Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-17 05:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-25 \n"
-"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: Spanish <gnome-es-list gnome org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: es\n"
-"X-Poedit-KeywordsList: \n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/slide.xml:29(None)
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:29(None)
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:29(None)
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:29(None)
-#: src/filters/decor/coffee.xml:29(None)
-#: src/filters/decor/addborder.xml:29(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
-"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
-"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/slide.xml:38(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/decor-taj-slide.jpg'; "
-"md5=d0de0d2396ce54020d1b714becb3e1fb"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/decor-taj-slide.jpg'; "
-"md5=d0de0d2396ce54020d1b714becb3e1fb"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/slide.xml:82(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/decor/slide.png'; "
-"md5=e5a02058389e1dc28733bb78a44baec2"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/decor/slide.png'; "
-"md5=e5a02058389e1dc28733bb78a44baec2"
-
-#: src/filters/decor/slide.xml:11(title)
-#: src/filters/decor/slide.xml:16(tertiary)
-#: src/filters/decor/slide.xml:19(primary)
-msgid "Slide"
-msgstr "Diapositiva"
-
-#: src/filters/decor/slide.xml:14(primary)
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:14(primary)
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:14(primary)
-#: src/filters/decor/introduction.xml:15(primary)
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:14(primary)
-#: src/filters/decor/coffee.xml:14(primary)
-#: src/filters/decor/chrome-it.xml:9(primary)
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:16(primary)
-#: src/filters/decor/addborder.xml:15(primary)
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:15(primary)
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtros"
-
-#: src/filters/decor/slide.xml:15(secondary)
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:15(secondary)
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:15(secondary)
-#: src/filters/decor/introduction.xml:16(secondary)
-#: src/filters/decor/introduction.xml:20(primary)
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:15(secondary)
-#: src/filters/decor/coffee.xml:15(secondary)
-#: src/filters/decor/chrome-it.xml:10(secondary)
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:17(secondary)
-msgid "Decor"
-msgstr "Decorativos"
-
-#: src/filters/decor/slide.xml:23(title)
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:23(title)
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:23(title)
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:23(title)
-#: src/filters/decor/coffee.xml:23(title)
-#: src/filters/decor/chrome-it.xml:18(title)
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:25(title)
-#: src/filters/decor/addborder.xml:23(title)
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:23(title)
-msgid "Overview"
-msgstr "Visión general"
-
-#: src/filters/decor/slide.xml:25(title)
-msgid "Example for the <quote>Slide</quote> filter"
-msgstr "Ejemplo para el filtro <quote>Diapositiva</quote>"
-
-#: src/filters/decor/slide.xml:32(para)
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:32(para)
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:32(para)
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:32(para)
-#: src/filters/decor/coffee.xml:32(para)
-#: src/filters/decor/chrome-it.xml:27(para)
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:34(para)
-#: src/filters/decor/addborder.xml:32(para)
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:60(para)
-msgid "Original image"
-msgstr "Imagen original"
-
-#: src/filters/decor/slide.xml:41(para)
-msgid "<quote>Slide</quote> applied"
-msgstr "<quote>Diapositiva</quote> aplicado"
-
-#: src/filters/decor/slide.xml:45(para)
-msgid ""
-"This filter makes your image look like a slide, by adding a slide-film like "
-"black frame, sprocket holes, and labels."
-msgstr ""
-"Este filtro hace que la imagen se parezca a una diapositiva, añadiendo una "
-"película de diapositiva, como un marco negro, con agujeros de cadena y "
-"etiquetas."
-
-#: src/filters/decor/slide.xml:49(para)
-msgid ""
-"If necessary, the image will be cropped to fit into an aspect ratio of "
-"width : height = 3:2. If image width is greater than image height, black "
-"frames will be added at the top and the bottom of the image, else the frames "
-"will be added on the left and right sides. You may select the color as well "
-"as the font of the text appearing on the frames. The current background "
-"color will be used for drawing the holes."
-msgstr ""
-"Si es necesario, la imagen se recortará para que entre en una proporción de "
-"aspecto de anchura:altura = 3:2. Si la anchura de la imagen es mayor que la "
-"altura, el marco negro se añadirá arriba y abajo en la imagen, sino los "
-"marcos se añadirán en los lados izquierdo y derecho. Puede seleccionar el "
-"color así como la tipografía del texto que aparecen en el marco. Se usará el "
-"color de fondo activo para dibujar los agujeros."
-
-#: src/filters/decor/slide.xml:57(para)
-msgid ""
-"The script only works on RGB and grayscale images that contain one layer. "
-"Otherwise the menu entry is insensitive and grayed out."
-msgstr ""
-"El script sólo funciona sobre imágenes RGB y en escala de grises que "
-"contengan una sola capa. De otra manera, la entrada de menú estará "
-"desactivada y en gris."
-
-#: src/filters/decor/slide.xml:64(title)
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:58(title)
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:53(title)
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:53(title)
-#: src/filters/decor/coffee.xml:58(title)
-#: src/filters/decor/addborder.xml:57(title)
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:85(title)
-msgid "Activate the filter"
-msgstr "Activar el filtro"
-
-#: src/filters/decor/slide.xml:65(para)
-#| msgid ""
-#| "The filter is found in the image window menu under "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Slide</guimenuitem></menuchoice>."
-msgid ""
-"The filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Slide…</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"El filtro se encuentra en el menú de la ventana de la imagen en "
-"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Decorativos</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Diapositiva…</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/decor/slide.xml:76(title)
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:70(title)
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:65(title)
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:65(title)
-#: src/filters/decor/coffee.xml:70(title)
-#: src/filters/decor/chrome-it.xml:72(title)
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:80(title)
-#: src/filters/decor/addborder.xml:69(title)
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:97(title)
-msgid "Options"
-msgstr "Opciones"
-
-#: src/filters/decor/slide.xml:78(title)
-msgid "<quote>Slide</quote> options"
-msgstr "Opciones de <quote>Diapositiva</quote>"
-
-#: src/filters/decor/slide.xml:88(term)
-msgid "Text"
-msgstr "Texto"
-
-#: src/filters/decor/slide.xml:90(para)
-msgid ""
-"A short label that will be displayed in the top and bottom (or the left and "
-"right) of the frame. The text must be really short."
-msgstr ""
-"Una etiqueta corta que se mostrará en la parte superior e inferior (o a la "
-"izquierda y la derecha) del marco. El texto debería ser realmente corto."
-
-#: src/filters/decor/slide.xml:97(term)
-msgid "Number"
-msgstr "Número"
-
-#: src/filters/decor/slide.xml:99(para)
-msgid ""
-"Here you may enter a text for simulating consecutive numbers. Two numbers "
-"will be displayed: this number and this number with the character <quote>A</"
-"quote> appended."
-msgstr ""
-"Aquí puede introducir un texto para simular números consecutivos. Se "
-"mostrarán dos números: este número y este número con el carácter <quote>A</"
-"quote> añadido."
-
-#: src/filters/decor/slide.xml:107(term)
-msgid "Font"
-msgstr "Tipografía"
-
-#: src/filters/decor/slide.xml:109(para)
-msgid ""
-"Clicking on this button opens the <link linkend=\"gimp-font-dialog\">Font "
-"dialog</link>, where you can choose a font for the text on the frame."
-msgstr ""
-"Pulsando sobre este botón se abre el <link linkend=\"gimp-font-dialog"
-"\">diálogo de fuentes</link>, donde puede elegir una tipografía para el "
-"texto del marco."
-
-#: src/filters/decor/slide.xml:117(term)
-msgid "Fontcolor"
-msgstr "Color de la tipografía"
-
-#: src/filters/decor/slide.xml:119(para)
-msgid ""
-"Clicking on this button brings up a color selection dialog that allows you "
-"to choose the color of the text."
-msgstr ""
-"Pulsando sobre este botón aparece un diálogo de selección de color que le "
-"permite elegir el color del texto."
-
-#: src/filters/decor/slide.xml:126(term)
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:211(term)
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:156(term)
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:240(term)
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:118(term)
-msgid "Work on copy"
-msgstr "Trabajar en copia"
-
-#: src/filters/decor/slide.xml:128(para)
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:213(para)
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:158(para)
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:242(para)
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:120(para)
-msgid ""
-"If checked, the filter creates a new window containing a copy of the image "
-"with the filter applied. The original image remains unchanged."
-msgstr ""
-"Si está marcada, el filtro crea una nueva ventana que contiene una copia de "
-"la imagen con el filtro aplicado. La imagen original permanece sin cambios."
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:38(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/decor-taj-round-corners.png'; "
-"md5=f6577bb2fb5697398158b010eb21568f"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/decor-taj-round-corners.png'; "
-"md5=f6577bb2fb5697398158b010eb21568f"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:76(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/decor/round-corners.png'; "
-"md5=b8544045a8a9930b6406ad8df35f6a12"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/decor/round-corners.png'; "
-"md5=b8544045a8a9930b6406ad8df35f6a12"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:102(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/round-corners-rad15.png'; "
-"md5=dad9038e5795f083a3af51c3870090b1"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/round-corners-rad15.png'; "
-"md5=dad9038e5795f083a3af51c3870090b1"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:113(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/round-corners-rad35.png'; "
-"md5=d8ba6e07a5eb3e78c985a97922a4c8c7"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/round-corners-rad35.png'; "
-"md5=d8ba6e07a5eb3e78c985a97922a4c8c7"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:122(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/round-corners-rad50.png'; "
-"md5=d5604620fe79184229088088c01f14d1"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/round-corners-rad50.png'; "
-"md5=d5604620fe79184229088088c01f14d1"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:131(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/round-corners-rad65.png'; "
-"md5=7ac72b1017f2c8e174db7454c825a13a"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/round-corners-rad65.png'; "
-"md5=7ac72b1017f2c8e174db7454c825a13a"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:163(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/round-corners-shadow1.png'; "
-"md5=dad9038e5795f083a3af51c3870090b1"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/round-corners-shadow1.png'; "
-"md5=dad9038e5795f083a3af51c3870090b1"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:174(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/round-corners-shadow2.png'; "
-"md5=131cadb293db64e06c80eabd6ce927ec"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/round-corners-shadow2.png'; "
-"md5=131cadb293db64e06c80eabd6ce927ec"
-
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:11(title)
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:16(tertiary)
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:19(primary)
-msgid "Round Corners"
-msgstr "Esquinas redondeadas"
-
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:25(title)
-msgid "Example for the <quote>Round Corners</quote> filter"
-msgstr "Ejemplo para el filtro <quote>Esquinas redondeadas</quote>"
-
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:41(para)
-msgid "<quote>Round Corners</quote> applied"
-msgstr "<quote>Esquinas redondeadas</quote> aplicado"
-
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:45(para)
-msgid ""
-"This filter rounds the corners of an image, optionally adding a drop-shadow "
-"and a background layer."
-msgstr ""
-"Este filtro redondea las esquinas de una imagen, opcionalmente añade una "
-"sombra base y una capa de fondo."
-
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:49(para)
-msgid ""
-"The filter works on RGB and grayscale images that contain only one layer. It "
-"creates a copy of the image or can optionally work on the original. It uses "
-"the current background color to create a background layer."
-msgstr ""
-"El filtro funciona con imágenes RGB y en escala de grises que contengan solo "
-"una capa. Crea una copia de la imagen o puede, opcionalmente, trabajar en el "
-"original. Usa el color de fondo activo para crear la capa de fondo."
-
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:59(para)
-#| msgid ""
-#| "This filter is found in the image window menu under "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Round Corners</guimenuitem></menuchoice>."
-msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Round Corners…</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Este filtro se encuentra en el menú de la ventana de la imagen en "
-"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Decorativos</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Esquinas redondeadas…</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:72(title)
-msgid "<quote>Round Corners</quote> options"
-msgstr "Opciones del filtro <quote>Esquinas redondeadas</quote>"
-
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:82(term)
-msgid "Edge radius"
-msgstr "Radio del borde"
-
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:84(para)
-msgid ""
-"Rounding corners is done by selecting a quarter of a circle at every corner "
-"and removing the area not covered by this selection. The <quote>edge radius</"
-"quote> is the radius of the constructing circle."
-msgstr ""
-"Las esquinas redondeadas se hacen seleccionando un cuarto de un círculo en "
-"cada esquina y borrando el área no cubierta por esta selección. El "
-"<quote>Radio del borde</quote> es el radio de dicho círculo."
-
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:90(para)
-msgid ""
-"In the examples below, the filter was applied to a 100x100 pixels image, "
-"with varying edge radius. For radius = 50, the four quadrants just form a "
-"circle with diameter = 100, which exactly fits into the original image "
-"outline. A radius greater than 50 is possible, but look what happens..."
-msgstr ""
-"En el ejemplo de abajo, se aplicó el filtro a una imagen de 100x100 píxeles, "
-"variando el radio del borde. Para un radio = 50, los cuatro cuadrantes "
-"forman un círculo con un diámetro = 100, que encaja en el contorno de la "
-"imagen original. Un radio mayor que 50 es posible, pero mire lo que pasa..."
-
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:98(title)
-msgid "Edge radius examples"
-msgstr "Ejemplos de radios del borde"
-
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:105(para)
-msgid "A 100x100 pixels image, edge radius: 15 (default)."
-msgstr "Una imagen de 100x100 píxeles, radio del borde: 15 (predefinido)."
-
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:116(para)
-msgid "Edge radius: 35."
-msgstr "Radio del borde: 35."
-
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:125(para)
-msgid "Edge radius: 50."
-msgstr "Radio del borde: 50."
-
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:134(para)
-msgid "Edge radius: 65. Ouch!"
-msgstr "Radio del borde: 65. Ouch!"
-
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:141(term)
-msgid "Add drop-shadow"
-msgstr "Añadir sombra base"
-
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:143(para)
-msgid ""
-"When this option is checked, the filter will cast a shadow behind your image "
-"after rounding the image corners."
-msgstr ""
-"Cuando esta opción está marcada, el filtro proyecta una sombra detrás de la "
-"imagen después de redondear las esquinas."
-
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:150(term)
-msgid "Shadow X/Y offset"
-msgstr "Desplazamiento X/Y de la sombra"
-
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:152(para)
-msgid ""
-"X and Y offset determine where the shadow will be placed in relation to the "
-"image. Offset is measured in pixels. High values make the shadow look like "
-"it's far away, and low values will make it look closer to the image."
-msgstr ""
-"El desplazamiento X e Y determina donde se situará la sombra en relación a "
-"la imagen. Los desplazamientos se miden en píxeles. Los valores altos hacen "
-"que la sombra parezca estar lejos, y los valores bajos hacen que parezca "
-"cercana a la imagen."
-
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:159(title)
-msgid "Shadow offset examples"
-msgstr "Ejemplos de desplazamiento de la sombra"
-
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:166(para)
-msgid "Shadow X offset: 8, Y offset: 8 (default)."
-msgstr ""
-"Desplazamiento X de la sombra: 8, desplazamiento Y: 8 (predeterminado)."
-
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:177(para)
-msgid "Shadow X offset: 16, Y offset: 4."
-msgstr "Desplazamiento X de la sombra: 16, desplazamiento Y: 4."
-
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:181(para)
-msgid ""
-"Note that the shadow offsets as well as the blur radius are limited to "
-"background area."
-msgstr ""
-"Tenga en cuenta que los desplazamientos de la sombra, al igual que el radio "
-"de desenfoque, se limitan al área de fondo."
-
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:188(term)
-msgid "Blur radius"
-msgstr "Radio de desenfoque"
-
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:190(para)
-msgid ""
-"When <guilabel>Add drop-shadow</guilabel> is checked, you may select a blur "
-"radius, which will be used by the <link linkend=\"script-fu-drop-shadow"
-"\">Drop Shadow</link> filter. The image will be enlarged in both dimensions "
-"depending on the blur radius and the shadow offsets."
-msgstr ""
-"Cuando <guilabel>Añadir sombra base</guilabel> está marcado, puede "
-"seleccionar un radio desenfoque, que usará el filtro <link linkend=\"script-"
-"fu-drop-shadow\">sombra base</link>. La imagen se agrandará en ambas "
-"dimensiones dependiendo del radio de desenfoque y de los desplazamientos de "
-"la sombra."
-
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:200(term)
-msgid "Add background"
-msgstr "Añadir fondo"
-
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:202(para)
-msgid ""
-"When you check this option (it is checked by default), the filter will add a "
-"background layer below the existing layer, filled with the current "
-"background color. The size of this new layer depends on the blur radius and "
-"the shadow offsets."
-msgstr ""
-"Cuando marca esta opción (marcada por defecto), el filtro añadirá una capa "
-"de fondo bajo la capa existente, rellenada con el color de fondo activo. El "
-"tamaño de esta nueva capa depende del radio de desenfoque y de los "
-"desplazamientos de la sombra."
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:38(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/decor-taj-old-photo.jpg'; "
-"md5=1ec97d5505efa048bddfeb749304476e"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/decor-taj-old-photo.jpg'; "
-"md5=1ec97d5505efa048bddfeb749304476e"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:71(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/decor/old-photo.png'; "
-"md5=65de0ed40debc1faa63c16bebdfab91e"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/decor/old-photo.png'; "
-"md5=65de0ed40debc1faa63c16bebdfab91e"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:88(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/old-photo-defocus.png'; "
-"md5=f8842c9806c22f7a82ef019c986a8ee2"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/old-photo-defocus.png'; "
-"md5=f8842c9806c22f7a82ef019c986a8ee2"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:97(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/old-photo-focus.png'; "
-"md5=e62f2704a8d75922f7a31a5cd8377c00"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/old-photo-focus.png'; "
-"md5=e62f2704a8d75922f7a31a5cd8377c00"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:144(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/old-photo-mottle.png'; "
-"md5=d2033beee3ec9fd9bd77c30dcc199be0"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/old-photo-mottle.png'; "
-"md5=d2033beee3ec9fd9bd77c30dcc199be0"
-
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:11(title)
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:16(tertiary)
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:19(primary)
-msgid "Old Photo"
-msgstr "Foto antigua"
-
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:25(title)
-msgid "Example for the <quote>Old Photo</quote> filter"
-msgstr "Ejemplo para el filtro <quote>Foto antigua</quote>"
-
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:41(para)
-msgid "<quote>Old Photo</quote> applied"
-msgstr "<quote>Foto antigua</quote> aplicado"
-
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:45(para)
-msgid ""
-"This filter makes an image look like an old photo: blurred, with a jagged "
-"border, toned with a brown shade, and marked with spots."
