[libgda/LIBGDA_5.2] Updated Occitan translation



commit e22f291b88117cedd81572e5adff48d4bd35ecf0
Author: Cédric Valmary <cvalmary yahoo fr>
Date:   Tue Feb 23 10:08:26 2016 +0000

    Updated Occitan translation

 po/oc.po |11858 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 6526 insertions(+), 5332 deletions(-)
---
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 9b68792..d4e26a6 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -1,601 +1,689 @@
-# Translation of oc.po to Occitan
-# Occitan translation of libgda.
-# Copyright (C) 2000-2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the libgda package.
-#
-# Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig marchegay org>, 2006-2008
-#: ../libgda/gda-connection.c:416
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: oc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-06 09:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-08 11:01+0100\n"
-"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig marchegay org>\n"
-"Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci lists ubuntu com>\n"
-"Language: oc\n"
+# Occitan (post 1500) translation for libgdata
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the libgdata package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, 2010.
+# Cédric Valmary (Tot en òc) <cvalmary yahoo fr>, 2015.
+# Cédric VALMARY <cvalmary yahoo fr>, 2016.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libgdata\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=libgda&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-17 00:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-23 11:07+0100\n"
+"Last-Translator: Cédric VALMARY <cvalmary yahoo fr>\n"
+"Language-Team: Tot en òc (totenoc.eu)\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-20 16:56+0000\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
+
+#: ../control-center/dsn-config.c:79
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:380
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Suprimir"
 
 #. title
-#: ../control-center/dsn-config.c:116 ../control-center/main.c:379
+#: ../control-center/dsn-config.c:183
 msgid "Data Sources"
-msgstr ""
-
-#: ../control-center/dsn-config.c:117
-msgid "Configured data sources in the system"
-msgstr ""
+msgstr "Fonts de donadas"
 
-#: ../control-center/dsn-config.c:166
+#: ../control-center/dsn-config.c:184
 msgid ""
 "Data sources are the means by which database connections are identified: all "
 "the information needed to open a connection to a specific database using a "
 "'provider' is referenced using a unique name."
 msgstr ""
+"Las fonts de donadas son los mejans d'identificacion de las connexions a las "
+"bancas de donadas : totas las informacions necessàrias per dobrir una "
+"connexion a una banca de donadas precisa en utilizant un « provesidor » son "
+"referenciadas per un nom unic."
 
-#: ../control-center/dsn-config.c:248
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove the data source '%s'?"
-msgstr ""
+#: ../control-center/dsn-config.c:258
+#| msgid "No data source defined"
+msgid "No data source selected."
+msgstr "Cap de font de donadas pas seleccionada."
 
-#: ../control-center/dsn-config.c:252
-#, fuzzy
-msgid "Data source removal confirmation"
-msgstr "Descripcion"
-
-#. create the dialog
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:106
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:146
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:150
-msgid "Data Source Properties"
-msgstr ""
-
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:108
-msgid "Test"
-msgstr ""
+#: ../control-center/dsn-config.c:283
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:7
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:6
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:7
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:7
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:7
+msgid "Definition"
+msgstr "Definicion"
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:109
-msgid "Browse"
-msgstr ""
+#: ../control-center/dsn-config.c:289 ../tools/common/t-config-info.c:342
+msgid "Parameters"
+msgstr "Paramètres"
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:147
-msgid "Change the data source properties (the name can't be modified)."
-msgstr ""
+#: ../control-center/dsn-config.c:295 ../libgda/gda-config.c:1759
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:265 ../tools/common/t-config-info.c:206
+#: ../tools/common/t-config-info.c:366
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentificacion"
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:151
-msgid ""
-"For information only, this data source is a system wide data source\n"
-"and you don't have the permission change it."
+#: ../control-center/dsn-config.c:305
+msgid "Write changes made to the DSN"
 msgstr ""
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:201
+#: ../control-center/dsn-config.c:368
 #, c-format
-msgid "Login for %s"
-msgstr ""
-
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:223
-msgid "Connection successfully opened!"
-msgstr ""
-
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:230
-msgid "Could not open connection"
-msgstr ""
-
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:231
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:137
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:628
-#, fuzzy
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Union"
-
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:284
-msgid "Could not execute browser program"
-msgstr ""
+#| msgid "Could not save data: %s"
+msgid "Could not save DSN definition: %s"
+msgstr "Impossible d'enregistrar la definicion DSN : %s"
 
 #. FIXME: add a notice somewhere in the UI
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:285
-#: ../libgda/gda-connection.c:1797 ../libgda/gda-data-model.c:2358
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2366 ../libgda/gda-data-model-dir.c:388
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1679 ../libgda/gda-data-pivot.c:1314
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1344 ../libgda/gda-data-pivot.c:1442
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1555 ../libgda/gda-data-select.c:399
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2307 ../libgda/gda-data-select.c:2317
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3756 ../libgda/gda-holder.c:548
-#: ../libgda/gda-holder.c:1954 ../libgda/gda-server-operation.c:633
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1037 ../libgda/gda-set.c:606
+#: ../control-center/dsn-config.c:368 ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:353
+#: ../libgda/gda-config.c:496 ../libgda/gda-config.c:646
+#: ../libgda/gda-config.c:1181 ../libgda/gda-config.c:1292
+#: ../libgda/gda-config.c:1350 ../libgda/gda-config.c:1426
+#: ../libgda/gda-connection.c:1473 ../libgda/gda-data-model.c:2431
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2439 ../libgda/gda-data-model-dir.c:385
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1722 ../libgda/gda-data-pivot.c:1284
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1314 ../libgda/gda-data-pivot.c:1412
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1525 ../libgda/gda-data-proxy.c:3129
+#: ../libgda/gda-data-select.c:414 ../libgda/gda-data-select.c:2343
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2353 ../libgda/gda-data-select.c:3794
+#: ../libgda/gda-holder.c:546 ../libgda/gda-holder.c:1957
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1018 ../libgda/gda-server-operation.c:683
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1088 ../libgda/gda-set.c:1185
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:187 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:222
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2649
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2661
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2683
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2873
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3219
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3231
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3330
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2669
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2681
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2892
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3223
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3235
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3366
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:127
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:249
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:410
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:789
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1507
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:451
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:531
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:80
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:157
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:211
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:221
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:264
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:423
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:535
-#: ../libgda-ui/demos/main.c:774 ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:159
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:507 ../libgda-ui/gdaui-login.c:438
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:743
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:390
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1331
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1360
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1422
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1490
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-util.c:45 ../providers/jdbc/libmain.c:154
-#: ../providers/jdbc/libmain.c:164 ../providers/jdbc/libmain.c:476
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:832
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:842
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:871
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:934
-#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:359
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1981
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1996
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:256
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:458
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:857
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1028
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1590
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:47
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:184
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:225
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:366
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:484
+#: ../libgda-ui/demos/main.c:779 ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:161
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:96 ../libgda-ui/gdaui-init.c:104
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:552 ../libgda-ui/gdaui-login.c:449
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:734 ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:525
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1454
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1483
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1543
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1609
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-util.c:45 ../providers/jdbc/libmain.c:155
+#: ../providers/jdbc/libmain.c:165 ../providers/jdbc/libmain.c:514
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:937
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:947
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:989
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1000
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1061
+#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:374
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2016
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2031
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:69
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1684
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1699
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:104
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:107
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:706 ../tools/browser/auth-dialog.c:709
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:508
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:668
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:685
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:864
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:884
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1153
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1368
-#: ../tools/browser/browser-window.c:919 ../tools/browser/browser-window.c:933
-#: ../tools/browser/browser-window.c:947
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1172
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1213
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1481
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:422
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:473
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:663
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:691
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:722
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:832
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1806
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1821
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:106
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:109
+#: ../tools/base/base-tool-input.c:107 ../tools/browser/auth-dialog.c:618
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:621 ../tools/browser/browser-window.c:588
+#: ../tools/browser/browser-window.c:603 ../tools/browser/browser-window.c:618
+#: ../tools/browser/browser-window.c:670 ../tools/browser/browser-window.c:891
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:423
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:474
 #: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:278
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:563
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:200
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:258
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:618
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:387
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:243
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:477
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:483
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:189
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:252
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:599
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:383
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:241 ../tools/browser/main.c:131
-#: ../tools/browser/main.c:150 ../tools/browser/main.c:206
-#: ../tools/browser/main.c:220 ../tools/browser/main.c:247
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:816
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:846
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1046
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1076
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1107
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1160
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:190
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:265
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:286
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:706
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:285
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:502
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:169
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:351
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:241
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:948
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:468
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:521
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:548
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:851
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:971
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:699
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:772
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:68 ../tools/gda-list-server-op.c:126
-#: ../tools/gda-sql.c:412 ../tools/gda-sql.c:430 ../tools/gda-sql.c:591
-#: ../tools/gda-sql.c:1746 ../tools/gda-sql.c:1761 ../tools/gda-sql.c:1914
-#: ../tools/gda-sql.c:3531 ../tools/tools-input.c:128
-#: ../tools/web-server.c:2019
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:553
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:201
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:259
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:619
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:386
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:245
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:431
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:437
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:190
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:253
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:597
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:333
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:230
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:760
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:790
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:946
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1018
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:191
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:266
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:287
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:708
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:286
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:482
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:170
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:352
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:244
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:952
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:522
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:592
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:887
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1001
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:690
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:763
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:614 ../tools/browser/ui-formgrid.c:726
+#: ../tools/common/t-app.c:2860 ../tools/common/t-connection.c:297
+#: ../tools/common/t-connection.c:437 ../tools/common/t-connection.c:1210
+#: ../tools/common/t-term-context.c:340 ../tools/common/web-server.c:1999
+#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:68 ../tools/misc/gda-list-server-op.c:126
+#, c-format
 msgid "No detail"
+msgstr "Pas de detalh"
+
+#: ../control-center/dsn-config.c:416
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the data source '%s'?"
+msgstr "Sètz segur que volètz suprimir la font de donadas « %s » ?"
+
+#: ../control-center/dsn-config.c:421
+msgid "Data source removal confirmation"
+msgstr "Confirmacion de supression de la font de donadas"
+
+#: ../control-center/gda-control-center-6.0.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"From the database control center, you can manage the defined named data "
+"sources (database connections), and check which database providers are "
+"installed (and useable to connect to different databases)."
 msgstr ""
 
-#: ../control-center/gda-control-center-5.0.desktop.in.h:1
-#: ../control-center/main.c:175 ../control-center/main.c:265
+#: ../control-center/gda-control-center-6.0.desktop.in.in.h:1
 msgid "Database access control center"
+msgstr "Centre de contraròtle d'accès a las bancas de donadas"
+
+#: ../control-center/gda-control-center-6.0.desktop.in.in.h:2
+msgid "Gda Control Center"
 msgstr ""
 
-#: ../control-center/gda-control-center-5.0.desktop.in.h:2
+#: ../control-center/gda-control-center-6.0.desktop.in.in.h:3
 msgid "Configure your database access environment"
+msgstr "Configuracion de l'environament d'accès a vòstras bancas de donadas"
+
+#: ../control-center/gda-control-center-6.0.desktop.in.in.h:4
+msgid "SGBD;PostgreSQL;MySQL;SQLite;JDBC;LDAP;DSN;"
 msgstr ""
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:124
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:116
 msgid "Missing mandatory information, to create database"
-msgstr ""
+msgstr "Informacion necessària mancanta per crear la banca de donadas"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:136
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:128
 #, c-format
 msgid "Error creating database: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Error al moment de la creacion de la banca de donadas : %s"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:404
-#, fuzzy
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:129
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:248
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Error desconeguda"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:409
 msgid "New data source definition"
-msgstr "Definicion"
+msgstr "Definicion de la novèla font de donadas"
 
 #: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:427
-msgid ""
-"This assistant will guide you through the process of\n"
-"creating a new data source, and optionally will allow you to\n"
-"create a new database.\n"
+#| msgid ""
+#| "This assistant will guide you through the process of\n"
+#| "creating a new data source, and optionally will allow you to\n"
+#| "create a new database.\n"
+#| "\n"
+#| "Just follow the steps!"
+msgid ""
+"This assistant will guide you through the process of creating a new data "
+"source, and optionally will allow you to create a new database.\n"
 "\n"
 "Just follow the steps!"
 msgstr ""
+"Aqueste assistent vos guidarà pendent lo processus de \n"
+"creacion d'una font de donadas e, se fa mestièr, vos \n"
+"permetrà de crear una novèla banca de donadas.\n"
+"\n"
+"Seguissètz las etapas !"
 
 #: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:433
 msgid "Add a new data source..."
-msgstr ""
+msgstr "Apondre una font de donadas..."
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:454
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:452
+#| msgid ""
+#| "The following fields represent the basic information items for your new "
+#| "data source. Mandatory fields are marked with a star.\n"
+#| "To create a local database in a file, select the 'SQLite' type of "
+#| "database.\n"
 msgid ""
 "The following fields represent the basic information items for your new data "
-"source. Mandatory fields are marked with a star.\n"
-"To create a local database in a file, select the 'SQLite' type of database.\n"
+"source. Mandatory fields are marked with a star. To create a local database "
+"in a file, select the 'SQLite' type of database."
 msgstr ""
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:462
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:460
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:423
 msgid "Data source name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de la font de donadas"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:477
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:475
 msgid "System wide data source:"
-msgstr ""
+msgstr "Font de donadas sistèma :"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:487
-#, fuzzy
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:485
 msgid "Database type"
-msgstr "Donadas"
+msgstr "Tipe de banca de donadas"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:497
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:413
-#, fuzzy
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:495
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:417
 msgid "Description:"
-msgstr "Descripcion"
+msgstr "Descripcion :"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:509
-#, fuzzy
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:507
 msgid "General Information"
-msgstr "Entresenhas"
+msgstr "Informacions generalas"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:527
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:524
+#| msgid ""
+#| "This page lets you choose between using an existing database or to create "
+#| "a new database to use with this new data source\n"
 msgid ""
 "This page lets you choose between using an existing database or to create a "
-"new database to use with this new data source\n"
+"new database to use with this new data source"
 msgstr ""
+"Aquesta pagina vos permet de causir entre l'utilizacion d'una banca existenta "
+"o la creacion d'una novèla banca de donadas ligada a aquesta novèla font de "
+"donadas"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:532
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:529
 msgid "Create a new database:"
-msgstr ""
+msgstr "Crear una novèla banca de donadas :"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:541
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:538
 msgid "Create a new database?"
-msgstr ""
+msgstr "Crear una novèla banca de donadas ?"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:554
+# information should be plural in source
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:550
+#| msgid ""
+#| "The following fields represent the information needed to create a new "
+#| "database (mandatory fields are marked with a star).This information is "
+#| "database-specific, so check the manual for more information.\n"
 msgid ""
 "The following fields represent the information needed to create a new "
-"database (mandatory fields are marked with a star).This information is "
-"database-specific, so check the manual for more information.\n"
+"database (mandatory fields are marked with a star). This information is "
+"database-specific, so check the manual for more information."
 msgstr ""
+"Los camps seguents representan las informacions necessàrias per crear una "
+"novèla banca de donadas (los camps obligatòris son marcats per una estela). "
+"Aquestas informacions son especificas a la banca de donadas. Per mai "
+"d'informacions, consultatz lo manual correspondent."
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:578
-#, fuzzy
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:574
 msgid "New database definition"
-msgstr "Descripcion"
+msgstr "Definicion d'una novèla banca de donadas"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:591
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:586
+#| msgid ""
+#| "The following fields represent the information needed to open a connection "
+#| "(mandatory fields are marked with a star). This information is database-"
+#| "specific, so check the manual for more information.\n"
 msgid ""
 "The following fields represent the information needed to open a connection "
 "(mandatory fields are marked with a star). This information is database-"
-"specific, so check the manual for more information.\n"
+"specific, so check the manual for more information."
 msgstr ""
+"Los camps seguents representan las informacions necessàrias per dobrir una "
+"connexion (los camps obligatòris son marcats per una estela). Aquestas "
+"informacions son especificas a la banca de donadas. Per mai d'informacions, "
+"consultatz lo manual correspondent."
 
-#. connection's spec
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:604
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:206
-#, fuzzy
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:599
 msgid "Connection's parameters"
-msgstr "Emplaçament"
+msgstr "Paramètres de la connexion"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:617
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:611
 msgid ""
 "The following fields represent the authentication information needed to open "
 "a connection."
 msgstr ""
+"Los camps seguents representan las informacions d'autentificacion necessàrias "
+"per dobrir una connexion."
 
-#
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:628
-#, fuzzy
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:622
+#: ../control-center/provider-config.c:106
 msgid "Authentication parameters"
-msgstr "Autenticacion"
+msgstr "Paramètres d'autentificacion"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:641
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:634
+#| msgid ""
+#| "All information needed to create a new data source\n"
+#| "has been retrieved. Now, press 'Apply' to close\n"
+#| "this dialog."
 msgid ""
-"All information needed to create a new data source\n"
-"has been retrieved. Now, press 'Apply' to close\n"
-"this dialog."
+"All information needed to create a new data source has been retrieved. Now, "
+"press 'Apply' to close this dialog."
 msgstr ""
+"Totas las informacions necessàrias per crear una novèla\n"
+"font de donadas son estadas obtengudas. Clicatz ara sus\n"
+"« Aplicar » per tampar aquesta bóstia de dialòg."
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:650
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:643
 msgid "Ready to add a new data source"
-msgstr ""
+msgstr "Prèst a apondre una novèla font de donadas"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:128
-msgid "Data source _name:"
-msgstr ""
-
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:151
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:222
 msgid "_System wide data source:"
-msgstr ""
+msgstr "Font de donadas _sistèma :"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:163
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:234
 msgid "_Provider:"
-msgstr ""
+msgstr "_Provesidor :"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:180
-#, fuzzy
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:251
 msgid "_Description:"
-msgstr "Descripcion"
+msgstr "_Descripcion :"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:197
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:272
 msgid ""
 "<span foreground='red'>The database provider used by this data source is not "
 "available,\n"
 "editing the data source's attributes is disabled</span>"
 msgstr ""
+"<span foreground='red'>Lo provesidor de banca de donadas utilizat per aquesta "
+"font de donadas es pas disponible.\n"
+"La modificacion dels atributs de la font de donadas es desactivada</span>"
 
-#
-#. connection's authentication
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:221 ../libgda/gda-config.c:1418
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:285 ../tools/config-info.c:204
-#: ../tools/config-info.c:364
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autenticacion"
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:319
+#, c-format
+msgid "Login for %s"
+msgstr "Identificacion per %s"
 
-#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:75
-#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:83
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:231 ../tools/browser/login-dialog.c:192
-#, fuzzy
-msgid "Connection opening"
-msgstr "Emplaçament"
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:344
+msgid "Connection successfully opened!"
+msgstr "Connexion dobèrta amb succès."
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:352
+msgid "Could not open connection"
+msgstr "Impossible de dobrir la connexion"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:399
+#| msgid "_Data source"
+msgid "Data source copy"
+msgstr "Còpia de la font de donadas"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:401
+#| msgid "Create new data source"
+msgid "Create data source"
+msgstr "Crear una font de donadas"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:402
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:105
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:62
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:163
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:328
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:437
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:200
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2124 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1779
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2132 ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:693
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1098
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:192
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:468
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:171
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:207
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:129 ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:186
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:226
+#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:158
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:113
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:891
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anullar"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:416
+#, c-format
+msgid ""
+"Define the named of the new data source which will be created as a copy of "
+"'%s':"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:467
+#, c-format
+#| msgid "Could not declare new data source"
+msgid "Could not create data source: %s"
+msgstr "Impossible de crear la font de donadas : %s"
 
 #: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:76
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:84 ../tools/browser/auth-dialog.c:213
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:184
+msgid "Connection opening"
+msgstr "Dobertura de connexion"
+
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:77
 msgid ""
 "Fill in the following authentication elements\n"
 "to open a connection"
 msgstr ""
+"Completatz los elements d'autentificacion çaijós\n"
+"per dobrir una connexion"
 
-#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:84
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:85
 msgid ""
 "No authentication required,\n"
 "confirm connection opening"
 msgstr ""
+"Pas d'autentificacion necessària,\n"
+"confirmatz la dobertura de la connexion"
 
-#: ../control-center/main.c:51 ../libgda-ui/internal/utility.c:481
-#: ../tools/browser/support.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Error:"
-msgstr "Error"
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:106
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:191 ../tools/browser/login-dialog.c:112
+#| msgid "Connect"
+msgid "C_onnect"
+msgstr "_Connectar"
 
-#: ../control-center/main.c:77
+#: ../control-center/main.c:48
 msgid "Could not declare new data source"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de declarar la novèla font de donadas"
 
-#: ../control-center/main.c:80
+#: ../control-center/main.c:51
 msgid "No valid data source info was created"
-msgstr ""
-
-#: ../control-center/main.c:178 ../tools/browser/browser-window.c:1255
-msgid "Database access services for the GNOME Desktop"
-msgstr ""
-
-#: ../control-center/main.c:194
-#, fuzzy
-msgid "_Data source"
-msgstr "Donadas"
+msgstr "Cap de font de donada valida pas creada"
 
-#: ../control-center/main.c:194
-msgid "Database"
-msgstr "Donadas"
-
-#: ../control-center/main.c:195 ../tools/browser/browser-window.c:295
-msgid "_Close"
-msgstr ""
+#: ../control-center/main.c:152
+#| msgid "Database access control center"
+msgid "Database sources control center"
+msgstr "Centre de contraròtle d'accès a las bancas de donadas"
 
-#: ../control-center/main.c:195 ../tools/browser/browser-window.c:295
-msgid "Close this window"
-msgstr ""
+#: ../control-center/main.c:155
+msgid "Database access services for the GNOME Desktop"
+msgstr "Servicis d'accès a las bancas de donadas pel bureau GNOME"
 
-#
-#: ../control-center/main.c:196
-#, fuzzy
-msgid "_New datasource"
-msgstr "Modèl de donadas novèl"
+#: ../control-center/main.c:223
+#| msgid "Database access control center"
+msgid "Datasource access control center"
+msgstr "Centre de contraròtle d'accès a las bancas de donadas"
 
-#: ../control-center/main.c:196
-#, fuzzy
-msgid "Create new data source"
-msgstr "Emplaçament"
+#: ../control-center/menus.ui.h:1 ../tools/resources/menus.ui.h:8
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Quitar"
 
-#: ../control-center/main.c:197
-#, fuzzy
-msgid "_Delete datasource"
-msgstr "Donadas"
+#: ../control-center/menus.ui.h:2 ../tools/resources/menus.ui.h:7
+msgid "_About"
+msgstr "A _prepaus"
 
-#: ../control-center/main.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Delete selected data source"
-msgstr "Emplaçament"
+#: ../control-center/menus.ui.h:3
+#| msgid "_Data source"
+msgid "_Data sources"
+msgstr "Fonts de _donadas"
 
-#: ../control-center/main.c:198 ../tools/browser/browser-window.c:284
-#, fuzzy
-msgid "_Properties"
-msgstr "Paramètres"
+#: ../control-center/menus.ui.h:4
+#| msgid "Database provider"
+msgid "_Databases' providers"
+msgstr "Provesidor de banca de _donadas"
 
-#: ../control-center/main.c:198
-msgid "Edit properties for selected data source"
-msgstr ""
+#: ../control-center/menus.ui.h:5
+#| msgid "_New datasource"
+msgid "New data source"
+msgstr "Novèla font de donadas"
 
-#: ../control-center/main.c:199 ../control-center/main.c:200
-#: ../tools/browser/browser-window.c:297
-msgid "_About"
-msgstr ""
+#: ../control-center/provider-config.c:73
+#| msgid "Connection's parameters"
+msgid "Accepted connection parameters"
+msgstr "Paramètres de la connexion acceptats"
 
-#: ../control-center/main.c:199 ../tools/browser/browser-window.c:297
-msgid "About"
-msgstr ""
+#: ../control-center/provider-config.c:94
+#: ../control-center/provider-config.c:97
+#: ../control-center/provider-config.c:127
+#: ../control-center/provider-config.c:130
+#| msgid "Options"
+msgid "optional"
+msgstr "opcional"
 
-#: ../control-center/main.c:200
-msgid "About GNOME-DB"
+#: ../control-center/provider-config.c:137
+msgid "Shared object file"
 msgstr ""
 
 #. title
-#: ../control-center/main.c:389 ../control-center/provider-config.c:59
+#: ../control-center/provider-config.c:175
 msgid "Providers"
-msgstr ""
-
-#: ../control-center/provider-config.c:60
-msgid "Installed providers"
-msgstr ""
+msgstr "Provesidors"
 
-#: ../control-center/provider-config.c:98
+#: ../control-center/provider-config.c:176
 msgid ""
 "Providers are addons that actually implement the access to each database "
 "using the means provided by each database vendor."
 msgstr ""
+"Los provesidors son de complements logicials que prenon en carga l'accès a "
+"las bancas de donadas respectivas en utilizant los mejans provesits pels "
+"provesidors de bancas de donadas."
 