-msgstr ""
-"Este filtro hace que una imagen se vea como una foto antigua: desenfocada, "
-"con un borde irregular, teñida con un tono marrón, y marcada con manchas."
-
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:54(para)
-#| msgid ""
-#| "The filter is found in the image window menu under "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Old Photo</guimenuitem></menuchoice>."
-msgid ""
-"The filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Old Photo…</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"El filtro se encuentra en el menú de la ventana de la imagen en "
-"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Decorativos</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Foto antigua…</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:67(title)
-msgid "<quote>Old Photo</quote> options"
-msgstr "Opciones de <quote>Foto antigua</quote>"
-
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:77(term)
-msgid "Defocus"
-msgstr "Desenfocar"
-
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:79(para)
-msgid ""
-"If checked, a <link linkend=\"plug-in-gauss\">Gaussian blur</link> will be "
-"applied to the image, making it less clear."
-msgstr ""
-"Si está marcada, se aplicará un <link linkend=\"plug-in-gauss\">desenfoque "
-"gaussiano</link> a la imagen, haciéndola menos clara."
-
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:84(title)
-msgid "Example for the <quote>Defocus</quote> option"
-msgstr "Ejemplo para la opción <quote>Desenfocar</quote>"
-
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:91(para)
-msgid "Defocus enabled"
-msgstr "Desenfocar activado"
-
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:100(para)
-msgid "Defocus disabled"
-msgstr "Desenfocar desactivado"
-
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:107(term)
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:86(term)
-msgid "Border size"
-msgstr "Tamaño del borde"
-
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:109(para)
-msgid ""
-"When you choose a border size &gt; 0, the <link linkend=\"script-fu-fuzzy-"
-"border\">Fuzzy Border</link> filter will be applied to the image, adding a "
-"white, jagged border."
-msgstr ""
-"Cuando se selecciona un tamaño para el borde &gt; 0, el filtro <link linkend="
-"\"script-fu-fuzzy-border\">difuminar borde</link> se aplicará a la imagen, "
-"añadiendo un borde irregular blanco."
-
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:117(term)
-msgid "Sepia"
-msgstr "Sepia"
-
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:122(para)
-msgid "See Wikipedia <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-sepia\"/>."
-msgstr ""
-"Consulte en la Wikipedia <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-sepia\"/>."
-
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:127(para)
-msgid "Compare <xref linkend=\"gimp-tool-color-balance\"/>."
-msgstr "Compare la<xref linkend=\"gimp-tool-color-balance\"/>."
-
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:119(para)
-msgid ""
-"If checked, the filter reproduces the effect of aging in old, traditional "
-"black-and-white photographs, toned with sepia (shades of brown).<placeholder-"
-"1/> To achieve this effect, the filter desaturates the image, reduces "
-"brightness and contrast, and modifies the color balance.<placeholder-2/>"
-msgstr ""
-"Si está marcada, el filtro reproduce el efecto de épocas antiguas en las "
-"fotografías en blanco y negro, con un tono sepia (teñidas de marrón)."
-"<placeholder-1/> Para conseguir este efecto, el filtro desatura la imagen, "
-"reduce la luminosidad y el contraste, y modifica el balance de color."
-"<placeholder-2/>"
-
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:134(term)
-msgid "Mottle"
-msgstr "Moteado"
-
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:136(para)
-msgid "When you check this option, the image will be marked with spots."
-msgstr "Cuando marca esta opción, la imagen se marcará con motas."
-
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:140(title)
-msgid "Example for the <quote>Mottle</quote> option"
-msgstr "Ejemplo para la opción <quote>Moteado</quote>"
-
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:147(para)
-msgid "A plain white image mottled (without Defocus or Sepia)"
-msgstr "Una imagen blanca plana moteada (sin desenfocar ni sepia)"
-
-#: src/filters/decor/introduction.xml:12(title)
-#: src/filters/decor/introduction.xml:17(tertiary)
-msgid "Introduction"
-msgstr "Introducción"
-
-#: src/filters/decor/introduction.xml:22(para)
-msgid ""
-"These filters are image-dependent Script-Fu scripts. They create decorative "
-"borders, and some of them add some nice special effects to the image."
-msgstr ""
-"Estos filtros son guiones Script-Fu dependientes de la imagen. Crean bordes "
-"decorativos, y algunos añaden algún efecto bonito a la imagen."
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:38(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/decor-taj-fuzzyborder.jpg'; "
-"md5=e1c8616c18bfa8cb4948765e546344b6"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/decor-taj-fuzzyborder.jpg'; "
-"md5=e1c8616c18bfa8cb4948765e546344b6"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:71(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/decor/fuzzyborder.png'; "
-"md5=cb437dd59f9e88f97fd7ca28adc828ff"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/decor/fuzzyborder.png'; "
-"md5=cb437dd59f9e88f97fd7ca28adc828ff"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:106(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-blur.png'; "
-"md5=573a17db4ab01f59589e83106b554956"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-blur.png'; "
-"md5=573a17db4ab01f59589e83106b554956"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:115(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-noblur.png'; "
-"md5=76f2a8e68406da076216116de68d327f"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-noblur.png'; "
-"md5=76f2a8e68406da076216116de68d327f"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:127(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-blurx16.png'; "
-"md5=28eacae4912acd5e327735c6b9ec2786"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-blurx16.png'; "
-"md5=28eacae4912acd5e327735c6b9ec2786"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:136(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-noblurx16.png'; "
-"md5=3f845a5fcb1508c008198fa0b1b887cf"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-noblurx16.png'; "
-"md5=3f845a5fcb1508c008198fa0b1b887cf"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:157(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-gran1.png'; "
-"md5=53bfd2db2e5776c920ef1de5c0b691f9"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-gran1.png'; "
-"md5=53bfd2db2e5776c920ef1de5c0b691f9"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:166(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-gran4.png'; "
-"md5=f3532096fb20f5969dad2eac34375cda"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-gran4.png'; "
-"md5=f3532096fb20f5969dad2eac34375cda"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:175(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-gran16.png'; "
-"md5=e2ac4eecb2968589c8718a0919b99a27"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-gran16.png'; "
-"md5=e2ac4eecb2968589c8718a0919b99a27"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:195(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-shadow100.png'; "
-"md5=22df77b7fca08fd0986bea3755392b68"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-shadow100.png'; "
-"md5=22df77b7fca08fd0986bea3755392b68"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:207(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-shadow10.png'; "
-"md5=0166b366ca72cfcb3ca604fee41f5136"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-shadow10.png'; "
-"md5=0166b366ca72cfcb3ca604fee41f5136"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:218(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-noshadow.png'; "
-"md5=1cead351bf0ded0bd1c8f869a78790d3"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-noshadow.png'; "
-"md5=1cead351bf0ded0bd1c8f869a78790d3"
-
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:11(title)
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:16(tertiary)
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:19(primary)
-msgid "Fuzzy Border"
-msgstr "Difuminar borde"
-
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:25(title)
-msgid "Example for the <quote>Fuzzy Border</quote> filter"
-msgstr "Ejemplo para el filtro <quote>Difuminar borde</quote>"
-
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:41(para)
-msgid "<quote>Fuzzy Border</quote> applied"
-msgstr "<quote>Difuminar borde</quote> aplicado"
-
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:45(para)
-msgid ""
-"This filter adds a cool fading border to an image. The border will look "
-"jagged and fuzzy, and you can specify color and thickness of the fading "
-"border. Optionally you may add a shadow to the image."
-msgstr ""
-"Este filtro añade un bello efecto difuminado al borde de la imagen. El borde "
-"se verá irregular y difuminado, y se puede especificar el color y el grosor "
-"del efecto. También se puede añadir una sombra a la imagen."
-
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:54(para)
-#| msgid ""
-#| "You can find this filter in the image window menu through "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Fuzzy Border</guimenuitem></menuchoice>."
-msgid ""
-"You can find this filter in the image window menu through "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Fuzzy Border…</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Puede encontrar este filtro en el menú de la ventana de la imagen a través "
-"de <menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Decorativos</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Difuminar borde…</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:67(title)
-msgid "<quote>Fuzzy Border</quote> options"
-msgstr "Opciones de <quote>Difuminar borde</quote>"
-
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:77(term)
-msgid "Color"
-msgstr "Color"
-
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:79(para)
-msgid ""
-"Clicking on this button brings up the color selector dialog that allows you "
-"to choose the border color."
-msgstr ""
-"Al pulsar en el botón del color aparece el diálogo del selector de color, "
-"que permite elegir el color del borde."
-
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:88(para)
-msgid ""
-"Here you can set the thickness of the fuzzy border, in pixels. Maximum is "
-"300 pixels, regardless of the image width or height."
-msgstr ""
-"Aquí puede seleccionar el grosor del borde difuminado, en píxeles. El máximo "
-"es 300 píxeles, independientemente de las dimensiones de la imagen."
-
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:95(term)
-msgid "Blur border"
-msgstr "Desenfocar el borde"
-
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:97(para)
-msgid ""
-"If checked, the border will be blurred. The example below shows the effect "
-"of blurring:"
-msgstr ""
-"Si está marcada, se desenfocará el borde. El ejemplo de abajo muestra el "
-"efecto del desenfoque:"
-
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:102(title)
-msgid "<quote>Blur border</quote> example"
-msgstr "Ejemplo de <quote>Desenfocar el borde</quote>"
-
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:109(para)
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:130(para)
-msgid "<quote>Blur</quote> checked"
-msgstr "<quote>Desenfocar</quote> marcado"
-
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:118(para)
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:139(para)
-msgid "<quote>Blur</quote> unchecked"
-msgstr "<quote>Desenfocar</quote> sin marcar"
-
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:123(title)
-msgid "<quote>Blur border</quote> zoomed (1600%)"
-msgstr "<quote>Desenfocar el borde</quote> ampliado (1600%)"
-
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:146(term)
-msgid "Granularity"
-msgstr "Granularidad"
-
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:148(para)
-msgid ""
-"The border's granularity is almost the size of pixel blocks spread to create "
-"the effect of a jagged and fuzzy border."
-msgstr ""
-"La granularidad del borde es casi el tamaño de los bloques de píxeles "
-"esparcidos para crear el efecto de un borde irregular y difuminado."
-
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:153(title)
-msgid "Granularity example (without blurring)"
-msgstr "Ejemplo de granularidad (sin desenfoque)"
-
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:160(para)
-msgid "Granularity 1 (min)"
-msgstr "Granularidad 1 (mínimo)"
-
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:169(para)
-msgid "Granularity 4 (default)"
-msgstr "Granularidad 4 (predeterminado)"
-
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:178(para)
-msgid "Granularity 16 (max)"
-msgstr "Granularidad 16 (máximo)"
-
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:185(term)
-msgid "Add shadow"
-msgstr "Añadir sombra"
-
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:187(para)
-msgid "If checked, the filter will also create a shadow at the border."
-msgstr "Si está marcada, el filtro también crea una sombra en el borde."
-
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:191(title)
-msgid "<quote>Add shadow</quote> example"
-msgstr "Ejemplo de <quote>Añadir sombra</quote>"
-
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:198(para)
-msgid ""
-"<quote>Add shadow</quote> checked, shadow weight 100% (default shadow "
-"weight)."
-msgstr ""
-"<quote>Añadir sombra</quote> marcado, peso de la sombra 100% (predefinido)"
-
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:210(para)
-msgid "<quote>Add shadow</quote> with shadow weight 10%."
-msgstr "<quote>Añadir sombra</quote> con el peso de la sombra al 10%."
-
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:221(para)
-msgid "<quote>Add shadow</quote> unchecked (default)"
-msgstr "<quote>Añadir sombra</quote> sin marcar (predefinido)"
-
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:230(term)
-msgid "Shadow weight"
-msgstr "Peso de la sombra"
-
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:232(para)
-msgid ""
-"If <guilabel>Add shadow</guilabel> is checked, you may set the shadow "
-"opacity here. Defaults to 100% (full opacity)."
-msgstr ""
-"Si <guilabel>Añadir sombra</guilabel> está marcada, se puede seleccionar la "
-"opacidad aquí. Predefinido a 100% (opacidad total)."
-
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:250(term)
-msgid "Flatten image"
-msgstr "Aplanar imagen"
-
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:252(para)
-msgid ""
-"If unchecked, the filter keeps the additional layers it used to create the "
-"border and the shadow (if demanded). Default is to merge down all layers."
-msgstr ""
-"Si está sin marcar, el filtro mantiene las capas usadas para crear el borde "
-"y la sombra (si es el caso). De manera predeterminada se mezclan hacia abajo "
-"todas las capas."
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/coffee.xml:38(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/decor-taj-coffee.jpg'; "
-"md5=bb05618f70f3aca7ba08c9ec7eaf0cbd"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/decor-taj-coffee.jpg'; "
-"md5=bb05618f70f3aca7ba08c9ec7eaf0cbd"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/coffee.xml:76(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/decor/coffee.png'; "
-"md5=4f6a2e718d4641c74dbcd9927bcfe602"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/decor/coffee.png'; "
-"md5=4f6a2e718d4641c74dbcd9927bcfe602"
-
-#: src/filters/decor/coffee.xml:11(title)
-#: src/filters/decor/coffee.xml:16(tertiary)
-#: src/filters/decor/coffee.xml:19(primary)
-msgid "Coffee Stain"
-msgstr "Manchas de café"
-
-#: src/filters/decor/coffee.xml:25(title)
-msgid "Example for the <quote>Coffee Stain</quote> filter"
-msgstr "Ejemplo para el filtro <quote>Manchas de café</quote>"
-
-#: src/filters/decor/coffee.xml:41(para)
-msgid "<quote>Coffee Stain</quote> applied"
-msgstr "<quote>Manchas de café</quote> aplicado"
-
-#: src/filters/decor/coffee.xml:45(para)
-msgid "This filter adds realistic looking coffee stains to the image."
-msgstr "Este filtro añade manchas de café de apariencia realista a la imagen."
-
-#: src/filters/decor/coffee.xml:48(para)
-msgid ""
-"Every stain is created in a layer of its own. The stain layers are randomly "
-"moved to let the stains spread out (at the end you may see the boundary of "
-"the moved top layer). So after applying the filter you can easily edit (e."
-"g., move, scale, remove) the coffee stains, or create additional stains "
-"using the filter again."
-msgstr ""
-"Cada mancha se crea en su propia capa. Las capas de manchas se mueven, "
-"aleatoriamente, para dejar las manchas esparcidas (entonces puede ver el "
-"contorno de la capa superior movida). Así, después de aplicar el filtro, "
-"puede editar las manchas de café con facilidad (mover, escalar, borrar), o "
-"crear manchas adicionales volviendo a utilizar el filtro."
-
-#: src/filters/decor/coffee.xml:59(para)
-#| msgid ""
-#| "The filter is found in the image window menu under "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Coffee Stain</guimenuitem></menuchoice>."
-msgid ""
-"The filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Coffee Stain…</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"El filtro se encuentra en el menú de ka ventana de la imagen en "
-"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Decorativos</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Manchas de café…</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/decor/coffee.xml:72(title)
-msgid "<quote>Coffee Stain</quote> options"
-msgstr "Opciones de <quote>Manchas de café</quote>"
-
-#: src/filters/decor/coffee.xml:82(term)
-msgid "Stains"
-msgstr "Manchas"
-
-#: src/filters/decor/coffee.xml:84(para)
-msgid "The number of the coffee stains (1-10)."
-msgstr "El número de manchas de café (1-10)."
-
-#: src/filters/decor/coffee.xml:88(term)
-msgid "Darken only"
-msgstr "Sólo oscurecer"
-
-#: src/filters/decor/coffee.xml:90(para)
-msgid ""
-"Since every stain is created in a layer of its own, all layers have to be "
-"merged to make the appearance of the image. If this option is checked, the "
-"relevant <link linkend=\"gimp-concepts-layer-modes\">layer mode</link> is "
-"set to <quote>Darken only</quote>, otherwise it is set to <quote>Normal</"
-"quote>."
-msgstr ""
-"Debido a que cada mancha se crea en su propia capa, se tienen que mezclar "
-"todas las capas para que se vea la imagen. Si está opción está marcada, el "
-"modo de capa relevante se selecciona en <quote>Oscurecer solo</quote>, sino "
-"en <quote>Normal</quote>."
-
-#: src/filters/decor/coffee.xml:98(para)
-msgid ""
-"The layer mode determines how the pixels of the layers are combined. In "
-"<quote>Normal</quote> mode, every coffee stain covers the pixels of the "
-"layers below. As a rule of thumb, if layer mode <quote>Darken only</quote> "
-"is set, coffee stains covers the corresponding pixels of the layers below "
-"them only if these pixels are lighter."
-msgstr ""
-"El modo de capa determina como se combinan los píxeles de las capas. En modo "
-"<quote>Normal</quote>, cada mancha de café cubre los píxeles de la capa de "
-"abajo. Si se selecciona el modo de capa <quote>Oscurecer solo</quote>, las "
-"manchas de café cubren los píxeles correspondientes de la capa de abajo solo "
-"si estos son más claros."
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/chrome-it.xml:24(None)
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:31(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/taj_grayscale.jpg'; "
-"md5=c79e63396ac6779a397cb69b163363b0"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/taj_grayscale.jpg'; "
-"md5=c79e63396ac6779a397cb69b163363b0"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/chrome-it.xml:33(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/decor/taj-chrome-it.jpg'; "
-"md5=5d3cafbf777b9e1979315b19ec9d75f5"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/decor/taj-chrome-it.jpg'; "
-"md5=5d3cafbf777b9e1979315b19ec9d75f5"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/chrome-it.xml:78(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/decor/chrome-it.png'; "
-"md5=0226b96a33a5a4d787577f2a12aac7ce"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/decor/chrome-it.png'; "
-"md5=0226b96a33a5a4d787577f2a12aac7ce"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/chrome-it.xml:123(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/decor/chrome-it-env-example.png'; "
-"md5=0b7925b90319f8ac25398db069053a20"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/decor/chrome-it-env-example.png'; "
-"md5=0b7925b90319f8ac25398db069053a20"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/chrome-it.xml:199(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/decor/chrome-it-step1.png'; "
-"md5=af1a392e2bc85138891aa5fcfdf62720"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/decor/chrome-it-step1.png'; "
-"md5=af1a392e2bc85138891aa5fcfdf62720"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/chrome-it.xml:216(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/decor/chrome-it-step2.png'; "
-"md5=419de82eb2b8dba22a6b69da60de3298"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/decor/chrome-it-step2.png'; "
-"md5=419de82eb2b8dba22a6b69da60de3298"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/chrome-it.xml:231(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/decor/chrome-it-step3.png'; "
-"md5=c6399c39d7bd76f3fa09ceb19aced1e2"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/decor/chrome-it-step3.png'; "
-"md5=c6399c39d7bd76f3fa09ceb19aced1e2"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/chrome-it.xml:252(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/decor/chrome-it-step4.png'; "
-"md5=63c56909c3a6d10f17ac17b9adb21aa1"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/decor/chrome-it-step4.png'; "
-"md5=63c56909c3a6d10f17ac17b9adb21aa1"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/chrome-it.xml:275(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/decor/chrome-it-step5.png'; "
-"md5=22ae575f63063b20d7613ac343b1a90f"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/decor/chrome-it-step5.png'; "
-"md5=22ae575f63063b20d7613ac343b1a90f"
-
-#: src/filters/decor/chrome-it.xml:6(title)
-#: src/filters/decor/chrome-it.xml:11(tertiary)
-#: src/filters/decor/chrome-it.xml:14(primary)
-msgid "Stencil Chrome"
-msgstr "Cromado troquelado"
-
-#: src/filters/decor/chrome-it.xml:20(title)
-msgid "Example for the <quote>Stencil Chrome</quote> filter"
-msgstr "Ejemplo para el filtro <quote>Cromado troquelado</quote>"
-
-#: src/filters/decor/chrome-it.xml:36(para)
-msgid "<quote>Stencil Chrome</quote> applied"
-msgstr "<quote>Cromado troquelado</quote> aplicado"
-
-#: src/filters/decor/chrome-it.xml:40(para)
-msgid ""
-"This filter provides a state of the art chrome effect. The source image must "
-"be an image in grayscale mode, containing a single layer without alpha "
-"channel. This layer is used as mask (<quote>stencil</quote>) for the chrome "
-"effect."
-msgstr ""
-"Este filtro proporciona un estado del efecto de arte cromado. La imagen "
-"original debe estar en escala de grises, conteniendo una única capa sin "
-"canal alfa. Esta capa se usa como máscara (<quote>troquelado</quote>) para "
-"el efecto de cromado."
-
-#: src/filters/decor/chrome-it.xml:46(para)
-msgid ""
-"The filter creates a new image with the chrome effect applied to the source "
-"image or, if a selection exists, to the selection of the source image (a "
-"nice background is added too)."
-msgstr ""
-"El filtro crea una imagen nueva con el efecto cromado aplicado a la imagen "
-"original o, si existe una selección, a la selección de la imagen original "
-"(se añade también un fondo bonito)."
-
-#: src/filters/decor/chrome-it.xml:54(title)
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:58(title)
-msgid "Activating the filter"
-msgstr "Activar el filtro"
-
-#: src/filters/decor/chrome-it.xml:55(para)
-#| msgid ""
-#| "This filter is found in the image window menu under "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Stencil Chrome</guimenuitem></menuchoice>."
-msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Stencil Chrome…</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"El filtro se encuentra en el menú de la ventana de la imagen en "
-"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Decorativos</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Cromado troquelado…</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/decor/chrome-it.xml:64(para)
-msgid ""
-"If this command remains grayed out although the image is in grayscale mode, "
-"check for an Alpha channel and delete it."
-msgstr ""
-"Si este comando está en gris aunque la imagen esté en escala de grises, "
-"revise si hay un canal alfa y bórrelo."
-
-#: src/filters/decor/chrome-it.xml:74(title)
-msgid "<quote>Stencil Chrome</quote> options"
-msgstr "Opciones del filtro <quote>Cromado troquelado</quote>"
-
-#: src/filters/decor/chrome-it.xml:84(term)
-msgid "Chrome saturation"
-msgstr "Saturación del cromado"
-
-#: src/filters/decor/chrome-it.xml:85(term)
-msgid "Chrome lightness"
-msgstr "Luminosidad del cromado"
-
-#. TRANSLATORS: <quote>d "Chrome", "Highlight" and
-#. "Drop Shadow" are the layer names set by the script.
-#: src/filters/decor/chrome-it.xml:89(para)
-msgid ""
-"Use this option to control how <link linkend=\"gimp-tool-hue-saturation"
-"\">saturation and lightness</link> of the <quote>Chrome</quote> layer are "
-"adjusted. Negative values decrease saturation and lightness respectively."
-msgstr ""
-"Use esta opción para controlar como se ajustará la <link linkend=\"gimp-tool-"
-"hue-saturation\">saturación y la luminosidad</link> del <quote>Cromado</"
-"quote> de la capa. Un valor negativo reduce la saturación y la luminosidad "
-"respectivamente."
-
-#: src/filters/decor/chrome-it.xml:98(term)
-msgid "Chrome factor"
-msgstr "Factor de cromado"
-
-#: src/filters/decor/chrome-it.xml:100(para)
-msgid ""
-"This factor lets you adjust offsets, feather radius, and brush size used to "
-"construct the <quote>Chrome</quote> and <quote>Highlight</quote> layer (and "
-"the <quote>Drop Shadow</quote> as well)."
-msgstr ""
-"Este factor le permite ajustar los desplazamientos, los radios de "
-"difuminado, y el tamaño del pincel usados en la realización del "
-"<quote>Cromado</quote> y la <quote>Luminosidad</quote> de la capa (y la "
-"<quote>Sombra base</quote> también)."
-
-#: src/filters/decor/chrome-it.xml:106(para)
-msgid ""
-"Change with caution, decreasing this value may make the chrome effect worse. "
-"The default factor 0.75 seems to be a good choice."
-msgstr ""
-"Cambie el factor con precaución, reducir este valor puede realizar un efecto "
-"de cromado peor. El factor predeterminado 0.75 parece ser una buena elección."
-
-#: src/filters/decor/chrome-it.xml:113(term)
-msgid "Environment map"
-msgstr "Mapa de entorno"
-
-#: src/filters/decor/chrome-it.xml:115(para)
-msgid ""
-"The environment map is an image that is added as some kind of <quote>noise</"
-"quote> to the source. The effect is best to see if you use a simple map with "
-"some obvious shapes:"
-msgstr ""
-"El mapa de entorno es una imagen que añade una clase de <quote>ruido</quote> "
-"al original. El efecto se ve mejor si usa un mapa sencillo con una forma "
-"obvia:"
-
-#: src/filters/decor/chrome-it.xml:126(para)
-msgid "Using a simple environment map"
-msgstr "Usar un mapa de entorno sencillo"
-
-#: src/filters/decor/chrome-it.xml:129(para)
-msgid ""
-"The environment map must be an image in grayscale mode too. Size doesn't "
-"matter, the environment map is scaled to the size of the source image."
-msgstr ""
-"El mapa de entorno debe ser una imagen en modo escala de grises también. El "
-"tamaño no importa, el mapa de entorno se escala al tamaño de la imagen "
-"original."
-
-#: src/filters/decor/chrome-it.xml:137(term)
-msgid "Highlight balance"
-msgstr "Balance del brillo"
-
-#: src/filters/decor/chrome-it.xml:139(para)
-msgid ""
-"This color is used to modify the <link linkend=\"gimp-tool-color-balance"
-"\">color balance</link> of the <quote>Highlight</quote> layer: the amount of "
-"red, green, and blue colors is increased according to the corresponding "
-"values of the specified option."
-msgstr ""
-"Este color se usa para modificar el <link linkend=\"gimp-tool-color-balance"
-"\">balance de color</link> del <quote>Brillo</quote> de la capa: la cantidad "
-"de los colores rojo, verde, y azul se incrementa según los valores "
-"correspondientes de la opción especificada."
-
-#. cf. bug #624761
-#: src/filters/decor/chrome-it.xml:147(para)
-msgid "Avoid colors with red, green or blue value &gt; 230."
-msgstr "Evitar colores con valores de rojo, verde o azul &gt; 230."
-
-#: src/filters/decor/chrome-it.xml:153(term)
-msgid "Chrome balance"
-msgstr "Balance de cromado"
-
-#: src/filters/decor/chrome-it.xml:155(para)
-msgid ""
-"Same as above, but modifies the <link linkend=\"gimp-tool-color-balance"
-"\">color balance</link> of the <quote>Chrome</quote> layer."
-msgstr ""
-"Igual que arriba, pero modifica el <link linkend=\"gimp-tool-color-balance"
-"\">balance de color</link> de la capa <quote>Cromada</quote>."
-
-#: src/filters/decor/chrome-it.xml:163(term)
-msgid "Chrome white areas"
-msgstr "Cromar las áreas blancas"
-
-#: src/filters/decor/chrome-it.xml:165(para)
-msgid ""
-"If checked (this is the default), the source image is used as mask. If "
-"unchecked, the <emphasis>inverted</emphasis> source image is used."
-msgstr ""
-"Si está marcada (predeterminado), la imagen fuente se usa como máscara. Si "
-"no está marcada, se usa la imagen fuente <emphasis>invertida</emphasis>."
-
-#: src/filters/decor/chrome-it.xml:176(title)
-msgid "How to create the chrome effect"
-msgstr "Cómo crear el efecto de cromado"
-
-#: src/filters/decor/chrome-it.xml:177(para)
-msgid ""
-"The following section provides a brief and simplified description of how the "
-"script (actually this filter is a Script-Fu) creates the chrome effect."
-msgstr ""
-"La siguiente sección proporciona una descripción breve y simplificada de "
-"como el script (actualmente este filtro es un Scrip-Fu) crea el efecto de "
-"cromado."
-
-#: src/filters/decor/chrome-it.xml:182(para)
-msgid ""
-"If you apply the filter to your source images and then look at the <link "
-"linkend=\"gimp-layer-dialog\">layer dialog</link> of the resulting image, "
-"you will see that there are two main layers which make up the chrome effect: "
-"the <quote>Chrome</quote> layer and the <quote>Highlight</quote> layer. "
-"These layers are created as follows:"
-msgstr ""
-"Si aplica el filtro a su imagen original y entonces mira la imagen "
-"resultante en el <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">diálogo de capas</"
-"link>, verá que hay dos capas principales que componen el efecto cromado: la "
-"capa <quote>Cromada</quote> y la capa <quote>Brillo</quote>. Estas capas se "
-"crean como sigue:"
-
-#: src/filters/decor/chrome-it.xml:191(para)
-msgid ""
-"The script constructs a somewhat simplified and blurred layer from the "
-"source image (from the inverted source image if <guilabel>Chrome&nbsp;"
-"white&nbsp;areas</guilabel> is unchecked)."
-msgstr ""
-"El script construye una capa un poco simplificada y borrosa a partir de la "
-"imagen original (a partir de la imagen original invertida si "
-"<guilabel>Cromar las áreas blancas</guilabel> no está marcada)."
-
-#: src/filters/decor/chrome-it.xml:202(para)
-msgid ""
-"The <guilabel>Chrome factor</guilabel> controls the appearance of this layer."
-msgstr ""
-"El <guilabel>Factor de cromado</guilabel> controla la apariencia de esta "
-"capa."
-
-#: src/filters/decor/chrome-it.xml:208(para)
-msgid ""
-"The (scaled) environment map is blurred and merged into the above layer with "
-"50% opacity. (Do you spot the cat in the introducing <link linkend=\"script-"
-"fu-sota-chrome-it-example\">example</link>?)"
-msgstr ""
-"El mapa de entorno (escalado) está desenfocado y mezclado con la capa "
-"superior con el 50% de opacidad. (¿Ve el gato en el<link linkend=\"script-fu-"
-"sota-chrome-it-example\">ejemplo</link> de introducción?)"
-
-#: src/filters/decor/chrome-it.xml:219(para)
-msgid "Merging the environment map"
-msgstr "Mezclar con el mapa de entorno"
-
-#: src/filters/decor/chrome-it.xml:224(para)
-msgid ""
-"The brightness (value) of the layer is modified according to a spline-based "
-"intensity curve."
-msgstr ""
-"La luminosidad (valor) de la capa se modifica según la intensidad de la "
-"curva basada en «spline»."
-
-#: src/filters/decor/chrome-it.xml:234(para)
-msgid "Modifying the intensity curve"
-msgstr "Modificar la intensidad de la curva"
-
-#: src/filters/decor/chrome-it.xml:239(para)
-msgid ""
-"A layer mask is added, initialized with the source image (the <quote>Chrome "
-"Stencil</quote>). This is the <quote>Chrome</quote> layer before the final "
-"step."
-msgstr ""
-"Se añade una máscara de capa, inicializada con la imagen original (el "
-"<quote>Cromado troquelado</quote>). Es la capa <quote>Cromada</quote> antes "
-"del paso final."
-
-#: src/filters/decor/chrome-it.xml:244(para)
-msgid ""
-"The <quote>Highlight</quote> layer is a copy of the <quote>Chrome</quote> "
-"layer where the layer mask is stroked with a white brush."
-msgstr ""
-"La capa <quote>Brillo</quote> es una copia de la capa <quote>Cromada</quote> "
-"en donde se trazó la máscara de capa con un pincel blanco."
-
-#: src/filters/decor/chrome-it.xml:255(para)
-msgid "Chrome and Highlight base"
-msgstr "Base cromada y brillo"
-
-#: src/filters/decor/chrome-it.xml:260(para)
-msgid ""
-"For both layers the color balance is modified (according to "
-"<guilabel>Highlight&nbsp;balance</guilabel> and <guilabel>Chrome&nbsp;"
-"balance</guilabel>), increasing the amount of red, green, and blue, with "
-"emphasis on highlights."
-msgstr ""
-"Se modifica el balance de color para ambas capas (según el <guilabel>Balance "
-"de brillo</guilabel> y el <guilabel>Balance de cromado</guilabel>), "
-"aumentando la cantidad de rojo, verde y azul, enfatizando el brillo."
-
-#: src/filters/decor/chrome-it.xml:266(para)
-msgid ""
-"Additionally, saturation and lightness of the <quote>Chrome</quote> layer "
-"are modified (controlled by <guilabel>Chrome&nbsp;saturation</guilabel> and "
-"<guilabel>Chrome&nbsp;lightness</guilabel>)."
-msgstr ""
-"Además, la saturación y la luminosidad de la capa <quote>Cromada</quote> se "
-"modifican (controladas por la <guilabel>Saturación del cromado</guilabel> y "
-"la <guilabel>Luminosidad del cromado</guilabel>)."
-
-#: src/filters/decor/chrome-it.xml:278(para)
-msgid "Chrome and Highlight layer"
-msgstr "Capa cromada y brillo"
-
-#: src/filters/decor/chrome-it.xml:283(para)
-msgid ""
-"Now add a drop shadow and a background layer and you get the <link linkend="
-"\"script-fu-sota-chrome-it-example\">Example image</link> for the "
-"<quote>Stencil Chrome</quote> filter."
-msgstr ""
-"Ahora se añade una sombra base y una capa de fondo y obtiene la <link "
-"linkend=\"script-fu-sota-chrome-it-example\">imagen de ejemplo</link> para "
-"el filtro <quote>Cromado troquelado</quote>."
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:40(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/decor-taj-carve-it.jpg'; "
-"md5=773eda4466ccde9a1d1a5613426f9734"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/decor-taj-carve-it.jpg'; "
-"md5=773eda4466ccde9a1d1a5613426f9734"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:86(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/decor/carve-it.png'; "
-"md5=0280485e1da5df08bf85e98220a2f791"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/decor/carve-it.png'; "
-"md5=0280485e1da5df08bf85e98220a2f791"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:114(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/carve-it-mask.jpg'; "
-"md5=fc0c338bc8d19dbd9a41061f5a90cc75"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/carve-it-mask.jpg'; "
-"md5=fc0c338bc8d19dbd9a41061f5a90cc75"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:123(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/carve-it-invmask.jpg'; "
-"md5=d62e3899aeb063dd610c058b3bbf75b1"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/carve-it-invmask.jpg'; "
-"md5=d62e3899aeb063dd610c058b3bbf75b1"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:151(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/carve-it-normal.png'; "
-"md5=ca24a4ba100bbeded0ffe541d3c096a2"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/carve-it-normal.png'; "
-"md5=ca24a4ba100bbeded0ffe541d3c096a2"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:160(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/carve-it-stencil.png'; "
-"md5=874864468819cb795b7b1cb7e4800eaf"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/carve-it-stencil.png'; "
-"md5=874864468819cb795b7b1cb7e4800eaf"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:169(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/carve-it-invers.png'; "
-"md5=3f66d89d3cda2bbef11974b251579977"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/carve-it-invers.png'; "
-"md5=3f66d89d3cda2bbef11974b251579977"
-
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:13(title)
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:18(tertiary)
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:21(primary)
-msgid "Stencil Carve"
-msgstr "Esculpido troquelado"
-
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:27(title)
-msgid "Example for the <quote>Stencil Carve</quote> filter"
-msgstr "Ejemplo para el filtro <quote>Esculpido troquelado</quote>"
-
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:43(para)
-msgid "<quote>Stencil Carve</quote> applied"
-msgstr "<quote>Esculpido troquelado</quote> aplicado"
-
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:47(para)
-msgid ""
-"This filter works with two images, source and target. The source image must "
-"be a grayscale image containing a single layer and no Alpha channel. This "
-"layer is used as selection mask and will work as stencil for the carving "
-"effect. The image to be carved (the target image) can be an RGB color or "
-"grayscale image, also with a single layer. This target image must have the "
-"same size as the source image."
-msgstr ""
-"Este filtro funciona con dos imágenes, origen y objetivo. La imagen origen "
-"debe estar en escala de grises, contener sólo una capa y sin canal alfa. "
-"Esta capa se usa como una máscara de selección y funciona como troquelado "
-"para el efecto esculpido. La imagen que se esculpirá (la imagen objetivo) "
-"deberá ser una imagen RGB o en escala de grises, también con una sola capa. "
-"Esta imagen objetivo deberá tener el mismo tamaño que la imagen fuente."