 #: ../libgda/gda-batch.c:321
 msgid "Statement could not be found in batch's statements"
-msgstr ""
+msgstr "L'instruccion es introbabla dins lo lòt d'instruccions"
 
 #: ../libgda/gda-batch.c:446
 #, c-format
 msgid "Conflicting parameter '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètre « %s » en conflicte"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:295 ../libgda/gda-config.c:416
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error loading authentification information for '%s' DSN: %s"
-msgstr "Entresenhas"
+#: ../libgda/gda-config.c:495 ../libgda/gda-config.c:521
+#: ../libgda/gda-config.c:645 ../libgda/gda-config.c:670
+#, c-format
+#| msgid "Error loading authentification information for '%s' DSN: %s"
+msgid "Error loading authentication information for '%s' DSN: %s"
+msgstr ""
+"Error al moment del cargament de las informacions d'autentificacion pel DSN « "
+"%s » : %s"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:576
+#: ../libgda/gda-config.c:831
 #, c-format
 msgid "Error creating user specific configuration directory '%s'"
 msgstr ""
+"Error al moment de la creacion del repertòri de configuracion « %s » "
+"especific a l'utilizaire"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:625 ../libgda/gda-config.c:638
+#: ../libgda/gda-config.c:880 ../libgda/gda-config.c:893
 #, c-format
-msgid ""
-"User specific configuration directory '%s' exists and is not a directory"
+msgid "User specific configuration directory '%s' exists and is not a directory"
 msgstr ""
+"Lo repertòri de configuracion « %s » especific a l'utilizaire existís e es "
+"pas un repertòri"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:899
+#: ../libgda/gda-config.c:1155
 #, c-format
 msgid "Malformed data source name '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de font de donadas « %s » non confòrme"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:923
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't save authentification information for DSN '%s': %s"
-msgstr "Entresenhas"
+#: ../libgda/gda-config.c:1180 ../libgda/gda-config.c:1192
+#: ../libgda/gda-config.c:1290
+#, c-format
+#| msgid "Couldn't save authentification information for DSN '%s': %s"
+msgid "Couldn't save authentication information for DSN '%s': %s"
+msgstr ""
+"Impossible d'enregistrar las informacions d'autentificacion pel DSN « %s » : "
+"%s"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:955 ../libgda/gda-config.c:1083
+#: ../libgda/gda-config.c:1225 ../libgda/gda-config.c:1400
 msgid "Can't manage system-wide configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de gerir una configuracion sistèma"
 
-#
-#: ../libgda/gda-config.c:1010
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Authentification for the '%s' DSN"
-msgstr "Autenticacion"
+#: ../libgda/gda-config.c:1280 ../libgda/gda-config.c:1312
+#, c-format
+#| msgid "Authentification for the '%s' DSN"
+msgid "Gnome-DB: authentication for the '%s' DSN"
+msgstr "Gnome-DB : Autentificacion pel DSN « %s »"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1045
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-config.c:1349 ../libgda/gda-config.c:1361
+#: ../libgda/gda-config.c:1424
+#, c-format
 msgid "Couldn't delete authentication information for DSN '%s': %s"
-msgstr "Entresenhas"
+msgstr ""
+"Impossible de suprimir las informacions d'autentificacion pel DSN « %s » : %s"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1077 ../libgda-ui/gdaui-login.c:655
+#: ../libgda/gda-config.c:1394 ../libgda-ui/gdaui-login.c:666
 #, c-format
 msgid "Unknown DSN '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de font de donadas « %s » desconegut"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1148
+#: ../libgda/gda-config.c:1489
 #, c-format
 msgid "Provider '%s' not found"
-msgstr ""
+msgstr "Provesidor « %s » pas trobat"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1333 ../libgda/gda-connection.c:1207
-#: ../libgda/gda-connection.c:1370
+#: ../libgda/gda-config.c:1674 ../libgda/gda-connection.c:1023
+#: ../libgda/gda-connection.c:1172
 #, c-format
 msgid "No provider '%s' installed"
-msgstr ""
+msgstr "Pas de provesidor « %s » d'installat"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1348
+#: ../libgda/gda-config.c:1689
 #, c-format
 msgid "Can't load provider: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de cargar lo provesidor : %s"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1371
+#: ../libgda/gda-config.c:1712
 #, c-format
 msgid "Can't instantiate provider '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'instanciar lo provesidor « %s »"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1415 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:109
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:110 ../tools/config-info.c:68
-#: ../tools/config-info.c:129 ../tools/config-info.c:312
-#: ../tools/config-info.c:428 ../tools/gda-sql.c:3253 ../tools/gda-sql.c:3569
+#: ../libgda/gda-config.c:1756 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:109
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:110 ../tools/common/t-app.c:2556
+#: ../tools/common/t-app.c:2924 ../tools/common/t-config-info.c:70
+#: ../tools/common/t-config-info.c:131 ../tools/common/t-config-info.c:314
+#: ../tools/common/t-config-info.c:430
 msgid "Provider"
-msgstr ""
+msgstr "Provesidor"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1416 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:115
+#: ../libgda/gda-config.c:1757 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:115
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:116
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:165
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:306
-#: ../tools/config-info.c:69 ../tools/config-info.c:143
-#: ../tools/config-info.c:326 ../tools/gda-sql.c:3252 ../tools/gda-sql.c:3864
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:166
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:304
+#: ../tools/common/t-app.c:2283 ../tools/common/t-app.c:2352
+#: ../tools/common/t-app.c:2555 ../tools/common/t-config-info.c:71
+#: ../tools/common/t-config-info.c:145 ../tools/common/t-config-info.c:328
 msgid "Description"
 msgstr "Descripcion"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1417 ../tools/config-info.c:157
+#: ../libgda/gda-config.c:1758 ../tools/common/t-config-info.c:159
 msgid "DSN parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres del DSN"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1419 ../tools/config-info.c:243
+#: ../libgda/gda-config.c:1760 ../tools/common/t-config-info.c:245
 msgid "File"
 msgstr "Fichièr"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1420
+#: ../libgda/gda-config.c:1761
 msgid "List of installed providers"
-msgstr ""
+msgstr "Lista dels provesidors installats"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1594 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:129
+#: ../libgda/gda-config.c:1936 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:129
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:130
-#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:1 ../tools/gda-sql.c:3571
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:1 ../tools/common/t-app.c:2926
 msgid "Username"
 msgstr "Nom d'utilizaire"
 
@@ -604,37 +692,37 @@ msgstr "Nom d'utilizaire"
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
 #. available since PostgreSQL 8.1
 #.
-#: ../libgda/gda-config.c:1596 ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:3
+#: ../libgda/gda-config.c:1938 ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:3
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:87
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:20
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:4
 #: ../providers/web/web_specs_auth.xml.in.h:1
 msgid "Password"
-msgstr "Mot de pas"
+msgstr "Senhal"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1666
+#: ../libgda/gda-config.c:2012
 #, c-format
 msgid "Error loading provider '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Error pendent lo cargament del provesidor « %s » : %s"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:350
+#: ../libgda/gda-connection.c:315
 msgid "DSN to use"
-msgstr ""
+msgstr "DSN d'utilizar"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:353
+#: ../libgda/gda-connection.c:318
 msgid "Connection string to use"
-msgstr ""
+msgstr "Cadena de connexion a utilizar"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:356
+#: ../libgda/gda-connection.c:321
 msgid "Provider to use"
-msgstr ""
+msgstr "Provesidor a utilizar"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:361
+#: ../libgda/gda-connection.c:326
 msgid "Authentication string to use"
-msgstr ""
+msgstr "Cadena de connexion d'utilizar"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:365 ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:6
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:793
+#: ../libgda/gda-connection.c:330 ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:5
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:783
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:8
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:8
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:9
@@ -642,218 +730,195 @@ msgid "Options"
 msgstr "Opcions"
 
 #. To translators: Don't translate "GdaMetaStore", it's a class name
-#: ../libgda/gda-connection.c:370
+#: ../libgda/gda-connection.c:335
 msgid "GdaMetaStore used by the connection"
-msgstr ""
+msgstr "GdaMetaStore utilizat per la connexion"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:376
-msgid ""
-"Unique GThread from which the connection will be available.This should only "
-"be modified by the database providers' implementation"
-msgstr ""
-
-#: ../libgda/gda-connection.c:387
-msgid ""
-"Tells if the connection acts as a thread wrapper around another connection, "
-"making it completely thread safe"
+#: ../libgda/gda-connection.c:349
+msgid "Number of history events to keep in memory"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:402
-msgid ""
-"Make the connection set up a monitoring function in the mainloop to monitor "
-"the wrapped connection"
+#: ../libgda/gda-connection.c:362
+msgid "Computes execution delay for each executed statement"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:429
-msgid "Computes execution delay for each executed statement"
+#: ../libgda/gda-connection.c:378
+msgid "Artificially slows down the execution of queries"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:744 ../libgda/gda-connection.c:773
-#: ../libgda/gda-connection.c:788 ../libgda/gda-connection.c:804
+#: ../libgda/gda-connection.c:626 ../libgda/gda-connection.c:654
+#: ../libgda/gda-connection.c:668 ../libgda/gda-connection.c:683
 #, c-format
-msgid "Could not set the '%s' property when the connection is opened"
+#| msgid "Can't set the '%s' property once the connection is opened"
+msgid "Can't set the '%s' property when the connection is opened"
 msgstr ""
+"Impossible de definir la proprietat « %s » tant que la connexion es dobèrta"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:752
+#: ../libgda/gda-connection.c:634
 #, c-format
 msgid "No DSN named '%s' defined"
-msgstr ""
+msgstr "Cap de font de donadas nomenada « %s » es pas definida"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:830
+#: ../libgda/gda-connection.c:704
 #, c-format
 msgid "Can't set the '%s' property once the connection is opened"
 msgstr ""
+"Impossible de definir la proprietat « %s » tant que la connexion es dobèrta"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1152 ../libgda/gda-connection.c:1311
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:424
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:565
-msgid "Multi threading is not supported or enabled"
-msgstr ""
-
-#: ../libgda/gda-connection.c:1161
+#: ../libgda/gda-connection.c:985
 #, c-format
 msgid "Malformed data source specification '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Especificacion « %s » de font de donadas non confòrma"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1169 ../libgda/gda-connection.c:1618
-#: ../libgda/gda-connection.c:1620
+#: ../libgda/gda-connection.c:993 ../libgda/gda-connection.c:1341
+#: ../libgda/gda-connection.c:1343
 #, c-format
 msgid "Data source %s not found in configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de trobar la font de donadas %s dins la configuracion"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1229
+#: ../libgda/gda-connection.c:1032
 msgid "Datasource configuration error: no provider specified"
 msgstr ""
+"Error dins la configuracion de la font de donadas : cap de provesidor pas "
+"especificat"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1321 ../tools/browser/auth-dialog.c:447
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:484 ../tools/gda-sql.c:1564
+#: ../libgda/gda-connection.c:1135 ../tools/browser/auth-dialog.c:384
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:419 ../tools/common/t-connection.c:777
 #, c-format
 msgid "Malformed connection string '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Cadena de connexion « %s » non confòrma"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1327 ../libgda/gda-connection.c:1642
+#: ../libgda/gda-connection.c:1141
+#| msgid "No table specified"
+msgid "No database driver specified"
+msgstr "Cap de taula pas especificada"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:1331
 msgid "No provider specified"
-msgstr ""
+msgstr "Pas de provesidor especificat"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1630 ../libgda/gda-connection.c:1632
+#: ../libgda/gda-connection.c:1353 ../libgda/gda-connection.c:1355
 msgid "No DSN or connection string specified"
-msgstr ""
+msgstr "Cap de DSN o de cadena de connexion pas especificada"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1657 ../libgda/gda-connection.c:1668
-msgid "Provider does not allow usage from this thread"
-msgstr ""
+#: ../libgda/gda-connection.c:1449
+#| msgid "Connection not yet opened"
+msgid "Connection is already opened"
+msgstr "Lo flux es tampat ja"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1683
-msgid ""
-"Internal error: provider does not implement the open_connection() virtual "
-"method"
-msgstr ""
-
-#: ../libgda/gda-connection.c:1796
+#: ../libgda/gda-connection.c:1472
 #, c-format
 msgid "Error while maintaining the meta data up to date: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../libgda/gda-connection.c:2965
-msgid "Provider does not support statement preparation"
-msgstr ""
-
-#: ../libgda/gda-connection.c:3204 ../libgda/gda-connection.c:3298
-#: ../libgda/gda-connection.c:3368 ../libgda/gda-meta-store.c:888
-#, c-format
-msgid "Can't obtain connection lock"
-msgstr ""
-
-#: ../libgda/gda-connection.c:3211 ../libgda/gda-connection.c:3439
-#: ../libgda/gda-connection.c:3805 ../libgda/gda-connection.c:3895
-#: ../libgda/gda-connection.c:3981 ../libgda/gda-connection.c:6448
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:169
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:391
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1709
+msgstr "Error al moment de la mesa a jorn de las metadonadas : %s"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:1861
+msgid "Provider does not provide a GdaDataHandler for dates"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:1997 ../libgda/gda-connection.c:2067
+#: ../libgda/gda-connection.c:2179 ../libgda/gda-connection.c:2253
+#: ../libgda/gda-connection.c:2397 ../libgda/gda-connection.c:2834
+#: ../libgda/gda-connection.c:3044 ../libgda/gda-connection.c:3399
+#: ../libgda/gda-connection.c:3420 ../libgda/gda-connection.c:3503
+#: ../libgda/gda-connection.c:3515 ../libgda/gda-connection.c:3589
+#: ../libgda/gda-connection.c:3604 ../libgda/gda-connection.c:3690
+#: ../libgda/gda-connection.c:3717 ../libgda/gda-connection.c:3745
+#: ../libgda/gda-connection.c:3770 ../libgda/gda-connection.c:3795
+#: ../libgda/gda-connection.c:3820 ../libgda/gda-connection.c:4760
+#: ../libgda/gda-connection.c:5179 ../libgda/gda-connection.c:5243
+#: ../libgda/gda-connection.c:5998
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:170
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:420
 #, c-format
 msgid "Connection is closed"
-msgstr ""
+msgstr "La connexion es tampada"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:3313 ../libgda/gda-connection.c:3406
-#, c-format
-msgid "Can't find task %u"
-msgstr ""
-
-#: ../libgda/gda-connection.c:3391 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1308
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:987
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:580
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:952
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:875
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:684
-msgid "Provider does not support asynchronous server operation"
-msgstr ""
-
-#: ../libgda/gda-connection.c:3676 ../libgda/gda-connection.c:3691
+#: ../libgda/gda-connection.c:3286 ../libgda/gda-connection.c:3301
 msgid "Statement is a selection statement"
-msgstr ""
+msgstr "L'instruccion es una instruccion de seleccion"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:3748 ../libgda/gda-connection.c:3844
-#: ../libgda/gda-connection.c:3929
+#: ../libgda/gda-connection.c:3357 ../libgda/gda-connection.c:3456
+#: ../libgda/gda-connection.c:3544
 msgid "Statement is not a selection statement"
-msgstr ""
+msgstr "L'instruccion es pas una instruccion de seleccion"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:4411
+#: ../libgda/gda-connection.c:4016
 msgid "Invalid argument"
-msgstr ""
+msgstr "Argument invalid"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:4421
+#: ../libgda/gda-connection.c:4026
 #, c-format
 msgid "Missing or wrong arguments for table '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres mancants o erronèus per la taula « %s » : %s"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:5177
+#: ../libgda/gda-connection.c:4692
 msgid "Meta update error"
-msgstr ""
+msgstr "Error de mesa a jorn meta"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:5741
+#: ../libgda/gda-connection.c:5273
 msgid "Wrong filter arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres de filtre incorrèctes"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:5929 ../libgda/gda-connection.c:5982
-#: ../libgda/gda-connection.c:6026 ../libgda/gda-connection.c:6070
-#: ../libgda/gda-connection.c:6114
+#: ../libgda/gda-connection.c:5461 ../libgda/gda-connection.c:5514
+#: ../libgda/gda-connection.c:5558 ../libgda/gda-connection.c:5602
+#: ../libgda/gda-connection.c:5646
 #, c-format
 msgid "Connection transaction status tracking: no transaction exists for %s"
 msgstr ""
+"Seguiment d'estat de transaccion de connexion : pas cap de transaccion per %s"
 
 #: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:636
-#: ../libgda/gda-data-meta-wrapper.c:578 ../libgda/gda-data-model-array.c:439
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:670 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:656
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:760 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:789
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:786 ../libgda/gda-data-model-dir.c:885
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:927 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:311
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:402 ../libgda/gda-data-model-iter.c:1122
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3488 ../libgda/gda-data-proxy.c:3612
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1319 ../libgda/gda-data-select.c:1903
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2859 ../libgda/gda-data-select.c:2926
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:878
-#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:789
+#: ../libgda/gda-data-meta-wrapper.c:578 ../libgda/gda-data-model-array.c:437
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:668 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:657
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:761 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:790
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:771 ../libgda/gda-data-model-dir.c:870
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:912 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:311
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:403 ../libgda/gda-data-model-iter.c:1129
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3567 ../libgda/gda-data-proxy.c:3691
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1355 ../libgda/gda-data-select.c:1939
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2895 ../libgda/gda-data-select.c:2962
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:956
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:826
 #, c-format
 msgid "Column %d out of range (0-%d)"
-msgstr ""
+msgstr "Colomna %d en defòra del limit (0 - %d)"
 
 #: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:676
 msgid "Can't set iterator's position"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de definir la posicion de l'iterador"
 
 #: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:754
 msgid "Can't access data"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'accedir a las donadas"
 
 #: ../libgda/gda-data-comparator.c:163
 msgid "Old data model"
-msgstr ""
+msgstr "Ancian modèl de donadas"
 
-#
 #: ../libgda/gda-data-comparator.c:167
 msgid "New data model"
-msgstr "Modèl de donadas novèl"
+msgstr "Novèl modèl de donadas"
 
 #: ../libgda/gda-data-comparator.c:450
 msgid "Missing original data model"
-msgstr ""
+msgstr "Modèl de donadas original mancant"
 
 #: ../libgda/gda-data-comparator.c:455
 msgid "Missing new data model"
-msgstr ""
+msgstr "Novèl modèl de donadas mancant"
 
 #: ../libgda/gda-data-comparator.c:461
 msgid "Data models must support random access model"
-msgstr ""
+msgstr "Los modèls de donadas devon gerir lo mòde d'accès aleatòri"
 
 #: ../libgda/gda-data-comparator.c:470
 msgid "Data models to compare don't have the same number of columns"
-msgstr ""
+msgstr "Los modèls de donadas de comparar an pas lo meteis nombre de colomnas"
 
 #: ../libgda/gda-data-comparator.c:481
 #, c-format
 msgid "Type mismatch for column %d: '%s' and '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Lo tipe correspond pas per la colomna %d : « %s » e « %s »"
 
 #: ../libgda/gda-data-comparator.c:492
 msgid "Can't get the number of rows of data model to compare from"
@@ -865,1660 +930,1879 @@ msgstr ""
 
 #: ../libgda/gda-data-comparator.c:583 ../libgda/gda-data-comparator.c:619
 msgid "Differences computation cancelled on signal handling"
-msgstr ""
+msgstr "Lo calcul de las diferéncias es anullat per la manipulacion del senhal"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-array.c:180
 msgid "Whether data model can be modified"
-msgstr ""
+msgstr "Indica se lo modèl de donadas pòt èsser modificat"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:509 ../libgda/gda-data-model-array.c:661
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:748 ../libgda/gda-data-model-dir.c:797
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:971 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1337
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:319 ../libgda/gda-data-proxy.c:3561
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3599 ../libgda/gda-data-select.c:1852
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1913
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:507 ../libgda/gda-data-model-array.c:659
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:746 ../libgda/gda-data-model-dir.c:782
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:956 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1322
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:319 ../libgda/gda-data-proxy.c:3640
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3678 ../libgda/gda-data-select.c:1888
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1949
 #, c-format
 msgid "Row %d out of range (0-%d)"
-msgstr ""
+msgstr "Linha %d en defòra del limit (0 - %d)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:513 ../libgda/gda-data-model-array.c:664
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:751 ../libgda/gda-data-model-dir.c:800
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:974 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1340
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:322 ../libgda/gda-data-proxy.c:3564
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3602 ../libgda/gda-data-select.c:1855
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1916
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:511 ../libgda/gda-data-model-array.c:662
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:749 ../libgda/gda-data-model-dir.c:785
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:959 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1325
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:322 ../libgda/gda-data-proxy.c:3643
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3681 ../libgda/gda-data-select.c:1891
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1952
 #, c-format
 msgid "Row %d not found (empty data model)"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de trobar la linha %d (modèl de donadas void)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:654
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:652
 msgid "No row in data model"
-msgstr ""
+msgstr "Pas de linha dins lo modèl de donadas"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:686
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:684
 msgid "Data model has no data"
-msgstr ""
+msgstr "Lo modèl de donadas conten pas de donadas"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:741 ../libgda/gda-data-model-array.c:785
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:824 ../libgda/gda-data-model-array.c:859
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:739 ../libgda/gda-data-model-array.c:783
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:822 ../libgda/gda-data-model-array.c:857
 msgid "Attempting to modify a read-only data model"
-msgstr ""
+msgstr "Temptativa de modificacion d'un modèl de donadas en lectura sola"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:791 ../libgda/gda-data-model-array.c:830
-#: ../libgda/gda-data-model.c:860
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:789 ../libgda/gda-data-model-array.c:828
+#: ../libgda/gda-data-model.c:845
 msgid "Too many values in list"
-msgstr ""
+msgstr "Tròp de valors dins la lista"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:884
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:882
 msgid "Row not found in data model"
-msgstr ""
+msgstr "Linha introbabla dins lo modèl de donadas"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:261
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:262
 #, c-format
 msgid "Could not load the Berkeley DB library: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de cargar la bibliotèca Berkeley DB : %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:265 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:269
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:266 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:270
 #, c-format
 msgid "Could not load the '%s' symbol from the Berkeley DB library"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de cargar lo simbòl « %s » dempuèi la bibliotèca Berkeley DB"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:292 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:366
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:293 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:367
 msgid "Berkeley DB library not loaded"
-msgstr ""
+msgstr "La bibliotèca Berkeley DB es pas cargada"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:694 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:727
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:833 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:924
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:695 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:728
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:834 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:925
 #, c-format
 msgid ""
 "Custom BDB model implementation is not complete: the '%s' method is missing"
 msgstr ""
+"L'implementacion del modèl BDB personalizat es pas acabada : manca lo metòde "
+"« %s »"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:861 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:951
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:862 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:952
 #, c-format
 msgid "Expected GdaBinary value, got %s"
-msgstr ""
+msgstr "Una valor GdaBinary es esperada, %s recebut"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:907
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:908
 msgid "Key modification is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "La modificacion de clau es pas presa en carga"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:701
+#: ../libgda/gda-data-model.c:692
 msgid "Data model does not support getting individual value"
-msgstr ""
+msgstr "Lo modèl de donadas gerís pas l'obtencion de valors individualas"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:744 ../libgda/gda-data-model.c:754
+#: ../libgda/gda-data-model.c:735 ../libgda/gda-data-model.c:745
 #, c-format
 msgid "Data model returned value of invalid '%s' type"
-msgstr ""
+msgstr "Lo modèl de donadas a renviat una valor de tipe « %s » invalida"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:751
+#: ../libgda/gda-data-model.c:742
 msgid "Data model returned invalid NULL value"
-msgstr ""
+msgstr "Lo modèl de donadas a renviat una valor NULL invalida"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:821
+#: ../libgda/gda-data-model.c:808
 msgid "Data model does not support setting individual value"
-msgstr ""
+msgstr "Lo modèl de donadas gerís pas la configuracion de valors individualas"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:879
+#: ../libgda/gda-data-model.c:864
 msgid "Data model does not support setting values"
-msgstr ""
+msgstr "Lo modèl de donadas gerís pas la configuracion de valors"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1043 ../libgda/gda-data-model.c:1079
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1016 ../libgda/gda-data-model.c:1050
 msgid "Data model does not support row append"
-msgstr ""
+msgstr "Lo modèl de donadas gerís pas la supression de linhas"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1070
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1041
 msgid "Model does not allow row insertion"
-msgstr ""
+msgstr "Lo modèl permet pas l'insercion de linhas"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1107
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1076
 msgid "Model does not allow row deletion"
-msgstr ""
+msgstr "Lo modèl permet pas la supression de linhas"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1116
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1085
 msgid "Data model does not support row removal"
-msgstr ""
+msgstr "Lo modèl de donadas gerís pas la supression de linhas"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1295 ../libgda/gda-data-model.c:1336
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1350
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1258 ../libgda/gda-data-model.c:1297
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1311
 #, c-format
 msgid "The '%s' parameter must hold a string value, ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Lo paramètre « %s » deu èsser una valor de cadena, ignorat."
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1359 ../libgda/gda-data-model.c:1369
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1379 ../libgda/gda-data-model.c:1421
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1519
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1320 ../libgda/gda-data-model.c:1330
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1340 ../libgda/gda-data-model.c:1382
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1427 ../libgda/gda-data-model.c:1437
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1447 ../libgda/gda-data-model.c:1457
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1485 ../libgda/gda-data-model.c:1495
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1596
 #, c-format
 msgid "The '%s' parameter must hold a boolean value, ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Lo paramètre « %s » deu èsser una valor booleana, ignorat."
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1527
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1475
 #, c-format
-msgid "File '%s' already exists"
-msgstr ""
+#| msgid "The '%s' parameter must hold a string value, ignored."
+msgid "The '%s' parameter must hold an integer value, ignored."
+msgstr "Lo paramètre « %s » deu conténer una valor entièra, ignorat."
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1704
-msgid "Exported Data"
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1517
+#, c-format
+msgid "Unknown GdaDataModelIOFormat %d value"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1825
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1603
 #, c-format
-msgid "Expected tag <gda_value> or <gda_array_value>, got <%s>, ignoring"
-msgstr ""
+msgid "File '%s' already exists"
+msgstr "Lo fichièr « %s » existís ja"
+
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1780
+msgid "Exported Data"
+msgstr "Donadas exportadas"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1855
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1928
 msgid "Cannot retrieve column data type (type is UNKNOWN or not specified)"
 msgstr ""
+"Impossible de recuperar lo tipe de donada de la colomna (lo tipe es « UNKNOWN "
+"» o es pas especificat)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1939
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2014
 #, c-format
 msgid "Expected tag <gda_array_data>, got <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "La balisa <gda_array_data> èra esperada, al luòc de <%s>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2011
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2086
 msgid "Could not get an iterator for source data model"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'obténer un iterador pel modèl de donadas font"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2028
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2103
 #, c-format
 msgid "Inexistent column in source data model: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Colomna inexistenta dins lo modèl de donadas font : %d"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2042
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2117
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination column %d can't be NULL but has no correspondence in the source "
 "data model"
 msgstr ""
+"La colomna destinacion %d pòt pas èsser nulla, mas a pas de correspondéncia "
+"dins lo modèl de donadas font"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2052
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2127
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination column %d has a gda type (%s) incompatible with source column %d "
 "type (%s)"
 msgstr ""
+"La colomna destinacion %d a un tipe gda (%s), incompatible amb lo tipe de la "
+"colomna font %d (%s)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2148
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2223
 #, c-format
 msgid "Can't transform '%s' from GDA type %s to GDA type %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de transformar « %s » del tipe GDA %s al tipe GDA %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2357
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2430
 #, c-format
 msgid "Could not dump data model's attributes: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'afichar los atributs del modèl de donadas : %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2365
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2438
 #, c-format
 msgid "Could not dump data model's contents: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'afichar lo contengut del modèl de donadas : %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2656
-msgid "Data model does not support backward cursor move, not displaying data"
-msgstr ""
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2659
+#| msgid "Data model does not support backward cursor move, not displaying data"
+msgid "Data model does not support backward cursor move"
+msgstr "Lo modèl de donadas gerís pas lo desplaçament del cursor cap a l'arrièr"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2792
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:213
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:228
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2958 ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:212
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:229
 #, c-format
 msgid "%d row"
 msgid_plural "%d rows"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d linha"
+msgstr[1] "%d linhas"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2794
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2960
 #, c-format
 msgid "0 row"
-msgstr ""
+msgstr "0 linha"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:869
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:854
 msgid "Row not found"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de trobar la linha"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:997 ../libgda/gda-data-model-dir.c:999
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:982 ../libgda/gda-data-model-dir.c:984
 msgid "Column cannot be modified"
-msgstr ""
+msgstr "La colomna es pas modificabla"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1013 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1016
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1229 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1233
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:998 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1001
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1214 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1218
 msgid "New path must be a subpath of the base directory"
-msgstr ""
+msgstr "Lo novèl camin deu èsser un soscamin del repertòri de basa"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1056 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1103
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1041 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1088
 #, c-format
 msgid "Could not rename file '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de renomenar lo fichièr « %s » en « %s »"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1082
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1067
 #, c-format
 msgid "Could not create directory '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de crear lo repertòri « %s »"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1153
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1138
 #, c-format
 msgid "Could not overwrite contents of file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'espotir lo contengut del fichièr « %s »"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1173 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1175
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1158 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1160
 msgid "Wrong type of data"
-msgstr ""
+msgstr "Marrit tipe de donada"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1216 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1219
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1201 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1204
 msgid "Column cannot be set"
-msgstr ""
+msgstr "La colomna pòt pas èsser definida"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1292
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1277
 #, c-format
 msgid "Cannot set contents of filename '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de definir lo contengut del fichièr « %s »"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1304
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1289
 #, c-format
 msgid "Cannot create directory '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de crear lo repertòri « %s »"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1313 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1315
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1298 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1300
 msgid "Cannot add row: filename missing"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'apondre la linha : manca lo nom de fichièr"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1357
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1342
 #, c-format
 msgid "Cannot remove file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de suprimir lo fichièr « %s »"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:103
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:104 ../tools/config-info.c:426
-#: ../tools/gda-sql.c:3251
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:104 ../tools/common/t-app.c:2554
+#: ../tools/common/t-config-info.c:428
 msgid "DSN"
-msgstr ""
+msgstr "DSN"
 
 #. To translators: a "Connection string" is a semi-colon delimited list of key=value pairs which
 #. * define the parameters for a connection, such as "DB_NAME=thedb;HOSTNAME=moon
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:123
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:124 ../tools/config-info.c:429
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:124 ../tools/common/t-config-info.c:431
 msgid "Connection string"
-msgstr ""
+msgstr "Cadena de connexion"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:135
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:136
 msgid "Global"
-msgstr ""
+msgstr "Globala"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:140
 msgid "List of defined data sources"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de las fonts de donadas configuradas"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:506
+msgid "\"options\" property is not a GdaSet object"
+msgstr "La proprietat « opcions » es pas un objècte GdaSet"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:494
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:720
 #, c-format
 msgid "The '%s' option must hold a string value, ignored."
-msgstr ""
+msgstr "L'opcion « %s » deu conténer una valor de cadena, ignorada."
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:510
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:736
 #, c-format
 msgid "The '%s' option must hold a boolean value, ignored."
-msgstr ""
-
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:660
-msgid "\"options\" property is not a GdaSet object"
-msgstr ""
+msgstr "L'opcion « %s » deu conténer una valor booleana, ignorada."
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:937
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:978
 #, c-format
 msgid "The '%s' option must hold a GType value, ignored."
-msgstr ""
+msgstr "L'opcion « %s » deu conténer una valor GTipe, ignorada."
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1003
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1044
 #, c-format
 msgid "Character conversion at line %d, error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "La conversion de caractèrs a la linha %d a fracassat amb l'error : %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1006
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:915
-#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:209
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:176
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:610
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1047
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:930
+#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:227
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:609
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:177
 msgid "no detail"
-msgstr ""
+msgstr "pas de detalh"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1044
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1087
 #, c-format
 msgid "Could not convert string '%s' to a '%s' value"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de convertir la cadena « %s » dins una valor « %s »"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1100
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1143
 #, c-format
 msgid "Error while parsing CSV file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Error al moment de l'analisi del fichièr CSV : %s"
 
 #. error
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1200
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1243
 msgid "Failed to read node in XML file"
-msgstr ""
+msgstr "La lectura d'un nosèl a fracassat dins lo fichièr XML"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1219
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1262
 #, c-format
 msgid "Expected <gda_array> node in XML file, got <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Nosèl <gda_array> esperat a la plaça del nosèl <%s> dins lo fichièr XML"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1265
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1587
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1308
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1629
 msgid "No \"gdatype\" attribute specified in <gda_array_field>"
-msgstr ""
+msgstr "Pas d'atribut « gdatype » especificat dins <gda_array_field>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1316
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1359
 msgid "Expected <gda_array_field> in <gda_array>"
-msgstr ""
+msgstr "<gda_array_field> esperat dins <gda_array>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1347
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1390
 #, c-format
 msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>, got <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "<gda_array_data> esperat a la plaça de <%s> dins <gda_array>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1349
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1392
 msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>"
-msgstr ""
+msgstr "<gda_array_data> esperat dins <gda_array>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1361
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1404
 msgid "Can't read the contents of the <gda_array_data> node"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de legir lo contengut del nosèl <gda_array_data>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1410
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1453
 #, c-format
 msgid "Expected <gda_array_row> in <gda_array_data>, got <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "<gda_array_row> esperat a la plaça de <%s> dins <gda_array_data>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1434
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1477
 msgid "Row has too many values (which are ignored)"
-msgstr ""
+msgstr "La linha a tròp de valors (que son ignoradas)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1481
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1524
 #, c-format
 msgid "Could not convert '%s' to a value of type %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de convertir « %s » dins una valor de tipe %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1554
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1596
 #, c-format
 msgid "Expected <gda_array> node but got <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Nosèl <gda_array> esperat a la plaça del nosèl <%s>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1638
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1680
 msgid "No <gda_array_field> specified in <gda_array>"
-msgstr ""
+msgstr "Pas de <gda_array_field> especificat dins <gda_array>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1814
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1859 ../libgda/gda-data-select.c:3842
 msgid "Data model does not support random access"
-msgstr ""
+msgstr "Lo modèl de donadas gerís pas que l'accès aleatòri"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1871
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1916
 #, c-format
 msgid "Row at line %d does not have enough values"
-msgstr ""
+msgstr "La rengada de la linha %d a pas pro de valors"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1876
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1921
 #, c-format
 msgid "Row at line %d does not have enough values, completed with NULL values"
 msgstr ""
+"La rengada de la linha %d a pas pro de valors, las valors mancantas seràn NULL"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1901
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1946
 #, c-format
 msgid "Row at line %d does not have enough values (which are thus ignored)"
-msgstr ""
+msgstr "La rengada de la linha %d a pas pro de valors (que son ignoradas)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:408 ../libgda/gda-data-model-iter.c:415
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:409 ../libgda/gda-data-model-iter.c:416
 msgid "GdaDataModel refused value change"
-msgstr ""
+msgstr "GdaDataModel a regetat lo cambiament de valor"
 
 #. dummy setup to enable GIR compilation
-#: ../libgda/gda-data-model-ldap.c:136
+#: ../libgda/gda-data-model-ldap.c:137
 msgid ""
 "Dummy GdaDataModelLdap object: if you see this message in your application "
 "then it's likely that there is an installation problem with the LDAP "
 "provider. In any case the GdaDataModelLdap object won't be useable."
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:492
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:494
 msgid "Pivot model not populated"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:540 ../libgda/gda-data-pivot.c:552
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:604 ../libgda/gda-data-pivot.c:616
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:670 ../libgda/gda-data-pivot.c:721
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:906 ../libgda/gda-data-pivot.c:922
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:978 ../libgda/gda-data-pivot.c:990
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1042 ../libgda/gda-data-pivot.c:1054
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1106 ../libgda/gda-data-pivot.c:1118
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1176
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:542 ../libgda/gda-data-pivot.c:554
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:606 ../libgda/gda-data-pivot.c:618
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:672 ../libgda/gda-data-pivot.c:723
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:888 ../libgda/gda-data-pivot.c:900
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:952 ../libgda/gda-data-pivot.c:964
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1016 ../libgda/gda-data-pivot.c:1028
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1080 ../libgda/gda-data-pivot.c:1092
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1150
 msgid "Integer overflow"
-msgstr "Error intèrna"
+msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:770 ../libgda/gda-data-pivot.c:781
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:772 ../libgda/gda-data-pivot.c:783
 msgid "Float value overflow"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:835
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:837
 msgid "Double value overflow"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1165
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1139
 msgid "Inconsistent data type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipe de donadas invalid"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1215
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1185
+#, fuzzy
 msgid "Data type does not support requested computation"
-msgstr ""
+msgstr "Lo modèl de donadas gerís pas la configuracion de valors"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1313 ../libgda/gda-data-pivot.c:1343
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1441 ../libgda/gda-data-pivot.c:1554
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1283 ../libgda/gda-data-pivot.c:1313
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1411 ../libgda/gda-data-pivot.c:1524
 #, c-format
 msgid "Wrong field format error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Format de camp incorrècte : %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1327 ../libgda/gda-data-pivot.c:1428
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1451 ../libgda/gda-data-pivot.c:1541
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1564 ../libgda/gda-sql-builder.c:728
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1297 ../libgda/gda-data-pivot.c:1398
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1421 ../libgda/gda-data-pivot.c:1511
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1534 ../libgda/gda-sql-builder.c:725
 #, c-format
 msgid "Wrong field format"
-msgstr ""
+msgstr "Format de camp incorrècte"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1610
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1580
 msgid "No row field defined"
-msgstr "Definicion"
+msgstr "Cap de linha unica pas definida"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1657 ../libgda/gda-data-pivot.c:1669
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1685
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1627 ../libgda/gda-data-pivot.c:1639
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1655
 msgid "Could not get information from source data model"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'obténer un iterador pel modèl de donadas font"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2147 ../libgda/gda-data-proxy.c:3013
-#: ../tools/gda-sql.c:3740
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2117 ../libgda/gda-data-proxy.c:3083
+#: ../tools/common/t-app.c:3077
 msgid "Could not create virtual connection"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de crear una connexion virtuala"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2163
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2133
 msgid "No source defined"
-msgstr "Definicion"
+msgstr "Cap de font de donadas pas definida"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2181
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2151
 msgid "Invalid source data model (may have incompatible column names)"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:954
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1005
 msgid "GdaDataProxy can't handle non random access data models"
-msgstr ""
+msgstr "GdaDataProxy gerís pas los modèls de donadas a accès non-aleatòri"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1611 ../libgda/gda-data-proxy.c:4001
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1676 ../libgda/gda-data-proxy.c:4080
 msgid ""
 "The first row is an empty row artificially prepended and cannot be removed"
 msgstr ""
+"La primièra linha es una linha voida aponduda artificialament, pòt pas èsser "
+"suprimida"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2121
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2186
 #, c-format
 msgid ""
 "Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
 "the corresponding \"row-inserted\", \"row-updated\" or \"row-removed\" "
 "signal. This is a bug of the %s's implementation (please report a bug)."
 msgstr ""
+"Lo modèl de donadas mandatari senhala las modificacions coma acceptadas, mas "
+"sens emetre lo signal correspondent « row-inserted », « row-updated », o « "
+"row-inserted ». Es una anomalia de l'implementacion de %s (raportatz aquesta "
+"anomalia)."
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2160
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2225
 #, c-format
 msgid ""
 "Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
 "the corresponding \"row-inserted\", \"row-updated\" or \"row-removed\" "
 "signal. This may be a bug of the %s's implementation (please report a bug)."
 msgstr ""
+"Lo modèl de donadas mandataire senhala las modificacions coma acceptadas, mas "
+"sens emetre lo senhal correspondent « row-inserted », « row-updated », o « "
+"row-inserted ». Aquò pòt èsser una anomalia de l'implementacion de %s "
+"(raportatz aquesta anomalia)."
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3054 ../libgda/gda-data-proxy.c:3067
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3129
+#, c-format
+#| msgid "Error in filter expression"
+msgid "Error in filter expression: %s"
+msgstr "Error dins l'expression de filtre : %s"
+
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3144
 msgid "Error in filter expression"
-msgstr ""
+msgstr "Error dins l'expression de filtre"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3182 ../libgda/gda-data-select.c:1647
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3261 ../libgda/gda-data-select.c:1683
 msgid "Incorrect filter expression"
-msgstr ""
+msgstr "Expression de filtre incorrècta"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3736
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3815
 msgid ""
 "The first row is an empty row artificially prepended and cannot be altered"
 msgstr ""
+"La primièra linha es una linha voida aponduda artificialament e pòt pas èsser "
+"modificada"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3765 ../libgda/gda-data-proxy.c:3776
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3844 ../libgda/gda-data-proxy.c:3855
 #, c-format
 msgid "Wrong value type: expected '%s' and got '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Tipe de valor incorrècte : tipe « %s » esperat, mas « %s » provesit"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3864
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3943
 #, c-format
 msgid "Trying to change read-only column: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Temptativa de modificacion d'una colomna en lectura sola : %d"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3901
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3980
 #, c-format
 msgid "Value type mismatch %s instead of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lo tipe de la valor es %s al luòc de %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:398
+#: ../libgda/gda-data-select.c:413
 #, c-format
 msgid "Could not re-run SELECT statement: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de reaviar l'instruccion SELECT : %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1053
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1089
 msgid "Incorrect SQL expression"
-msgstr ""
+msgstr "Expression SQL incorrècta"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1078
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1114
 msgid "Internal error: the \"prepared-stmt\" property has not been set"
-msgstr ""
+msgstr "Error intèrna : la proprietat « prepared-stmt » es pas estada definida"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1085
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1121
 msgid "Can't get the prepared statement's actual statement"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'obténer l'instruccion efectiva de l'instruccion preparada"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1091
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1127
 msgid "Unsupported type of SELECT statement"
-msgstr ""
+msgstr "Tipe d'instruccion SELECT pas pres en carga"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1182
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1218
 msgid "INSERT statement must contain values to insert"
-msgstr ""
+msgstr "L'instruccion INSERT deu conténer de valors d'inserir"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1188
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1224
 msgid "INSERT statement must insert only one row"
-msgstr ""
+msgstr "L'instruccion INSERT deu pas inserir qu'una sola linha"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1215
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1251
 msgid "DELETE statement must have a WHERE part"
-msgstr ""
+msgstr "L'instruccion DELETE deu comportar una seccion WHERE"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1255
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1291
 msgid "UPDATE statement must have a WHERE part"
-msgstr ""
+msgstr "L'instruccion UPDATE deu comportar una seccion WHERE"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1309
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1345
 #, c-format
 msgid "Modification statement uses an unknown '%s' parameter"
-msgstr ""
+msgstr "L'instruccion de modificacion utiliza un paramètre « %s » desconegut"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1331
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1367
 #, c-format
 msgid "Modification statement's  '%s' parameter is a %s when it should be a %s"
 msgstr ""
+"Lo paramètre « %s » de l'instruccion de modificacion es un %s mentre que "
+"deuriá èsser un %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1397
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1433
 msgid "Modification statement must be an INSERT, UPDATE or DELETE statement"
 msgstr ""
+"L'instruccion de modificacion deu èsser una instruccion INSERT, UPDATE o "
+"DELETE"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1482 ../libgda/gda-data-select.c:1702
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3629
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1518 ../libgda/gda-data-select.c:1738
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3665
 msgid "No connection to use"
-msgstr ""
+msgstr "Cap de connexion pas utilizabla"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1542
+# typo in source
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1578
 msgid "Invalid unique row condition (only equal operators are allowed)"
 msgstr ""
+"Condicion de linha unica invalida (sols d'operators d'egalitat son autorizats)"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1574 ../libgda/gda-data-select.c:1629
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1610 ../libgda/gda-data-select.c:1665
 msgid "Unique row condition has already been specified"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1711 ../libgda/gda-data-select.c:1722
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1747 ../libgda/gda-data-select.c:1758
 msgid "No table to select from in SELECT statement"
-msgstr ""
+msgstr "I a pas de taula a seleccionar dins l'instruccion SELECT"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1716
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1752
 msgid "SELECT statement uses more than one table to select from"
-msgstr ""
+msgstr "La declaracion SELECT utiliza mai d'una taula coma font de seleccion"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1896 ../libgda/gda-data-select.c:2676
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2846 ../libgda/gda-data-select.c:3000
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3088 ../libgda/gda-data-select.c:3283
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1932 ../libgda/gda-data-select.c:2712
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2882 ../libgda/gda-data-select.c:3036
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3124 ../libgda/gda-data-select.c:3319
 msgid "Data model does only support random access"
-msgstr ""
+msgstr "Lo modèl de donadas gerís pas que l'accès aleatòri"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1937
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1973
 msgid "Unable to retrieve data after modifications"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de recuperar las donadas aprèp las modificacions"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1961 ../libgda/gda-data-select.c:1972
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2002
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1997 ../libgda/gda-data-select.c:2008
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2038
 msgid ""
 "Unable to retrieve data after modifications, no further modification will be "
 "allowed"
 msgstr ""
+"Impossible de recuperar las donadas aprèp las modificacions, cap d'autra "
+"modificacion serà pas autorizada"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2306 ../libgda/gda-data-select.c:2316
+# iter is unclear
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2342 ../libgda/gda-data-select.c:2352
 #, c-format
 msgid "Could not change iter's value for column %d: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de cambiar la valor d'iter per la colomna %d : %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2311
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2347
 msgid "Allowed GdaHolder's value to be NULL for the iterator to be updated"
-msgstr ""
+msgstr "La valor de GdaHolder deu èsser NULL per que l'iterador siá mes a jorn"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2396 ../libgda/gda-data-select.c:2489
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2432 ../libgda/gda-data-select.c:2525
 msgid "Some columns can't be modified"
-msgstr ""
+msgstr "Certanas colomnas son pas modificablas"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2543
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2579
 msgid "Internal error: can't get the prepared statement's actual statement"
 msgstr ""
+"Error intèrna : impossible d'obténer l'instruccion efectiva de l'instruccion "
+"preparada"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2583
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2619
 msgid "Unable to identify a way to fetch a single row"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'identificar un metòde per obténer una linha sola"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2590
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2626
 msgid "Can only operate on non compound SELECT statements"
-msgstr ""
+msgstr "Fonciona pas que per las instruccions SELECT non compositas"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2671 ../libgda/gda-data-select.c:2841
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2912 ../libgda/gda-data-select.c:2995
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3083 ../libgda/gda-data-select.c:3278
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2707 ../libgda/gda-data-select.c:2877
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2948 ../libgda/gda-data-select.c:3031
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3119 ../libgda/gda-data-select.c:3314
 msgid "Modifications are not allowed anymore"
-msgstr ""
+msgstr "Las modificacions son pas mai autorizadas"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2681 ../libgda/gda-data-select.c:2851
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2917 ../libgda/gda-data-select.c:3005
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2717 ../libgda/gda-data-select.c:2887
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2953 ../libgda/gda-data-select.c:3041
 msgid "No UPDATE statement provided"
-msgstr ""
+msgstr "Cap d'instruccion UPDATE pas provesida"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2721
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2757
 msgid "Could not get iterator's value"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'obténer la valor de l'iterador"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2878 ../libgda/gda-data-select.c:2945
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2914 ../libgda/gda-data-select.c:2981
 #, c-format
 msgid "Column %d can't be modified"
-msgstr ""
+msgstr "La colomna %d es pas modificabla"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3013
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3049
 #, c-format
 msgid "Too many values (%d as maximum)"
-msgstr ""
+msgstr "Tròp de valors (al maximum %d)"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3093
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3129
 msgid "No INSERT statement provided"
-msgstr ""
+msgstr "Cap d'instruccion INSERT pas provesida"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3098
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3134
 msgid "Cannot add a row because the number of rows in unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'apondre una linha perque lo nombre de linhas es desconegut"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3127
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3163
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:394
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:403
 msgid "Missing values to insert in INSERT statement"
-msgstr ""
+msgstr "Valors a inserir mancantas dins l'instruccion INSERT"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3288
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3324
 msgid "No DELETE statement provided"
-msgstr ""
+msgstr "Cap d'instruccion DELETE pas provesida"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3754
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3792
 #, c-format
 msgid ""
 "An error has occurred, the value returned by the \"exec-params\" property "
 "will be wrong: %s"
 msgstr ""
+"Una error s'es producha, la valor renviada per la proprietat « exec-params » "
+"serà erronèa : %s"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3847
+#| msgid "Whether data model can be modified"
+msgid "Data model has been modified"
+msgstr "Lo modèl de donadas es estat modificat"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:547 ../libgda/gda-set.c:605
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3856
+msgid "Data model contains BLOBs"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3867
+#| msgid "Can't append row to data model: %s"
+msgid "Can't get the number of rows of data model"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-holder.c:545 ../libgda/gda-set.c:1184
 #, c-format
 msgid "Unable to set holder's value: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de configurar la valor del detentor : %s"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:648
+#: ../libgda/gda-holder.c:645
 msgid "The 'g-type' property cannot be changed"
-msgstr ""
+msgstr "La proprietat « g-tipe » pòt pas èsser modificada"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:939
+#: ../libgda/gda-holder.c:936
 #, c-format
 msgid "Unable to convert string to '%s' type"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de convertir la cadena en tipe « %s »"
 
 #: ../libgda/gda-holder.c:1002
 msgid ""
 "Can't use this method to set value because there is already a static value"
 msgstr ""
+"Impossible d'utilizar aqueste metòde per definir la valor perque existís ja "
+"una valor estatica"
 
 #: ../libgda/gda-holder.c:1021 ../libgda/gda-holder.c:1169
 #, c-format
 msgid "(%s): Holder does not allow NULL values"
-msgstr ""
+msgstr "(%s) : lo detentor accèpta pas de valors NULL"
 
 #: ../libgda/gda-holder.c:1028
 #, c-format
 msgid ""
 "(%s): Wrong Holder value type, expected type '%s' when value's type is '%s'"
 msgstr ""
+"(%s) : tipe de valor de detentor incorrècte, tipe « %s » esperat mentre que "
+"lo tipe de valor es « %s »"
 
 #: ../libgda/gda-holder.c:1176
 #, c-format
 msgid "(%s): Wrong value type: expected type '%s' when value's type is '%s'"
 msgstr ""
+"(%s) : tipe de valor incorrècte, tipe « %s » esperat mentre que lo tipe de "
+"valor es « %s »"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1652
+#: ../libgda/gda-holder.c:1655
 #, c-format
 msgid ""
 "GdaHolder has a gda type (%s) incompatible with source column %d type (%s)"
 msgstr ""
+"Lo GdaHolder possedís un tipe gda (%s) incompatible amb lo tipe de la colomna "
+"font %d (%s)"
 
 #. break holder's binding because type differ
-#: ../libgda/gda-holder.c:1739
+#: ../libgda/gda-holder.c:1742
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot bind holders if their type is not the same, breaking existing bind "
 "where '%s' was bound to '%s'"
 msgstr ""
+"Impossible de ligar los detentors se lor tipe es diferent, lo ligam existent "
+"es estat romput se « %s » èra ligat a « %s »"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1790
+#: ../libgda/gda-holder.c:1793
 msgid "Cannot bind holders if their type is not the same"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de ligar los detentors se lor tipe es diferent"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1953
+#: ../libgda/gda-holder.c:1956
 #, c-format
 msgid "Could not change GdaHolder to match value change in bound GdaHolder: %s"
 msgstr ""
+"Impossible de modificar GdaHolder per que corresponda a la valor modificada "
+"dins lo GdaHolder ligat : %s"
 
-#: ../libgda/gda-init.c:135
+#: ../libgda/gda-init.c:133
 msgid "Ignoring attempt to re-initialize GDA library."
-msgstr ""
+msgstr "La temptativa de reïnicializar la bibliotèca GDA es estada ignorada."
 
-#: ../libgda/gda-init.c:161
+#: ../libgda/gda-init.c:148
 msgid "libgda needs GModule. Finishing..."
-msgstr ""
+msgstr "libgda necessita GModule. Tampadura..."
 
-#: ../libgda/gda-init.c:212 ../libgda/gda-init.c:233
+#: ../libgda/gda-init.c:199 ../libgda/gda-init.c:220
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not parse '%s': XML data import validation will not be performed (some "
 "weird errors may occur)"
 msgstr ""
+"Impossible d'analisar « %s » : las donadas XML seràn pas validadas a "
+"l'importacion (d'errors estranhas se pòdon produire)"
 
-#: ../libgda/gda-init.c:254
+#: ../libgda/gda-init.c:241
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not parse '%s': Validation for XML files for server operations will "
-"not be performed (some weird errors may occur)"
+"Could not parse '%s': Validation for XML files for server operations will not "
+"be performed (some weird errors may occur)"
 msgstr ""
+"Impossible d'analisar « %s » : los fichièrs XML per las operacions servidor "
+"seràn pas validats (d'errors estranhas se pòdon produire)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:642
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:656
 msgid "Connection string for the internal connection to use"
-msgstr ""
+msgstr "Cadena de connexion per utilizacion per la connexion intèrna"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:645
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:659
 msgid "Connection object internally used"
-msgstr ""
+msgstr "Objècte de connexion utilizat en intèrne"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:648
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:662
 msgid "Catalog in which the database objects will be created"
 msgstr ""
+"Lo catalòg dins lo qual los objèctes de la banca de donadas seràn creats"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:651
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:665
 msgid "Schema in which the database objects will be created"
-msgstr ""
+msgstr "L'esquèma dins lo qual los objèctes de la banca de donadas seràn creats"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:800
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:819
 msgid "Catalog specified but no schema specified, store will not be usable"
 msgstr ""
+"Un catalòg es especificat mas pas d'esquèma, l'emmegazinatge serà pas "
+"utilizable"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1134 ../libgda/gda-meta-store.c:1143
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2272 ../libgda/gda-meta-store.c:2281
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:907
+msgid "Can't obtain connection lock"
+msgstr "Impossible d'obténer lo verrolh de connexion"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1166 ../libgda/gda-meta-store.c:1175
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2369 ../libgda/gda-meta-store.c:2378
 msgid "Could not set the internal schema's version"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de definir la version intèrna de l'esquèma"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1449
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1544
 msgid "Missing view name from <view> node"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de vista mancant dins lo nosèl <view>"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1489
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1584
 msgid "Missing view definition from <view> node"
-msgstr ""
+msgstr "Definicion de vista mancanta dins lo nosèl <view>"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1503
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1598
 #, c-format
 msgid "View definition contains more than one statement (for view '%s')"
 msgstr ""
+"La definicion de vista conten mai d'una instruccion (per la vista « %s »)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1530
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1625
 #, c-format
 msgid "View definition is not a selection statement (for view '%s')"
 msgstr ""
+"La definicion de vista es pas una instruccion de seleccion (per la vista « %s "
+"»)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1557 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:176
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1652 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:179
 msgid "Missing table name from <table> node"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de taula mancant dins lo nosèl <taula>"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1793
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1888
 #, c-format
 msgid "Column '%s' already exists and has different characteristics"
-msgstr ""
+msgstr "La colomna « %s » existís ja e possedís de caracteristicas diferentas"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1828
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1923
 #, c-format
 msgid "Missing foreign key's referenced table name (for table '%s')"
 msgstr ""
+"Lo nom de taula referenciat per la clau estrangièra es mancant (per la taula "
+"« %s »)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1882
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1977
 #, c-format
 msgid "Missing foreign key's column name (for table '%s')"
 msgstr ""
+"Lo nom de colomna d'una clau estrangièra es mancant (per la taula « %s »)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1894
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1989
 #, c-format
 msgid "Column '%s' not found in table '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de trobar la colomna « %s » dins la taula « %s »"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2149 ../libgda/gda-meta-struct.c:1332
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2244 ../libgda/gda-meta-struct.c:1333
 #, c-format
 msgid "Foreign key column '%s' not found in table '%s'"
 msgstr ""
+"Impossible de trobar la colomna de clau estrangièra « %s » dins la taula « %s "
+"»"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2329 ../libgda/gda-meta-store.c:2361
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2426 ../libgda/gda-meta-store.c:2458
 #, c-format
 msgid "Schema description does not contain the object '%s', check installation"
 msgstr ""
+"La descripcion de l'esquèma conten pas l'objècte « %s », verificatz "
+"l'installacion"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2400
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2497
+#, c-format
 msgid "Could not find description for column named '%s'"
-msgstr "Emplaçament"
+msgstr "Impossible de trobar la descripcion per la colomna nomenada « %s »"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2515 ../libgda/gda-meta-store.c:2526
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2560
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2612 ../libgda/gda-meta-store.c:2623
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2657
 msgid "Could not get the internal schema's version"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'obténer la version de l'esquèma intèrne"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2684 ../libgda/gda-meta-store.c:2806
-#: ../tools/gda-sql.c:1193
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2781 ../libgda/gda-meta-store.c:2901
+#: ../tools/common/t-context.c:287
 msgid "More than one SQL statement"
-msgstr ""
+msgstr "Mai d'una instruccion SQL"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2713 ../libgda/gda-meta-store.c:2834
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2810 ../libgda/gda-meta-store.c:2929
 #, c-format
 msgid "Parameter '%s' is not present in statement"
-msgstr ""
+msgstr "Lo paramètre « %s » es pas present dins l'instruccion"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2730 ../libgda/gda-meta-store.c:2848
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2827 ../libgda/gda-meta-store.c:2943
 #, c-format
 msgid "No value set for parameter '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Pas de valor definida pel paramètre « %s »"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3435
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3531
 msgid "Data models should have the same number of columns"
-msgstr ""
+msgstr "Los modèls de donadas devon aver lo meteis nombre de colomnas"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3496 ../libgda/gda-meta-store.c:4543
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4646
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3594 ../libgda/gda-meta-store.c:4645
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4748
 #, c-format
 msgid "Unknown database object '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Objècte de banca de donadas desconegut : « %s »"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3512
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3610
 #, c-format
 msgid "Could not set value for parameter '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de definir la valor del paramètre « %s »"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3541
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3639
 msgid "Could not create SELECT statement"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de crear l'instruccion SELECT"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3556
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3654
 msgid "Could not create DELETE statement"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de crear l'instruccion DELETE"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3606
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3704
 msgid "A transaction has already been started"
-msgstr ""
+msgstr "Una transaccion es ja estada començada"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3993
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4091
 #, c-format
 msgid "Attribute '%s' not found"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de trobar l'atribut « %s »"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3996
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4094
 #, c-format
 msgid "Attribute '%s' has %d value"
 msgid_plural "Attribute '%s' has %d values"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "L'atribut « %s » a %d valor"
+msgstr[1] "L'atribut « %s » a %d valors"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4043
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4141
 msgid "Attributes names starting with a '_' are reserved for internal usage"
 msgstr ""
+"Los noms d'atributs precedits per un « _ » son reservats a l'usatge intèrne"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4071
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4171
 msgid ""
-"Could not start a transaction because one already started, this could lead "
-"to GdaMetaStore attributes problems"
+"Could not start a transaction because one already started, this could lead to "
+"GdaMetaStore attributes problems"
 msgstr ""
+"Impossible d'aviar la transaccion, perque una autra transaccion es ja en "
+"cors, aquò pòt causar de problèmas d'atributs GdaMetaStore"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4186
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4288
 msgid "Could not parse XML description of custom database object to add"
 msgstr ""
+"Impossible d'analisar la descripcion XML de l'objècte personalizat de banca "
+"de donadas d'apondre"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4200
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4302
 msgid "Missing custom database object name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de l'objècte personalizat de banca de donadas mancant"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4205
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4307
 msgid ""
 "Custom database object names starting with a '_' are reserved for internal "
 "usage"
 msgstr ""
+"Los noms d'objèctes personalizats de banca de donadas precedits per un « _ » "
+"son reservats a un usatge intèrne"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4303
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4405
 msgid "Another object with the same name already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Un autre objècte amb lo meteis nom existís ja"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4405
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4507
 msgid "Missing table name in meta data context"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de taula mancant dins lo contèxte de las metadonadas"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4432
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4534
 msgid "Missing column name in meta data context"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de colomna mancant dins lo contèxte de las metadonadas"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4448
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4550
 #, c-format
 msgid "Missing condition in meta data context"
-msgstr ""
+msgstr "Condicion mancanta dins lo contèxte de las metadonadas"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4473
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4575
 #, c-format
 msgid "Malformed condition in meta data context"
-msgstr ""
+msgstr "Condicion malformada dins lo contèxte de las metadonadas"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4490
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4592
 #, c-format
 msgid "Unknown column name '%s' in meta data context"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de colomna « %s » desconegut dins lo contèxte de las metadonadas"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4512
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4614
 msgid "Unknown table in meta data context"
-msgstr ""
+msgstr "Taula desconeguda dins lo contèxte de las metadonadas"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4785 ../libgda/gda-meta-store.c:4815
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:5004 ../libgda/gda-meta-store.c:5033
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:504 ../libgda/gda-meta-struct.c:519
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:536
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4887 ../libgda/gda-meta-store.c:4917
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:5106 ../libgda/gda-meta-store.c:5135
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:506 ../libgda/gda-meta-struct.c:521
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:538
 #, c-format
 msgid "Could not find object named '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de trobar l'objècte nomenat « %s »"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4883 ../libgda/gda-meta-store.c:4902
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4985 ../libgda/gda-meta-store.c:5004
+#, c-format
 msgid "Could not find column '%s' in table '%s'"
-msgstr "Emplaçament"
+msgstr "Impossible de trobar la colomna « %s » dins la taula « %s »"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:132
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:134
 msgid "GdaMetaStore object to fetch information from"
-msgstr ""
+msgstr "L'objècte GdaMetaStore a partir del qual l'informacion es extracha"
 