-
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:59(para)
-#| msgid ""
-#| "This filter is found in the image window menu under "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Stencil Carve</guimenuitem></menuchoice>."
-msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Stencil Carvefile:///var/run/media/julien/MOVIN KEY/"
-"cosmos-2.png file:///var/run/media/julien/MOVIN KEY/fleur-jaune-1.png "
-"file:///var/run/media/julien/MOVIN KEY/tremiere.png file:///var/run/media/"
-"julien/MOVIN KEY/zinnia-1.png </guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Este filtro se encuentra en el menú de la ventana de la imagen en "
-"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Decorativos</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Esculpido troquelado…</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:72(para)
-msgid ""
-"If this command remains grayed out although the image is grayscale, check "
-"for an Alpha channel and delete it."
-msgstr ""
-"Si el comando esta deshabilitado y en gris aunque la imagen esté en escala "
-"de grises, revise si hay un canal alfa y bórrelo."
-
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:82(title)
-msgid "<quote>Stencil Carve</quote> options"
-msgstr "Opciones del filtro <quote>Esculpido troquelado</quote>"
-
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:92(term)
-msgid "Image to carve"
-msgstr "Imagen a esculpir"
-
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:94(para)
-msgid ""
-"Here you may select the target image, i.e. the image the carving effect is "
-"applied to. The drop-down list will show you a list of opened images which "
-"may be carved."
-msgstr ""
-"Aquí se puede seleccionar la imagen objetivo, por ejemplo la imagen a la que "
-"se le aplicará el efecto esculpido. Una lista desplegable mostrará las "
-"imágenes abiertas que se pueden esculpir."
-
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:102(term)
-msgid "Carve white areas"
-msgstr "Esculpir las áreas blancas"
-
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:104(para)
-msgid ""
-"If checked (default), the source image is used as stencil as described "
-"above. If unchecked, the <emphasis>inverted</emphasis> source image is used "
-"as stencil, e.g.:"
-msgstr ""
-"Si está marcada (predeterminado), la imagen fuente se usa como troquelado "
-"como se describe arriba. Si no está marcada, la imagen fuente "
-"<emphasis>invertida</emphasis> se usa como troquelado, ejemplo:"
-
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:110(title)
-msgid "Engraving Masks"
-msgstr "Máscara de esculpido"
-
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:117(para)
-msgid "Normal mask"
-msgstr "Máscara normal"
-
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:126(para)
-msgid "Inverted mask"
-msgstr "Máscara invertida"
-
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:130(para)
-msgid ""
-"In the example below, the source is a grayscale image. The target is an "
-"image with a wood pattern."
-msgstr ""
-"En el ejemplo anterior, el origen es una imagen en escala de grises. El "
-"objetivo es una imagen con patrón de madera."
-
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:134(para)
-msgid ""
-"On the left, <guilabel>Carve white areas</guilabel> is enabled. The pixels "
-"of the target image corresponding to white pixels in the stencil (around the "
-"text) have been carved. The result is an embossed text."
-msgstr ""
-"En la izquierda, <guilabel>Esculpir las áreas blancas</guilabel> está "
-"activado. Los píxeles de la imagen objetivo corresponden a los píxeles "
-"blancos en el troquelado (alrededor del texto) que se han esculpido. El "
-"resultado es un texto en relieve."
-
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:140(para)
-msgid ""
-"On the right, <guilabel>Carve white areas</guilabel> is disabled. The pixels "
-"of the target image corresponding to the black pixels in the stencil (the "
-"text) have been carved. The result is a hollow text."
-msgstr ""
-"En la derecha, <guilabel>Esculpir las áreas blancas</guilabel> está "
-"desactivado. Los píxeles de la imagen objetivo correspondientes a los "
-"píxeles negros en el troquelado (el texto) que se han esculpido. El "
-"resultado es un texto hundido."
-
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:147(title)
-msgid "Example for <quote>Carve white areas</quote>"
-msgstr "Ejemplo de <quote>Esculpir las áreas blancas</quote>"
-
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:154(para)
-msgid "White areas carved"
-msgstr "Las áreas blancas esculpidas"
-
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:163(para)
-msgid "Stencil"
-msgstr "Troquelado"
-
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:172(para)
-msgid "Black areas carved"
-msgstr "Las áreas negras esculpidas"
-
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:176(para)
-msgid ""
-"Information about the many layers created by this filter can be found in "
-"<xref linkend=\"bibliography-books-grokking\"/>."
-msgstr ""
-"La información acerca de las capas creadas con este filtro se puede "
-"encontrar en la <xref linkend=\"bibliography-books-grokking\"/>."
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/addborder.xml:38(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/decor-taj-addborder.jpg'; "
-"md5=6de726815377184a6271f86393265bd8"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/decor-taj-addborder.jpg'; "
-"md5=6de726815377184a6271f86393265bd8"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/addborder.xml:75(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/decor/addborder.png'; "
-"md5=a83413778fa2b30fa89a34503ccee721"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/decor/addborder.png'; "
-"md5=a83413778fa2b30fa89a34503ccee721"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/addborder.xml:136(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/addborder-delta.png'; "
-"md5=19a7ddc1552bcc9e253cfe2d0168ade7"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/addborder-delta.png'; "
-"md5=19a7ddc1552bcc9e253cfe2d0168ade7"
-
-#: src/filters/decor/addborder.xml:12(title)
-#: src/filters/decor/addborder.xml:16(secondary)
-#: src/filters/decor/addborder.xml:19(primary)
-msgid "Add Border"
-msgstr "Añadir borde"
-
-#: src/filters/decor/addborder.xml:25(title)
-msgid "Example for the <quote>Add Border</quote> filter"
-msgstr "Ejemplo para el filtro <quote>Añadir borde</quote>"
-
-#: src/filters/decor/addborder.xml:41(para)
-msgid "Border added"
-msgstr "Borde añadido"
-
-#: src/filters/decor/addborder.xml:45(para)
-msgid ""
-"This filter just does what its name says: it adds a border to the image. You "
-"can specify the thickness of the border as well as the color. The four sides "
-"of the border are colored in different shades, so the image area will appear "
-"raised."
-msgstr ""
-"Este filtro hace justamente lo que su nombre indica: añade un borde a la "
-"imagen. Puede especificar el tamaño del borde así como el color. Los cuatro "
-"lados del borde se colorean de forma diferente, lo que le dará una "
-"apariencia de relieve."
-
-#: src/filters/decor/addborder.xml:51(para)
-msgid ""
-"The image will be enlarged by the border size, it won't be painted over."
-msgstr ""
-"La imagen se agrandará con el tamaño del borde, y solo se pintará el borde."
-
-#: src/filters/decor/addborder.xml:58(para)
-#| msgid ""
-#| "This filter is found in the image window menu under "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Add Border</guimenuitem></menuchoice>."
-msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Add Border…</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Este filtro se encuentra en el menú de la ventana de la imagen en "
-"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Decorativos</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Añadir borde…</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/decor/addborder.xml:71(title)
-msgid "<quote>Add Border</quote> options"
-msgstr "Opciones de <quote>Añadir borde</quote>"
-
-#: src/filters/decor/addborder.xml:81(term)
-msgid "Border X size"
-msgstr "Tamaño X del borde"
-
-#: src/filters/decor/addborder.xml:82(term)
-msgid "Border Y size"
-msgstr "Tamaño Y del borde"
-
-#: src/filters/decor/addborder.xml:84(para)
-msgid ""
-"Here you can select the thickness of the added border, in pixels. X size "
-"(left an right) and Y size (top and bottom) may be different. Maximum is 250 "
-"pixels."
-msgstr ""
-"Aquí puede seleccionar el grosor del borde añadido, en píxeles. El tamaño X "
-"(izquierdo y derecho) y el tamaño Y (arriba y abajo) pueden ser diferentes. "
-"El tamaño máximo es de 250 píxeles."
-
-#: src/filters/decor/addborder.xml:92(term)
-msgid "Border color"
-msgstr "Color del borde"
-
-#: src/filters/decor/addborder.xml:94(para)
-msgid ""
-"Clicking on this button brings up the color selector dialog that allows you "
-"to choose an <quote>average</quote> border color (see below, <guilabel>Delta "
-"value on color</guilabel>)."
-msgstr ""
-"Al pulsar en este botón aparece el diálogo del editor de color, que le "
-"permite elegir un color del borde <quote>medio</quote> (consulte la "
-"siguiente opción, <guilabel>Valor delta en el color</guilabel>)."
-
-#: src/filters/decor/addborder.xml:102(term)
-msgid "Delta value on color"
-msgstr "Valor delta en el color"
-
-#: src/filters/decor/addborder.xml:109(para)
-msgid ""
-"See <link linkend=\"gimp-concepts-image-types\">image types</link> or <xref "
-"linkend=\"glossary-rgb\"/>."
-msgstr ""
-"Consulte <link linkend=\"gimp-concepts-image-types\">tipos de imágenes</"
-"link> o la <xref linkend=\"glossary-rgb\"/>."
-
-#: src/filters/decor/addborder.xml:104(para)
-msgid ""
-"This option makes the border sides to be colored in different shades and "
-"thus makes the image to appear raised. The actual color of the respective "
-"border side is computed for every color component red, green, and "
-"blue<placeholder-1/> from the <quote>average</quote><guilabel>Border color</"
-"guilabel> as follows (resulting values less than 0 are set to 0, values "
-"greater than 255 are set to 255):"
-msgstr ""
-"Esta opción hace que los lados del borde se coloreen en forma diferente y da "
-"a la imagen una apariencia de relieve. El color actual del lado del borde "
-"respectivo se calcula para cada componente del color rojo, verde, y "
-"azul<placeholder-1/> desde la <quote>media</quote> del <guilabel>Color del "
-"borde</guilabel> como sigue (los valores resultantes menores que 0 serán 0, "
-"los valores mayores que 255 serán 255):"
-
-#: src/filters/decor/addborder.xml:119(para)
-msgid "Top shade = Border color + Delta"
-msgstr "Sombra de arriba = Color del borde + Delta"
-
-#: src/filters/decor/addborder.xml:122(para)
-msgid "Right shade = Border color - &frac12; Delta"
-msgstr "Sombra de la derecha = Color del borde - &frac12; Delta"
-
-#: src/filters/decor/addborder.xml:125(para)
-msgid "Bottom shade = Border color - Delta"
-msgstr "Sombra de abajo = Color del borde - Delta"
-
-#: src/filters/decor/addborder.xml:128(para)
-msgid "Left shade = Border color + &frac12; Delta"
-msgstr "Sombra de la izquierda = Color del borde + &frac12; Delta"
-
-#: src/filters/decor/addborder.xml:132(title)
-msgid "Delta examples"
-msgstr "Ejemplos de delta"
-
-#: src/filters/decor/addborder.xml:139(para)
-msgid ""
-"<quote>Add Border</quote> filter applied with <guilabel>Delta value</"
-"guilabel> 25, then with 75, 125, 175, and 225."
-msgstr ""
-"Filtro <quote>Añadir borde</quote> aplicado con <guilabel>Valor Delta</"
-"guilabel> 25, entonces con 75, 125, 175, y 225."
-
-#: src/filters/decor/addborder.xml:147(para)
-msgid ""
-"Example: the default color is blue (38,31,207), default delta is 25. So the "
-"shades of the borders are: top: (38,31,207) + (25,25,25) = (63,56,232), "
-"right: (38,31,207) + (-13,-13,-13) = (25,18,194), etc."
-msgstr ""
-"Ejemplo: El color predeterminado es azul (38,31,207), y el delta "
-"predeterminado es 25. Así que las sombras de los bordes son: arriba: "
-"(38,31,207) + (25,25,25) = (63,56,232), derecha: (38,31,207) + (-13,-13,-13) "
-"= (25,18,194), etc."
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:29(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/decor-add-bevel20.png'; "
-"md5=52b49e5bae2b4d9e4ff4d431bdea2dff"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/decor-add-bevel20.png'; "
-"md5=52b49e5bae2b4d9e4ff4d431bdea2dff"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:40(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/decor-add-bevel21.png'; "
-"md5=8f09b747dc660c62b15ca822625964c6"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/decor-add-bevel21.png'; "
-"md5=8f09b747dc660c62b15ca822625964c6"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:57(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/decor-add-bevel10.png'; "
-"md5=6458e691714810031db22551391fca91"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/decor-add-bevel10.png'; "
-"md5=6458e691714810031db22551391fca91"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:66(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/decor-add-bevel12.png'; "
-"md5=5b3f2f42725a2c4acd3d7557d6025b2d"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/decor-add-bevel12.png'; "
-"md5=5b3f2f42725a2c4acd3d7557d6025b2d"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:75(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/decor-add-bevel11.png'; "
-"md5=852e74774370ea76ec0de1ba40f23622"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/decor-add-bevel11.png'; "
-"md5=852e74774370ea76ec0de1ba40f23622"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:103(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/decor/add-bevel.png'; "
-"md5=6c7a9d8947c98d6fed42f9667e9a34ec"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/decor/add-bevel.png'; "
-"md5=6c7a9d8947c98d6fed42f9667e9a34ec"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:137(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/decor-add-bevel23.png'; "
-"md5=042e83414562dac841238be141bf585f"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/decor-add-bevel23.png'; "
-"md5=042e83414562dac841238be141bf585f"
-
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:12(title)
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:16(secondary)
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:19(primary)
-msgid "Add Bevel"
-msgstr "Añadir bisel"
-
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:25(title)
-msgid "Example for the <quote>Add Bevel</quote> filter"
-msgstr "Ejemplo para el filtro <quote>Añadir bisel</quote>"
-
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:32(para)
-msgid "Original image, the colored rectangle is selected"
-msgstr "Imagen original, el rectángulo coloreado está seleccionado"
-
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:43(para)
-msgid "<quote>Add Bevel</quote> applied"
-msgstr "<quote>Añadir bisel</quote> aplicado"
-
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:47(para)
-msgid ""
-"This filter adds a slight bevel to an image using a <link linkend=\"plug-in-"
-"bump-map\">bump map</link> (see below). If there is a selection, it is "
-"bevelled, otherwise the filter has no effect."
-msgstr ""
-"Este filtro añade un ligero bisel a una imagen usando un <link linkend="
-"\"plug-in-bump-map\">mapa de relieve</link> (mire más abajo). Si hay una "
-"selección activa, esta se bisela, si no hay selección el filtro no tiene "
-"efecto."
-
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:53(title)
-msgid "Another <quote>Add Bevel</quote> example, with bumpmap"
-msgstr "Otro ejemplo de <quote>Añadir bisel</quote>, con mapa de relieve"
-
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:69(para)
-msgid "Bumpmap"
-msgstr "Mapa de relieve"
-
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:78(para)
-msgid "Filter applied"
-msgstr "Filtro aplicado"
-
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:86(para)
-#| msgid ""
-#| "You can find this filter in the image window menu under "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Add Bevel</guimenuitem></menuchoice>."
-msgid ""
-"You can find this filter in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Add Bevel…</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Puede encontrar este filtro en el menú de la ventana de la imagen en "
-"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Decorativos</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Añadir bisel…</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:99(title)
-msgid "<quote>Add Bevel</quote> options"
-msgstr "Opciones de <quote>Añadir bisel</quote>"
-
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:109(term)
-msgid "Thickness"
-msgstr "Grosor"
-
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:111(para)
-msgid ""
-"You can specify the thickness of the bevel, in pixels. Maximal thickness is "
-"30 pixels."
-msgstr ""
-"Puede especificar el grosor del bisel, en píxeles. El espesor máximo es 30 "
-"píxeles."
-
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:128(term)
-msgid "Keep bump layer"
-msgstr "Mantener la capa de relieve"
-
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:130(para)
-msgid ""
-"When checked, you will keep the generated bumpmap as a new, not visible "
-"layer (below the layer dialog):"
-msgstr ""
-"Cuando está marcada, se mantendrá el mapa de relieve generado como una capa "
-"nueva no visible (en el diálogo de capas):"
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Ignacio AntI <ant ign gmail com> 2011\n"
-"Luis Diego Alpizar, 2009"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/filters/options-decor-slide.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "<placeholder-1/> options"
-#~ msgstr "<placeholder-1/> Opciones"
-
-#~ msgid "<placeholder-1/> example"
-#~ msgstr "<placeholder-1/> Ejemplo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/filters/options-decor-coffee.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Added border"
-#~ msgstr "Borde añadido"
-
-#~ msgid "Border X size, Border Y size"
-#~ msgstr "Tamaño X del borde, Tamaño Y del borde"
-
-#~ msgid ""
-#~ "By default the filter creates a copy and bevels this copy. This is one "
-#~ "more open window on your desktop. However, since you can undo the filter "
-#~ "effect you may also uncheck this option and work on the original image."
-#~ msgstr ""
-#~ "Por defecto, el filtro crea una copia y la bisela. Esto abrirá una "
-#~ "ventana más en su escritorio. Aunque puede deshacer el efecto del filtro, "
-#~ "también puede desmarcar esta opción y trabajar sobre la imagen original."
-
-#~ msgid "2007-09-10"
-#~ msgstr "2007-09-13"
-
-#~ msgid "ude"
-#~ msgstr "AntI"
-
-#~ msgid "2007-09-24"
-#~ msgstr "2007-09-04"
-
-#~ msgid "2007-08-31"
-#~ msgstr "2007-09-02"
-
-#~ msgid "2007-08-13"
-#~ msgstr "2007-09-02"
-
-#~ msgid "2007-08-28"
-#~ msgstr "2007-09-02"
-
-#~ msgid "2007-08-29"
-#~ msgstr "2007-09-02"
-
-#~ msgid "2007-09-17"
-#~ msgstr "2007-09-18"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In the example below, the target is a plain light yellow image. Note "
-#~ "that, when <guilabel>Carve white areas</guilabel> is enabled (left "
-#~ "image), the rectangular area is not carved, since it corresponds to a "
-#~ "black area of the stencil. If this option is disabled (right image), the "
-#~ "elliptical area, corresponding to the black area of the "
-#~ "<emphasis>inverted</emphasis> stencil, is unchanged."
-#~ msgstr ""
-#~ "En el ejemplo siguiente, el objetivo es una imagen plana iluminada con "
-#~ "amarillo. Notese que, cuando <guilabel>Esculpir las áreas blancas</"
-#~ "guilabel> está habilitada (imagen de la izquierda), el área rectangular "
-#~ "no se esculpe, porque corresponde al área negra del patrón. Si esta "
-#~ "opción está deshabilitada (imagen de la derecha), el área elíptica, "
-#~ "correspondiente al área negra del patrón <emphasis>invertida</emphasis>, "
-#~ "no cambia."
-
-#~ msgid "2007-08-18"
-#~ msgstr "2007-09-02"
-
-#~ msgid "2007-08-16"
-#~ msgstr "2007-09-02"
+# 
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2015., 2016.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GIMP Manual\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-12 14:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-24 11:51+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
+"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: es\n"
+"X-Poedit-KeywordsList: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/slide.xml:29(None)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:29(None)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:29(None)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:29(None)
+#: src/filters/decor/coffee.xml:29(None)
+#: src/filters/decor/addborder.xml:29(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/slide.xml:38(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/decor-taj-slide.jpg'; "
+"md5=d0de0d2396ce54020d1b714becb3e1fb"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/decor-taj-slide.jpg'; "
+"md5=d0de0d2396ce54020d1b714becb3e1fb"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/slide.xml:82(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/decor/slide.png'; "
+"md5=e5a02058389e1dc28733bb78a44baec2"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/decor/slide.png'; "
+"md5=e5a02058389e1dc28733bb78a44baec2"
+
+#: src/filters/decor/slide.xml:11(title)
+#: src/filters/decor/slide.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/decor/slide.xml:19(primary)
+msgid "Slide"
+msgstr "Diapositiva"
+
+#: src/filters/decor/slide.xml:14(primary)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:14(primary)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:14(primary)
+#: src/filters/decor/introduction.xml:15(primary)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:14(primary)
+#: src/filters/decor/coffee.xml:14(primary)
+#: src/filters/decor/chrome-it.xml:9(primary)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:16(primary)
+#: src/filters/decor/addborder.xml:15(primary)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:15(primary)
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtros"
+
+#: src/filters/decor/slide.xml:15(secondary)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:15(secondary)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:15(secondary)
+#: src/filters/decor/introduction.xml:16(secondary)
+#: src/filters/decor/introduction.xml:20(primary)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:15(secondary)
+#: src/filters/decor/coffee.xml:15(secondary)
+#: src/filters/decor/chrome-it.xml:10(secondary)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:17(secondary)
+msgid "Decor"
+msgstr "Decorativos"
+
+#: src/filters/decor/slide.xml:23(title)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:23(title)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:23(title)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:23(title)
+#: src/filters/decor/coffee.xml:23(title)
+#: src/filters/decor/chrome-it.xml:18(title)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:25(title)
+#: src/filters/decor/addborder.xml:23(title)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:23(title)
+msgid "Overview"
+msgstr "Visión general"
+
+#: src/filters/decor/slide.xml:25(title)
+msgid "Example for the <quote>Slide</quote> filter"
+msgstr "Ejemplo para el filtro <quote>Diapositiva</quote>"
+
+#: src/filters/decor/slide.xml:32(para)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:32(para)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:32(para)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:32(para)
+#: src/filters/decor/coffee.xml:32(para)
+#: src/filters/decor/chrome-it.xml:27(para)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:34(para)
+#: src/filters/decor/addborder.xml:32(para)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:60(para)
+msgid "Original image"
+msgstr "Imagen original"
+
+#: src/filters/decor/slide.xml:41(para)
+msgid "<quote>Slide</quote> applied"
+msgstr "<quote>Diapositiva</quote> aplicado"
+
+#: src/filters/decor/slide.xml:45(para)
+msgid ""
+"This filter makes your image look like a slide, by adding a slide-film like "
+"black frame, sprocket holes, and labels."
+msgstr ""
+"Este filtro hace que la imagen se parezca a una diapositiva, añadiendo una "
+"película de diapositiva, como un marco negro, con agujeros de cadena y "
+"etiquetas."
+
+#: src/filters/decor/slide.xml:49(para)
+msgid ""
+"If necessary, the image will be cropped to fit into an aspect ratio of "
+"width : height = 3:2. If image width is greater than image height, black "
+"frames will be added at the top and the bottom of the image, else the frames "
+"will be added on the left and right sides. You may select the color as well "
+"as the font of the text appearing on the frames. The current background "
+"color will be used for drawing the holes."
+msgstr ""
+"Si es necesario, la imagen se recortará para que entre en una proporción de "
+"aspecto de anchura:altura = 3:2. Si la anchura de la imagen es mayor que la "
+"altura, el marco negro se añadirá arriba y abajo en la imagen, sino los "
+"marcos se añadirán en los lados izquierdo y derecho. Puede seleccionar el "
+"color así como la tipografía del texto que aparecen en el marco. Se usará el "
+"color de fondo activo para dibujar los agujeros."
+
+#: src/filters/decor/slide.xml:57(para)
+msgid ""
+"The script only works on RGB and grayscale images that contain one layer. "
+"Otherwise the menu entry is insensitive and grayed out."
+msgstr ""
+"El script sólo funciona sobre imágenes RGB y en escala de grises que "
+"contengan una sola capa. De otra manera, la entrada de menú estará "
+"desactivada y en gris."
+
+#: src/filters/decor/slide.xml:64(title)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:58(title)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:53(title)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:53(title)
+#: src/filters/decor/coffee.xml:58(title)
+#: src/filters/decor/addborder.xml:57(title)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:85(title)
+msgid "Activate the filter"
+msgstr "Activar el filtro"
+
+#: src/filters/decor/slide.xml:65(para)
+msgid ""
+"The filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Slide…</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"El filtro se encuentra en el menú de la ventana de la imagen en "
+"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Decorativos</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Diapositiva…</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/decor/slide.xml:76(title)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:70(title)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:65(title)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:65(title)
+#: src/filters/decor/coffee.xml:70(title)
+#: src/filters/decor/chrome-it.xml:72(title)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:76(title)
+#: src/filters/decor/addborder.xml:69(title)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:97(title)
+msgid "Options"
+msgstr "Opciones"
+
+#: src/filters/decor/slide.xml:78(title)
+msgid "<quote>Slide</quote> options"
+msgstr "Opciones de <quote>Diapositiva</quote>"
+
+#: src/filters/decor/slide.xml:88(term)
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
+
+#: src/filters/decor/slide.xml:90(para)
+msgid ""
+"A short label that will be displayed in the top and bottom (or the left and "
+"right) of the frame. The text must be really short."
+msgstr ""
+"Una etiqueta corta que se mostrará en la parte superior e inferior (o a la "
+"izquierda y la derecha) del marco. El texto debería ser realmente corto."
+
+#: src/filters/decor/slide.xml:97(term)
+msgid "Number"
+msgstr "Número"
+
+#: src/filters/decor/slide.xml:99(para)
+msgid ""
+"Here you may enter a text for simulating consecutive numbers. Two numbers "
+"will be displayed: this number and this number with the character <quote>A</"
+"quote> appended."
+msgstr ""
+"Aquí puede introducir un texto para simular números consecutivos. Se "
+"mostrarán dos números: este número y este número con el carácter <quote>A</"
+"quote> añadido."
+
+#: src/filters/decor/slide.xml:107(term)
+msgid "Font"
+msgstr "Tipografía"
+
+#: src/filters/decor/slide.xml:109(para)
+msgid ""
+"Clicking on this button opens the <link linkend=\"gimp-font-dialog\">Font "
+"dialog</link>, where you can choose a font for the text on the frame."
+msgstr ""
+"Pulsando sobre este botón se abre el <link linkend=\"gimp-font-dialog"
+"\">diálogo de fuentes</link>, donde puede elegir una tipografía para el "
+"texto del marco."
+
+#: src/filters/decor/slide.xml:117(term)
+msgid "Fontcolor"
+msgstr "Color de la tipografía"
+
+#: src/filters/decor/slide.xml:119(para)
+msgid ""
+"Clicking on this button brings up a color selection dialog that allows you "
+"to choose the color of the text."
+msgstr ""
+"Pulsando sobre este botón aparece un diálogo de selección de color que le "
+"permite elegir el color del texto."
+
+#: src/filters/decor/slide.xml:126(term)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:211(term)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:156(term)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:240(term)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:118(term)
+msgid "Work on copy"
+msgstr "Trabajar en copia"
+
+#: src/filters/decor/slide.xml:128(para)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:213(para)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:158(para)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:242(para)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:120(para)
+msgid ""
+"If checked, the filter creates a new window containing a copy of the image "
+"with the filter applied. The original image remains unchanged."
+msgstr ""
+"Si está marcada, el filtro crea una nueva ventana que contiene una copia de "
+"la imagen con el filtro aplicado. La imagen original permanece sin cambios."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:38(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/decor-taj-round-corners.png'; "
+"md5=f6577bb2fb5697398158b010eb21568f"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/decor-taj-round-corners.png'; "
+"md5=f6577bb2fb5697398158b010eb21568f"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:76(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/decor/round-corners.png'; "
+"md5=b8544045a8a9930b6406ad8df35f6a12"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/decor/round-corners.png'; "
+"md5=b8544045a8a9930b6406ad8df35f6a12"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:102(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/round-corners-rad15.png'; "
+"md5=dad9038e5795f083a3af51c3870090b1"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/round-corners-rad15.png'; "
+"md5=dad9038e5795f083a3af51c3870090b1"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:113(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/round-corners-rad35.png'; "
+"md5=d8ba6e07a5eb3e78c985a97922a4c8c7"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/round-corners-rad35.png'; "
+"md5=d8ba6e07a5eb3e78c985a97922a4c8c7"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:122(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/round-corners-rad50.png'; "
+"md5=d5604620fe79184229088088c01f14d1"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/round-corners-rad50.png'; "
+"md5=d5604620fe79184229088088c01f14d1"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:131(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/round-corners-rad65.png'; "
+"md5=7ac72b1017f2c8e174db7454c825a13a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/round-corners-rad65.png'; "
+"md5=7ac72b1017f2c8e174db7454c825a13a"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:163(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/round-corners-shadow1.png'; "
+"md5=dad9038e5795f083a3af51c3870090b1"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/round-corners-shadow1.png'; "
+"md5=dad9038e5795f083a3af51c3870090b1"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:174(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/round-corners-shadow2.png'; "
+"md5=131cadb293db64e06c80eabd6ce927ec"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/round-corners-shadow2.png'; "
+"md5=131cadb293db64e06c80eabd6ce927ec"
+
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:11(title)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:19(primary)
+msgid "Round Corners"
+msgstr "Esquinas redondeadas"
+
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:25(title)
+msgid "Example for the <quote>Round Corners</quote> filter"
+msgstr "Ejemplo para el filtro <quote>Esquinas redondeadas</quote>"
+
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:41(para)
+msgid "<quote>Round Corners</quote> applied"
+msgstr "<quote>Esquinas redondeadas</quote> aplicado"
+
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:45(para)
+msgid ""
+"This filter rounds the corners of an image, optionally adding a drop-shadow "
+"and a background layer."
+msgstr ""
+"Este filtro redondea las esquinas de una imagen, opcionalmente añade una "
+"sombra base y una capa de fondo."
+
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:49(para)
+msgid ""
+"The filter works on RGB and grayscale images that contain only one layer. It "
+"creates a copy of the image or can optionally work on the original. It uses "
+"the current background color to create a background layer."
+msgstr ""
+"El filtro funciona con imágenes RGB y en escala de grises que contengan solo "
+"una capa. Crea una copia de la imagen o puede, opcionalmente, trabajar en el "
+"original. Usa el color de fondo activo para crear la capa de fondo."
+
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:59(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Round Corners…</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Este filtro se encuentra en el menú de la ventana de la imagen en "
+"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Decorativos</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Esquinas redondeadas…</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:72(title)
+msgid "<quote>Round Corners</quote> options"
+msgstr "Opciones del filtro <quote>Esquinas redondeadas</quote>"
+
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:82(term)
+msgid "Edge radius"
+msgstr "Radio del borde"
+
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:84(para)
+msgid ""
+"Rounding corners is done by selecting a quarter of a circle at every corner "
+"and removing the area not covered by this selection. The <quote>edge radius</"
+"quote> is the radius of the constructing circle."
+msgstr ""
+"Las esquinas redondeadas se hacen seleccionando un cuarto de un círculo en "
+"cada esquina y borrando el área no cubierta por esta selección. El "
+"<quote>Radio del borde</quote> es el radio de dicho círculo."
+
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:90(para)
+msgid ""
+"In the examples below, the filter was applied to a 100x100 pixels image, "
+"with varying edge radius. For radius = 50, the four quadrants just form a "
+"circle with diameter = 100, which exactly fits into the original image "
+"outline. A radius greater than 50 is possible, but look what happens..."
+msgstr ""
+"En el ejemplo de abajo, se aplicó el filtro a una imagen de 100x100 píxeles, "
+"variando el radio del borde. Para un radio = 50, los cuatro cuadrantes "
+"forman un círculo con un diámetro = 100, que encaja en el contorno de la "
+"imagen original. Un radio mayor que 50 es posible, pero mire lo que pasa..."
+
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:98(title)
+msgid "Edge radius examples"
+msgstr "Ejemplos de radios del borde"
+
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:105(para)
+msgid "A 100x100 pixels image, edge radius: 15 (default)."
+msgstr "Una imagen de 100x100 píxeles, radio del borde: 15 (predefinido)."
+
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:116(para)
+msgid "Edge radius: 35."
+msgstr "Radio del borde: 35."
+
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:125(para)
+msgid "Edge radius: 50."
+msgstr "Radio del borde: 50."
+
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:134(para)
+msgid "Edge radius: 65. Ouch!"
+msgstr "Radio del borde: 65. Ouch!"
+
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:141(term)
+msgid "Add drop-shadow"
+msgstr "Añadir sombra base"
+
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:143(para)
+msgid ""
+"When this option is checked, the filter will cast a shadow behind your image "
+"after rounding the image corners."
+msgstr ""
+"Cuando esta opción está marcada, el filtro proyecta una sombra detrás de la "
+"imagen después de redondear las esquinas."
+
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:150(term)
+msgid "Shadow X/Y offset"
+msgstr "Desplazamiento X/Y de la sombra"
+
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:152(para)
+msgid ""
+"X and Y offset determine where the shadow will be placed in relation to the "
+"image. Offset is measured in pixels. High values make the shadow look like "
+"it's far away, and low values will make it look closer to the image."
+msgstr ""
+"El desplazamiento X e Y determina donde se situará la sombra en relación a "
+"la imagen. Los desplazamientos se miden en píxeles. Los valores altos hacen "
+"que la sombra parezca estar lejos, y los valores bajos hacen que parezca "
+"cercana a la imagen."
+
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:159(title)
+msgid "Shadow offset examples"
+msgstr "Ejemplos de desplazamiento de la sombra"
+
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:166(para)
+msgid "Shadow X offset: 8, Y offset: 8 (default)."
+msgstr ""
+"Desplazamiento X de la sombra: 8, desplazamiento Y: 8 (predeterminado)."
+
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:177(para)
+msgid "Shadow X offset: 16, Y offset: 4."
+msgstr "Desplazamiento X de la sombra: 16, desplazamiento Y: 4."
+
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:181(para)
+msgid ""
+"Note that the shadow offsets as well as the blur radius are limited to "
+"background area."
+msgstr ""
+"Tenga en cuenta que los desplazamientos de la sombra, al igual que el radio "
+"de desenfoque, se limitan al área de fondo."
+
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:188(term)
+msgid "Blur radius"
+msgstr "Radio de desenfoque"
+
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:190(para)
+msgid ""
+"When <guilabel>Add drop-shadow</guilabel> is checked, you may select a blur "
+"radius, which will be used by the <link linkend=\"script-fu-drop-shadow"
+"\">Drop Shadow</link> filter. The image will be enlarged in both dimensions "
+"depending on the blur radius and the shadow offsets."
+msgstr ""
+"Cuando <guilabel>Añadir sombra base</guilabel> está marcado, puede "
+"seleccionar un radio desenfoque, que usará el filtro <link linkend=\"script-"
+"fu-drop-shadow\">sombra base</link>. La imagen se agrandará en ambas "
+"dimensiones dependiendo del radio de desenfoque y de los desplazamientos de "
+"la sombra."
+
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:200(term)
+msgid "Add background"
+msgstr "Añadir fondo"
+
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:202(para)
+msgid ""
+"When you check this option (it is checked by default), the filter will add a "
+"background layer below the existing layer, filled with the current "
+"background color. The size of this new layer depends on the blur radius and "
+"the shadow offsets."
+msgstr ""
+"Cuando marca esta opción (marcada por defecto), el filtro añadirá una capa "
+"de fondo bajo la capa existente, rellenada con el color de fondo activo. El "
+"tamaño de esta nueva capa depende del radio de desenfoque y de los "
+"desplazamientos de la sombra."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:38(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/decor-taj-old-photo.jpg'; "
+"md5=1ec97d5505efa048bddfeb749304476e"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/decor-taj-old-photo.jpg'; "
+"md5=1ec97d5505efa048bddfeb749304476e"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:71(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/decor/old-photo.png'; "
+"md5=65de0ed40debc1faa63c16bebdfab91e"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/decor/old-photo.png'; "
+"md5=65de0ed40debc1faa63c16bebdfab91e"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:88(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/old-photo-defocus.png'; "
+"md5=f8842c9806c22f7a82ef019c986a8ee2"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/old-photo-defocus.png'; "
+"md5=f8842c9806c22f7a82ef019c986a8ee2"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:97(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/old-photo-focus.png'; "
+"md5=e62f2704a8d75922f7a31a5cd8377c00"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/old-photo-focus.png'; "
+"md5=e62f2704a8d75922f7a31a5cd8377c00"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:144(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/old-photo-mottle.png'; "
+"md5=d2033beee3ec9fd9bd77c30dcc199be0"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/old-photo-mottle.png'; "
+"md5=d2033beee3ec9fd9bd77c30dcc199be0"
+
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:11(title)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:19(primary)
+msgid "Old Photo"
+msgstr "Foto antigua"
+
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:25(title)
+msgid "Example for the <quote>Old Photo</quote> filter"
+msgstr "Ejemplo para el filtro <quote>Foto antigua</quote>"
+
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:41(para)
+msgid "<quote>Old Photo</quote> applied"
+msgstr "<quote>Foto antigua</quote> aplicado"
+
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:45(para)
+msgid ""
+"This filter makes an image look like an old photo: blurred, with a jagged "
+"border, toned with a brown shade, and marked with spots."