 #. To translators: The GdaMetaStruct object computes lists of tables, views,
 #. * and some other information, the "Features to compute" allows one to avoid
 #. * computing some features which won't be used
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:140
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:142
 msgid "Features to compute"
-msgstr ""
+msgstr "Foncions de calcular"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:842
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:844
 #, c-format
 msgid ""
 "Object %s.%s.%s already exists in GdaMetaStruct and has a different object "
 "type"
 msgstr ""
+"L'objècte %s.%s.%s existís ja dins GdaMetaStruct e es d'un tipe diferent"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:868
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:870
 #, c-format
 msgid "View %s.%s.%s not found in meta store object"
 msgstr ""
+"La vista %s.%s.%s es pas estada trobada dins l'objècte de meta-emmagazinatge"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:950
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:952
 #, c-format
 msgid "Table %s.%s.%s not found (or missing columns information)"
 msgstr ""
+"La taula %s.%s.%s es pas estada trobada (o d'informacions de colomnas mancan)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1097
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1096
 #, c-format
 msgid "Internal GdaMetaStore error: column %s not found"
-msgstr ""
+msgstr "Error intèrna GdaMetaStore : colomna %s pas trobada"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1247
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1248
 #, c-format
 msgid ""
 "Meta data incoherence in foreign key constraint for table %s.%s.%s "
 "referencing table %s.%s.%s"
 msgstr ""
+"Incoeréncia de metadonadas dins la constrencha de clau estrangièra per la "
+"taula %s.%s.%s en referéncia a la taula %s.%s.%s"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2570
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2571
 msgid "Missing object name in GdaMetaDbObject structure"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'objècte mancant dins l'estructura de GdaMetaDbObject"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2595
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2596
 #, c-format
 msgid "Database object '%s' already exists"
-msgstr ""
+msgstr "L'objècte de banca de donadas « %s » existís ja"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:82
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:84
 #, c-format
 msgid "Could not load file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de cargar lo fichièr « %s »"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:89
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:91
 #, c-format
 msgid "Root node of file '%s' should be <schema>."
-msgstr ""
+msgstr "Lo nosèl raiç del fichièr « %s » deu èsser <schema>."
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:236
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:239
 #, c-format
 msgid "Missing column name for table '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de colomna mancant per la taula « %s »"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:292
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:295
 #, c-format
 msgid "Missing foreign key's referenced table name for table '%s'"
 msgstr ""
+"Nom de taula referenciat per una clau estrangièra mancant per la taula « %s »"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:304 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:311
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:318
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:307 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:314
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:321
 #, c-format
 msgid "Invalid referenced table name '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de taula referenciat invalid : %s"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:358
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:361
 #, c-format
 msgid "Missing foreign key's column name for table '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de colomna de clau estrangièra mancant per la taula « %s »"
 
-#: ../libgda/gda-row.c:294 ../libgda/gda-row.c:309 ../libgda/gda-row.c:359
+#: ../libgda/gda-row.c:296 ../libgda/gda-row.c:311 ../libgda/gda-row.c:361
 msgid "Value not found in row!"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de trobar la valor dins la linha !"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:605
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:608
 #, c-format
 msgid "GdaServerOperation: could not find file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "GdaServerOperation : impossible de trobar lo fichièr « %s »"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:616
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:622
 #, c-format
 msgid "GdaServerOperation: could not load file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "GdaServerOperation : impossible de cargar lo fichièr « %s »"
+
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:666
+#| msgid "GdaServerOperation: could not load file '%s'"
+msgid "GdaServerOperation: could not load specified contents"
+msgstr "GdaServerOperation : impossible de cargar lo contengut especific"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:632 ../libgda/gda-server-operation.c:1036
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:682 ../libgda/gda-server-operation.c:1087
 #, c-format
 msgid "Could not load XML specifications: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de cargar las especificacions XML : %s"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:702
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:753
 #, c-format
 msgid ""
 "GdaServerOperation: file '%s' does not conform to DTD:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"GdaServerOperation : lo fichièr « %s » es pas confòrme a la DTD :\n"
+"%s"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:705
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:756
 #, c-format
 msgid ""
 "GdaServerOperation specification does not conform to DTD:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"L'especificacion de GdaServerOperation es pas confòrma a la DTD :\n"
+"%s"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:712
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:763
 #, c-format
 msgid "GdaServerOperation: file '%s' does not conform to DTD"
-msgstr ""
+msgstr "GdaServerOperation : lo fichièr « %s » es pas confòrme a la DTD"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:715
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:766
 msgid "GdaServerOperation specification does not conform to DTD\n"
-msgstr ""
+msgstr "L'especificacion de GdaServerOperation es pas confòrma a la DTD\n"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1265
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1316
 msgid ""
 "Non handled GdaServerOperationType, please report error to http://bugzilla.";
 "gnome.org/ for the \"libgda\" product"
 msgstr ""
+"GdaServerOperationType pas gerit, mandatz un rapòrt d'anomalia a http://";
+"bugzilla.gnome.org/ pel produch « libgda »"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1500 ../libgda/gda-server-operation.c:1515
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1551 ../libgda/gda-server-operation.c:1566
 #, c-format
 msgid "Expected tag <%s>, got <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "La balisa <%s> èra esperada al luòc de <%s>"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1549 ../libgda/gda-server-operation.c:2268
-msgid ""
-"Parameterlist values can only be set for individual parameters within it"
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1600 ../libgda/gda-server-operation.c:2327
+msgid "Parameterlist values can only be set for individual parameters within it"
 msgstr ""
+"Las valors de Parameterlist pòdon pas èsser afectadas qu'individualament a "
+"aqueles paramètres"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1607
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1658
 msgid "Missing attribute named 'path'"
+msgstr "Atribut « path » mancant"
+
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2215 ../libgda/gda-server-operation.c:2225
+#, c-format
+msgid "Wrong SQL identifier value"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2460
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2521
 #, c-format
 msgid "Missing required value for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Valor obligatòria mancanta per « %s »"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2689
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2798
 msgid "Unspecified table name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de taula pas especificat"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2728
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2838
 msgid "Invalid type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipe invalid"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2822
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2943
 msgid "CREATE TABLE operation is not supported by the database server"
 msgstr ""
+"L'operacion CREATE TAULA es pas presa en carga pel servidor de banca de "
+"donadas"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:519
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:983
 #, c-format
 msgid "Provider %s created a GdaServerOperation without node for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Lo provesidor %s a creat un GdaServerOperation sens nosèl per « %s »"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:523
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:987
 #, c-format
 msgid "Provider %s created a GdaServerOperation with wrong node type for '%s'"
 msgstr ""
+"Lo provesidor %s a creat un GdaServerOperation amb un tipe de nosèl erronèu "
+"per « %s »"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:947 ../libgda/gda-server-provider.c:981
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2054
 #, c-format
+#| msgid "Opening connection '%s' for: %s\n"
+msgid "Delaying opening connection for %u ms\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2166
 msgid ""
-"GdaServerProvider object implements the %s virtual method but does not "
-"implement the %s one, please report this bug to http://bugzilla.gnome.org/ "
-"for the \"libgda\" product."
+"You need to define a GMainContext using gda_connection_set_main_context()"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-set.c:597 ../libgda/gda-set.c:702
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2278
 #, c-format
-msgid "%s() does not handle values of type '%s'."
+#| msgid "Opening connection '%s' for: %s\n"
+msgid "Delaying closing connection for %u ms\n"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-set.c:652
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2480
 #, c-format
-msgid "GdaHolder with ID '%s' not found in set"
+msgid "Delaying statement execution for %u ms\n"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-set.c:836
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2787 ../libgda/gda-server-provider.c:2799
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2811 ../libgda/gda-server-provider.c:2823
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2835 ../providers/web/gda-web-provider.c:622
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:651
+msgid "Not supported"
+msgstr "Pas pres en carga"
+
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2926
 #, c-format
-msgid "Spec's root node != 'data-set-spec': '%s'"
+#| msgid ""
+#| "Internal error, please report error to http://bugzilla.gnome.org/ for the "
+#| "\"libgda\" product"
+msgid ""
+"Internal error please report bug to http://bugzilla.gnome.org/ for the "
+"\"libgda\" product. Reported error is: %s"
 msgstr ""
+"Error intèrna, mandatz un rapòrt d'anomalia a http://bugzilla.gnome.org/ pel "
+"produch « libgda ». L'error reportada es : %s"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:875
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2932
 #, c-format
-msgid "Missing node <parameters>: '%s'"
+#| msgid ""
+#| "Internal error, please report error to http://bugzilla.gnome.org/ for the "
+#| "\"libgda\" product"
+msgid ""
+"Internal error please report bug to http://bugzilla.gnome.org/ for the "
+"\"libgda\" product"
 msgstr ""
+"Error intèrna, mandatz un rapòrt d'anomalia a http://bugzilla.gnome.org/ pel "
+"produch « libgda »"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:1092
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3287 ../libgda/gda-server-provider.c:3357
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3426
+#, c-format
+#| msgid "Error starting transaction: %s"
+msgid "Delaying transaction for %u ms\n"
+msgstr "Error al moment de l'aviada de la transaccion per %u ms\n"
+
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3296 ../libgda/gda-server-provider.c:3366
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3435
+#| msgid "Data model does not support random access"
+msgid "Database provider does not support transactions"
+msgstr "Lo provesidor de banca de donadas gerís pas los transaccions"
+
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3497 ../libgda/gda-server-provider.c:3558
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3619
+#| msgid "Data model does not support setting values"
+msgid "Database provider does not support savepoints"
+msgstr "Lo provesidor de banca de donadas gerís pas los punts de salvament"
+
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3697
+#, c-format
+msgid "Delaying distributed transaction for %u ms\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3708 ../libgda/gda-server-provider.c:3719
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3730 ../libgda/gda-server-provider.c:3741
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3752 ../libgda/gda-server-provider.c:3763
+#| msgid "Connection does not support distributed transaction"
+msgid "Database provider does not support distributed transactions"
+msgstr "La connexion prend pas en carga las transaccions distribuidas"
+
+#: ../libgda/gda-set.c:1176 ../libgda/gda-set.c:1281
+#, c-format
+msgid "%s() does not handle values of type '%s'."
+msgstr "%s() gerís pas las valors de tipe « %s »."
+
+#: ../libgda/gda-set.c:1231
+#, c-format
+msgid "GdaHolder with ID '%s' not found in set"
+msgstr "Impossible de trobar lo GdaHolder amb l'ID « %s » dins lo jòc"
+
+#: ../libgda/gda-set.c:1415
+#, c-format
+msgid "Spec's root node != 'data-set-spec': '%s'"
+msgstr "Lo nosèl raiç de las especificacions es pas <data-set-spec> : « %s »"
+
+#: ../libgda/gda-set.c:1454
+#, c-format
+msgid "Missing node <parameters>: '%s'"
+msgstr "Nosèl <parameters> mancant : %s"
+
+#: ../libgda/gda-set.c:1675
 msgid "Data set does not allow modifications"
-msgstr "Descripcion"
+msgstr "Lo jòc de donadas permet pas de modificacions"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:1358
+#: ../libgda/gda-set.c:1936
 msgid "GdaHolder needs to have an ID"
-msgstr ""
+msgstr "Lo GdaHolder necessita un ID"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:1472
+#: ../libgda/gda-set.c:2042
 msgid "One or more values are invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Una o plusieurs valors son pas valides"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:1691 ../libgda/gda-set.c:1704
+#: ../libgda/gda-set.c:2288 ../libgda/gda-set.c:2301
 msgid ""
 "Replacing data model must have the same characteristics as the data model it "
 "replaces"
 msgstr ""
+"Lo modèl de donadas de remplacement deu aver las meteissas caracteristicas "
+"que celui qu'il remplace"
 
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:296 ../libgda/gda-sql-builder.c:1401
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:297 ../libgda/gda-sql-builder.c:1397
 #, c-format
 msgid "Unknown part ID %u"
-msgstr ""
+msgstr "ID de seccion %u desconegut"
 
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:300
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:301
 msgid "Unknown part type"
-msgstr "Tipe de rendement"
+msgstr "Tipe de seccion desconegut"
 
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:344
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:345
 msgid "SqlBuilder is empty"
-msgstr ""
-
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:419 ../libgda/gda-sql-builder.c:476
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:505 ../libgda/gda-sql-builder.c:633
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:675 ../libgda/gda-sql-builder.c:737
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:797 ../libgda/gda-sql-builder.c:1163
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1247 ../libgda/gda-sql-builder.c:1292
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1383 ../libgda/gda-sql-builder.c:1434
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1476 ../libgda/gda-sql-builder.c:1523
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1573 ../libgda/gda-sql-builder.c:1609
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1776 ../libgda/gda-sql-builder.c:1802
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1837
+msgstr "SqlBuilder es void"
+
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:420 ../libgda/gda-sql-builder.c:477
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:506 ../libgda/gda-sql-builder.c:630
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:672 ../libgda/gda-sql-builder.c:734
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:794 ../libgda/gda-sql-builder.c:1159
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1243 ../libgda/gda-sql-builder.c:1288
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1379 ../libgda/gda-sql-builder.c:1430
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1472 ../libgda/gda-sql-builder.c:1519
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1569 ../libgda/gda-sql-builder.c:1605
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1771 ../libgda/gda-sql-builder.c:1797
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1832
 msgid "Wrong statement type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipe d'instruccion incorrècte"
 
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:604
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:601
 #, c-format
 msgid "Could not convert value to type '%s', value not defined"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de convertir una valor en tipe « %s », valor non definida"
 
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1314
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1310
+#, c-format
 msgid "Unknown left part target ID %u"
-msgstr "Tipe de rendement"
+msgstr "La partida esquèrra de l'identificant cibla %u es desconeguda"
 
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1319
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1315
+#, c-format
 msgid "Unknown right part target ID %u"
-msgstr "Tipe de rendement"
+msgstr "La partida droite de l'identificant cibla %u es desconeguda"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:497
+#: ../libgda/gda-statement.c:499
 #, c-format
 msgid "Could not determine GType for parameter '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de trobar un GTipe pel paramètre « %s »"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:498
+#: ../libgda/gda-statement.c:500
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Sens nom"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:517
+#: ../libgda/gda-statement.c:519
 #, c-format
 msgid "Can't handle default value of type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:774
+#: ../libgda/gda-statement.c:776
 msgid "Missing SQL code"
-msgstr ""
+msgstr "Còde SQL mancant"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:794
+#: ../libgda/gda-statement.c:796
 #, c-format
 msgid "No data handler for type '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun gestionari de donadas pel tipe « %s »"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1341
+#: ../libgda/gda-statement.c:1377
 #, c-format
 msgid "Wrong parameter type for '%s': expected type '%s' and got '%s'"
 msgstr ""
+"Tipe de paramètre incorrècte per « %s » : tipe « %s » esperat, mas «%s» fourni"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1353
+#: ../libgda/gda-statement.c:1389
 #, c-format
 msgid "Missing parameter '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètre « %s » mancant"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1365 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3058
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1370
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2268
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1966
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1524
+#: ../libgda/gda-statement.c:1401 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3070
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1493
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2294
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2081
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1497
 #, c-format
 msgid "Parameter '%s' is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Lo paramètre « %s » es pas valid"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1411
+#: ../libgda/gda-statement.c:1447
 msgid "Unnamed parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètre sens nom"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1687
+#: ../libgda/gda-statement.c:1723
 msgid "Malformed table name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de taula malformat"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:2179
+#: ../libgda/gda-statement.c:2221
 msgid "Join is not in a FROM statement"
-msgstr ""
+msgstr "La juntura es pas dins una instruccion FROM"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:2186
+#: ../libgda/gda-statement.c:2228
 msgid "Could not find target the join is for"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de trobar la cibla de la juntura"
 
-#: ../libgda/gda-tree.c:174
+#: ../libgda/gda-tree.c:175
 msgid "Tells if the GdaTree is a list or a tree"
-msgstr ""
+msgstr "Indica se lo GdaTree es una lista o un arbre"
 
-#: ../libgda/gda-tree.c:768 ../libgda/gda-tree.c:776
+#: ../libgda/gda-tree.c:769 ../libgda/gda-tree.c:777
 #, c-format
 msgid "Path format error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Error de format de camin : %s"
 
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:302 ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:255
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:287
 msgid "No connection and no GdaMetaStore specified"
-msgstr ""
+msgstr "Pas cap de connexion e pas cap de GdaMetaStore especificat"
 
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:388
 msgid "No schema specified"
-msgstr ""
+msgstr "Cap d'esquèma pas especificat"
 
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:396
 msgid "No table specified"
-msgstr ""
+msgstr "Cap de taula pas especificada"
 
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:425
-#, fuzzy
 msgid "Unable to get column name"
-msgstr "nom de colomna"
+msgstr "Impossible d'obténer lo nom de la colomna"
 
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-label.c:212
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-table.c:315
-#, fuzzy
 msgid "No name"
-msgstr "Pas de nom"
+msgstr "Sens nom"
 
-#
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-ldap.c:242
-#: ../tools/browser/ldap-browser/mgr-ldap-classes.c:186
-#: ../tools/browser/ldap-browser/mgr-ldap-classes.c:274
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/ldap-browser/mgr-ldap-classes.c:187
+#: ../tools/browser/ldap-browser/mgr-ldap-classes.c:275
+#, c-format
 msgid "No LDAP connection specified"
-msgstr "Autenticacion"
+msgstr "Cap de connexion LDAP pas especificada"
 
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:310
 msgid "Unable to get schema name"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'obténer lo nom de l'esquèma"
 
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:186
 #, c-format
 msgid "Could not get SELECT statement's parameters: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'obténer los paramètres d'instruccion SELECT : %s"
 
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:219
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not bind SELECT statement's parameter '%s' to provided parameters: %s"
 msgstr ""
+"Impossible de ligar lo paramètre d'instruccion SELECT « %s » als paramètres "
+"fournis :%s"
 
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:300
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:612
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:639 ../tools/gda-sql.c:982
-#: ../tools/gda-sql.c:1173 ../tools/gda-sql.c:5546 ../tools/gda-sql.c:5698
-#: ../tools/gda-sql.c:5795 ../tools/gda-sql.c:5889 ../tools/gda-sql.c:5984
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:614
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:641 ../tools/common/t-app.c:2998
+#: ../tools/common/t-app.c:4691 ../tools/common/t-app.c:5208
+#: ../tools/common/t-app.c:5309 ../tools/common/t-app.c:5406
+#: ../tools/common/t-app.c:5504 ../tools/common/t-context.c:267
+#: ../tools/common/t-context.c:422
+#, c-format
 msgid "No connection specified"
-msgstr ""
+msgstr "Cap de connexion pas especificada"
 
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:308
 msgid "No SELECT statement specified"
-msgstr ""
+msgstr "Cap d'instruccion SELECT pas especificada"
 
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:330
 #, c-format
 msgid "No value specified for parameter '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Cap de valor pas especificada pel paramètre « %s »"
 
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:364
 msgid "Unable to get iterator's value"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'obténer la valor d'iteracion"
 
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:391
 msgid "Unable to get table name"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'obténer lo nom de la taula"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:702
+#: ../libgda/gda-util.c:695
 #, c-format
 msgid "Field number %d not found in source named '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de trobar lo numèro de camp %d dins la font « %s »"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:887
+#: ../libgda/gda-util.c:880
 msgid "SELECT statement has no FROM part"
-msgstr ""
+msgstr "L'instruccion SELECT a pas de seccion FROM"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:892 ../libgda/gda-util.c:899
+#: ../libgda/gda-util.c:885 ../libgda/gda-util.c:892
 msgid "SELECT statement involves more than one table or expression"
-msgstr ""
+msgstr "L'instruccion SELECT implique mai d'una taula o expression"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:909
+#: ../libgda/gda-util.c:902
 msgid "Can only build modification statement for tables"
 msgstr ""
+"Las instruccions de modificacion pòdon pas èsser construites que per de taulas"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:949
+#: ../libgda/gda-util.c:942
 msgid "Table does not have any primary key"
-msgstr ""
+msgstr "La taula a pas de clau primària"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:978
+#: ../libgda/gda-util.c:971
 msgid "Table's primary key is not part of SELECT"
-msgstr ""
+msgstr "La clau primària de la taula es pas dins lo SELECT"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:1029
+#: ../libgda/gda-util.c:1022
 msgid "Table does not have any column"
-msgstr ""
+msgstr "La taula a pas cap de colomna"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:1055
+#: ../libgda/gda-util.c:1048
 #, c-format
 msgid "Table's column '%s' is not part of SELECT"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-util.c:1311
+#: ../libgda/gda-util.c:1304
 msgid "Could not compute any field to insert into"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de calcular un camp per l'insercion"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:1374
+#: ../libgda/gda-util.c:1367
 msgid "Missing table name in UPDATE statement"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de taula mancant dins l'instruccion UPDATE"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:1729
+#: ../libgda/gda-util.c:1722
 msgid "Can't rewrite UPDATE statement to handle default values"
 msgstr ""
+"Impossible de réescriure l'instruccion UPDATE per la gestion de las valors "
+"per defaut"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:1737
+#: ../libgda/gda-util.c:1730
 msgid "Can't rewrite statement which is not INSERT or UPDATE"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-util.c:1781 ../libgda/gda-util.c:1838
-#: ../libgda/gda-util.c:1878 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3039
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1341
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2248
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1948
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1506
+#: ../libgda/gda-util.c:1774 ../libgda/gda-util.c:1831
+#: ../libgda/gda-util.c:1871 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3051
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1464
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2274
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2063
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1479
 #, c-format
 msgid "Missing parameter '%s' to execute query"
+msgstr "Paramètre « %s » mancant per executar la requèsta"
+
+#: ../libgda/gda-util.c:3035
+msgid "The 'first', 'second' and 'third' arguments must be different"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:162
+#: ../libgda/gda-util.c:3040
+#, c-format
+msgid "Invalid separator '%c'"
+msgstr "Separador '%c' invalid"
+
+#: ../libgda/gda-util.c:3042
+msgid "Invalid null separator"
+msgstr "Separador null invalid"
+
+#: ../libgda/gda-util.c:3080 ../libgda/gda-util.c:3095
+#: ../libgda/gda-util.c:3110
+#, c-format
+#| msgid "Unknown part ID %u"
+msgid "Unknown GDateDMY value %u"
+msgstr "Valor %u de GDateDMY desconeguda"
+
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:163
 msgid "Global transaction ID can not have more than 64 bytes"
-msgstr ""
+msgstr "L'ID de transaccion globale pòt pas depassar 64 octets"
 
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:289
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:290
 msgid "Connection branch cannot exceed 63 bytes"
-msgstr ""
+msgstr "La branca de connexion pòt pas depassar 63 octets"
 
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:306
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:307
 msgid "Connection already registered with another GdaXaTransaction object"
-msgstr ""
+msgstr "La connexion es ja enregistrada amb un autre objècte GdaXaTransaction"
 
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:319
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:321
 msgid "Connection does not support distributed transaction"
-msgstr ""
+msgstr "La connexion ne prend pas en charge las transaccions distribuidas"
 
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:353
-msgid ""
-"Cannot unregister connection not registered with GdaXaTransaction object"
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:354
+msgid "Cannot unregister connection not registered with GdaXaTransaction object"
 msgstr ""
+"Impossible d'anullar l'enregistrament de la connexion ; es pas enregistrada "
+"amb un objècte GdaXaTransaction"
 
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:388 ../libgda/gda-xa-transaction.c:419
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:490 ../libgda/gda-xa-transaction.c:495
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:522 ../libgda/gda-xa-transaction.c:552
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:610 ../libgda/gda-xa-transaction.c:655
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:689
-#, c-format
-msgid "Provider error: %s method not implemented for provider %s"
-msgstr ""
-
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-bin.c:122
-msgid "Binary handler"
-msgstr ""
-
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-bin.c:129
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-bin.c:127
 msgid "Binary representation"
-msgstr ""
+msgstr "Representacion binària"
 
 #: ../libgda/handlers/gda-handler-boolean.c:122
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-boolean.c:118
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-handler-boolean.c:117
-msgid "Boolean values handler"
-msgstr ""
-
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-boolean.c:128
 msgid "Boolean representation"
-msgstr ""
+msgstr "Representacion booleana"
 
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-numerical.c:141
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-numerical.c:137
 msgid "Numerical representation"
-msgstr ""
+msgstr "Representacion numerica"
 
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:126
-msgid "Strings handler"
-msgstr ""
-
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:131
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:122
 msgid "InternalString"
-msgstr ""
+msgstr "InternalString"
 
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:132
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:123
 msgid "Strings representation"
-msgstr ""
-
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:148
-msgid "Time and Date handler"
-msgstr ""
+msgstr "Representacion en cadenas de caractèrs"
 
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:173
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:175
 msgid "Time, Date and TimeStamp representation"
-msgstr ""
+msgstr "Representacion d'ora, de data e d'orodatatge"
 
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-type.c:119
-msgid "Gda type handler"
-msgstr ""
+#. To translators: DD represents a place holder in a date string. For example in the "YYYY-MM-DD" format, 
one knows that she has to replace DD by a day number
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:628
+msgid "DD"
+msgstr "DD"
+
+#. To translators: MM represents a place holder in a date string. For example in the "YYYY-MM-DD" format, 
one knows that she has to replace MM by a month number
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:632
+msgid "MM"
+msgstr "MM"
 
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-type.c:125
+#. To translators: YY represents a place holder in a date string. For example in the "YY-MM-DD" format, one 
knows that she has to replace YY by a year number, on 2 digits
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:637
+msgid "YY"
+msgstr "YY"
+
+#. To translators: YYYY represents a place holder in a date string. For example in the "YYYY-MM-DD" format, 
one knows that she has to replace YYYY by a year number, on 4 digits
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:640
+msgid "YYYY"
+msgstr "YYYY"
+
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-type.c:119
 msgid "Gda type representation"
-msgstr ""
+msgstr "Representacion de tipe Gda"
 
 #: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:286
 #: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:355
-#: ../libgda-report/RML/gda-report-rml-document.c:209
-#: ../libgda-report/RML/gda-report-rml-document.c:240
+#: ../libgda-report/RML/gda-report-rml-document.c:210
+#: ../libgda-report/RML/gda-report-rml-document.c:241
 #, c-format
 msgid "Could not find the '%s' program"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de trobar lo programa « %s »"
 
 #: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:301
 msgid "Could not find the DocBook XSL stylesheet for HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de trobar lo fuèlh d'estil XSL DocBook pel HTML"
 
 #: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:369
 msgid "Could not find the DocBook XSL stylesheet for Formatting Objects"
 msgstr ""
+"Impossible de trobar lo fuèlh d'estil XSL DocBook per « Formatting Objects »"
 
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:334
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:336
 #, c-format
 msgid "Object type '%s' cannot be declared in this context"
-msgstr ""
+msgstr "Lo tipe d'objècte « %s » pòt pas èsser declarat dins ce contèxte"
 
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:342
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:344
 #, c-format
 msgid "An object with the '%s' name has already been declared"
-msgstr ""
+msgstr "Un objècte nomenat « %s » es ja estat declarat"
 
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:377
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:379
 #, c-format
 msgid "Object type '%s' cannot be requested in this context"
-msgstr ""
+msgstr "Lo tipe d'objècte « %s » pòt pas èsser demandé dins ce contèxte"
 
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:596
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:598
 #, c-format
 msgid "Unknown query '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Requèsta « %s » desconeguda"
 
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:607
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:634 ../tools/gda-sql.c:3463
-#: ../tools/gda-sql.c:3545 ../tools/gda-sql.c:3646
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:609
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:636 ../tools/common/t-app.c:2802
+#: ../tools/common/t-app.c:3012
 #, c-format
 msgid "No connection named '%s' found"
-msgstr ""
+msgstr "Aucune connexion dont lo nom es « %s »"
 
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:679
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:681
 msgid "Query is not specified (not named and not defined)"
-msgstr ""
+msgstr "La requèsta es pas especificada (non nomenada e non definida)"
 
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:844
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:995
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1052
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:846
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:997
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1054
 #, c-format
 msgid "Unknown parameter '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètre desconegut « %s »"
 
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:870
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:872
 msgid "Parameter name not specified"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de paramètre non especificat"
 
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:920
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:922
 msgid "No expression specified"
-msgstr ""
+msgstr "Aucune expression especificada"
 
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:943
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:945
 #, c-format
 msgid "Cannot cast value from type '%s' to type '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de forçar la valor del tipe « %s » al tipe « %s »"
 
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1081
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1083
 #, c-format
 msgid "Cannot cast parameter from type '%s' to type '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de forçar lo paramètre del tipe « %s » al tipe « %s »"
 
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1174
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1176
 #, c-format
 msgid "Expression '%s' should return exactly one value"
-msgstr ""
+msgstr "L'expression « %s » deu tornar exactament una valor"
 
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1214
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1216
 msgid "Binary data"
-msgstr ""
+msgstr "Donadas binàrias"
 
-#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1220
-#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1426
+#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1222
+#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1428
 msgid "link"
-msgstr ""
+msgstr "lien"
 
 #: ../libgda-report/gda-report-document.c:255
 msgid "Document not specified"
-msgstr ""
+msgstr "Document non especificat"
 
 #: ../libgda-report/gda-report-document.c:282
 msgid "Cannot create temporary file"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de crear un fichièr temporaire"
 
 #: ../libgda-report/gda-report-document.c:309
 #, c-format
 msgid "Execution of the %s program failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "L'execucion del programa %s a échoué : %s"
 
 #: ../libgda-report/gda-report-document.c:347
 #: ../libgda-report/gda-report-document.c:372
 #, c-format
 msgid "This report document does not handle %s output"
-msgstr ""
+msgstr "Aqueste rapòrt gerís pas la sortida %s"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-ddl.c:222 ../providers/jdbc/gda-jdbc-ddl.c:142
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:336
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-ddl.c:142
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:377
-#: ../providers/web/gda-web-ddl.c:141
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-ddl.c:236 ../providers/jdbc/gda-jdbc-ddl.c:157
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:353
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-ddl.c:157
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:398
+#: ../providers/web/gda-web-ddl.c:157
 msgid "Table to create must have at least one row"
-msgstr ""
+msgstr "Las taulas a crear devon aver al mens una linha"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-bin.c:120
-msgid "SQlite binary handler"
-msgstr ""
-
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-bin.c:126
-msgid "SQlite binary representation"
-msgstr ""
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-bin.c:119
+#| msgid "SQlite binary representation"
+msgid "SQLite binary representation"
+msgstr "Representacion SQLite binari"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-boolean.c:124
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-boolean.c:117
 msgid "Sqlite boolean representation"
-msgstr ""
+msgstr "Representacion booleana de SQlite"
 
+# typo in source (is instead of in ) ?
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:120
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:178
 #, c-format
 msgid "Parameter '%s' not found is statement"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètre « %s » non trouvé dins l'instruccion"
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:134
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:150
@@ -2526,526 +2810,532 @@ msgstr ""
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:208
 #, c-format
 msgid "No column name to associate to parameter '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun nom de colomna a associer al paramètre « %s »"
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:218
 msgid "Binding a BLOB for this type of statement is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "La ligason amb un BLOB per ce tipe d'instruccion es pas prise en charge"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:634
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:628
 msgid "Can't find libsqlite3."
-msgstr ""
-
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:738
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:364
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:512
-#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:154
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:356
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:353
-#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:236
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:590
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:408
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:341
-msgid "Provider does not support asynchronous connection open"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de trobar libsqlite3."
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:766
-#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:252
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:762
+#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:275
 msgid "The connection string must contain DB_DIR and DB_NAME values"
-msgstr ""
+msgstr "La cadena de connexion deu conténer las valors DB_DIR e DB_NAME"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:793
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:801
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:788
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:795
 #, c-format
 msgid ""
 "The connection string format has changed: replace URI with DB_DIR (the path "
 "to the database file) and DB_NAME (the database file without the '%s' at the "
 "end)."
 msgstr ""
+"Lo format de la cadena de connexion a cambiat : remplaçatz URI per DB_DIR (lo "
+"camin cap a lo fichièr de banca de donadas) e DB_NAME (lo fichièr de banca de "
+"donadas sens lo « %s » a la fin)."
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:816
-#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:294
-msgid ""
-"The DB_DIR part of the connection string must point to a valid directory"
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:810
+#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:317
+msgid "The DB_DIR part of the connection string must point to a valid directory"
 msgstr ""
+"La partida DB_DIR de la cadena de connexion deu indicar un repertòri valid"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:874
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:870
 msgid "Wrong encryption passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "Phrase de passe de chiffrement incorrècta"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:895
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:910
+#, fuzzy
 msgid "Extension loading is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Lo nivèl de transaccion es pas pris en charge"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:914
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:929
 #, c-format
 msgid "Could not set empty_result_callbacks SQLite option: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de definir lo paramètre SQLite empty_result_callbacks : %s"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1005
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1025
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1017
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1036
+#, c-format
 msgid "Could not register function '%s'"
-msgstr "Emplaçament"
+msgstr "Impossible d'enregistrar la foncion « %s »"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1044
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1054
+#, c-format
 msgid "Could not define the %s collation"
-msgstr "Emplaçament"
-
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1202
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1244
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:89
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:126
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:152
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:181
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:189
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:282
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:307
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:835
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:877
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:747
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:803
+msgstr "Impossible de definir la collacion %s"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1227
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:90
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:127
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:153
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:182
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:190
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:296
 #, c-format
 msgid "Missing spec. file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Fichièr d'espec. « %s » mancant"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1372
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1383
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1397
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1408
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1354
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1365
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1379
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1390
 msgid "Error initializing database with passphrase"
 msgstr ""
+"Error al moment de l'inicializacion de la banca de donadas amb la frasa "
+"secreta"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1450
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1432
 msgid "Missing database name or directory"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de banca de donadas o repertòri mancant"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1476
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1004
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1005
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1458
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1106
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1107
 msgid "Transactions are not supported in read-only mode"
-msgstr ""
+msgstr "Las transaccions son pas geridas dins lo mòde lectura sola"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1871
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1853
 msgid "SQLite does not support specifying fields to apply DISTINCT clause on"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1918
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1928
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1900
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1910
 #, c-format
 msgid "'%s' compound not supported by SQLite"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2535
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1122
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1540
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1269
-msgid "Unnamed parameter is not allowed in prepared statements"
-msgstr ""
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2008
+#| msgid "Operation not supported\n"
+msgid "ILIKE operation not supported"
+msgstr "Operacion ILIKE non gerida"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2648
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2660
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1980
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1683
-#, c-format
-msgid "Can't build SELECT statement to get last inserted row: %s)"
-msgstr ""
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2555
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1254
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1657
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1251
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed parameter is not allowed in prepared statements"
+msgstr "Paramètre de requèsta pas autorizat pels albums."
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2682
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1995
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1698
-#, c-format
-msgid "Can't execute SELECT statement to get last inserted row: %s"
+# single closing parenthesis in source
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2668
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2680
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2015
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1805
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Can't build SELECT statement to get last inserted row: %s)"
+msgid "Can't build SELECT statement to get last inserted row: %s"
 msgstr ""
+"Impossible de construire l'instruccion SELECT per obténer la darrièra linha "
+"inserida : %s"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2695
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2008
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1711
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2714
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2043
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1833
 msgid "SELECT statement to get last inserted row did not return any row"
 msgstr ""
+"L'instruccion SELECT per obténer la darrièra linha inserida a pas tornat de "
+"linha"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2699
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2012
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1715
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2718
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2047
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1837
 #, c-format
 msgid "SELECT statement to get last inserted row returned too many (%d) rows"
 msgstr ""
+"L'instruccion SELECT per obténer la darrièra linha inserida a tornat tròp de "
+"linhas (%d)"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2764
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2783
 msgid "Prepared statement has no associated GdaStatement"
-msgstr ""
+msgstr "L'instruccion preparada a pas de GdaStatement associat"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2804
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2841
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2823
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2860
 msgid "Can't create SQLite BLOB handle"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de crear un identificador de BLOB SQLite"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2808
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2846
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2827
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2865
 msgid "Can't write to SQLite's BLOB"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'escriure dins lo BLOB de SQLite"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2831
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2850
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't obtain SQLite BLOB handle (reported type is '%s'), please report this "
 "bug to http://bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\" product."
 msgstr ""
+"Impossible d'obténer l'identificador BLOB de SQLite (lo tipe senhalat es « %s "
+"»), mandatz un rapòrt d'anomalia a http://bugzilla.gnome.org/ pel produch « "
+"libgda »."
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2856
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2875
 msgid "Can't identify the ROWID of the blob to fill"
-msgstr ""
-
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2904
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:438
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1220
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:803
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2101
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1810
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1402
-msgid "Provider does not support asynchronous statement execution"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'identificar lo ROWID del BLOB a remplir"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2972
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:248 ../tools/browser/mgr-favorites.c:290
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2984
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:249 ../tools/browser/mgr-favorites.c:291
+#, fuzzy
 msgid "Empty statement"
-msgstr ""
-
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3014
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3017
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1307
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1310
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2223
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2226
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1924
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1927
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1480
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1483
+msgstr "Document void."
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3026
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3029
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1430
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1433
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2249
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2252
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2039
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2042
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1453
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1456
 msgid "Missing parameter(s) to execute query"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètre(s) mancant(s) per executar la requèsta"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3077
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1389
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2287
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1985
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1547
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3089
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1512
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2313
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2100
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1520
 msgid "Can't rewrite statement handle default values"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de réescriure l'instruccion per gérer las valors per defaut"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3201
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2539
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3205
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2577
 msgid "Can't get BLOB's length"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'obténer la longor del BLOB"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3203
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2541
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3207
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2579
 msgid "BLOB is too big"
-msgstr ""
+msgstr "BLOB tròp gros"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3285
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3321
 #, c-format
 msgid "Non handled data type '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Tipe de donadas « %s » non gerit"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3352
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3388
 msgid "Could not start transaction to create BLOB"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'aviar la transaccion per crear lo BLOB"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3517
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3538
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3629
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3649
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3672
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3553
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3574
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3665
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3685
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3708
 msgid "Function requires one argument"
-msgstr ""
+msgstr "La foncion exigís un paramètre"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3570
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3704
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3606
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3740
 msgid "Function requires two arguments"
-msgstr ""
+msgstr "La foncion exigís dos paramètres"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3609
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3645
 msgid "Function requires one or two arguments"
-msgstr ""
+msgstr "La foncion exigís un o dos paramètres"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3744
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3851
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3780
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3887
 msgid "Function requires two or three arguments"
-msgstr ""
+msgstr "La foncion exigís dos o tres paramètres"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3798
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3834
 #, c-format
 msgid "SQLite regexp '%s' error:"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3799
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3835
 msgid "Invalid regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "Expression regulara invalida"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:255
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:281
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:443
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:576
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:294
-#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:186
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:256
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:297
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:444
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:580
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:295
+#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:185
 #, c-format
 msgid "Column %d out of range (0-%d), ignoring its specified type"
 msgstr ""
+"Colomna %d en dehors de lo limit (0 - %d), lo tipe especificat es ignorat"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:433
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:446
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:577
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:594
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:607
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:620
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:436
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:449
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:586
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:599
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:612
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:625
 msgid "Integer value is too big"
-msgstr ""
+msgstr "La valor entièra es tròp elevada"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:512
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:515
 msgid "Unable to open BLOB"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de dobrir lo blob"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:533
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:672
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:617
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:536
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:673
 #, c-format
 msgid "Invalid date '%s' (date format should be YYYY-MM-DD)"
-msgstr ""
+msgstr "Data « %s » invalida (lo format deu èsser AAAA-MM-JJ)"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:548
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:688
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:628
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:551
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:689
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:638
 #, c-format
 msgid "Invalid time '%s' (time format should be HH:MM:SS[.ms])"
-msgstr ""
+msgstr "Ora « %s » invalida (lo format deu èsser HH:MM:SS[.ms])"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:563
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:704
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:670
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:569
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:705
 #, c-format
 msgid "Invalid timestamp '%s' (format should be YYYY-MM-DD HH:MM:SS[.ms])"
 msgstr ""
+"Horodatage « %s » invalid (lo format deu èsser AAAA-MM-JJ HH:MM:SS[.ms])"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:655
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:660
 msgid "SQLite provider fatal internal error"
-msgstr ""
+msgstr "Error intèrna fatala del provesidor SQLite"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:663
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:668
 msgid "Truncated data"
-msgstr ""
+msgstr "Donadas troncadas"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:716
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:492
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:721
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:508
+#, fuzzy
 msgid "Requested row could not be found"
-msgstr ""
+msgstr "La ressorsa demandada es pas estada trobada : %s"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:747
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:530
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:752
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:546
+#, fuzzy
 msgid "Can't set iterator on requested row"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de definir la posicion de l'iterador"
 
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:126
 #, c-format
 msgid "Error storing list of created LDAP tables: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:203
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:210
 msgid "File used to store startup data"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:248
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:255
 #, c-format
 msgid "Error recreating LDAP tables: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Error al moment de l'analisi XML : %s"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:773
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:781
 msgid "Can't remove non LDAP virtual table"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de suprimir la taula virtuala non LDAP"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:821
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:829
 msgid "Can't describe non LDAP virtual table"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de descriure la taula virtuala non LDAP"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:828
-#, fuzzy
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:836
 msgid "Unknown LDAP virtual table"
-msgstr "Tipe de rendement"
+msgstr "Taula virtuala LDAP desconeguda"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-data-model.c:413
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-data-model.c:417
 msgid "Table to remove not found"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de trobar la taula a suprimir"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:159
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:160
 msgid "Namespace must be specified"
-msgstr ""
+msgstr "L'espaci de nom deu èsser especificat"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:211
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:212
 msgid "Connection was not represented in hub"
-msgstr ""
+msgstr "La connexion es pas representada dins lo hub"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:373
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:374
 #, c-format
 msgid "Unable to get information about table '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de trobar d'informacions a prepaus de la taula « %s »"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:599
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:615
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:600
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:616
 msgid "Integer value is out of bounds"
-msgstr ""
+msgstr "La valor entièra es hors limites"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:655
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:656
 msgid "Blob constraints are not handled in virtual table condition"
 msgstr ""
+"Las constrenchas de blob son pas geridas dins la condition de taula virtuala"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:152
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:192
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:151
 msgid ""
 "Internal error: virtual provider does not implement the create_operation() "
 "virtual method"
 msgstr ""
+"Error intèrna : lo provesidor virtual implementa pas lo metòde virtual "
+"create_operation()"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:237
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:187
 msgid "Internal error: invalid provider handle"
-msgstr ""
+msgstr "Error intèrna : identificador de provesidor invalid"
 
 #. wrong usage!
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:532
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:576
 msgid "Wrong usage of Libgda's virtual tables"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:540
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:584
 msgid "Data model must have at least one column"
-msgstr ""
+msgstr "Lo modèl de donadas deu aver al mens una colomna"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:557
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:601
 msgid "Could not compute virtual table's columns"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de calcular las colomnas de la taula virtuala"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:580
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:624
 #, c-format
 msgid "Can't get data model description for column %d"
 msgstr ""
+"Impossible d'obténer la descripcion del modèl de donadas per la colomna %d"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:612
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:676
 #, c-format
 msgid "Can't get data model's column type for column %d"
 msgstr ""
+"Impossible d'obténer lo tipe de colomna del modèl de donadas per la colomna %d"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:673
-#, c-format
-msgid "Can't declare virtual table (%s)"
-msgstr ""
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:738
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Can't declare virtual table (%s)"
+msgid "Can't declare virtual table (\"%s\"): %s"
+msgstr "Impossible de declarar la taula virtuala (%s)"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:810
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:878
+#, fuzzy
 msgid "Internal SQLite error: no data to iterate on"
-msgstr ""
+msgstr "Error intèrna GdaMetaStore : colomna %s pas trobada"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:907
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:985
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not find requested value at row %d and col %d"
-msgstr "nom de colomna"
+msgstr "Impossible d'obténer la valor per la linha %d e la colomna %d"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:929
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1007
 msgid "Column not found"
-msgstr ""
+msgstr "Colomna introbabla"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1402
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1485
+#, fuzzy
 msgid "No statement specified to modify the data"
 msgstr ""
+"Cap d'instruccion provesida per modificar lo modèl de las donadas que "
+"representan la taula"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1409
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1492
+#, fuzzy
 msgid "Invalid statement specified to modify the data"
 msgstr ""
+"L'instruccion provesida per modificar lo modèl de las donadas que representan "
+"la taula es pas valida"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1429
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1466
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1474
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1512
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1549
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1557
+#, fuzzy
 msgid "Invalid parameter in statement to modify the data"
 msgstr ""
+"Paramètre invalid dins l'instruccion provesida per modificar lo modèl de las "
+"donadas que representan la taula"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1506
-#, c-format
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1589
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to modify data: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fichièr font de las donadas d'importacion"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1588
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1671
 msgid "Data model representing the table is read only"
-msgstr ""
+msgstr "Lo modèl de donadas que representan la taula es en lectura sola"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:639
-#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:730
+#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:646
+#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:737
 msgid "SQL code does not contain any statement"
-msgstr ""
+msgstr "Lo còde SQL conten pas d'instruccion"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:813
+#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:820
 #, c-format
 msgid "Syntax error at line %d, column %d"
-msgstr ""
+msgstr "Error de sintaxi a la linha %d, colomna %d"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:826
+#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:833
 #, c-format
 msgid "Overflow error at line %d, column %d"
-msgstr ""
+msgstr "Error de depassament a la linha %d, colomna %d"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:582
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:580
 msgid "GdaSqlField is not part of an INSERT or UPDATE statement"
-msgstr ""
+msgstr "GdaSqlField fa pas partida d'una instruccion INSERT o UPDATE"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:595
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:593
 msgid "Missing table in statement"
-msgstr ""
+msgstr "Taula mancanta dins l'instruccion"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:615
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:843
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:613
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:841
 #, c-format
 msgid "Column '%s' not found"
-msgstr ""
+msgstr "Colomna « %s » introbabla"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:661
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:776
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:659
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:774
 msgid "GdaSqlSelectField is not part of a SELECT statement"
-msgstr ""
+msgstr "GdaSqlSelectField ne fait pas partida d'una instruccion SELECT"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:724
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:722
 msgid "Missing table name in statement"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de taula mancant dins l'instruccion"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:732
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:825
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:870
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:730
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:823
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:868
 #, c-format
 msgid "Table '%s' not found"
-msgstr ""
+msgstr "Taula « %s » introbabla"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:798
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:813
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:2114
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:2168
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:796
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:811
+#: ../tools/common/t-connection.c:1905 ../tools/common/t-connection.c:1959
 #, c-format
 msgid "Could not identify table for field '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'identificar la taula pel camp « %s »"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1000
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:998
 msgid "Expression can't have both a type cast and a parameter specification"
 msgstr ""
+"L'expression pòt pas conténer a l'encòp un forçatge de tipe e una "
+"especificacion de paramètre"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1010
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1023
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1036
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1008
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1021
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1034
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid identifier"
-msgstr ""
+msgstr "« %s » es pas un identificador valid"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1013
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1026
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1039
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1011
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1024
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1037
+#, fuzzy
 msgid "Empty identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Document void."
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1048
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1046
 msgid "Operation has no operand"
-msgstr ""
+msgstr "Operacion sens operande"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1072
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1079
@@ -3053,80 +3343,87 @@ msgstr ""
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1101
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1109
 msgid "Wrong number of operands"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre d'operandes incorrècte"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1115
 #, c-format
 msgid "Unknown operator %d"
-msgstr ""
+msgstr "Operador %d desconegut"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1138
 msgid "Missing expression in select field"
-msgstr ""
+msgstr "Expression mancanta dins lo camp de seleccion"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1147
 msgid "Missing expression in select target"
-msgstr ""
+msgstr "Expression mancanta dins la cibla de seleccion"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1156
 msgid ""
 "Join can't at the same time specify a join condition and a list of fields to "
 "join on"
 msgstr ""
+"Una juntura pòt pas en meteis temps especificar una condition de juntura e "
+"una lista de camps de juntura"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1161
 msgid "Cross join can't have a join condition or a list of fields to join on"
 msgstr ""
+"Una juntura croisée pòt pas aver de condition de juntura o de lista de camps "
+"de juntura"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1170
 msgid "Empty FROM clause"
-msgstr ""
+msgstr "Clausa FROM voida"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1445
 msgid "Select field is not in a SELECT statement"
-msgstr ""
+msgstr "Lo camp de seleccion es pas dins l'instruccion SELECT"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:227
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:234
 msgid "COMPOUND statement contains an undefined COMPOUND statement"
-msgstr ""
+msgstr "L'instruccion COMPOUND conten una instruccion COMPOUND non definida"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:236
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:275
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:243
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:282
 msgid "COMPOUND statement contains an undefined SELECT statement"
-msgstr ""
+msgstr "L'instruccion COMPOUND conten una instruccion SELECT non definida"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:245
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:287
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:252
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:294
 msgid "COMPOUND statement contains a non SELECT statement"
-msgstr ""
+msgstr "L'instruccion COMPOUND conten una instruccion non SELECT"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:259
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:266
 msgid "COMPOUND statement does not contain any SELECT statement"
-msgstr ""
+msgstr "L'instruccion COMPOUND conten pas d'instruccion SELECT"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:265
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:272
 msgid "COMPOUND statement only contains one SELECT statement"
-msgstr ""
+msgstr "L'instruccion COMPOUND conten pas qu'una instruccion SELECT"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:295
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:302
 msgid "COMPOUND statement contains an empty SELECT statement"
-msgstr ""
+msgstr "L'instruccion COMPOUND conten una instruccion SELECT voida"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:301
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:308
 msgid "All statements in a COMPOUND must have the same number of columns"
 msgstr ""
+"Totas las instruccions d'un COMPOUND devon aver lo meteis nombre de colomnas"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-delete.c:167
 msgid "DELETE statement needs a table to delete from"
-msgstr ""
+msgstr "L'instruccion DELETE necessita una taula per suprimir"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:358
 msgid "INSERT statement needs a table to insert into"
-msgstr ""
+msgstr "L'instruccion INSERT necessita una taula per inserir"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:364
 msgid "Can't specify values to insert and SELECT statement in INSERT statement"
 msgstr ""
+"Impossible d'especificar de valors d'inserir e una instruccion SELECT dins "
+"una instruccion INSERT"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:385
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:411
@@ -3134,423 +3431,522 @@ msgid ""
 "INSERT statement does not have the same number of target columns and "
 "expressions"
 msgstr ""
+"L'instruccion INSERT a pas lo meteis nombre de colomnas ciblas e d'expressions"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:414
 msgid "VALUES lists must all be the same length in INSERT statement"
 msgstr ""
+"Las listas VALUES devon totas èsser de meteissa longor dins l'instruccion "
+"INSERT"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:407
 msgid "SELECT does not contain any expression"
-msgstr ""
+msgstr "SELECT conten pas d'expression"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:413
 msgid "SELECT can't have a DISTINCT expression if DISTINCT is not set"
-msgstr ""
+msgstr "SELECT pòt pas aver una expression DISTINCT se DISTINCT es pas definit"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:419
 msgid "SELECT can't have a HAVING without GROUP BY"
-msgstr ""
+msgstr "SELECT pòt pas aver un HAVING sens GROUP BY"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:425
 msgid "SELECT can't have a limit offset without a limit"
-msgstr ""
+msgstr "SELECT pòt pas aver d'interval limit sens un limit"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:450
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:459
 #, c-format
 msgid "Multiple targets named or aliased '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Cibles multiples nomenadas o alias « %s »"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:284
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:290
 msgid "UPDATE statement needs a table to update data"
-msgstr ""
+msgstr "L'instruccion UPDATE necessita una taula per metre a jorn las donadas"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:290
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:296
 msgid ""
 "UPDATE statement does not have the same number of target columns and "
 "expressions"
 msgstr ""
+"L'instruccion UPDATE a pas lo meteis nombre de colomnas ciblas e d'expressions"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:296
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:302
 msgid "UPDATE statement does not have any target columns to update"
+msgstr "L'instruccion UPDATE a pas de colomna cibla a metre a jorn"
+
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-connect.c:150
+msgid ""
+"The GMainContext passed when gda_signal_connect() was called is not owned by "
+"any thread, you may expect some undesired behaviours, use "
+"g_main_context_acquire()"
 msgstr ""
 
-#
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:876
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:931
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:994
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1051
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1108
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1157
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1206
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1255
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1304
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1842
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1893
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1943
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1994
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:2044
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:2095
-#, fuzzy
-msgid "A connection is required"
-msgstr "Autenticacion"
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-connect.c:280
+#, c-format
+msgid "Could not find signal named \"%s\""
+msgstr "Impossible de trobar lo senhal nomenat « %s »"
 
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1616
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1727
-msgid "Signal does not exist\n"
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:172
+msgid ""
+"Possible memory leak as no destroy function provided to free value returned "
+"by the worker thread"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1625
-msgid "Signal to connect to must not have a return value\n"
-msgstr ""
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:583
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:649
+#, c-format
+#| msgid "Unknown part ID %u"
+msgid "Unknown requested job %u"
+msgstr "Prètzfach requesit %u desconegut"
+
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:591
+#, c-format
+msgid "Job %u has been cancelled"
+msgstr "Lo prètzfach %u es estat anullat"
+
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:606
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:656
+#, c-format
+msgid "Job %u is being processed"
+msgstr "Lo prètzfach %u es estat executat"
 
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1710
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1794
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:609
 #, c-format
-msgid "Signal %lu does not exist"
+msgid "Job %u has not yet been processed"
+msgstr "Lo prètzfach %u es pas encara estat executat"
+
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:659
+#, c-format
+#| msgid "A transaction has already been started"
+msgid "Job %u has already been processed"
+msgstr "Lo prètzfach %u es ja estat executat"
+
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:798
+#, c-format
+msgid "Cannot build inter thread communication device"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:39
-#, fuzzy
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:807
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Internal error"
+msgid "GdaWorker internal error"
+msgstr "Error intèrna"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:46
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:183
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:365
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:483
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:733 ../libgda-ui/internal/utility.c:497
+#| msgid "Error:"
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+# Window title
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:59
 msgid "Select file to load"
-msgstr "Seleccionar"
+msgstr "Seleccionar un fichièr de cargar"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:78
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:421
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:741
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not load the contents of '%s':\n"
-" %s"
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:63
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:164
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:329
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:694
+msgid "_Open"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:109
-msgid "Select a file to save data to"
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:97
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:360
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:728
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Could not load the contents of '%s':\n"
+#| " %s"
+msgid "Could not load the contents of '%s'"
 msgstr ""
+"Impossible de cargar lo contengut de « %s » :\n"
+" %s"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:155
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:160
+msgid "Select a file to save data to"
+msgstr "Seleccionar un fichièr per i enregistrar las donadas"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:178
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not save data to '%s':\n"
+#| msgid ""
+#| "Could not save data to '%s':\n"
+#| " %s"
+msgid "Could not save data to '%s'"
+msgstr ""
+"Impossible d'enregistrar las donadas dins « %s » :\n"
 " %s"
-msgstr "Emplaçament"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:195
-#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "Paramètres"
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:237
+#| msgid "_Load image from file"
+msgid "Load data from file"
+msgstr "Cargar de donadas a partir d'un fichièr"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:244
+#| msgid "Saving data to a file"
+msgid "Save data to file"
+msgstr "Enregistrament de donadas a partir d'un fichièr"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:251
+#| msgid "Binary data"
+msgid "Clear data"
+msgstr "Donadas binàrias"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:235
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:259
+msgid "Open with..."
+msgstr "Dobrir amb..."
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:273
 #, c-format
 msgid "%lu Byte"
 msgid_plural "%lu Bytes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%lu octet"
+msgstr[1] "%lu octets"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:267
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:316
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:42
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:74
-#, fuzzy
-msgid "No data"
-msgstr "Pas cap d'accion"
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:318
+#| msgid "Unknown"
+msgid "Unknown size"
+msgstr "Talha desconeguda"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:272
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:288
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:301
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:305
-#, fuzzy
-msgid "Data size"
-msgstr "Donadas"
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:423
+#| msgid "Could not create directory '%s'"
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Impossible de crear cap de dorsièr de salvament temporari."
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:301
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:983
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:635
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:669
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:63
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:584
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:515
-#: ../tools/browser/support.c:445 ../tools/tools-utils.c:35
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "Union"
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:460
+#| msgid "Could not open connection"
+msgid "Could not run selected application"
+msgstr "Impossible d'aviar l'aplicacion seleccionada"
 
-#. list of fields
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:325
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:5
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:12
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:9
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:9
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:15
-#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:9
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:7
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:19
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:5
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:12
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:5
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:12
-msgid "Data type"
-msgstr ""
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:467
+#| msgid "Could not save data: %s"
+msgid "Could not export data"
+msgstr "Impossible d'exportar las donadas"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:525
+msgid "Open with"
+msgstr "Dobrir amb"
 
 #. FIXME: find a better label
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:158
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:154
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:186
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:167
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:155
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:187
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:168
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:182
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:848 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:883
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:812 ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:997
-#: ../tools/config-info.c:121 ../tools/config-info.c:290
-#: ../tools/gda-sql.c:3863 ../tools/gda-sql.c:4652 ../tools/gda-sql.c:6038
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:812 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:848
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:721 ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1130
+#: ../tools/common/t-app.c:2282 ../tools/common/t-app.c:2351
+#: ../tools/common/t-app.c:3756 ../tools/common/t-app.c:5558
+#: ../tools/common/t-config-info.c:123 ../tools/common/t-config-info.c:292
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:159
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:155
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:187
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:168
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:156
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:188
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:169
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:183
 msgid "GValue to render"
-msgstr ""
+msgstr "GValue de rendre"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:171
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:167
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:159
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:168
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:160
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:195
-#, fuzzy
 msgid "Editable"
-msgstr "tablèu"
+msgstr "Modificable"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:168
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:169
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:196
 msgid "The toggle button can be activated"
-msgstr ""
+msgstr "Lo boton de bascula pòt èsser activat"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:160
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:162
 msgid "Values limited to PK fields"
-msgstr ""
+msgstr "Valors limitadas als camps de clau primària"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:161
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:163
 msgid "GList of GValue to render, limited to PK fields"
-msgstr ""
+msgstr "GList de GValue a rendre, limitadas al camps de clau primària"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:167
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:169
 msgid "Values"
-msgstr "Valor"
+msgstr "Valors"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:168
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:170
 msgid "GList of GValue to render, not limited to PK fields "
-msgstr ""
+msgstr "GList de GValue a rendre, non limitadas al camps de clau primària"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:160
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:161
 msgid "The information and status changer can be activated"
-msgstr ""
+msgstr "Lo modificator d'informacion e d'état pòt èsser activat"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:407
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:408
 msgid "string truncated because too long"
-msgstr ""
+msgstr "cadena troncada perque tròp longue"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:433
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:273
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:434
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:274
 #, c-format
 msgid ""
-"Data cell renderer's specified type (%s) differs from actual value to "
-"display type (%s)"
+"Data cell renderer's specified type (%s) differs from actual value to display "
+"type (%s)"
 msgstr ""
+"Lo tipe especificat (%s) del motor de rendu de la cellula de donada es "
+"diferent del tipe effectif de la valor d'afichar (%s)"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:440
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:279
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:441
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:280
 #, c-format
 msgid ""
 "Data cell renderer asked to display values of different data types, at least "
 "%s and %s, which means the data model has some incoherencies"
 msgstr ""
+"La requèsta facha al motor de rendut de la cellula conten de valors d'afichar "
+"de tipes diferents, al mens %s e %s, aquò significa que lo modèl de donadas "
+"presenta certanas incoeréncias"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:506
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:298
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:507
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:299
 msgid "<non-printable>"
-msgstr ""
+msgstr "<pas imprimible>"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:202
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:221
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:164
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:206
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:226
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:165
 msgid "Invalid UTF-8 format!"
-msgstr ""
+msgstr "Format UTF-8 invalid !"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-bin.c:186
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:46
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:78
+msgid "No data"
+msgstr "Pas cap de donada"
 