+msgstr ""
+"Este filtro hace que una imagen se vea como una foto antigua: desenfocada, "
+"con un borde irregular, teñida con un tono marrón, y marcada con manchas."
+
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:54(para)
+msgid ""
+"The filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Old Photo…</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"El filtro se encuentra en el menú de la ventana de la imagen en "
+"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Decorativos</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Foto antigua…</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:67(title)
+msgid "<quote>Old Photo</quote> options"
+msgstr "Opciones de <quote>Foto antigua</quote>"
+
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:77(term)
+msgid "Defocus"
+msgstr "Desenfocar"
+
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:79(para)
+msgid ""
+"If checked, a <link linkend=\"plug-in-gauss\">Gaussian blur</link> will be "
+"applied to the image, making it less clear."
+msgstr ""
+"Si está marcada, se aplicará un <link linkend=\"plug-in-gauss\">desenfoque "
+"gaussiano</link> a la imagen, haciéndola menos clara."
+
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:84(title)
+msgid "Example for the <quote>Defocus</quote> option"
+msgstr "Ejemplo para la opción <quote>Desenfocar</quote>"
+
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:91(para)
+msgid "Defocus enabled"
+msgstr "Desenfocar activado"
+
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:100(para)
+msgid "Defocus disabled"
+msgstr "Desenfocar desactivado"
+
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:107(term)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:86(term)
+msgid "Border size"
+msgstr "Tamaño del borde"
+
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:109(para)
+msgid ""
+"When you choose a border size &gt; 0, the <link linkend=\"script-fu-fuzzy-"
+"border\">Fuzzy Border</link> filter will be applied to the image, adding a "
+"white, jagged border."
+msgstr ""
+"Cuando se selecciona un tamaño para el borde &gt; 0, el filtro <link linkend="
+"\"script-fu-fuzzy-border\">difuminar borde</link> se aplicará a la imagen, "
+"añadiendo un borde irregular blanco."
+
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:117(term)
+msgid "Sepia"
+msgstr "Sepia"
+
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:122(para)
+msgid "See Wikipedia <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-sepia\"/>."
+msgstr ""
+"Consulte en la Wikipedia <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-sepia\"/>."
+
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:127(para)
+msgid "Compare <xref linkend=\"gimp-tool-color-balance\"/>."
+msgstr "Compare la<xref linkend=\"gimp-tool-color-balance\"/>."
+
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:119(para)
+msgid ""
+"If checked, the filter reproduces the effect of aging in old, traditional "
+"black-and-white photographs, toned with sepia (shades of brown)."
+"<placeholder-1/> To achieve this effect, the filter desaturates the image, "
+"reduces brightness and contrast, and modifies the color balance."
+"<placeholder-2/>"
+msgstr ""
+"Si está marcada, el filtro reproduce el efecto de épocas antiguas en las "
+"fotografías en blanco y negro, con un tono sepia (teñidas de marrón)."
+"<placeholder-1/> Para conseguir este efecto, el filtro desatura la imagen, "
+"reduce la luminosidad y el contraste, y modifica el balance de color."
+"<placeholder-2/>"
+
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:134(term)
+msgid "Mottle"
+msgstr "Moteado"
+
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:136(para)
+msgid "When you check this option, the image will be marked with spots."
+msgstr "Cuando marca esta opción, la imagen se marcará con motas."
+
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:140(title)
+msgid "Example for the <quote>Mottle</quote> option"
+msgstr "Ejemplo para la opción <quote>Moteado</quote>"
+
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:147(para)
+msgid "A plain white image mottled (without Defocus or Sepia)"
+msgstr "Una imagen blanca plana moteada (sin desenfocar ni sepia)"
+
+#: src/filters/decor/introduction.xml:12(title)
+#: src/filters/decor/introduction.xml:17(tertiary)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introducción"
+
+#: src/filters/decor/introduction.xml:22(para)
+msgid ""
+"These filters are image-dependent Script-Fu scripts. They create decorative "
+"borders, and some of them add some nice special effects to the image."
+msgstr ""
+"Estos filtros son guiones Script-Fu dependientes de la imagen. Crean bordes "
+"decorativos, y algunos añaden algún efecto bonito a la imagen."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:38(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/decor-taj-fuzzyborder.jpg'; "
+"md5=e1c8616c18bfa8cb4948765e546344b6"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/decor-taj-fuzzyborder.jpg'; "
+"md5=e1c8616c18bfa8cb4948765e546344b6"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:71(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/decor/fuzzyborder.png'; "
+"md5=cb437dd59f9e88f97fd7ca28adc828ff"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/decor/fuzzyborder.png'; "
+"md5=cb437dd59f9e88f97fd7ca28adc828ff"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:106(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-blur.png'; "
+"md5=573a17db4ab01f59589e83106b554956"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-blur.png'; "
+"md5=573a17db4ab01f59589e83106b554956"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:115(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-noblur.png'; "
+"md5=76f2a8e68406da076216116de68d327f"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-noblur.png'; "
+"md5=76f2a8e68406da076216116de68d327f"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:127(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-blurx16.png'; "
+"md5=28eacae4912acd5e327735c6b9ec2786"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-blurx16.png'; "
+"md5=28eacae4912acd5e327735c6b9ec2786"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:136(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-noblurx16.png'; "
+"md5=3f845a5fcb1508c008198fa0b1b887cf"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-noblurx16.png'; "
+"md5=3f845a5fcb1508c008198fa0b1b887cf"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:157(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-gran1.png'; "
+"md5=53bfd2db2e5776c920ef1de5c0b691f9"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-gran1.png'; "
+"md5=53bfd2db2e5776c920ef1de5c0b691f9"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:166(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-gran4.png'; "
+"md5=f3532096fb20f5969dad2eac34375cda"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-gran4.png'; "
+"md5=f3532096fb20f5969dad2eac34375cda"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:175(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-gran16.png'; "
+"md5=e2ac4eecb2968589c8718a0919b99a27"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-gran16.png'; "
+"md5=e2ac4eecb2968589c8718a0919b99a27"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:195(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-shadow100.png'; "
+"md5=22df77b7fca08fd0986bea3755392b68"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-shadow100.png'; "
+"md5=22df77b7fca08fd0986bea3755392b68"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:207(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-shadow10.png'; "
+"md5=0166b366ca72cfcb3ca604fee41f5136"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-shadow10.png'; "
+"md5=0166b366ca72cfcb3ca604fee41f5136"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:218(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-noshadow.png'; "
+"md5=1cead351bf0ded0bd1c8f869a78790d3"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-noshadow.png'; "
+"md5=1cead351bf0ded0bd1c8f869a78790d3"
+
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:11(title)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:19(primary)
+msgid "Fuzzy Border"
+msgstr "Difuminar borde"
+
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:25(title)
+msgid "Example for the <quote>Fuzzy Border</quote> filter"
+msgstr "Ejemplo para el filtro <quote>Difuminar borde</quote>"
+
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:41(para)
+msgid "<quote>Fuzzy Border</quote> applied"
+msgstr "<quote>Difuminar borde</quote> aplicado"
+
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:45(para)
+msgid ""
+"This filter adds a cool fading border to an image. The border will look "
+"jagged and fuzzy, and you can specify color and thickness of the fading "
+"border. Optionally you may add a shadow to the image."
+msgstr ""
+"Este filtro añade un bello efecto difuminado al borde de la imagen. El borde "
+"se verá irregular y difuminado, y se puede especificar el color y el grosor "
+"del efecto. También se puede añadir una sombra a la imagen."
+
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:54(para)
+msgid ""
+"You can find this filter in the image window menu through "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Fuzzy Border…</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Puede encontrar este filtro en el menú de la ventana de la imagen a través "
+"de <menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Decorativos</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Difuminar borde…</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:67(title)
+msgid "<quote>Fuzzy Border</quote> options"
+msgstr "Opciones de <quote>Difuminar borde</quote>"
+
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:77(term)
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
+
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:79(para)
+msgid ""
+"Clicking on this button brings up the color selector dialog that allows you "
+"to choose the border color."
+msgstr ""
+"Al pulsar en el botón del color aparece el diálogo del selector de color, "
+"que permite elegir el color del borde."
+
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:88(para)
+msgid ""
+"Here you can set the thickness of the fuzzy border, in pixels. Maximum is "
+"300 pixels, regardless of the image width or height."
+msgstr ""
+"Aquí puede seleccionar el grosor del borde difuminado, en píxeles. El máximo "
+"es 300 píxeles, independientemente de las dimensiones de la imagen."
+
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:95(term)
+msgid "Blur border"
+msgstr "Desenfocar el borde"
+
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:97(para)
+msgid ""
+"If checked, the border will be blurred. The example below shows the effect "
+"of blurring:"
+msgstr ""
+"Si está marcada, se desenfocará el borde. El ejemplo de abajo muestra el "
+"efecto del desenfoque:"
+
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:102(title)
+msgid "<quote>Blur border</quote> example"
+msgstr "Ejemplo de <quote>Desenfocar el borde</quote>"
+
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:109(para)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:130(para)
+msgid "<quote>Blur</quote> checked"
+msgstr "<quote>Desenfocar</quote> marcado"
+
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:118(para)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:139(para)
+msgid "<quote>Blur</quote> unchecked"
+msgstr "<quote>Desenfocar</quote> sin marcar"
+
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:123(title)
+msgid "<quote>Blur border</quote> zoomed (1600%)"
+msgstr "<quote>Desenfocar el borde</quote> ampliado (1600%)"
+
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:146(term)
+msgid "Granularity"
+msgstr "Granularidad"
+
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:148(para)
+msgid ""
+"The border's granularity is almost the size of pixel blocks spread to create "
+"the effect of a jagged and fuzzy border."
+msgstr ""
+"La granularidad del borde es casi el tamaño de los bloques de píxeles "
+"esparcidos para crear el efecto de un borde irregular y difuminado."
+
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:153(title)
+msgid "Granularity example (without blurring)"
+msgstr "Ejemplo de granularidad (sin desenfoque)"
+
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:160(para)
+msgid "Granularity 1 (min)"
+msgstr "Granularidad 1 (mínimo)"
+
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:169(para)
+msgid "Granularity 4 (default)"
+msgstr "Granularidad 4 (predeterminado)"
+
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:178(para)
+msgid "Granularity 16 (max)"
+msgstr "Granularidad 16 (máximo)"
+
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:185(term)
+msgid "Add shadow"
+msgstr "Añadir sombra"
+
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:187(para)
+msgid "If checked, the filter will also create a shadow at the border."
+msgstr "Si está marcada, el filtro también crea una sombra en el borde."
+
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:191(title)
+msgid "<quote>Add shadow</quote> example"
+msgstr "Ejemplo de <quote>Añadir sombra</quote>"
+
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:198(para)
+msgid ""
+"<quote>Add shadow</quote> checked, shadow weight 100% (default shadow "
+"weight)."
+msgstr ""
+"<quote>Añadir sombra</quote> marcado, peso de la sombra 100% (predefinido)"
+
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:210(para)
+msgid "<quote>Add shadow</quote> with shadow weight 10%."
+msgstr "<quote>Añadir sombra</quote> con el peso de la sombra al 10%."
+
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:221(para)
+msgid "<quote>Add shadow</quote> unchecked (default)"
+msgstr "<quote>Añadir sombra</quote> sin marcar (predefinido)"
+
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:230(term)
+msgid "Shadow weight"
+msgstr "Peso de la sombra"
+
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:232(para)
+msgid ""
+"If <guilabel>Add shadow</guilabel> is checked, you may set the shadow "
+"opacity here. Defaults to 100% (full opacity)."
+msgstr ""
+"Si <guilabel>Añadir sombra</guilabel> está marcada, se puede seleccionar la "
+"opacidad aquí. Predefinido a 100% (opacidad total)."
+
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:250(term)
+msgid "Flatten image"
+msgstr "Aplanar imagen"
+
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:252(para)
+msgid ""
+"If unchecked, the filter keeps the additional layers it used to create the "
+"border and the shadow (if demanded). Default is to merge down all layers."
+msgstr ""
+"Si está sin marcar, el filtro mantiene las capas usadas para crear el borde "
+"y la sombra (si es el caso). De manera predeterminada se mezclan hacia abajo "
+"todas las capas."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/coffee.xml:38(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/decor-taj-coffee.jpg'; "
+"md5=bb05618f70f3aca7ba08c9ec7eaf0cbd"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/decor-taj-coffee.jpg'; "
+"md5=bb05618f70f3aca7ba08c9ec7eaf0cbd"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/coffee.xml:76(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/decor/coffee.png'; "
+"md5=4f6a2e718d4641c74dbcd9927bcfe602"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/decor/coffee.png'; "
+"md5=4f6a2e718d4641c74dbcd9927bcfe602"
+
+#: src/filters/decor/coffee.xml:11(title)
+#: src/filters/decor/coffee.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/decor/coffee.xml:19(primary)
+msgid "Coffee Stain"
+msgstr "Manchas de café"
+
+#: src/filters/decor/coffee.xml:25(title)
+msgid "Example for the <quote>Coffee Stain</quote> filter"
+msgstr "Ejemplo para el filtro <quote>Manchas de café</quote>"
+
+#: src/filters/decor/coffee.xml:41(para)
+msgid "<quote>Coffee Stain</quote> applied"
+msgstr "<quote>Manchas de café</quote> aplicado"
+
+#: src/filters/decor/coffee.xml:45(para)
+msgid "This filter adds realistic looking coffee stains to the image."
+msgstr "Este filtro añade manchas de café de apariencia realista a la imagen."
+
+#: src/filters/decor/coffee.xml:48(para)
+msgid ""
+"Every stain is created in a layer of its own. The stain layers are randomly "
+"moved to let the stains spread out (at the end you may see the boundary of "
+"the moved top layer). So after applying the filter you can easily edit (e."
+"g., move, scale, remove) the coffee stains, or create additional stains "
+"using the filter again."
+msgstr ""
+"Cada mancha se crea en su propia capa. Las capas de manchas se mueven, "
+"aleatoriamente, para dejar las manchas esparcidas (entonces puede ver el "
+"contorno de la capa superior movida). Así, después de aplicar el filtro, "
+"puede editar las manchas de café con facilidad (mover, escalar, borrar), o "
+"crear manchas adicionales volviendo a utilizar el filtro."
+
+#: src/filters/decor/coffee.xml:59(para)
+msgid ""
+"The filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Coffee Stain…</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"El filtro se encuentra en el menú de ka ventana de la imagen en "
+"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Decorativos</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Manchas de café…</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/decor/coffee.xml:72(title)
+msgid "<quote>Coffee Stain</quote> options"
+msgstr "Opciones de <quote>Manchas de café</quote>"
+
+#: src/filters/decor/coffee.xml:82(term)
+msgid "Stains"
+msgstr "Manchas"
+
+#: src/filters/decor/coffee.xml:84(para)
+msgid "The number of the coffee stains (1-10)."
+msgstr "El número de manchas de café (1-10)."
+
+#: src/filters/decor/coffee.xml:88(term)
+msgid "Darken only"
+msgstr "Sólo oscurecer"
+
+#: src/filters/decor/coffee.xml:90(para)
+msgid ""
+"Since every stain is created in a layer of its own, all layers have to be "
+"merged to make the appearance of the image. If this option is checked, the "
+"relevant <link linkend=\"gimp-concepts-layer-modes\">layer mode</link> is "
+"set to <quote>Darken only</quote>, otherwise it is set to <quote>Normal</"
+"quote>."
+msgstr ""
+"Debido a que cada mancha se crea en su propia capa, se tienen que mezclar "
+"todas las capas para que se vea la imagen. Si está opción está marcada, el "
+"modo de capa relevante se selecciona en <quote>Oscurecer solo</quote>, sino "
+"en <quote>Normal</quote>."
+
+#: src/filters/decor/coffee.xml:98(para)
+msgid ""
+"The layer mode determines how the pixels of the layers are combined. In "
+"<quote>Normal</quote> mode, every coffee stain covers the pixels of the "
+"layers below. As a rule of thumb, if layer mode <quote>Darken only</quote> "
+"is set, coffee stains covers the corresponding pixels of the layers below "
+"them only if these pixels are lighter."
+msgstr ""
+"El modo de capa determina como se combinan los píxeles de las capas. En modo "
+"<quote>Normal</quote>, cada mancha de café cubre los píxeles de la capa de "
+"abajo. Si se selecciona el modo de capa <quote>Oscurecer solo</quote>, las "
+"manchas de café cubren los píxeles correspondientes de la capa de abajo solo "
+"si estos son más claros."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/chrome-it.xml:24(None)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:31(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_grayscale.jpg'; "
+"md5=c79e63396ac6779a397cb69b163363b0"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_grayscale.jpg'; "
+"md5=c79e63396ac6779a397cb69b163363b0"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/chrome-it.xml:33(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/decor/taj-chrome-it.jpg'; "
+"md5=5d3cafbf777b9e1979315b19ec9d75f5"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/decor/taj-chrome-it.jpg'; "
+"md5=5d3cafbf777b9e1979315b19ec9d75f5"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/chrome-it.xml:78(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/decor/chrome-it.png'; "
+"md5=0226b96a33a5a4d787577f2a12aac7ce"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/decor/chrome-it.png'; "
+"md5=0226b96a33a5a4d787577f2a12aac7ce"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/chrome-it.xml:123(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/decor/chrome-it-env-example.png'; "
+"md5=0b7925b90319f8ac25398db069053a20"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/decor/chrome-it-env-example.png'; "
+"md5=0b7925b90319f8ac25398db069053a20"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/chrome-it.xml:199(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/decor/chrome-it-step1.png'; "
+"md5=af1a392e2bc85138891aa5fcfdf62720"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/decor/chrome-it-step1.png'; "
+"md5=af1a392e2bc85138891aa5fcfdf62720"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/chrome-it.xml:216(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/decor/chrome-it-step2.png'; "
+"md5=419de82eb2b8dba22a6b69da60de3298"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/decor/chrome-it-step2.png'; "
+"md5=419de82eb2b8dba22a6b69da60de3298"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/chrome-it.xml:231(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/decor/chrome-it-step3.png'; "
+"md5=c6399c39d7bd76f3fa09ceb19aced1e2"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/decor/chrome-it-step3.png'; "
+"md5=c6399c39d7bd76f3fa09ceb19aced1e2"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/chrome-it.xml:252(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/decor/chrome-it-step4.png'; "
+"md5=63c56909c3a6d10f17ac17b9adb21aa1"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/decor/chrome-it-step4.png'; "
+"md5=63c56909c3a6d10f17ac17b9adb21aa1"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/chrome-it.xml:275(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/decor/chrome-it-step5.png'; "
+"md5=22ae575f63063b20d7613ac343b1a90f"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/decor/chrome-it-step5.png'; "
+"md5=22ae575f63063b20d7613ac343b1a90f"
+
+#: src/filters/decor/chrome-it.xml:6(title)
+#: src/filters/decor/chrome-it.xml:11(tertiary)
+#: src/filters/decor/chrome-it.xml:14(primary)
+msgid "Stencil Chrome"
+msgstr "Cromado troquelado"
+
+#: src/filters/decor/chrome-it.xml:20(title)
+msgid "Example for the <quote>Stencil Chrome</quote> filter"
+msgstr "Ejemplo para el filtro <quote>Cromado troquelado</quote>"
+
+#: src/filters/decor/chrome-it.xml:36(para)
+msgid "<quote>Stencil Chrome</quote> applied"
+msgstr "<quote>Cromado troquelado</quote> aplicado"
+
+#: src/filters/decor/chrome-it.xml:40(para)
+msgid ""
+"This filter provides a state of the art chrome effect. The source image must "
+"be an image in grayscale mode, containing a single layer without alpha "
+"channel. This layer is used as mask (<quote>stencil</quote>) for the chrome "
+"effect."
+msgstr ""
+"Este filtro proporciona un estado del efecto de arte cromado. La imagen "
+"original debe estar en escala de grises, conteniendo una única capa sin "
+"canal alfa. Esta capa se usa como máscara (<quote>troquelado</quote>) para "
+"el efecto de cromado."
+
+#: src/filters/decor/chrome-it.xml:46(para)
+msgid ""
+"The filter creates a new image with the chrome effect applied to the source "
+"image or, if a selection exists, to the selection of the source image (a "
+"nice background is added too)."
+msgstr ""
+"El filtro crea una imagen nueva con el efecto cromado aplicado a la imagen "
+"original o, si existe una selección, a la selección de la imagen original "
+"(se añade también un fondo bonito)."
+
+#: src/filters/decor/chrome-it.xml:54(title)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:58(title)
+msgid "Activating the filter"
+msgstr "Activar el filtro"
+
+#: src/filters/decor/chrome-it.xml:55(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Stencil Chrome…</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"El filtro se encuentra en el menú de la ventana de la imagen en "
+"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Decorativos</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Cromado troquelado…</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/decor/chrome-it.xml:64(para)
+msgid ""
+"If this command remains grayed out although the image is in grayscale mode, "
+"check for an Alpha channel and delete it."
+msgstr ""
+"Si este comando está en gris aunque la imagen esté en escala de grises, "
+"revise si hay un canal alfa y bórrelo."
+
+#: src/filters/decor/chrome-it.xml:74(title)
+msgid "<quote>Stencil Chrome</quote> options"
+msgstr "Opciones del filtro <quote>Cromado troquelado</quote>"
+
+#: src/filters/decor/chrome-it.xml:84(term)
+msgid "Chrome saturation"
+msgstr "Saturación del cromado"
+
+#: src/filters/decor/chrome-it.xml:85(term)
+msgid "Chrome lightness"
+msgstr "Luminosidad del cromado"
+
+#. TRANSLATORS: <quote>d "Chrome", "Highlight" and
+#. "Drop Shadow" are the layer names set by the script.
+#: src/filters/decor/chrome-it.xml:89(para)
+msgid ""
+"Use this option to control how <link linkend=\"gimp-tool-hue-saturation"
+"\">saturation and lightness</link> of the <quote>Chrome</quote> layer are "
+"adjusted. Negative values decrease saturation and lightness respectively."
+msgstr ""
+"Use esta opción para controlar como se ajustará la <link linkend=\"gimp-tool-"
+"hue-saturation\">saturación y la luminosidad</link> del <quote>Cromado</"
+"quote> de la capa. Un valor negativo reduce la saturación y la luminosidad "
+"respectivamente."
+
+#: src/filters/decor/chrome-it.xml:98(term)
+msgid "Chrome factor"
+msgstr "Factor de cromado"
+
+#: src/filters/decor/chrome-it.xml:100(para)
+msgid ""
+"This factor lets you adjust offsets, feather radius, and brush size used to "
+"construct the <quote>Chrome</quote> and <quote>Highlight</quote> layer (and "
+"the <quote>Drop Shadow</quote> as well)."
+msgstr ""
+"Este factor le permite ajustar los desplazamientos, los radios de "
+"difuminado, y el tamaño del pincel usados en la realización del "
+"<quote>Cromado</quote> y la <quote>Luminosidad</quote> de la capa (y la "
+"<quote>Sombra base</quote> también)."
+
+#: src/filters/decor/chrome-it.xml:106(para)
+msgid ""
+"Change with caution, decreasing this value may make the chrome effect worse. "
+"The default factor 0.75 seems to be a good choice."
+msgstr ""
+"Cambie el factor con precaución, reducir este valor puede realizar un efecto "
+"de cromado peor. El factor predeterminado 0.75 parece ser una buena elección."
+
+#: src/filters/decor/chrome-it.xml:113(term)
+msgid "Environment map"
+msgstr "Mapa de entorno"
+
+#: src/filters/decor/chrome-it.xml:115(para)
+msgid ""
+"The environment map is an image that is added as some kind of <quote>noise</"
+"quote> to the source. The effect is best to see if you use a simple map with "
+"some obvious shapes:"
+msgstr ""
+"El mapa de entorno es una imagen que añade una clase de <quote>ruido</quote> "
+"al original. El efecto se ve mejor si usa un mapa sencillo con una forma "
+"obvia:"
+
+#: src/filters/decor/chrome-it.xml:126(para)
+msgid "Using a simple environment map"
+msgstr "Usar un mapa de entorno sencillo"
+
+#: src/filters/decor/chrome-it.xml:129(para)
+msgid ""
+"The environment map must be an image in grayscale mode too. Size doesn't "
+"matter, the environment map is scaled to the size of the source image."
+msgstr ""
+"El mapa de entorno debe ser una imagen en modo escala de grises también. El "
+"tamaño no importa, el mapa de entorno se escala al tamaño de la imagen "
+"original."
+
+#: src/filters/decor/chrome-it.xml:137(term)
+msgid "Highlight balance"
+msgstr "Balance del brillo"
+
+#: src/filters/decor/chrome-it.xml:139(para)
+msgid ""
+"This color is used to modify the <link linkend=\"gimp-tool-color-balance"
+"\">color balance</link> of the <quote>Highlight</quote> layer: the amount of "
+"red, green, and blue colors is increased according to the corresponding "
+"values of the specified option."
+msgstr ""
+"Este color se usa para modificar el <link linkend=\"gimp-tool-color-balance"
+"\">balance de color</link> del <quote>Brillo</quote> de la capa: la cantidad "
+"de los colores rojo, verde, y azul se incrementa según los valores "
+"correspondientes de la opción especificada."
+
+#. cf. bug #624761
+#: src/filters/decor/chrome-it.xml:147(para)
+msgid "Avoid colors with red, green or blue value &gt; 230."
+msgstr "Evitar colores con valores de rojo, verde o azul &gt; 230."
+
+#: src/filters/decor/chrome-it.xml:153(term)
+msgid "Chrome balance"
+msgstr "Balance de cromado"
+
+#: src/filters/decor/chrome-it.xml:155(para)
+msgid ""
+"Same as above, but modifies the <link linkend=\"gimp-tool-color-balance"
+"\">color balance</link> of the <quote>Chrome</quote> layer."
+msgstr ""
+"Igual que arriba, pero modifica el <link linkend=\"gimp-tool-color-balance"
+"\">balance de color</link> de la capa <quote>Cromada</quote>."
+
+#: src/filters/decor/chrome-it.xml:163(term)
+msgid "Chrome white areas"
+msgstr "Cromar las áreas blancas"
+
+#: src/filters/decor/chrome-it.xml:165(para)
+msgid ""
+"If checked (this is the default), the source image is used as mask. If "
+"unchecked, the <emphasis>inverted</emphasis> source image is used."
+msgstr ""
+"Si está marcada (predeterminado), la imagen fuente se usa como máscara. Si "
+"no está marcada, se usa la imagen fuente <emphasis>invertida</emphasis>."
+
+#: src/filters/decor/chrome-it.xml:176(title)
+msgid "How to create the chrome effect"
+msgstr "Cómo crear el efecto de cromado"
+
+#: src/filters/decor/chrome-it.xml:177(para)
+msgid ""
+"The following section provides a brief and simplified description of how the "
+"script (actually this filter is a Script-Fu) creates the chrome effect."
+msgstr ""
+"La siguiente sección proporciona una descripción breve y simplificada de "
+"como el script (actualmente este filtro es un Scrip-Fu) crea el efecto de "
+"cromado."
+
+#: src/filters/decor/chrome-it.xml:182(para)
+msgid ""
+"If you apply the filter to your source images and then look at the <link "
+"linkend=\"gimp-layer-dialog\">layer dialog</link> of the resulting image, "
+"you will see that there are two main layers which make up the chrome effect: "
+"the <quote>Chrome</quote> layer and the <quote>Highlight</quote> layer. "
+"These layers are created as follows:"
+msgstr ""
+"Si aplica el filtro a su imagen original y entonces mira la imagen "
+"resultante en el <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">diálogo de capas</"
+"link>, verá que hay dos capas principales que componen el efecto cromado: la "
+"capa <quote>Cromada</quote> y la capa <quote>Brillo</quote>. Estas capas se "
+"crean como sigue:"
+
+#: src/filters/decor/chrome-it.xml:191(para)
+msgid ""
+"The script constructs a somewhat simplified and blurred layer from the "
+"source image (from the inverted source image if <guilabel>Chrome&nbsp;"
+"white&nbsp;areas</guilabel> is unchecked)."
+msgstr ""
+"El script construye una capa un poco simplificada y borrosa a partir de la "
+"imagen original (a partir de la imagen original invertida si "
+"<guilabel>Cromar las áreas blancas</guilabel> no está marcada)."
+
+#: src/filters/decor/chrome-it.xml:202(para)
+msgid ""
+"The <guilabel>Chrome factor</guilabel> controls the appearance of this layer."
+msgstr ""
+"El <guilabel>Factor de cromado</guilabel> controla la apariencia de esta "
+"capa."
+
+#: src/filters/decor/chrome-it.xml:208(para)
+msgid ""
+"The (scaled) environment map is blurred and merged into the above layer with "
+"50% opacity. (Do you spot the cat in the introducing <link linkend=\"script-"
+"fu-sota-chrome-it-example\">example</link>?)"
+msgstr ""
+"El mapa de entorno (escalado) está desenfocado y mezclado con la capa "
+"superior con el 50% de opacidad. (¿Ve el gato en el<link linkend=\"script-fu-"
+"sota-chrome-it-example\">ejemplo</link> de introducción?)"
+
+#: src/filters/decor/chrome-it.xml:219(para)
+msgid "Merging the environment map"
+msgstr "Mezclar con el mapa de entorno"
+
+#: src/filters/decor/chrome-it.xml:224(para)
+msgid ""
+"The brightness (value) of the layer is modified according to a spline-based "
+"intensity curve."
+msgstr ""
+"La luminosidad (valor) de la capa se modifica según la intensidad de la "
+"curva basada en «spline»."
+
+#: src/filters/decor/chrome-it.xml:234(para)
+msgid "Modifying the intensity curve"
+msgstr "Modificar la intensidad de la curva"
+
+#: src/filters/decor/chrome-it.xml:239(para)
+msgid ""
+"A layer mask is added, initialized with the source image (the <quote>Chrome "
+"Stencil</quote>). This is the <quote>Chrome</quote> layer before the final "
+"step."
+msgstr ""
+"Se añade una máscara de capa, inicializada con la imagen original (el "
+"<quote>Cromado troquelado</quote>). Es la capa <quote>Cromada</quote> antes "
+"del paso final."
+
+#: src/filters/decor/chrome-it.xml:244(para)
+msgid ""
+"The <quote>Highlight</quote> layer is a copy of the <quote>Chrome</quote> "
+"layer where the layer mask is stroked with a white brush."
+msgstr ""
+"La capa <quote>Brillo</quote> es una copia de la capa <quote>Cromada</quote> "
+"en donde se trazó la máscara de capa con un pincel blanco."
+
+#: src/filters/decor/chrome-it.xml:255(para)
+msgid "Chrome and Highlight base"
+msgstr "Base cromada y brillo"
+
+#: src/filters/decor/chrome-it.xml:260(para)
+msgid ""
+"For both layers the color balance is modified (according to "
+"<guilabel>Highlight&nbsp;balance</guilabel> and <guilabel>Chrome&nbsp;"
+"balance</guilabel>), increasing the amount of red, green, and blue, with "
+"emphasis on highlights."
+msgstr ""
+"Se modifica el balance de color para ambas capas (según el <guilabel>Balance "
+"de brillo</guilabel> y el <guilabel>Balance de cromado</guilabel>), "
+"aumentando la cantidad de rojo, verde y azul, enfatizando el brillo."
+
+#: src/filters/decor/chrome-it.xml:266(para)
+msgid ""
+"Additionally, saturation and lightness of the <quote>Chrome</quote> layer "
+"are modified (controlled by <guilabel>Chrome&nbsp;saturation</guilabel> and "
+"<guilabel>Chrome&nbsp;lightness</guilabel>)."
+msgstr ""
+"Además, la saturación y la luminosidad de la capa <quote>Cromada</quote> se "
+"modifican (controladas por la <guilabel>Saturación del cromado</guilabel> y "
+"la <guilabel>Luminosidad del cromado</guilabel>)."
+
+#: src/filters/decor/chrome-it.xml:278(para)
+msgid "Chrome and Highlight layer"
+msgstr "Capa cromada y brillo"
+
+#: src/filters/decor/chrome-it.xml:283(para)
+msgid ""
+"Now add a drop shadow and a background layer and you get the <link linkend="
+"\"script-fu-sota-chrome-it-example\">Example image</link> for the "
+"<quote>Stencil Chrome</quote> filter."
+msgstr ""
+"Ahora se añade una sombra base y una capa de fondo y obtiene la <link "
+"linkend=\"script-fu-sota-chrome-it-example\">imagen de ejemplo</link> para "
+"el filtro <quote>Cromado troquelado</quote>."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:40(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/decor-taj-carve-it.jpg'; "
+"md5=773eda4466ccde9a1d1a5613426f9734"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/decor-taj-carve-it.jpg'; "
+"md5=773eda4466ccde9a1d1a5613426f9734"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:82(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/decor/carve-it.png'; "
+"md5=0280485e1da5df08bf85e98220a2f791"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/decor/carve-it.png'; "
+"md5=0280485e1da5df08bf85e98220a2f791"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:110(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/carve-it-mask.jpg'; "
+"md5=fc0c338bc8d19dbd9a41061f5a90cc75"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/carve-it-mask.jpg'; "
+"md5=fc0c338bc8d19dbd9a41061f5a90cc75"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:119(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/carve-it-invmask.jpg'; "
+"md5=d62e3899aeb063dd610c058b3bbf75b1"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/carve-it-invmask.jpg'; "
+"md5=d62e3899aeb063dd610c058b3bbf75b1"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:147(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/carve-it-normal.png'; "
+"md5=ca24a4ba100bbeded0ffe541d3c096a2"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/carve-it-normal.png'; "
+"md5=ca24a4ba100bbeded0ffe541d3c096a2"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:156(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/carve-it-stencil.png'; "
+"md5=874864468819cb795b7b1cb7e4800eaf"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/carve-it-stencil.png'; "
+"md5=874864468819cb795b7b1cb7e4800eaf"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:165(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/carve-it-invers.png'; "
+"md5=3f66d89d3cda2bbef11974b251579977"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/carve-it-invers.png'; "
+"md5=3f66d89d3cda2bbef11974b251579977"
+
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:13(title)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:18(tertiary)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:21(primary)
+msgid "Stencil Carve"
+msgstr "Esculpido troquelado"
+
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:27(title)
+msgid "Example for the <quote>Stencil Carve</quote> filter"
+msgstr "Ejemplo para el filtro <quote>Esculpido troquelado</quote>"
+
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:43(para)
+msgid "<quote>Stencil Carve</quote> applied"
+msgstr "<quote>Esculpido troquelado</quote> aplicado"
+
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:47(para)
+msgid ""
+"This filter works with two images, source and target. The source image must "
+"be a grayscale image containing a single layer and no Alpha channel. This "
+"layer is used as selection mask and will work as stencil for the carving "
+"effect. The image to be carved (the target image) can be an RGB color or "
+"grayscale image, also with a single layer. This target image must have the "
+"same size as the source image."
+msgstr ""
+"Este filtro funciona con dos imágenes, origen y objetivo. La imagen origen "
+"debe estar en escala de grises, contener sólo una capa y sin canal alfa. "
+"Esta capa se usa como una máscara de selección y funciona como troquelado "
+"para el efecto esculpido. La imagen que se esculpirá (la imagen objetivo) "
+"deberá ser una imagen RGB o en escala de grises, también con una sola capa. "
+"Esta imagen objetivo deberá tener el mismo tamaño que la imagen fuente."
+
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:59(para)
+#| msgid ""
+#| "This filter is found in the image window menu under "
+#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
+#| "guisubmenu><guimenuitem>Stencil Chrome…</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Stencil Carve…</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"El filtro se encuentra en el menú de la ventana de la imagen en "
+"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Decorativos</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Cromado troquelado…</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:68(para)
+msgid ""
+"If this command remains grayed out although the image is grayscale, check "
+"for an Alpha channel and delete it."
+msgstr ""
+"Si el comando esta deshabilitado y en gris aunque la imagen esté en escala "
+"de grises, revise si hay un canal alfa y bórrelo."
+
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:78(title)
+msgid "<quote>Stencil Carve</quote> options"
+msgstr "Opciones del filtro <quote>Esculpido troquelado</quote>"
+
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:88(term)
+msgid "Image to carve"
+msgstr "Imagen a esculpir"
+
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:90(para)
+msgid ""
+"Here you may select the target image, i.e. the image the carving effect is "
+"applied to. The drop-down list will show you a list of opened images which "
+"may be carved."