-#. format tooltip
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:1013
-msgid "Format is hh:mm:ss"
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Expected format is %s\n"
+"Time is relative to local time (%s)"
 msgstr ""
 
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-integer.xml.in.h:1
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:1
 msgid "Use 1000s separators"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar los separators de milierats"
 
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-integer.xml.in.h:2
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:2
 msgid "Use thousands separator as specified by current locale"
 msgstr ""
+"Utilizar lo separator de milierats indicat per l'environament linguistique "
+"actual"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-integer.xml.in.h:3
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:5
+msgid "Currency symbol"
+msgstr "Simbòl monetari"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-integer.xml.in.h:4
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:6
+msgid "A currency symbol"
+msgstr "Un simbòl monetari"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:3
 msgid "Decimals"
-msgstr ""
+msgstr "Decimalas"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:4
 msgid "Number of decimals"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de decimalas"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:5
-msgid "Currency symbol"
-msgstr ""
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:77
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:420
+#| msgid "Unspecified table name"
+msgid "Unspecified"
+msgstr "Pas especificat"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:6
-msgid "A currency symbol"
-msgstr ""
+#. list of fields
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:78
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:9
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:26
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:16
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:29
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:17
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:13
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:33
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:9
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:26
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:9
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:26
+#: ../tools/common/t-app.c:1861 ../tools/common/web-server.c:867
+msgid "Default"
+msgstr "Valor per defaut"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:79
+#| msgid "Document not specified"
+msgid "Default (unspecified)"
+msgstr "Per defaut (pas especificat)"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:80
+#| msgid "Invalid type"
+msgid "Invalid"
+msgstr "Invalid"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:272
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:286
+msgid "Edit"
+msgstr "Edicion"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:293
+#| msgid "Document not specified"
+msgid "Define as unspecified"
+msgstr "Definir coma pas especificat"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:300
+#| msgid "Set as default"
+msgid "Define as default"
+msgstr "Definir per defaut"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:307
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:384
+msgid "Reset"
+msgstr "Reïnicializar"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "Widget of class '%s' does not have any associated GdaDataHandler, (to be set "
 "using the 'handler' property) expect some mis-behaviours"
 msgstr ""
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:428
-#, fuzzy
-msgid "Value is NULL"
-msgstr "Valor"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:434
-msgid "Value will be determined by default"
-msgstr ""
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:440
-msgid "Value is invalid"
-msgstr ""
+"Lo composant de classa « %s » a pas de GdaDataHandler associat (definit a "
+"l'ajuda de la proprietat « handler »), attendez-vous a de comportements "
+"incorrèctes"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:1
 msgid "Maximum length"
-msgstr ""
+msgstr "Longor maximala"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:2
 msgid "Maximum acceptable length of the text"
-msgstr ""
+msgstr "Talha maximum acceptaula del texte"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:3
 msgid "Multiline"
-msgstr ""
+msgstr "Multilinha"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:4
 msgid "Display only one line, or a complete text editor"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar solament una linha o un editor de tèxte complet"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:5
 msgid "Hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Amagat"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:6
 msgid ""
 "If set to TRUE, characters are all displayed using a single 'invisible' "
 "character, suitable to enter passwords"
 msgstr ""
+"Se definit coma VERAI, los caractèrs son afichats a l'ajuda d'un seul "
+"caractèr « invisible », adaptat a la sasida de senhals"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:277
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:278
 #, c-format
 msgid "Unknown format character starting at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Caractèr de format desconegut a partir del punt %s"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:268
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:285
 #, c-format
 msgid "Type %s is not numerical"
-msgstr ""
+msgstr "Lo tipe %s es pas numérique"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:281
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:299
 #, c-format
 msgid "Decimal separator cannot be the '%c' character"
-msgstr ""
+msgstr "Lo separator décimal pòt pas èsser lo caractèr « %c »"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:290
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:309
 #, c-format
 msgid "Decimal thousands cannot be the '%c' character"
-msgstr ""
+msgstr "Lo separator de milierats pòt pas èsser lo caractèr « %c »"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:105
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:120
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:416
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:109
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:124
 msgid "Empty data"
-msgstr ""
+msgstr "Document void"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:112
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:116
 msgid "Unhandled type of data"
-msgstr ""
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:210
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while deserializing data:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+msgstr "Tipe de donada non gerit"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:220
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:263
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:224
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while interpreting data as an image:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:327
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:285
 msgid "_Copy image"
-msgstr "tablèu"
+msgstr "_Copiar l'imatge"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:335
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:293
 msgid "_Load image from file"
-msgstr ""
+msgstr "_Cargar un imatge a partir d'un fichièr"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:342
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:302
 msgid "_Save image"
-msgstr ""
+msgstr "_Enregistrar l'imatge"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:359
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:700
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:325
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:690
 msgid "Select image to load"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar l'imatge a cargar"
 
 #. determine writable formats
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:467
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:415
 msgid "Image format"
-msgstr "Entresenhas"
+msgstr "Format d'imatge"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:471
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:419
 msgid "Format image as:"
-msgstr "Formatatge"
+msgstr "Formatar l'imatge en :"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:483
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:431
 msgid "Current format"
-msgstr ""
+msgstr "Format actual"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:486
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:434
 msgid "Select a file to save the image to"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar un fichièr où enregistrar l'imatge"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:438
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1780
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:469
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:227
+#| msgid "Save"
+msgid "_Save"
+msgstr "Enregi_strar"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:533
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:478
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not save the image to '%s':\n"
-" %s"
-msgstr ""
+#| msgid ""
+#| "Could not save the image to '%s':\n"
+#| " %s"
+msgid "Could not save the image to '%s'"
+msgstr "Impossible d'enregistrar l'imatge cap a « %s »"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Sources"
-msgstr "Sequéncias"
+msgstr "Fonts"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:2
-#, fuzzy
 msgid "GDA-SQL"
-msgstr "SQL"
+msgstr "GDA-SQL"
 
 #. list of fields
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:3
@@ -3561,92 +3957,91 @@ msgstr "Comentari"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:4
 msgid "Floating Point"
-msgstr ""
+msgstr "Virgula flottante"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:5
 msgid "String"
-msgstr ""
+msgstr "Cadena"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:6
 msgid "Keyword"
-msgstr ""
+msgstr "Mot clau"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Function"
-msgstr "Accion"
+msgstr "Foncion"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:8
 msgid "Decimal"
-msgstr ""
+msgstr "Décimal"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Data Type"
-msgstr "Donadas"
+msgstr "Tipe de donada"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Variable"
-msgstr "tablèu"
+msgstr "Variable"
 
-#
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:11
-#, fuzzy
 msgid "No idea what it is"
-msgstr "Modèl de donadas novèl"
+msgstr "Aucune idée de ce que c'est"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:261
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:259
 msgid "Set to host mask"
-msgstr ""
+msgstr "Definit coma lo masque de l'hôte"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:270
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:268
 #, c-format
 msgid "Set to class %c network"
-msgstr ""
+msgstr "Definit coma ret de classa %c"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:195
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:194
 msgid "Choose a file"
-msgstr ""
+msgstr "Causir un fichièr"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:197
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:196
 msgid "Choose a directory"
-msgstr "Repertòri"
+msgstr "Causir un dorsièr"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:236
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:201
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:206
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Aplicar"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:235
 msgid "Choose"
-msgstr ""
+msgstr "Causir"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Selection model"
-msgstr "Seleccionar"
+msgstr "Modèl de seleccion"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:2
 msgid "Specifies what the user will be allowed to select"
-msgstr ""
+msgstr "Indica ce que l'utilizaire serà autorisé a seleccionar"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:3
 msgid "Only let the user pick an existing file"
-msgstr ""
+msgstr "Solament permetre a l'utilizaire de causir un fichièr existent"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:4
 msgid "Let the user pick an existing file, or type in a new filename"
 msgstr ""
+"Permetre a l'utilizaire de causir un fichièr existent, o de sasir un novèl "
+"nom de fichièr"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:5
 msgid "Let the user pick an existing folder"
-msgstr ""
+msgstr "Permetre a l'utilizaire de causir un dorsièr existent"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:6
 msgid "Let the user name an existing or new folder"
-msgstr ""
+msgstr "Permetre a l'utilizaire de nommer un dorsièr existent o novèl"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-format-spec.xml.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Format"
-msgstr "Formatatge"
+msgstr "Format"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-format-spec.xml.in.h:2
 msgid ""
@@ -3669,550 +4064,574 @@ msgstr ""
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:1
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:20
 msgid "Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Encodatge"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:2
 msgid "How password should be encoded"
-msgstr ""
+msgstr "Cossí lo senhal deu èsser encodat"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:3
 msgid "MD5 Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Soma MD5"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:4
-#, fuzzy
 msgid "No encoding"
-msgstr "Pas cap d'accion"
+msgstr "Pas d'encodatge"
 
-#
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:258
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:262
 msgid "No data to display"
-msgstr "Modèl de donadas novèl"
+msgstr "Pas de donadas d'afichar"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:2
 msgid "Encoding used to convert binary data to the string"
 msgstr ""
+"Encodatge utilizat per convertir las donadas binàrias en cadena de caractèrs"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:3
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec.xml.in.h:1
-msgid "Serialized picture"
-msgstr ""
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:4
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Set to TRUE if data comes from a serialized GdkPixbuf (F-Spot for example)"
-msgstr ""
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:5
 msgid "Base 64"
-msgstr ""
+msgstr "Basa 64"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:1
 msgid "Lines wrapping"
-msgstr ""
+msgstr "Retorn a la linha"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:2
 msgid "Defines how long lines are wrapped"
-msgstr ""
+msgstr "Definís lo mòde de cesura de las linhas longues"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:3
 msgid "Programming language"
-msgstr ""
+msgstr "Lengatge de programacion"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:4
 msgid "Define to enable syntactical colourisation"
-msgstr ""
+msgstr "Definir per activar la coloration syntaxique"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:5
 msgid "Do not wrap lines"
-msgstr ""
+msgstr "Pas de retorn a la linha"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:6
 msgid "break lines anywhere the cursor can appear"
-msgstr ""
+msgstr "Sauts de linha a n'importe quel endroit où lo cursor pòt èsser afichat"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:7
 msgid "Break lines in between words"
-msgstr ""
+msgstr "Sauts de linha entre los mots"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:8
 msgid "Break lines in between words or graphemes"
-msgstr ""
+msgstr "Sauts de linhas entre los mots o los graphèmes"
 
-#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:1 ../tools/gda-sql.c:2350
-#: ../tools/gda-sql.c:2483 ../tools/gda-sql.c:2496 ../tools/gda-sql.c:2509
-#: ../tools/gda-sql.c:2626 ../tools/gda-sql.c:2639 ../tools/gda-sql.c:2652
-#: ../tools/gda-sql.c:2665 ../tools/gda-sql.c:3025
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:1 ../tools/common/t-app.c:947
+#: ../tools/common/t-app.c:1041 ../tools/common/t-app.c:1053
+#: ../tools/common/t-app.c:1063 ../tools/common/t-app.c:1141
+#: ../tools/common/t-app.c:1148 ../tools/common/t-app.c:1155
+#: ../tools/common/t-app.c:1165 ../tools/common/t-app.c:1175
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:2
-msgid "hello"
-msgstr ""
-
-#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:3
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:255
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:377
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:2 ../tools/browser/fk-declare.c:250
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:438
 msgid "Columns"
-msgstr "Colomna"
+msgstr "Colomnas"
 
-#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:4
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:3
 msgid "Foreign keys"
-msgstr ""
+msgstr "Claus estrangièras"
 
-#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:5
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:4
 msgid "Constraints"
-msgstr "Emplaçament"
+msgstr "Constrenchas"
 
-#: ../libgda-ui/demos/main.c:762
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:6
+msgid "CREATE_TABLE"
+msgstr "CREAR_TAULA"
+
+#: ../libgda-ui/demos/main.c:767
 #, c-format
 msgid "Can't find demo database file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de trobar lo fichièr de banca de donadas démo : %s"
 
-#: ../libgda-ui/demos/main.c:772
+#: ../libgda-ui/demos/main.c:777
 #, c-format
 msgid ""
 "Error opening the connection for file '%s':\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
+"Error de dobertura de la connexion pel fichièr « %s » :\n"
+"%s\n"
 
-#: ../libgda-ui/demos/main.c:800
+#: ../libgda-ui/demos/main.c:812
 msgid "Libgda-ui Code Demos"
-msgstr ""
+msgstr "Demostracions de còde Libgda-ui"
 
-#: ../libgda-ui/demos/main.c:855
+#: ../libgda-ui/demos/main.c:869
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "<b><big>Note:\n"
+#| "</big></b>Many of the demonstrated items use an\n"
+#| "opened connection to the SQLite using the\n"
+#| "'%s' file.\n"
+#| "\n"
+#| "In the source code shown here, the <i>demo_cnc</i> and \n"
+#| "<i>demo_parser</i> objects are created by the framework and\n"
+#| "made available to all the demonstrated items."
 msgid ""
 "<b><big>Note:\n"
-"</big></b>Many of the demonstrated items use an\n"
-"opened connection to the SQLite using the\n"
-"'%s' file.\n"
+"</big></b>Many of the demonstrated items use an opened connection to the "
+"SQLite using the '%s' file.\n"
 "\n"
-"In the source code shown here, the <i>demo_cnc</i> and \n"
-"<i>demo_parser</i> objects are created by the framework and\n"
-"made available to all the demonstrated items."
-msgstr ""
+"In the source code shown here, the <i>demo_cnc</i> and <i>demo_parser</i> "
+"objects are created by the framework and made available to all the "
+"demonstrated items.\n"
+"\n"
+"To illustrate that calls are non blocking, there is a spinner at the top "
+"(which must never stop spinning), and a 1 second delay has been added "
+"whenever the connection is used."
+msgstr ""
+"<b><big>Nòta :\n"
+"</big></b>Fòrça objèctes en demostracion\n"
+"utilizan una connexion a SQLite amb lo fichièr\n"
+"« %s ».\n"
+"\n"
+"Dins lo còde font afichat aicí, los objèctes <i>demo_cnc</i> e \n"
+"<i>demo_parser</i> son creats per l'environament aplicatiu e\n"
+"rendus disponibles per totes los objèctes en demostracion."
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:293
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:288
 msgid ""
 "Pointer to an XML layout specification  (as an xmlNodePtr to a <gdaui_form> "
 "node)"
 msgstr ""
+"Puntador cap a una especificacion de disposicion XML (jos forma de xmlNodePtr "
+"cap a un nosèl <gdaui_form>)"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:297
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:292
 msgid "List of parameters to show in the form"
-msgstr ""
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:311
-#, fuzzy
-msgid "Show Entry actions"
-msgstr "Foncion"
+msgstr "Lista dels paramètres d'afichar dins lo formulari"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:316
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:306
 msgid "Entries Auto-default"
-msgstr ""
+msgstr "Contengut per defaut automatique de las entradas"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:321
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:311
 msgid "TRUE if expanding the form vertically makes sense"
-msgstr ""
+msgstr "VERAI se l'expansion verticala del formulari es logique"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:345
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:335
 msgid "Shown data entries"
-msgstr "Emplaçament"
+msgstr "Saisies de donadas afichadas"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:969 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:853
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2914 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2969
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:936 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:762
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2635 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2690
 #, c-format
 msgid "The '%s' attribute should be a G_TYPE_STRING value"
-msgstr ""
+msgstr "L'atribut « %s » deu èsser una valor G_TIPE_STRING"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1926
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1859
 msgid "Can't find data entry for GdaHolder"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de trobar la sasida de donadas per GdaHolder"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2186
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2120
 msgid "Values to be defined"
-msgstr ""
+msgstr "Valors a definir"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2259 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2741
-#, c-format
-msgid "'%s' document not parsed successfully"
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2125
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1097
+#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:157
+msgid "_Ok"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2269 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2751
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2192 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2341
 #, c-format
-msgid ""
-"'%s' DTD not parsed successfully. XML data layout validation will not be "
-"performed (some errors may occur)"
-msgstr ""
+msgid "'%s' document not parsed successfully"
+msgstr "L'analisi del document « %s » a pas réussi"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2401
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2341
 msgid ""
 "size group was not taken into account using "
 "gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
 msgstr ""
+"la talha del groupe a pas été prise en compte al moment de l'utilizacion de "
+"gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:245 ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:978
+#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:246 ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:980
 #, c-format
 msgid "Wrong column type for label: expecting a string and got a %s"
 msgstr ""
+"Tipe de colomna incorrècte per l'étiquette : una cadena èra esperada, mas un "
+"« %s » a été obtenu"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:1071 ../tools/browser/common/objects-cloud.c:458
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:1073 ../tools/browser/objects-cloud.c:459
 msgid "Find:"
-msgstr "Zòna"
+msgstr "Recercar :"
 
-#
-#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:126
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:132
 msgid "The data model to display"
-msgstr "Modèl de donadas novèl"
+msgstr "Lo modèl de donadas d'afichar"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:130
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:136
 msgid "Display popup as list"
-msgstr ""
+msgstr "Aficha los elements coma una lista"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:174
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:176
 msgid "Filter failed:"
-msgstr "Nom de fichièr"
+msgstr "Fracàs del filtre :"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:210
-#, fuzzy
 msgid "Filter"
-msgstr "Fichièr"
+msgstr "Filtre"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:210
 msgid "any valid SQL expression"
-msgstr ""
+msgstr "quina expression SQL valida que siá"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:214
 msgid ""
 "Columns can be referenced by their name or more easily using <b><tt>_&lt;"
 "column number&gt;</tt></b>. For example a valid expression can be: <b><tt>_2 "
-"like 'doe%'</tt></b> to filter rows where the 2nd column starts with "
-"<tt>doe</tt>."
+"like 'doe%'</tt></b> to filter rows where the 2nd column starts with <tt>doe</"
+"tt>."
 msgstr ""
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:231
 msgid "Set filter"
-msgstr ""
+msgstr "Definir un filtre"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:236
 msgid "Clear filter"
+msgstr "Escafar lo filtre"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy.c:181
+#, fuzzy
+#| msgid "CREATE TABLE operation is not supported by the database server"
+msgid "GdauiAction is not supported by this GdauiDataProxy interface"
+msgstr ""
+"L'operacion CREATE TAULA es pas prise en charge pel servidor de banca de "
+"donadas"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:90
+#| msgid "_Insert data"
+msgid "Insert new data"
+msgstr "Inserir de donadas novèlas"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:91
+msgid "Commit the changes"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:92
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:907
+msgid "Delete the selected entry"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:835
+#. undelete: "document-revert"
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:93
 #, fuzzy
-msgid "Undelete the selected entry"
-msgstr "Emplaçament"
+#| msgid "Clear all the modifications"
+msgid "Cancel any modification"
+msgstr "Escafa totas las modificacions"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:95
+#| msgid "Go to first record"
+msgid "Move to first entry"
+msgstr "Va a la primièra entrada"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:96
+#| msgid "Go to previous record"
+msgid "Move to previous entry"
+msgstr "Va a l'entrada precedenta"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:97
+#| msgid "Go to next record"
+msgid "Move to next entry"
+msgstr "Va a l'entrada seguenta"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:98
+#| msgid "Go to last record"
+msgid "Move to last entry"
+msgstr "Va a la darrièr entrada"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:100
+msgid "Show first chunck of data"
+msgstr ""
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:842
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:101
+msgid "Show previous chunck of data"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:102
+msgid "Show next chunck of data"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:103
+msgid "Show last chunck of data"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:601
 #, fuzzy
-msgid "Delete the selected entry"
-msgstr "Emplaçament"
+#| msgid "Filter"
+msgid "Filter data"
+msgstr "Filtre"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-selector.c:230
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:900
+msgid "Undelete the selected entry"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-selector.c:231
 #, c-format
 msgid "Invalid column number %d"
-msgstr ""
+msgstr "Numèro de colomna %d invalid"
 
-#
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:136
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:138
 msgid "Data model"
-msgstr "Modèl de donadas novèl"
+msgstr "Modèl de donadas"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:140
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:142
 msgid "Internal GdaDataProxy data model"
-msgstr ""
+msgstr "Modèl de donadas intèrne GdaDataProxy"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:389
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:387 ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:454
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:484 ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:514
+#, fuzzy
+#| msgid "Can't append row to data model: %s"
+msgid "Can't modify row while data model is being reset"
+msgstr "Impossible d'apondre una linha al modèl de donadas : %s"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:401
 msgid "Trying to modify a read-only row"
-msgstr ""
+msgstr "Temptativa de modificacion d'una linha en lectura sola"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:597
+#, fuzzy
+#| msgid "Can't append row to data model: %s"
+msgid "Can't access row while data model is being reset"
+msgstr "Impossible d'apondre una linha al modèl de donadas : %s"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-init.c:70
 msgid "Attempt to initialize an already initialized library"
-msgstr ""
+msgstr "Temptativa d'inicializacion d'una bibliotèca ja inicializada"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:476
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:519
 msgid "Could not open plugins directory, no plugin loaded."
 msgstr ""
+"Impossible de dobrir lo repertòri dels empeutons, aucun empeuton chargé."
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:496
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:382
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:387
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:389
-#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:230
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:283 ../tools/web-server.c:2018
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:539
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:381
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:386
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:388
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:233
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:284
+#: ../tools/common/web-server.c:1998
 #, c-format
 msgid "Error: %s"
 msgstr "Error : %s"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:503
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:547
 #, c-format
 msgid "Loading file %s...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Cargament del fichièr %s...\n"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:506
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:551
 #, c-format
 msgid "Plugins load warning: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Avertiment de cargament dels empeutons : %s"
 
 #. radio buttons
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:176
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:178
 msgid "Use data source:"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar la font de donadas :"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:184
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:186
 msgid "Specify connection:"
-msgstr ""
+msgstr "Indicar la connexion :"
 
 #. Create the DSN add button
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:198
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:199
 msgid "Data sources..."
-msgstr ""
+msgstr "Fonts de donadas..."
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:437
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:448
 msgid "Could not execute the Database access control center"
 msgstr ""
+"Impossible d'executar lo centre de contraròtle d'accès a las bancas de donadas"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:182 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:314
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:178 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:285
 msgid "Data to display"
-msgstr ""
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:198 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:194
-msgid "Delete the current record"
-msgstr ""
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:202 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Create a new record"
-msgstr "Emplaçament"
+msgstr "Donadas d'afichar"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:203 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:199
-msgid "Commit the modifications"
-msgstr ""
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:204 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:200
-msgid "Clear all the modifications"
-msgstr ""
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:205
-msgid "Go to first record"
-msgstr ""
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:206
-msgid "Go to last record"
-msgstr ""
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:207
-msgid "Go to previous record"
-msgstr ""
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:208
-msgid "Go to next record"
-msgstr ""
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:209 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:205
-#, fuzzy
-msgid "Filter records"
-msgstr "Nom de fichièr"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:627
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:247
 #, c-format
 msgid "Can't append row to data model: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Go to first chunck"
-msgstr "Coma primièra colomna"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:202
-msgid "Go to last chunck"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'apondre una linha al modèl de donadas : %s"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:203
-msgid "Go to previous chunck"
-msgstr ""
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:204
-msgid "Go to next chunck"
-msgstr ""
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:319
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:290
 msgid ""
 "Pointer to an XML layout specification (as an xmlNodePtr to a <gdaui_grid> "
 "node)"
 msgstr ""
+"Puntador cap a una especificacion de disposicion XML (jos forma de xmlNodePtr "
+"cap a un nosèl <gdaui_grid>)"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:322
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:293
 msgid "Info cell visible"
-msgstr ""
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:326
-msgid "Global Actions visible"
-msgstr ""
+msgstr "Cellula info visible"
 
 #. FIXME: if nullok is FALSE, then set the column title in bold
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:815 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:838
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:724 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:747
 msgid "Can't be NULL"
-msgstr ""
+msgstr "Pòt pas èsser NULL"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:846
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:755
 msgid "No title"
-msgstr ""
+msgstr "Sens títol"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1931
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1553
 msgid "Shown columns"
-msgstr "Aprèp la colomna"
+msgstr "Colomnas afichadas"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1963
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1580
+#| msgid "Copy"
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Copiar"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1586
 msgid "Select _All"
-msgstr "Seleccionar"
+msgstr "Seleccionar _tot"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1968
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1591
 msgid "_Clear Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Es_cafar la seleccion"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1971
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1594
 msgid "Show Column _Titles"
-msgstr ""
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1976
-msgid "_Set filter"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar los _títols de las colomnas"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1979
-msgid "_Unset filter"
-msgstr ""
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1600
+#, fuzzy
+#| msgid "Save"
+msgid "Save _As"
+msgstr "Enregistrar"
 
 #. create dialog box
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2165
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1777
 msgid "Saving Data"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrament de las donadas"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2173
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1785
 msgid "Saving data to a file"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrament de las donadas dins un fichièr"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2174
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1786
 msgid "The data will be exported to the selected file."
 msgstr ""
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2184 ../tools/config-info.c:425
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1796 ../tools/common/t-config-info.c:427
 msgid "File name"
 msgstr "Nom de fichièr"
 
 #. To translators: "Details" is a table's column's attribute
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2205
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:664
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1817
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:666
 msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Détails"
 
 #. file type
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2226
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1838
 msgid "File type:"
-msgstr "Nom de fichièr"
+msgstr "Tipe de fichièr :"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2236
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1848
 msgid "Tab-delimited"
-msgstr ""
+msgstr "Delimitat per de tabulacions"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2237
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1849
 msgid "Comma-delimited"
-msgstr ""
+msgstr "Delimitat per de virgulas"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2238
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1850
 msgid "XML"
-msgstr ""
+msgstr "XML"
 
 #. data scope
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2245
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1857
 msgid "Data to save:"
-msgstr "Donadas"
+msgstr "Donadas d'enregistrar :"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2260
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1872
 #, fuzzy
 msgid "All data (without any local modification)"
-msgstr "Descripcion"
+msgstr "Lo jòc de donadas permet pas de modificacions"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2261
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1873
 msgid "Only displayed data"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2263
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "Only selected data"
-msgstr "Emplaçament"
+msgstr "Suprimís la font de donadas seleccionada"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2268
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1880
 msgid "Other options"
-msgstr "Descripcion"
+msgstr "Autres options"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2275
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1887
 msgid "Empty string when NULL?"
-msgstr ""
+msgstr "Cadena voida se NULL ?"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2278 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2283
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1890 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1895
 msgid "Export NULL values as an empty \"\" string"
-msgstr ""
+msgstr "Exporter las valors NULL coma una cadena voida (\"\")"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2285
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1897
 msgid "Invalid data as NULL?"
-msgstr ""
+msgstr "Donnée invalida coma NULL ?"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2288 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2293
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1900 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1905
 msgid ""
 "Don't export invalid data,\n"
 "but export a NULL value instead"
 msgstr ""
+"Ne pas exporter de donada invalida,\n"
+"mais exporter una valor NULL a la place"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2295
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1907
 msgid "Field names on first row?"
-msgstr ""
+msgstr "Noms de camp sus la primièra linha ?"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2298 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2303
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1910 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1915
 msgid "Add a row at beginning with columns names"
-msgstr ""
+msgstr "Apond una linha al début contenant lo nom de las colomnas"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2479
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2092
 #, c-format
 msgid "Could not save file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'enregistrar lo fichièr %s"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2487
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2100
 msgid "You must specify a file name"
-msgstr ""
+msgstr "Vous devez indicar un nom de fichièr"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2493
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2106
 msgid "Got empty file while converting the data"
-msgstr ""
+msgstr "Fichièr void obtenu al moment de la conversion de las donadas"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2506
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2119
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' already exists.\n"
 "Do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
+"Lo fichièr « %s » existís ja.\n"
+"Lo volètz espotir ?"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2516
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2129
 msgid "If you choose yes, the contents will be lost."
-msgstr ""
+msgstr "Se vous choisissez oui, lo contengut serà perdu."
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:92
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:93
 msgid ""
 "\"\"\"= Title level 1 =\n"
 "== Title level 2 ==\n"
@@ -4238,241 +4657,278 @@ msgid ""
 "\n"
 "Raw areas are enclosed inside three doublequotes and no markup is interpreted"
 msgstr ""
+"\"\"\"= Títol de nivèl 1 =\n"
+"== Títol de nivèl 2 ==\n"
+"\"\"\"= Títol de nivèl 1 =\n"
+"== Títol de nivèl 2 ==\n"
+"\n"
+"\"\"\"Per embellir, podèm utilizar lo **gras**\n"
+"e l'//italica//.\n"
+"Tanben lo __soslinhat__, lo --raiat--\n"
+"e la ``chassa fixa``.\n"
+"\"\"\"\n"
+"Per embellir, podèm utilizar lo **gras**\n"
+"e l'//italica//.\n"
+"Tanben lo __soslinhat__, lo --raiat--\n"
+"e la ``chassa fixa``.\n"
+"\n"
+"\"\"\"- Aquí una lista d'elements\n"
+"- Utilizatz solament de tirets\n"
+" - e d'espacis en début de linha per l'indentacion\n"
+"\"\"\"- Aquí una lista d'elements\n"
+"- Utilizatz solament de tirets\n"
+" - e d'espacis en début de linha per l'indentacion\n"
+"\n"
+"Las zònas brutas son simplament encercladas per tres apostròfas doblas e cap "
+"de balisa es pas interpretada"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:159
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
 msgid "_Bold"
-msgstr ""
+msgstr "_Gras"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:159
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
 msgid "Bold text"
-msgstr ""
+msgstr "Tèxte en gras"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161
 msgid "_Italic"
-msgstr ""
+msgstr "_Italica"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161
 msgid "Italic text"
-msgstr ""
+msgstr "Tèxte en italica"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:162
 msgid "_Underline"
-msgstr ""
+msgstr "_Soslinhat"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:162
 msgid "Underline text"
-msgstr ""
+msgstr "Tèxte soslinhat"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:162
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:163
 msgid "_Strike through"
-msgstr ""
+msgstr "_Raiat"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:162
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:163
 msgid "Strike through text"
-msgstr ""
+msgstr "Tèxte raiat"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:163
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:164
 msgid "_Syntax help"
-msgstr ""
+msgstr "Ajuda sus la _sintaxi"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:163
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:164
 msgid "Show syntax help"
-msgstr ""
+msgstr "Aficha l'ajuda sus la sintaxi"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:167
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:168
 msgid "_Add image"
-msgstr "tablèu"
+msgstr "_Apondre un imatge"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:167
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:168
 msgid "Insert image"
-msgstr "Inserir"
+msgstr "Inserís un imatge"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:168
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:169
 msgid "_Normal text"
-msgstr ""
+msgstr "Tèxte _normal"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:168
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:169
 msgid "Reset to normal text"
-msgstr ""
+msgstr "Restablís coma tèxte normal"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:243
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:244
 msgid "Don't display a specific background for the text"
-msgstr ""
+msgstr "Ne pas afichar un arrièr-plan spécifique pel texte"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:253
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:254
 msgid "Display raw markup text instead of formatted text"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar lo tèxte balisat brut al lieu del tèxte formatat"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:264
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:265
 msgid "The buffer which is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Lo tampon qu'es afichat"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:275
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:276
 msgid "Determines if the contents appears in a scrolled window"
-msgstr ""
+msgstr "Indica se lo contengut apareis dins una fenèstra a ascensor"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:907
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:899
 msgid "Reset font size"
-msgstr ""
+msgstr "Restablir la talha de la poliça"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:913
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:905
 msgid "Decrease font size (zoom out)"
-msgstr ""
+msgstr "Demesir la talha de la poliça (zoom arrièr)"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:919
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:911
 msgid "Increase font size (zoom in)"
-msgstr ""
+msgstr "Aumentar la talha de la poliça (zoom avant)"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:925
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:917
 msgid "Show source markup"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar lo balisage font"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:197
 msgid "The specification of the operation to implement"
-msgstr ""
+msgstr "La especificacions de l'operacion a implémenter"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:203
 msgid "Request section header to be hidden if there is only one section"
-msgstr ""
+msgstr "Demander que l'en-tête de seccion siá masqué se i a pas qu'una seccion"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:474
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1213
+msgid "Add a new field"
+msgstr "Apondre un novèl camp"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:477
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1216
+msgid "Remove selected field"
+msgstr "Suprimir lo camp seleccionat"
 
 #. last row is for new entries
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:597
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:395
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:608
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:391
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Apondre"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1114
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1093
 msgid "Server operation specification"
-msgstr ""
+msgstr "Especificacion d'operacion del servidor"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1171
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1148
 msgid "<b>Field properties:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Proprietats del camp :</b>"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1190
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1167
 msgid "<b>Fields:</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1239
-msgid "Add a new field"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Camps :</b>"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1241
-msgid "Remove selected field"
-msgstr ""
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:272
+#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:273
 msgid "GdaTree to use"
-msgstr ""
+msgstr "GdaTree a utilizar"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:719
+#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:740
 #, c-format
 msgid "Unknown column number %d"
-msgstr ""
+msgstr "Numèro de colomna %d desconegut"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:739
+#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:760
 #, c-format
 msgid "Type mismatch: expected a value of type %s and got of type %s"
 msgstr ""
+"Incompatibilitat de tipe : valor de tipe %s esperada mentre qu'un tipe %s a "
+"été obtenu"
 
-#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-auth-editor.c:425
+#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-auth-editor.c:426
 msgid "Can't set authentification string: no authentication is needed"
 msgstr ""
+"Impossible de definir la cadena d'autentificacion : aucune n'est necessària"
 
-#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:194
+#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:195
 #, c-format
 msgid "Unknown provider '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Provesidor desconegut « %s »"
 
-#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:198
+#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:199
 #, c-format
 msgid "Provider '%s' does not report the required parameters for DSN"
-msgstr ""
+msgstr "Lo provesidor « %s » ne signale pas los paramètres requis per DSN"
 
 #. set to NULL item
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:80
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:82
 msgid "Unset"
-msgstr "Inserir"
+msgstr "Indefinit"
 
 #. default value item
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:93
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:95
 msgid "Set to default value"
-msgstr "Valor per defaut"
+msgstr "Definir a la valor per defaut"
 
 #. reset to original value item
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:106
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:108
 msgid "Reset to original value"
-msgstr ""
+msgstr "Restablir a la valor originale"
 
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:373
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:375
 msgid "Current modified data is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Las donadas modificadas actualas son pas valides"
 
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:375
+# typo in source
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:377
+#, fuzzy
 msgid ""
 "You may now choose to correct it, or to discard the modifications.\n"
 "\n"
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
+"Podètz ara causir de las corregir o d'anullar las modificacions.\n"
+"\n"
+"Qué volètz far ?"
 
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:379
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:381
 msgid "please correct it and try again, or discard the modifications."
-msgstr ""
+msgstr "corrigez e essayez de novèl o annulez las modificacions."
 
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:386
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:388
 msgid "Part of the current modified data was invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Una partida de las donadas modificadas actualas son pas validas"
 
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:387
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:389
 msgid ""
 "As no transaction was used, only a part of the valid data\n"
 "has been written, and the remaining modification have been discarded."
 msgstr ""
+"Coma cap de transaccion es pas estada utilizada, sola una partida de las \n"
+"donadas validas son estadas escrichas, e la rèsta de las modificacions es "
+"estada ignorada."
 
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:431
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:433
 msgid "Discard modified data"
-msgstr ""
+msgstr "Anullar las modificacions de las donadas"
 
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:432
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:434
 msgid "Correct data first"
+msgstr "Corregir d'en primièr las donadas"
+
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:499
+msgid "Ok"
 msgstr ""
 
 #: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:1
 msgid "Database file"
-msgstr ""
+msgstr "Fichièr de banca de donadas"
 
 #: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:2
 msgid "Berkeley DB database filename to be used"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de fichièr de la banca de donadas Berkeley DB a utilizar"
 
 #. DSN parameters
 #: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:3
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:8
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:8
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:3
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:5
 #: ../providers/firebird/firebird_specs_dsn_emb.xml.in.h:3
 #: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:3
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:8
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_db.xml.in.h:8
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:5
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:8
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:8
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:5
 msgid "Directory"
 msgstr "Repertòri"
 
 #: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:4
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:4
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:6
 #: ../providers/firebird/firebird_specs_dsn_emb.xml.in.h:4
 #: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:4
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:4
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:6
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:6
 msgid "Directory where the database file is stored"
-msgstr ""
+msgstr "Repertòri contenant lo fichièr de banca de donadas"
 
 #. DSN parameters
 #: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:5
@@ -4480,9 +4936,10 @@ msgstr ""
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:4
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:1
 #: ../providers/firebird/firebird_specs_dsn_emb.xml.in.h:1
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:1
 #: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:1
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:18
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:18
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:20
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:20
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:1
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:17
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:17
@@ -4494,39 +4951,34 @@ msgstr ""
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:4
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:1
 #: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:8
+#: ../tools/common/t-connection.c:2484
 msgid "Database name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de la banca de donadas"
 
 #: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:6
 msgid "Name of the database in the database file to be used"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de la banca de donadas dins lo fichièr de banca de donadas"
 
-#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:163
+#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:188
 msgid "The DB_NAME parameter is not defined in the connection string."
-msgstr ""
+msgstr "Lo paramètre DB_NAME es pas definit dins la cadena de connexion."
 
-#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:193
+#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:218
 msgid "An error occurred while accessing the BDB database"
-msgstr ""
+msgstr "Una error s'es producha al moment de l'accès a la banca de donadas BDB"
 
-#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:201
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:606
-#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:321
-msgid "Can't open virtual connection"
-msgstr ""
-
-#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:208
+#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:226
 #, c-format
 msgid "Could not add BDB data model to connection: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'apondre lo modèl de donadas BDB a la connexion : %s"
 
-#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:220
+#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:237
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
-#: ../providers/bdb/libmain.c:75
+#: ../providers/bdb/libmain.c:76
 msgid "Provider for Berkeley databases"
-msgstr ""
+msgstr "Provesidor per bancas de donadas Berkeley"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:1
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:1
@@ -4537,7 +4989,7 @@ msgstr ""
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:1
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:1
 msgid "Column's description"
-msgstr "Descripcion"
+msgstr "Descripcion de colomna"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:2
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_table.xml.in.h:1
@@ -4558,14 +5010,13 @@ msgstr "Descripcion"
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:1
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:1
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:169
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:987
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:170
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:374
 msgid "Table"
-msgstr "Tablèu"
+msgstr "Taula"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:3
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:3
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:3
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:3
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:3
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:3
@@ -4580,12 +5031,11 @@ msgstr "Tablèu"
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:3
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:3
 msgid "Table's name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de la base"
 
 #. list of fields
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:4
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:10
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:7
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:4
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:4
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:13
@@ -4602,6 +5052,21 @@ msgid "Field name"
 msgstr "Nom del camp"
 
 #. list of fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:5
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:12
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:9
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:15
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:9
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:7
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:19
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:5
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:12
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:5
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:12
+msgid "Data type"
+msgstr "Tipe de donada"
+
+#. list of fields
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:6
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:14
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:10
@@ -4632,7 +5097,6 @@ msgstr "Escala"
 #. list of fields
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:8
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:18
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:11
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:12
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:21
 #: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:11
@@ -4643,35 +5107,17 @@ msgstr "Escala"
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:8
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:18
 msgid "Not NULL"
-msgstr ""
-
-#. list of fields
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:9
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:26
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:17
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:16
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:29
-#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:17
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:13
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:33
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:9
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:26
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:9
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:26
-#: ../tools/command-exec.c:1167 ../tools/web-server.c:929
-msgid "Default"
-msgstr "Defaut"
+msgstr "Non nul"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:10
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:10
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:10
 msgid "Default value, mandatory if column is NOT NULL"
-msgstr ""
+msgstr "Valor per defaut, obligatòria se la colomna es NOT NULL"
 
 #. list of fields
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:11
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:30
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:21
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:18
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:33
 #: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:21
@@ -4682,12 +5128,11 @@ msgstr ""
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:11
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:30
 msgid "Check"
-msgstr ""
+msgstr "Verificacion"
 
 #. list of fields
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:12
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:32
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:23
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:19
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:35
 #: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:23
@@ -4698,13 +5143,13 @@ msgstr ""
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:12
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:32
 msgid "Check constraint"
-msgstr ""
+msgstr "Verificacion de constrencha"
 
 #. DSN parameters
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:2
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:2
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:16
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:16
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:18
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:18
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:15
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:15
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:2
@@ -4712,20 +5157,20 @@ msgstr ""
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:2
 msgid "Database's description"
-msgstr "Descripcion"
+msgstr "Descripcion de la banca de donadas"
 
 #. DSN parameters
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:6
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:6
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:20
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:20
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:22
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:22
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:19
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:6
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_db.xml.in.h:6
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:6
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:6
 msgid "The name of a database to create"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'una banca de donadas a crear"
 
 #. DSN parameters
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:10
@@ -4735,7 +5180,7 @@ msgstr ""
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:10
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:10
 msgid "Directory where the database file will be"
-msgstr ""
+msgstr "Repertòri contenant lo fichièr de banca de donadas"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:1
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:1
@@ -4743,16 +5188,16 @@ msgstr ""
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:1
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:1
 msgid "Index description"
-msgstr "Descripcion"
+msgstr "Descripcion de l'indèx"
 
 #. To translators: "Type" is the data type of a table's column
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:2
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:2
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:643
-#: ../tools/command-exec.c:1090 ../tools/command-exec.c:1165
-#: ../tools/web-server.c:927
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:645
+#: ../tools/common/t-app.c:1783 ../tools/common/t-app.c:1859
+#: ../tools/common/web-server.c:865
 msgid "Type"
 msgstr "Tipe"
 
@@ -4763,7 +5208,6 @@ msgstr "Tipe"
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:3
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:2
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:2
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:2
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:3
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:2
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:2
@@ -4781,11 +5225,12 @@ msgstr "Tipe"
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:3
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:2
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:303
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:298
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:351
-#: ../tools/command-exec.c:1089 ../tools/gda-sql.c:3568
-#: ../tools/gda-sql.c:3862 ../tools/gda-sql.c:4651 ../tools/gda-sql.c:4691
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:304
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:297
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:350
+#: ../tools/common/t-app.c:1782 ../tools/common/t-app.c:2281
+#: ../tools/common/t-app.c:2350 ../tools/common/t-app.c:2923
+#: ../tools/common/t-app.c:3755 ../tools/common/t-app.c:3837
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
@@ -4795,7 +5240,7 @@ msgstr "Nom"
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:4
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:4
 msgid "Index name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de l'indèx"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:5
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:5
@@ -4804,13 +5249,13 @@ msgstr ""
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:5
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:5
 msgid "On table"
-msgstr ""
+msgstr "Sur la taula"
 
 #. DSN parameters
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:6
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:5
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:5
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:22
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:24
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:5
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:6
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:5
@@ -4819,13 +5264,13 @@ msgstr ""
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:5
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:5
 msgid "Only if it does not yet exist"
-msgstr ""
+msgstr "Solament se non existent"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:7
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:7
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:7
 msgid "Create index only if it does not yet exist"
-msgstr ""
+msgstr "Crear l'indèx solament se existís pas encara"
 
 #. Index fields
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:9
@@ -4834,7 +5279,7 @@ msgstr ""
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:9
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:9
 msgid "Indexed field(s)"
-msgstr "Indèxes"
+msgstr "Camp(s) indexat(s)"
 
 #. Index fields
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:11
@@ -4843,7 +5288,7 @@ msgstr "Indèxes"
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:11
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:11
 msgid "Indexed field or expression"
-msgstr ""
+msgstr "Camp o expression indexat"
 
 #. To translators: "Compare method" refers to the method SQLite has to compare values
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:13
@@ -4853,7 +5298,7 @@ msgstr ""
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:13
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:34
 msgid "Compare method"
-msgstr ""
+msgstr "Metòde de comparason"
 
 #. To translators: "Compare method" refers to the method SQLite has to compare values
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:15
@@ -4863,7 +5308,7 @@ msgstr ""
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:15
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:36
 msgid "Collation name (BINARY|NOCASE)"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de collacion (BINARY|NOCASE)"
 
 #. Index fields
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:17
@@ -4871,10 +5316,9 @@ msgstr ""
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:17
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:17
 msgid "Sort type"
-msgstr "Tipe de rendement"
+msgstr "Tipe de triada"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:1
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:1
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:1
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:1
 #: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:1
@@ -4882,7 +5326,7 @@ msgstr "Tipe de rendement"
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:1
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:1
 msgid "Table's description"
-msgstr ""
+msgstr "Descripcion de la taula"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:4
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:4
@@ -4891,25 +5335,24 @@ msgstr ""
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:4
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:4
 msgid "Temporary table"
-msgstr ""
+msgstr "Taula temporaire"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:6
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:6
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:6
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:6
 msgid "Create table only if it does not yet exist"
-msgstr ""
+msgstr "Crear la taula solament se existís pas encara"
 
 #. list of fields
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:8
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:5
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:11
 #: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:5
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:15
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:8
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:8
 msgid "Table's columns"
-msgstr ""
+msgstr "Colomnas de la taula"
 
 #. list of fields
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:20
@@ -4918,14 +5361,13 @@ msgstr ""
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:27
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:20
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:20
-#: ../tools/command-exec.c:1023 ../tools/command-exec.c:1026
-#: ../tools/web-server.c:899 ../tools/web-server.c:902
+#: ../tools/common/t-app.c:1710 ../tools/common/t-app.c:1713
+#: ../tools/common/web-server.c:837 ../tools/common/web-server.c:840
 msgid "Auto increment"
-msgstr ""
+msgstr "Increment automatique"
 
 #. list of fields
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:22
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:13
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:14
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:25
 #: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:13
@@ -4934,13 +5376,12 @@ msgstr ""
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:29
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:22
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:22
-#: ../tools/command-exec.c:1321
+#: ../tools/common/t-app.c:2017
 msgid "Unique"
-msgstr ""
+msgstr "Unic"
 
 #. list of fields
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:24
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:15
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:15
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:27
 #: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:15
@@ -4949,15 +5390,14 @@ msgstr ""
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:24
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:24
 #: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:379
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:229
-#: ../tools/command-exec.c:1275
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:231
+#: ../tools/common/t-app.c:1970
 msgid "Primary key"
-msgstr ""
+msgstr "Clau primària"
 
 #. list of fields
 #. To translators: "Default value" is a table's column's attribute
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:28
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:19
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:17
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:31
 #: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:19
@@ -4965,7 +5405,7 @@ msgstr ""
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:35
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:28
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:28
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:657
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:659
 msgid "Default value"
 msgstr "Valor per defaut"
 
@@ -4974,25 +5414,26 @@ msgstr "Valor per defaut"
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:38
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:38
 msgid "Conflict"
-msgstr ""
+msgstr "Conflicte"
 
 #. list of fields
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:40
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:40
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:40
-msgid "Conflict resolution method (ROLLBACK|ABORT|FAIL|IGNORE|REPLACE"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Conflict resolution method (ROLLBACK|ABORT|FAIL|IGNORE|REPLACE"
+msgid "Conflict resolution method (ROLLBACK|ABORT|FAIL|IGNORE|REPLACE)"
+msgstr "Metòde de résolution de conflit (ROLLBACK|ABORT|FAIL|IGNORE|REPLACE)"
 
 #. other table constraints
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:42
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:25
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:57
 #: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:25
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:63
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:42
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:42
 msgid "Global constraints"
-msgstr ""
+msgstr "Constrenchas globales"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:1
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:1
@@ -5000,7 +5441,7 @@ msgstr ""
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:1
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:1
 msgid "View's description"
-msgstr ""
+msgstr "Descripcion de la vista"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:3
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:3
@@ -5008,28 +5449,20 @@ msgstr ""
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:3
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:3
 msgid "View's name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de la vista"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:4
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:6
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:4
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:4
 msgid "Temporary view"
-msgstr ""
+msgstr "Vista temporària"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:6
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:6
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:6
 msgid "Create view only if it does not yet exist"
-msgstr ""
-
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:7
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:6
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:7
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:7
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:7
-msgid "Definition"
-msgstr "Definicion"
+msgstr "Crear la vista solament se existís pas encara"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:8
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:7
@@ -5037,15 +5470,15 @@ msgstr "Definicion"
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:8
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:8
 msgid "View's definition"
-msgstr ""
+msgstr "Definicion de la vista"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_index.xml.in.h:1
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_index.xml.in.h:1
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:1
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_index.xml.in.h:1
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:1
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:170
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:176
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:166
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:171
 msgid "Index"
 msgstr "Indèx"
 
@@ -5055,7 +5488,7 @@ msgstr "Indèx"
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_index.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:2
 msgid "Index to delete"
-msgstr ""
+msgstr "Indèx a suprimir"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_index.xml.in.h:3
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_table.xml.in.h:3
@@ -5072,13 +5505,13 @@ msgstr ""
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:3
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:3
 msgid "If exists"
-msgstr ""
+msgstr "Se existent"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_index.xml.in.h:4
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_index.xml.in.h:4
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:4
 msgid "Drop index only if it exists"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimir l'indèx solament se existís"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_table.xml.in.h:2
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:2
@@ -5086,22 +5519,23 @@ msgstr ""
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_table.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:2
 msgid "Table to delete"
-msgstr ""
+msgstr "Taula de suprimir"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_table.xml.in.h:4
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:6
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_table.xml.in.h:4
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:4
 msgid "Drop table only if it exists"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimir la taula solament se existís"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_view.xml.in.h:1
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:1
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:1
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_view.xml.in.h:1
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:1
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:377
 msgid "View"
-msgstr "Visualizacion"
+msgstr "Vista"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_view.xml.in.h:2
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:2
@@ -5109,7 +5543,7 @@ msgstr "Visualizacion"
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_view.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:2
 msgid "View to delete"
-msgstr ""
+msgstr "Vista a suprimir"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_view.xml.in.h:4
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:4
@@ -5117,71 +5551,85 @@ msgstr ""
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_view.xml.in.h:4
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:4
 msgid "Drop view only if it exists"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimir la vista solament se existís"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:2
 msgid "The name of a database to use (without the .db)"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'una banca de donadas a utilizar (sans .db)"
 
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:5
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:5
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:5
-msgid "Extra functions"
-msgstr "Foncion"
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:3
+msgid "Append '.db'"
+msgstr ""
 
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:6
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:6
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:6
-msgid "Enable usage of extra functions (gda_upper, ...)"
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Defines if the '.db' extension need to be appended to the DB_NAME argument"
 msgstr ""
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:7
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:7
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:7
-msgid "Define REGEXP"
-msgstr ""
+msgid "Extra functions"
+msgstr "Foncions suplementàrias"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:8
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:8
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:8
-msgid "Define the REGEXP function"
-msgstr ""
+msgid "Enable usage of extra functions (gda_upper, ...)"
+msgstr "Activar l'utilizacion de foncions suplementàrias (gda_upper, …)"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:9
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:9
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:9
-msgid "Localized comparisons"
+msgid "Define REGEXP"
 msgstr ""
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:10
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:10
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:10
-msgid "Enable usage of extra collation methods (LOCALE and DCASE)"
+msgid "Define the REGEXP function"
 msgstr ""
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:11
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:11
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:11
-msgid "With foreign keys"
+msgid "Localized comparisons"
 msgstr ""
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:12
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:12
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:12
-msgid "Enforce foreign keys"
+msgid "Enable usage of extra collation methods (LOCALE and DCASE)"
 msgstr ""
+"Activar l'utilizacion de metòdes de collacion suplementaris (LOCALE e DCASE)"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:13
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:13
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:13
-msgid "Allow extensions"
-msgstr ""
+msgid "With foreign keys"
+msgstr "Amb claus estrangièras"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:14
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:14
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:14
+msgid "Enforce foreign keys"
+msgstr "Imposer las claus estrangièras"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:15
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:15
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:15
+msgid "Allow extensions"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:16
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:16
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:16
 msgid "Allow SQLite to load extensions using the load_extension() function"
 msgstr ""
 
@@ -5191,7 +5639,7 @@ msgstr ""
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_rename_table.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:2
 msgid "Table to rename"
-msgstr ""
+msgstr "Taula de renomenar"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_rename_table.xml.in.h:3
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:3
@@ -5199,7 +5647,7 @@ msgstr ""
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_rename_table.xml.in.h:3
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:3
 msgid "New name"
-msgstr "Pas de nom"
+msgstr "Novèl nom"
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_rename_table.xml.in.h:4
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:4
@@ -5207,199 +5655,262 @@ msgstr "Pas de nom"
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_rename_table.xml.in.h:4
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:4
 msgid "New table name"
-msgstr ""
+msgstr "Novèl nom de taula"
 
-#: ../providers/bdbsql/libmain.c:51
+#: ../providers/bdbsql/libmain.c:55
 msgid "Can't find libdb_sql-5."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de trobar libdb_sql-5."
 
-#: ../providers/bdbsql/libmain.c:89
-msgid "Provider for BDB SQL databases"
-msgstr ""
+#: ../providers/bdbsql/libmain.c:93
+#| msgid "Provider for Berkeley databases"
+msgid "Provider for Berkeley DB SQL databases"
+msgstr "Provesidor per bancas de donadas Berkeley"
 
 #: ../providers/firebird/firebird_specs_dsn_emb.xml.in.h:2
+#, fuzzy
 msgid "The name of a database to connect to (without the .fdb)"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'una banca de donadas a utilizar (sans .db)"
 
-#: ../providers/firebird/libmain-client.c:51
+#: ../providers/firebird/libmain-client.c:69
+#, fuzzy
 msgid "Provider for Firebird databases"
-msgstr ""
+msgstr "Provesidor per bancas de donadas SQLite"
 
-#: ../providers/firebird/libmain-embed.c:51
+#: ../providers/firebird/libmain-embed.c:70
+#, fuzzy
 msgid "Provider for embedded Firebird databases"
-msgstr ""
+msgstr "Provesidor per bancas de donadas Berkeley"
 
-#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:48
-#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:122 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:207
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:250 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:298
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:345 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:388
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:515
+#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:48 ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:122
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:207 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:250
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:298 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:345
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:388 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:515
 msgid "Invalid argument: NULL"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètre invalid : NULL"
 
-#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:68
-#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:141
+#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:68 ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:141
 msgid "Can't read BLOB"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de legir lo BLOB"
 
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:365
-msgid "The connection string must contain the URL value"
-msgstr ""
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:499
+#, fuzzy
+#| msgid "Missing parameter(s) to execute query"
+msgid "Missing parameters to open database connection"
+msgstr "Paramètre(s) mancant(s) per executar la requèsta"
 
 #: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:187
 #, c-format
 msgid "Invalid date: year %d, month %d and day %d"
-msgstr ""
+msgstr "Data invalida : jorn %3$d, mes %2$d e annada %1$d"
 
 #: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:409
 msgid "Can't get BLOB's size"
+msgstr "Impossible d'obténer la talha del BLOB"
+
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:2
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:2
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:2
+msgid "The name of a database to connect to"
+msgstr "Lo nom d'una banca de donadas a la quala se connectar"
+
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Inheritance"
+msgid "Instance"
+msgstr "Ereitatge"
+
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:4
+msgid ""
+"The instance to connect to, if not specified, a connection to the default "
+"instance is made"
 msgstr ""
 
+#. Connection parameters
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:5
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:3
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:3
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:3
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:5
+msgid "Database server"
+msgstr "Servidor de banca de donadas"
+
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Host on which the database server is running"
+msgid "Host on which the database server is running or leave this field empty"
+msgstr "Òste sul qual fonciona lo servidor de banca de donadas"
+
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:7
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:5
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:6
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:6
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:5
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:6
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:6
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:7
+#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:3
+msgid "Port"
+msgstr "Pòrt"
+
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "Database server port"
+msgid "Database server port, 1433 by default"
+msgstr "Pòrt del servidor de banca de donadas"
+
 #: ../providers/jdbc/jdbc_specs_dsn.xml.in.h:1
 msgid "Connection URL"
+msgstr "URL de connexion"
+
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_dsn.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Connection string required by the JDBC driver, refer to the used JDBC driver "
+"for its contents and format"
 msgstr ""
 
-#: ../providers/jdbc/libmain.c:153 ../providers/jdbc/libmain.c:163
+#: ../providers/jdbc/libmain.c:154 ../providers/jdbc/libmain.c:164
 #, c-format
 msgid "Can't get list of installed JDBC drivers: %s"
+msgstr "Impossible d'obténer la lista dels pilotes JDBC installats : %s"
+
+# source missing a word
+#: ../providers/jdbc/libmain.c:504
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not the JVM runtime (libjvm.so), JDBC provider is unavailable."
+msgid ""
+"Could not find Libgda's JAR (gdaprovider-6.0.jar), JDBC provider is "
+"unavailable."
 msgstr ""
+"Impossible de crear l'environament d'execucion JVM (libjvm.so), lo provesidor "
+"JDBC es pas disponible."
 