+msgstr ""
+"Aquí se puede seleccionar la imagen objetivo, por ejemplo la imagen a la que "
+"se le aplicará el efecto esculpido. Una lista desplegable mostrará las "
+"imágenes abiertas que se pueden esculpir."
+
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:98(term)
+msgid "Carve white areas"
+msgstr "Esculpir las áreas blancas"
+
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:100(para)
+msgid ""
+"If checked (default), the source image is used as stencil as described "
+"above. If unchecked, the <emphasis>inverted</emphasis> source image is used "
+"as stencil, e.g.:"
+msgstr ""
+"Si está marcada (predeterminado), la imagen fuente se usa como troquelado "
+"como se describe arriba. Si no está marcada, la imagen fuente "
+"<emphasis>invertida</emphasis> se usa como troquelado, ejemplo:"
+
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:106(title)
+msgid "Engraving Masks"
+msgstr "Máscara de esculpido"
+
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:113(para)
+msgid "Normal mask"
+msgstr "Máscara normal"
+
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:122(para)
+msgid "Inverted mask"
+msgstr "Máscara invertida"
+
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:126(para)
+msgid ""
+"In the example below, the source is a grayscale image. The target is an "
+"image with a wood pattern."
+msgstr ""
+"En el ejemplo anterior, el origen es una imagen en escala de grises. El "
+"objetivo es una imagen con patrón de madera."
+
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:130(para)
+msgid ""
+"On the left, <guilabel>Carve white areas</guilabel> is enabled. The pixels "
+"of the target image corresponding to white pixels in the stencil (around the "
+"text) have been carved. The result is an embossed text."
+msgstr ""
+"En la izquierda, <guilabel>Esculpir las áreas blancas</guilabel> está "
+"activado. Los píxeles de la imagen objetivo corresponden a los píxeles "
+"blancos en el troquelado (alrededor del texto) que se han esculpido. El "
+"resultado es un texto en relieve."
+
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:136(para)
+msgid ""
+"On the right, <guilabel>Carve white areas</guilabel> is disabled. The pixels "
+"of the target image corresponding to the black pixels in the stencil (the "
+"text) have been carved. The result is a hollow text."
+msgstr ""
+"En la derecha, <guilabel>Esculpir las áreas blancas</guilabel> está "
+"desactivado. Los píxeles de la imagen objetivo correspondientes a los "
+"píxeles negros en el troquelado (el texto) que se han esculpido. El "
+"resultado es un texto hundido."
+
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:143(title)
+msgid "Example for <quote>Carve white areas</quote>"
+msgstr "Ejemplo de <quote>Esculpir las áreas blancas</quote>"
+
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:150(para)
+msgid "White areas carved"
+msgstr "Las áreas blancas esculpidas"
+
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:159(para)
+msgid "Stencil"
+msgstr "Troquelado"
+
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:168(para)
+msgid "Black areas carved"
+msgstr "Las áreas negras esculpidas"
+
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:172(para)
+msgid ""
+"Information about the many layers created by this filter can be found in "
+"<xref linkend=\"bibliography-books-grokking\"/>."
+msgstr ""
+"La información acerca de las capas creadas con este filtro se puede "
+"encontrar en la <xref linkend=\"bibliography-books-grokking\"/>."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/addborder.xml:38(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/decor-taj-addborder.jpg'; "
+"md5=6de726815377184a6271f86393265bd8"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/decor-taj-addborder.jpg'; "
+"md5=6de726815377184a6271f86393265bd8"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/addborder.xml:75(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/decor/addborder.png'; "
+"md5=a83413778fa2b30fa89a34503ccee721"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/decor/addborder.png'; "
+"md5=a83413778fa2b30fa89a34503ccee721"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/addborder.xml:136(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/addborder-delta.png'; "
+"md5=19a7ddc1552bcc9e253cfe2d0168ade7"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/addborder-delta.png'; "
+"md5=19a7ddc1552bcc9e253cfe2d0168ade7"
+
+#: src/filters/decor/addborder.xml:12(title)
+#: src/filters/decor/addborder.xml:16(secondary)
+#: src/filters/decor/addborder.xml:19(primary)
+msgid "Add Border"
+msgstr "Añadir borde"
+
+#: src/filters/decor/addborder.xml:25(title)
+msgid "Example for the <quote>Add Border</quote> filter"
+msgstr "Ejemplo para el filtro <quote>Añadir borde</quote>"
+
+#: src/filters/decor/addborder.xml:41(para)
+msgid "Border added"
+msgstr "Borde añadido"
+
+#: src/filters/decor/addborder.xml:45(para)
+msgid ""
+"This filter just does what its name says: it adds a border to the image. You "
+"can specify the thickness of the border as well as the color. The four sides "
+"of the border are colored in different shades, so the image area will appear "
+"raised."
+msgstr ""
+"Este filtro hace justamente lo que su nombre indica: añade un borde a la "
+"imagen. Puede especificar el tamaño del borde así como el color. Los cuatro "
+"lados del borde se colorean de forma diferente, lo que le dará una "
+"apariencia de relieve."
+
+#: src/filters/decor/addborder.xml:51(para)
+msgid ""
+"The image will be enlarged by the border size, it won't be painted over."
+msgstr ""
+"La imagen se agrandará con el tamaño del borde, y solo se pintará el borde."
+
+#: src/filters/decor/addborder.xml:58(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Add Border…</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Este filtro se encuentra en el menú de la ventana de la imagen en "
+"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Decorativos</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Añadir borde…</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/decor/addborder.xml:71(title)
+msgid "<quote>Add Border</quote> options"
+msgstr "Opciones de <quote>Añadir borde</quote>"
+
+#: src/filters/decor/addborder.xml:81(term)
+msgid "Border X size"
+msgstr "Tamaño X del borde"
+
+#: src/filters/decor/addborder.xml:82(term)
+msgid "Border Y size"
+msgstr "Tamaño Y del borde"
+
+#: src/filters/decor/addborder.xml:84(para)
+msgid ""
+"Here you can select the thickness of the added border, in pixels. X size "
+"(left an right) and Y size (top and bottom) may be different. Maximum is 250 "
+"pixels."
+msgstr ""
+"Aquí puede seleccionar el grosor del borde añadido, en píxeles. El tamaño X "
+"(izquierdo y derecho) y el tamaño Y (arriba y abajo) pueden ser diferentes. "
+"El tamaño máximo es de 250 píxeles."
+
+#: src/filters/decor/addborder.xml:92(term)
+msgid "Border color"
+msgstr "Color del borde"
+
+#: src/filters/decor/addborder.xml:94(para)
+msgid ""
+"Clicking on this button brings up the color selector dialog that allows you "
+"to choose an <quote>average</quote> border color (see below, <guilabel>Delta "
+"value on color</guilabel>)."
+msgstr ""
+"Al pulsar en este botón aparece el diálogo del editor de color, que le "
+"permite elegir un color del borde <quote>medio</quote> (consulte la "
+"siguiente opción, <guilabel>Valor delta en el color</guilabel>)."
+
+#: src/filters/decor/addborder.xml:102(term)
+msgid "Delta value on color"
+msgstr "Valor delta en el color"
+
+#: src/filters/decor/addborder.xml:109(para)
+msgid ""
+"See <link linkend=\"gimp-concepts-image-types\">image types</link> or <xref "
+"linkend=\"glossary-rgb\"/>."
+msgstr ""
+"Consulte <link linkend=\"gimp-concepts-image-types\">tipos de imágenes</"
+"link> o la <xref linkend=\"glossary-rgb\"/>."
+
+#: src/filters/decor/addborder.xml:104(para)
+msgid ""
+"This option makes the border sides to be colored in different shades and "
+"thus makes the image to appear raised. The actual color of the respective "
+"border side is computed for every color component red, green, and "
+"blue<placeholder-1/> from the <quote>average</quote><guilabel>Border color</"
+"guilabel> as follows (resulting values less than 0 are set to 0, values "
+"greater than 255 are set to 255):"
+msgstr ""
+"Esta opción hace que los lados del borde se coloreen en forma diferente y da "
+"a la imagen una apariencia de relieve. El color actual del lado del borde "
+"respectivo se calcula para cada componente del color rojo, verde, y "
+"azul<placeholder-1/> desde la <quote>media</quote> del <guilabel>Color del "
+"borde</guilabel> como sigue (los valores resultantes menores que 0 serán 0, "
+"los valores mayores que 255 serán 255):"
+
+#: src/filters/decor/addborder.xml:119(para)
+msgid "Top shade = Border color + Delta"
+msgstr "Sombra de arriba = Color del borde + Delta"
+
+#: src/filters/decor/addborder.xml:122(para)
+msgid "Right shade = Border color - &frac12; Delta"
+msgstr "Sombra de la derecha = Color del borde - &frac12; Delta"
+
+#: src/filters/decor/addborder.xml:125(para)
+msgid "Bottom shade = Border color - Delta"
+msgstr "Sombra de abajo = Color del borde - Delta"
+
+#: src/filters/decor/addborder.xml:128(para)
+msgid "Left shade = Border color + &frac12; Delta"
+msgstr "Sombra de la izquierda = Color del borde + &frac12; Delta"
+
+#: src/filters/decor/addborder.xml:132(title)
+msgid "Delta examples"
+msgstr "Ejemplos de delta"
+
+#: src/filters/decor/addborder.xml:139(para)
+msgid ""
+"<quote>Add Border</quote> filter applied with <guilabel>Delta value</"
+"guilabel> 25, then with 75, 125, 175, and 225."
+msgstr ""
+"Filtro <quote>Añadir borde</quote> aplicado con <guilabel>Valor Delta</"
+"guilabel> 25, entonces con 75, 125, 175, y 225."
+
+#: src/filters/decor/addborder.xml:147(para)
+msgid ""
+"Example: the default color is blue (38,31,207), default delta is 25. So the "
+"shades of the borders are: top: (38,31,207) + (25,25,25) = (63,56,232), "
+"right: (38,31,207) + (-13,-13,-13) = (25,18,194), etc."
+msgstr ""
+"Ejemplo: El color predeterminado es azul (38,31,207), y el delta "
+"predeterminado es 25. Así que las sombras de los bordes son: arriba: "
+"(38,31,207) + (25,25,25) = (63,56,232), derecha: (38,31,207) + (-13,-13,-13) "
+"= (25,18,194), etc."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:29(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/decor-add-bevel20.png'; "
+"md5=52b49e5bae2b4d9e4ff4d431bdea2dff"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/decor-add-bevel20.png'; "
+"md5=52b49e5bae2b4d9e4ff4d431bdea2dff"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:40(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/decor-add-bevel21.png'; "
+"md5=8f09b747dc660c62b15ca822625964c6"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/decor-add-bevel21.png'; "
+"md5=8f09b747dc660c62b15ca822625964c6"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:57(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/decor-add-bevel10.png'; "
+"md5=6458e691714810031db22551391fca91"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/decor-add-bevel10.png'; "
+"md5=6458e691714810031db22551391fca91"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:66(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/decor-add-bevel12.png'; "
+"md5=5b3f2f42725a2c4acd3d7557d6025b2d"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/decor-add-bevel12.png'; "
+"md5=5b3f2f42725a2c4acd3d7557d6025b2d"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:75(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/decor-add-bevel11.png'; "
+"md5=852e74774370ea76ec0de1ba40f23622"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/decor-add-bevel11.png'; "
+"md5=852e74774370ea76ec0de1ba40f23622"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:103(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/decor/add-bevel.png'; "
+"md5=6c7a9d8947c98d6fed42f9667e9a34ec"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/decor/add-bevel.png'; "
+"md5=6c7a9d8947c98d6fed42f9667e9a34ec"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:137(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/decor-add-bevel23.png'; "
+"md5=042e83414562dac841238be141bf585f"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/decor-add-bevel23.png'; "
+"md5=042e83414562dac841238be141bf585f"
+
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:12(title)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:16(secondary)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:19(primary)
+msgid "Add Bevel"
+msgstr "Añadir bisel"
+
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:25(title)
+msgid "Example for the <quote>Add Bevel</quote> filter"
+msgstr "Ejemplo para el filtro <quote>Añadir bisel</quote>"
+
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:32(para)
+msgid "Original image, the colored rectangle is selected"
+msgstr "Imagen original, el rectángulo coloreado está seleccionado"
+
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:43(para)
+msgid "<quote>Add Bevel</quote> applied"
+msgstr "<quote>Añadir bisel</quote> aplicado"
+
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:47(para)
+msgid ""
+"This filter adds a slight bevel to an image using a <link linkend=\"plug-in-"
+"bump-map\">bump map</link> (see below). If there is a selection, it is "
+"bevelled, otherwise the filter has no effect."
+msgstr ""
+"Este filtro añade un ligero bisel a una imagen usando un <link linkend="
+"\"plug-in-bump-map\">mapa de relieve</link> (mire más abajo). Si hay una "
+"selección activa, esta se bisela, si no hay selección el filtro no tiene "
+"efecto."
+
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:53(title)
+msgid "Another <quote>Add Bevel</quote> example, with bumpmap"
+msgstr "Otro ejemplo de <quote>Añadir bisel</quote>, con mapa de relieve"
+
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:69(para)
+msgid "Bumpmap"
+msgstr "Mapa de relieve"
+
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:78(para)
+msgid "Filter applied"
+msgstr "Filtro aplicado"
+
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:86(para)
+msgid ""
+"You can find this filter in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Add Bevel…</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Puede encontrar este filtro en el menú de la ventana de la imagen en "
+"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Decorativos</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Añadir bisel…</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:99(title)
+msgid "<quote>Add Bevel</quote> options"
+msgstr "Opciones de <quote>Añadir bisel</quote>"
+
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:109(term)
+msgid "Thickness"
+msgstr "Grosor"
+
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:111(para)
+msgid ""
+"You can specify the thickness of the bevel, in pixels. Maximal thickness is "
+"30 pixels."
+msgstr ""
+"Puede especificar el grosor del bisel, en píxeles. El espesor máximo es 30 "
+"píxeles."
+
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:128(term)
+msgid "Keep bump layer"
+msgstr "Mantener la capa de relieve"
+
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:130(para)
+msgid ""
+"When checked, you will keep the generated bumpmap as a new, not visible "
+"layer (below the layer dialog):"
+msgstr ""
+"Cuando está marcada, se mantendrá el mapa de relieve generado como una capa "
+"nueva no visible (en el diálogo de capas):"
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Ignacio AntI <ant ign gmail com> 2011\n"
+"Luis Diego Alpizar, 2009"
+
+#~| msgid ""
+#~| "This filter is found in the image window menu under "
+#~| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
+#~| "guisubmenu><guimenuitem>Stencil Carve</guimenuitem></menuchoice>."
+#~ msgid ""
+#~ "This filter is found in the image window menu under "
+#~ "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
+#~ "guisubmenu><guimenuitem>Stencil Carvefile:///var/run/media/julien/MOVIN "
+#~ "KEY/cosmos-2.png file:///var/run/media/julien/MOVIN KEY/fleur-jaune-1.png "
+#~ "file:///var/run/media/julien/MOVIN KEY/tremiere.png file:///var/run/media/"
+#~ "julien/MOVIN KEY/zinnia-1.png </guimenuitem></menuchoice>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este filtro se encuentra en el menú de la ventana de la imagen en "
+#~ "<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Decorativos</"
+#~ "guisubmenu><guimenuitem>Esculpido troquelado…</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/options-decor-slide.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+#~ "EXIST"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "<placeholder-1/> options"
+#~ msgstr "<placeholder-1/> Opciones"
+
+#~ msgid "<placeholder-1/> example"
+#~ msgstr "<placeholder-1/> Ejemplo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/options-decor-coffee.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+#~ "EXIST"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Added border"
+#~ msgstr "Borde añadido"
+
+#~ msgid "Border X size, Border Y size"
+#~ msgstr "Tamaño X del borde, Tamaño Y del borde"
+
+#~ msgid ""
+#~ "By default the filter creates a copy and bevels this copy. This is one "
+#~ "more open window on your desktop. However, since you can undo the filter "
+#~ "effect you may also uncheck this option and work on the original image."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por defecto, el filtro crea una copia y la bisela. Esto abrirá una "
+#~ "ventana más en su escritorio. Aunque puede deshacer el efecto del filtro, "
+#~ "también puede desmarcar esta opción y trabajar sobre la imagen original."
+
+#~ msgid "2007-09-10"
+#~ msgstr "2007-09-13"
+
+#~ msgid "ude"
+#~ msgstr "AntI"
+
+#~ msgid "2007-09-24"
+#~ msgstr "2007-09-04"
+
+#~ msgid "2007-08-31"
+#~ msgstr "2007-09-02"
+
+#~ msgid "2007-08-13"
+#~ msgstr "2007-09-02"
+
+#~ msgid "2007-08-28"
+#~ msgstr "2007-09-02"
+
+#~ msgid "2007-08-29"
+#~ msgstr "2007-09-02"
+
+#~ msgid "2007-09-17"
+#~ msgstr "2007-09-18"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In the example below, the target is a plain light yellow image. Note "
+#~ "that, when <guilabel>Carve white areas</guilabel> is enabled (left "
+#~ "image), the rectangular area is not carved, since it corresponds to a "
+#~ "black area of the stencil. If this option is disabled (right image), the "
+#~ "elliptical area, corresponding to the black area of the "
+#~ "<emphasis>inverted</emphasis> stencil, is unchanged."
+#~ msgstr ""
+#~ "En el ejemplo siguiente, el objetivo es una imagen plana iluminada con "
+#~ "amarillo. Notese que, cuando <guilabel>Esculpir las áreas blancas</"
+#~ "guilabel> está habilitada (imagen de la izquierda), el área rectangular "
+#~ "no se esculpe, porque corresponde al área negra del patrón. Si esta "
+#~ "opción está deshabilitada (imagen de la derecha), el área elíptica, "
+#~ "correspondiente al área negra del patrón <emphasis>invertida</emphasis>, "
+#~ "no cambia."
+
+#~ msgid "2007-08-18"
+#~ msgstr "2007-09-02"
+
+#~ msgid "2007-08-16"
+#~ msgstr "2007-09-02"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]