-#: ../providers/jdbc/libmain.c:475
+#: ../providers/jdbc/libmain.c:513
 #, c-format
 msgid "Can't create JAVA virtual machine: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de crear la machine virtuala JAVA : %s"
 
-#: ../providers/jdbc/libmain.c:483
-msgid "Could not the JVM runtime (libjvm.so), JDBC provider is unavailable."
+# source missing a word
+#: ../providers/jdbc/libmain.c:523
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not the JVM runtime (libjvm.so), JDBC provider is unavailable."
+msgid ""
+"Could not find the JVM runtime (libjvm.so), JDBC provider is unavailable."
 msgstr ""
+"Impossible de crear l'environament d'execucion JVM (libjvm.so), lo provesidor "
+"JDBC es pas disponible."
 
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:376
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:414
 msgid "The connection string must contain the DB_NAME value"
-msgstr ""
+msgstr "La cadena de connexion deu conténer la valor DB_NAME"
 
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:417
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:455
 msgid "Invalid value for 'TLS_REQCERT'"
 msgstr ""
 
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:490
-#, fuzzy
-msgid "Invalid user name"
-msgstr "Nom d'utilizaire"
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:973 ../tools/common/t-app.c:2771
+#: ../tools/common/t-app.c:4499 ../tools/common/t-app.c:4615
+#, c-format
+msgid "Too many arguments"
+msgstr "Tròp de paramètres"
 
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:996
-#, fuzzy
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1116
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:638
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:692
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:63
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:587
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:517
+#: ../tools/browser/ui-support.c:70 ../tools/common/t-utils.c:40
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconegut"
+
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1129
 msgid "Parameter"
-msgstr "Emplaçament"
+msgstr "Paramètre"
 
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1210
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1343
 #, c-format
 msgid "near \"%s\": syntax error"
 msgstr ""
 
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1243
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1346
 #, c-format
 msgid "LDAP server returned more than one entry with DN '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1385
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1532
 msgid "Could not parse distinguished name returned by LDAP server"
 msgstr ""
 
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1627
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1825
 #, c-format
 msgid "Unexpected data type '%s' for objectClass attribute!"
 msgstr ""
 
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:217
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:418
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:433
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:220
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:428
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:443
 msgid "Distinguished name"
 msgstr ""
 
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:415
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:430
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:425
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:440
 msgid "Relative distinguished name"
 msgstr ""
 
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:901
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1198
-msgid "Truncated result because LDAP server limit encountered"
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:868
+#, c-format
+msgid "Multiple value LDAP attribute does not fit into a single value"
 msgstr ""
 
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1582
-#, c-format
-msgid "Unknown GdaLdapModificationType %d"
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:914
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1294
+msgid "Truncated result because LDAP server limit encountered"
 msgstr ""
 
-#
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1589
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1899
 #, fuzzy
 msgid "No GdaLdapEntry specified"
-msgstr "Autenticacion"
-
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1595
-msgid "No GdaLdapEntry specified to define attributes to add"
-msgstr ""
-
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1601
-msgid "No GdaLdapEntry specified to define attributes to remove"
-msgstr ""
+msgstr "Pas de provesidor especificat"
 
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1607
-msgid "No GdaLdapEntry specified to define attributes to replace"
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1911
+#, c-format
+msgid "Unknown GdaLdapModificationType %d"
 msgstr ""
 
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1613
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1917
 msgid "No GdaLdapEntry specified to compare attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1618
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1921
 msgid "GdaLdapEntry specified to compare have different DN"
 msgstr ""
 
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "User name"
-msgstr "Nom d'utilizaire"
+msgid ""
+"User name, as a DN or simple user name, for Active Directory may be "
+"username DOMAIN or DOMAIN\\username"
+msgstr ""
 
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Base name"
-msgstr "Pas de nom"
+msgstr "Nom de basa"
 
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:2
 msgid "Base distinguished name, starting point for the searches"
 msgstr ""
 
-#. Connection parameters
-#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:3
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:3
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:3
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:3
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:3
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:3
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:5
-msgid "Database server"
-msgstr "Servidor de basa de donadas"
-
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:4
 msgid "Host on which the LDAP server is running"
-msgstr ""
-
-#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:5
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:6
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:6
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:5
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:6
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:6
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:7
-#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:3
-msgid "Port"
-msgstr "Pòrt"
+msgstr "Òste sul qual fonciona lo servidor LDAP"
 
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:6
 msgid "Database server port (leave this field empty to use the default port)"
 msgstr ""
+"Pòrt del servidor de banca de donadas (daissatz lo camp void per la valor per "
+"defaut)"
 
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:7
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:13
@@ -5410,7 +5921,7 @@ msgstr ""
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:11
 #: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:10
 msgid "Require SSL"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar una connexion securizada"
 
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:8
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:14
@@ -5419,7 +5930,7 @@ msgstr ""
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:12
 #: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:11
 msgid "Whether or not to use SSL to establish the connection"
-msgstr ""
+msgstr "Indica se cal utilizar una connexion securizada per SSL"
 
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:9
 msgid "Certificate check type"
@@ -5441,9 +5952,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Cache server data"
-msgstr "Nom d'utilizaire"
+msgstr ""
 
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:14
 msgid ""
@@ -5453,7 +5963,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:15
 msgid "Time limit"
-msgstr ""
+msgstr "Limit de temps"
 
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:16
 msgid ""
@@ -5463,7 +5973,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:17
 msgid "Size limit"
-msgstr ""
+msgstr "Limit de talha"
 
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:18
 msgid "Maximum number of entries that can be returned on a search operation"
@@ -5491,151 +6001,178 @@ msgid ""
 "directory"
 msgstr ""
 
-#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:279
-#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:286
+#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:302
+#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:309
 #, c-format
 msgid ""
 "The connection string format has changed: replace FILENAME with DB_DIR (the "
-"path to the database file) and DB_NAME (the database file without the '%s' "
-"at the end)."
+"path to the database file) and DB_NAME (the database file without the '%s' at "
+"the end)."
 msgstr ""
+"Lo format de la cadena de connexion a cambiat : remplaçatz FILENAME per "
+"DB_DIR (lo camin cap a lo fichièr de banca de donadas) e DB_NAME (lo fichièr "
+"de banca de donadas sens la terminason « %s »)."
 
-#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:313
+#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:336
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr %s"
 
-#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:357
+#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:372
 #, c-format
 msgid "Could not map table '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de far correspondre la taula « %s » : %s"
 
-#: ../providers/mdb/libmain.c:72
+#: ../providers/mdb/libmain.c:73
 msgid "Provider for Microsoft Access files"
-msgstr ""
+msgstr "Provesidor per fichièrs Microsoft Access"
 
 #: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:2
 msgid "The name of a database to use (filename without the .mdb)"
 msgstr ""
+"Lo nom d'una banca de donadas a utilizar (nom de fichièr sens l'extension ."
+"mdb)"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:263
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:277
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:287
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:300
 msgid "No field specified in foreign key constraint"
-msgstr ""
-
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:280
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:294
-msgid "Empty field specified in foreign key constraint"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun camp especificat dins la constrencha de clau estrangièra"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:295
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:311
-msgid "No referenced table specified in foreign key constraint"
-msgstr ""
-
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:313
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:329
-msgid "Empty referenced field specified in foreign key constraint"
-msgstr ""
-
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:930
-msgid "Incorrect specified column name"
-msgstr ""
-
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-handler-boolean.c:123
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-handler-boolean.c:117
 msgid "MySQL boolean representation"
-msgstr ""
+msgstr "Representacion booleana de MySQL"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:494
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:471
 msgid "Cannot give a UNIX SOCKET if you also provide either a HOST or a PORT"
 msgstr ""
+"Impossible de provesir un SOCKET UNIX se provesissètz tanben un ÒSTE o un "
+"PÒRT."
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:544
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:479
+msgid "Invalid port number"
+msgstr "Numèro de pòrt invalid"
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:515
+#, c-format
+#| msgid "Unknown provider '%s'"
+msgid "Unknown MySQL protocol '%s'"
+msgstr "Protocòl MySQL « %s » desconegut"
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:560
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not set client charset to UTF8. Using %s. It'll be problems with non "
 "UTF-8 characters"
 msgstr ""
+"Impossible de definir lo jòc de caractèrs del client en UTF8. Utilizacion de "
+"%s. Cela va causar de problèmas amb los caractèrs non UTF-8"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:600
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:606
 msgid "The connection string must contain the DB_NAME values"
-msgstr ""
+msgstr "La cadena de connexion deu conténer de valors DB_NAME"
 
-#
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:638
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:672
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:641
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:695
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:65
 msgid "No description"
-msgstr "Pas cap de descripcion"
+msgstr "Pas de descripcion"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1773
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1808
 msgid "Unnamed statement parameter is not allowed in prepared statement."
 msgstr ""
+"Un paramètre d'instruccion sens nom es pas permis dins una instruccion "
+"preparada."
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2030
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1820
+#, c-format
+msgid "Can't execute SELECT statement to get last inserted row: %s"
+msgstr ""
+"Impossible d'executar l'instruccion SELECT per obténer la darrièra linha "
+"inserida : %s"
 
 #. force reading the complete BLOB into memory
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2533
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2571
 msgid "Can't read whole BLOB into memory"
+msgstr "Impossible de legir lo BLOB entièr en memòria"
+
+#. there is an error here
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2618
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Can't obtain SQLite BLOB handle (reported type is '%s'), please report "
+#| "this bug to http://bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\" product."
+msgid ""
+"Unhandled data type '%s', please report this bug to http://bugzilla.gnome.";
+"org/ for the \"libgda\" product."
 msgstr ""
+"Impossible d'obténer l'identificador BLOB de SQLite (lo tipe senhalat es « %s "
+"»), mandatz un rapòrt d'anomalia a http://bugzilla.gnome.org/ pel produch « "
+"libgda »."
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2623
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2665
 msgid ""
 "Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Using random "
 "access anyway."
 msgstr ""
+"Impossible d'utilizar CURSOR. Mysql version 5.0 es necessari. Mòde d'accès "
+"aleatòri utilizat malgrat tot."
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:149
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:150
 msgid ""
 "Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Chunk size "
 "ignored."
 msgstr ""
+"Impossible d'utilizar CURSOR. Mysql version 5.0 es necessari. Talha de blòt "
+"ignorada."
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:238
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:148
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:239
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:149
 msgid "Number of rows fetched at a time"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de linhas recuperadas en un còp"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:246
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:247
 msgid "Number of row chunks read since the object creation"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de blòts de linhas legits dempuèi la creacion de l'objècte"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:665
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:967
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:980
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:993
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1012
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:673
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:984
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:997
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1010
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1029
 #, c-format
 msgid "Invalid column bind data type. %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tipe de donadas de ligam de colomna invalid. %d\n"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:813
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:827
 #, c-format
 msgid "Type %s not mapped for value %d"
-msgstr ""
+msgstr "Lo tipe %s es pas mappat per la valor %d"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:830
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:846
 #, c-format
 msgid "Type %s not mapped for value %lld"
-msgstr ""
+msgstr "Lo tipe %s es pas mappat per la valor %lld"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:875
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:895
 #, c-format
 msgid "Type %s not mapped for value %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
-msgstr ""
+msgstr "Lo tipe %s es pas mappat per la valor %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:891
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:905
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:912
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:927
 #, c-format
 msgid "Type %s not mapped for value %f"
-msgstr ""
+msgstr "Lo tipe %s es pas mappat per la valor %f"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1002
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1019
 #, c-format
 msgid "Type %s not mapped for value %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lo tipe %s es pas mappat per la valor %s"
 
-#: ../providers/mysql/libmain.c:74
+#: ../providers/mysql/libmain.c:75
 msgid "Provider for MySQL databases"
-msgstr ""
+msgstr "Provesidor per bancas de donadas MySQL"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:5
 msgid "As first column"
@@ -5643,7 +6180,7 @@ msgstr "Coma primièra colomna"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:6
 msgid "Add the column as the first column of the table"
-msgstr ""
+msgstr "Apond la colomna coma primièra colomna de la taula"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:7
 msgid "After column"
@@ -5651,309 +6188,356 @@ msgstr "Aprèp la colomna"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:8
 msgid "Add the column after the specified column"
-msgstr ""
+msgstr "Apond la colomna aprèp la colomna especificada"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Field comment"
-msgstr "Nom del camp"
+msgstr "Comentari del camp"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Table comment"
-msgstr "Comentari"
+msgstr "Comentari sus la taula"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:1
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:1
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:1
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:1
 msgid "Server access parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres d'accès al servidor"
 
 #. Connection parameters
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:5
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:5
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:4
 msgid "Host on which the database server is running"
-msgstr ""
+msgstr "Òste sul qual fonciona lo servidor de banca de donadas"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:7
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:7
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:6
 msgid "Database server port"
-msgstr ""
+msgstr "Pòrt del servidor de banca de donadas"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:8
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:8
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:7
 msgid "UNIX Socket"
-msgstr ""
+msgstr "Socket UNIX"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:9
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:9
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:8
 msgid "Full path of the UNIX socket to use when connecting locally"
-msgstr ""
+msgstr "Camin complet de la socket UNIX per la connexion en local"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:10
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:12
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:10
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:10
 msgid "Administrator login"
-msgstr ""
+msgstr "Identificant administrator"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:11
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:13
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:11
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:11
 msgid "Login name (which has the rights to create databases)"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de connexion (amb lo droit de crear de bancas de donadas)"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:12
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:14
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:12
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:12
 msgid "Administrator password"
+msgstr "Senhal administrator"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:15
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:15
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:13
+#| msgid "Connection properties"
+msgid "Connection protocol"
+msgstr "Protocòl de la connexion"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:16
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:16
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Explicitly specifies a connection protocol to use. It is useful when the "
+"other connection parameters normally would cause a protocol to be used other "
+"than the one you want"
 msgstr ""
 
 #. DSN parameters
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:24
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:26
 msgid "Create database only if it does not yet exist"
-msgstr ""
+msgstr "Crear la banca de donadas solament se existís pas encara"
 
 #. DSN parameters
 #. other table options
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:26
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:28
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:73
 msgid "Character set"
 msgstr "Jòc de caractèrs"
 
 #. DSN parameters
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:28
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:30
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:21
 msgid "Character set encoding to use in the new database"
-msgstr ""
+msgstr "Encodatge del jòc de caractèrs per la novèla banca de donadas"
 
 #. DSN parameters
 #. other table options
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:30
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:32
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:75
 msgid "Collation"
-msgstr "Emplaçament"
+msgstr "Collacion"
 
 #. DSN parameters
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:32
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:34
 msgid "Collation method to use in the new database"
-msgstr ""
+msgstr "Metòde de collacion per la novèla banca de donadas"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:34
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:36
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:131
 msgid "UTF-8 Unicode"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:36
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:38
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:133
 msgid "ISO 8859-1 West European"
-msgstr ""
+msgstr "Euròpa occidentala (ISO-8859-1)"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:38
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:40
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:135
 msgid "ISO 8859-2 Central European"
-msgstr ""
+msgstr "Euròpa centrala (ISO 8859-2)"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:40
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:42
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:137
 msgid "US ASCII"
-msgstr ""
+msgstr "ASCII"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:42
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:44
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:139
 msgid "Big5 Traditional Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "Chinés tradicional Big5"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:44
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:46
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:141
 msgid "DEC West European"
-msgstr ""
+msgstr "Euròpa occidentala (DEC)"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:46
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:48
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:143
 msgid "DOS West European"
-msgstr ""
+msgstr "Euròpa occidentala (DOS)"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:48
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:50
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:145
 msgid "HP West European"
-msgstr ""
+msgstr "Euròpa occidentala (HP)"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:50
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:52
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:147
 msgid "KOI8-R Relcom Russian"
-msgstr ""
+msgstr "Rus Relcom (KOI8-R)"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:52
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:54
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:149
 msgid "7bit Swedish"
-msgstr ""
+msgstr "Suedés sus 7 bits"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:54
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:56
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:151
 msgid "EUC-JP Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Japonés (EUC-JP)"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:56
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:58
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:153
 msgid "Shift-JIS Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Japonés (Shift-JIS)"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:58
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:60
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:155
 msgid "ISO 8859-8 Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "Ebrieu (ISO 8859-8)"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:60
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:62
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:157
 msgid "TIS620 Thai"
-msgstr ""
+msgstr "Taï (TIS620)"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:62
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:64
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:159
 msgid "EUC-KR Korean"
-msgstr ""
+msgstr "Corean (EUC-KR)"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:64
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:66
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:161
 msgid "KOI8-U Ukrainian"
-msgstr ""
+msgstr "Ucraïnian (KOI8-U)"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:66
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:68
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:163
 msgid "GB2312 Simplified Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "Chinés simplificat (GB2312)"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:68
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:70
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:165
 msgid "ISO 8859-7 Greek"
-msgstr ""
+msgstr "Grèc (ISO 8859-7)"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:70
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:72
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:167
 msgid "Windows Central European"
-msgstr ""
+msgstr "Euròpa centrala (Windows)"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:72
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:74
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:169
 msgid "GBK Simplified Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "Chinés simplificat (GBK)"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:74
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:76
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:171
 msgid "ISO 8859-9 Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "Turc (ISO 8859-9)"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:76
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:78
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:173
 msgid "ARMSCII-8 Armenian"
-msgstr ""
+msgstr "Armèni (ARMSCII-8)"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:78
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:80
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:175
 msgid "UCS-2 Unicode"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode (UCS-2)"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:80
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:82
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:177
 msgid "DOS Russian"
-msgstr ""
+msgstr "Rus (DOS)"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:82
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:84
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:179
 msgid "DOS Kamenicky Czech-Slovak"
-msgstr ""
+msgstr "Chèc-eslovac Kamenicky (DOS)"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:84
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:86
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:181
 msgid "Mac Central European"
-msgstr ""
+msgstr "Euròpa centrala (Mac)"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:86
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:88
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:183
 msgid "Mac West European"
-msgstr ""
+msgstr "Euròpa occidentala (Mac)"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:88
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:90
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:185
 msgid "DOS Central European"
-msgstr ""
+msgstr "Euròpa centrala (DOS)"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:90
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:92
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:187
 msgid "ISO 8859-13 Baltic"
-msgstr ""
+msgstr "Balt (ISO 8859-13)"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:92
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:94
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:189
 msgid "Windows Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "Cirillic (Windows)"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:94
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:96
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:191
 msgid "Windows Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "Arabi (Windows)"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:96
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:98
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:193
 msgid "Windows Baltic"
-msgstr ""
+msgstr "Balt (Windows)"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:98
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:100
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:195
 msgid "Binary pseudo charset"
-msgstr ""
+msgstr "Pseudo jòc de caractèrs binari"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:100
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:102
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:197
 msgid "GEOSTD8 Georgian"
-msgstr ""
+msgstr "Georgian (GEOSTD8)"
 
 #. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:102
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:104
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:199
 msgid "SJIS for Windows Japanese"
+msgstr "Japonés (SJIS per Windows)"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:105
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:27
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:15
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automaticament"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:106
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:28
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:16
+msgid "TCP: TCP/IP connection to local or remote server."
+msgstr ""
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:107
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:29
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:17
+msgid ""
+"Socket: Unix socket file connection to local server (Local Unix server only)."
+msgstr ""
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:108
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:30
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Pipe: Named-pipe connection to local or remote server (Windows server only)"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:109
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:31
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:19
+msgid ""
+"Memory: Shared-memory connection to local server (Local Windows server only)"
 msgstr ""
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:6
@@ -5963,7 +6547,7 @@ msgstr "Metòde"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:7
 msgid "Index type (depending on table storage engine)"
-msgstr ""
+msgstr "Tipe d'indèx (segon lo motor d'emmagazinatge de taula)"
 
 #. Index fields
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:13
@@ -5975,25 +6559,27 @@ msgstr "Longor"
 msgid ""
 "The number of characters the index is on for columns of type CHAR or VARCHAR"
 msgstr ""
+"Lo nombre de caractèrs gerits per l'indèx per las colomnas de tipe CHAR o "
+"VARCHAR"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:9
 msgid "Table's comment"
-msgstr ""
+msgstr "Comentari sus la taula"
 
 #. foreign key spec
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:37
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:41
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:421
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:422
 #: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:385
-#: ../tools/command-exec.c:1380
+#: ../tools/common/t-app.c:2077
 msgid "Foreign key"
-msgstr ""
+msgstr "Clau estrangièra"
 
 #. foreign key spec
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:39
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:43
 msgid "Referenced table"
-msgstr ""
+msgstr "Taula referenciada"
 
 #. foreign key spec
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:41
@@ -6005,63 +6591,63 @@ msgstr "Camps"
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:43
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:47
 msgid "Fields in the foreign key"
-msgstr ""
+msgstr "Camps dins la clau estrangièra"
 
 #. foreign key spec
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:45
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:49
 msgid "Field"
-msgstr "Zòna"
+msgstr "Camp"
 
 #. foreign key spec
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:47
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:51
 msgid "Referenced field"
-msgstr ""
+msgstr "Camp referenciat"
 
 #. foreign key spec
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:49
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:53
 msgid "Match type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipe de correspondéncia"
 
 #. foreign key spec
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:51
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:55
 msgid "Matching method if more than one field involved"
-msgstr ""
+msgstr "Metòde de correspondéncia se mai d'un camp es concernit"
 
 #. foreign key spec
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:53
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:57
 msgid "On update action"
-msgstr ""
+msgstr "Accion al moment d'una mesa a jorn"
 
 #. foreign key spec
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:55
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:59
 msgid "On delete action"
-msgstr ""
+msgstr "Accion al moment d'una supression"
 
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:59
 msgid "Table's options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcions de la taula"
 
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:61
 msgid "Engine"
-msgstr "Linha"
+msgstr "Motor"
 
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:63
 msgid "Table's engine (or type)"
-msgstr ""
+msgstr "Motor (o tipe) de la taula"
 
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:65
 msgid "Auto increment value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor d'auto-increment"
 
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:67
@@ -6069,46 +6655,48 @@ msgid ""
 "Counter for auto incremented fields is incremented by this value + 1 "
 "(DEFAULT: 0)"
 msgstr ""
+"Lo pas d'increment dels camps auto-incrementats es egal a aquesta valor + 1 "
+"(per defaut : 0)"
 
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:69
 msgid "Average row length"
-msgstr ""
+msgstr "Longor mejana de linha"
 
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:71
 msgid "An approximation of the average row length for your table"
-msgstr ""
+msgstr "Una aproximacion de la longor mejana d'una linha de vòstra taula"
 
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:77
 msgid "Checksum"
-msgstr ""
+msgstr "Soma de contraròtle"
 
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:79
 msgid "Min rows"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre minimum de linhas"
 
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:81
 msgid "Max rows"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre maximum de linhas"
 
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:83
 msgid "Pack keys"
-msgstr ""
+msgstr "Compressar los indèxes"
 
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:85
 msgid "Delay key write"
-msgstr ""
+msgstr "Escritura d'indèx reportada"
 
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:89
 msgid "Row format"
-msgstr ""
+msgstr "Format d'enregistrament"
 
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:91
@@ -6118,42 +6706,42 @@ msgstr "Union"
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:93
 msgid "tbl_name[,tbl_name]...: only with MERGE engine"
-msgstr ""
+msgstr "nom_taula[,nom_taula]... : solament amb lo motor MERGE"
 
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:95
 msgid "Insert method"
-msgstr "Inserir"
+msgstr "Metòde d'insercion"
 
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:97
 msgid "FIRST, LAST or NO: only with MERGE engine"
-msgstr ""
+msgstr "FIRST, LAST o NO : solament amb lo motor MERGE"
 
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:99
 msgid "Data directory"
-msgstr "Repertòri"
+msgstr "Repertòri de donadas"
 
 #. other table options
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:102
 msgid "Index directory"
-msgstr "Repertòri"
+msgstr "Repertòri d'indèx"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:103
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:64
 msgid "Match simple"
-msgstr ""
+msgstr "Correspondéncia simpla"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:104
 msgid "Match partial"
-msgstr ""
+msgstr "Correspondéncia parciala"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:105
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:65
 msgid "Match full"
-msgstr ""
+msgstr "Correspondéncia completa"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:106
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:66
@@ -6163,38 +6751,38 @@ msgstr "Pas cap d'accion"
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:107
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:67
 msgid "Restrict"
-msgstr ""
+msgstr "Estrict"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:108
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:68
 msgid "Cascade"
-msgstr ""
+msgstr "Cascada"
 
 #. To translators: Action of setting a value to NULL
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:110
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:70
 msgid "Set to NULL"
-msgstr ""
+msgstr "Definit a NULL"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:111
 msgid "Don't pack keys"
-msgstr ""
+msgstr "Compressar pas los indèxes"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:112
 msgid "Only pack long CHAR/VARCHAR columns"
-msgstr ""
+msgstr "Solament compressar las colomnas CHAR/VARCHAR"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:113
 msgid "MyISAM (default)"
-msgstr ""
+msgstr "MyISAM (per defaut)"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:114
 msgid "ISAM"
-msgstr ""
+msgstr "ISAM"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:115
 msgid "Archive"
-msgstr "Actiu"
+msgstr "Archiu"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:116
 msgid "Berkeley DB"
@@ -6202,36 +6790,36 @@ msgstr "Berkeley DB"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:117
 msgid "Comma Separated Value (CSV)"
-msgstr ""
+msgstr "Valors separadas per de virgulas (CSV)"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:118
-#: ../tools/command-exec.c:462 ../tools/command-exec.c:532
+#: ../tools/base/base-tool-help.c:221
 msgid "Example"
 msgstr "Exemple"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:119
 msgid "Federated"
-msgstr ""
+msgstr "Federat"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:120
 msgid "In Memory (MEMORY/HEAP)"
-msgstr ""
+msgstr "En memòria (MEMORY/HEAP)"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:121
 msgid "InnoDB"
-msgstr ""
+msgstr "InnoDB"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:122
 msgid "Merge"
-msgstr "Fusionar"
+msgstr "Fusion"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:123
 msgid "Clustered, fault-tolerant, memory-based"
-msgstr ""
+msgstr "En cluster, tolerant a las panas, basat en memòria"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:124
 msgid "Dynamic"
-msgstr ""
+msgstr "Dinamic"
 
 #. To translators: "Fixed" is a kind or MySQL's table's row format
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:126
@@ -6240,30 +6828,31 @@ msgstr "Fixe"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:127
 msgid "Compressed"
-msgstr ""
+msgstr "Compressat"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:128
 msgid "Redundant"
-msgstr ""
+msgstr "Redondant"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:129
 msgid "Compact"
-msgstr ""
+msgstr "Compacte"
 
+# Typo ?
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:4
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:4
-msgid "Replace it already exists"
-msgstr ""
+#| msgid "Replace it already exists"
+msgid "Replace if it already exists"
+msgstr "Remplaçar se existís ja"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:5
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:5
 msgid "Replace view definition if it already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Remplaçar la definicion de vista se existís ja"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:8
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:9
 msgid "Columns' names"
-msgstr ""
+msgstr "Noms de colomnas"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:9
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:10
@@ -6271,18 +6860,18 @@ msgid "column name"
 msgstr "nom de colomna"
 
 #. DSN parameters
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:22
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:24
 msgid "Only if existing"
-msgstr ""
+msgstr "Solament se existent"
 
 #. DSN parameters
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:24
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:26
 msgid "Drop database only if it exists"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimir la banca de donadas solament se existís"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:4
 msgid "Drop table only if it is temporary"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimir la taula solament se es temporaire"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:7
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:5
@@ -6296,45 +6885,39 @@ msgstr "Referéncias"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:4
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:4
 msgid "What to do with references"
-msgstr ""
+msgstr "Qué far amb las referéncias"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:9
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:5
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:5
 msgid "Automatically drop objects that depend on the table (CASCADE)"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimir automaticament los objèctes que dependon de la taula (CASCADE)"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:10
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:6
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:6
 msgid "Refuse to drop the table if any objects depend on it (RESTRICT)"
-msgstr ""
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:2
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:2
-msgid "The name of a database to connect to"
-msgstr ""
+msgstr "Refusar de suprimir la taula se d'objèctes ne dependon (RESTRICT)"
 
-#
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:11
 msgid "Compress"
-msgstr ""
+msgstr "Compressar"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:12
 msgid "Use compression protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar lo protocòl de compression"
 
 #: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:567
 msgid "Could not fetch next row"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de recuperar la linha seguenta"
 
 #: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:595
 msgid "Could not get a description handle"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'obténer un identificador de descripcion"
 
 #: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:612
 msgid "Could not get parameter handle"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'obténer l'identificador del paramètre"
 
 #: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:629
 #: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:643
@@ -6348,121 +6931,144 @@ msgstr ""
 #: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:801
 #: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:817
 msgid "Could not get attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'obténer l'atribut"
 
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:69
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:70
 msgid "NO DESCRIPTION"
-msgstr ""
+msgstr "PAS CAP DE DESCRIPCION"
 
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:625
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:626
 msgid "Invalid Oracle handle"
-msgstr ""
+msgstr "Identificador Oracle invalid"
 
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:633
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:634
 msgid "Could not allocate Lob locator"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'allogar un localizador Lob"
 
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:640
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:641
 msgid "Could not copy Lob locator"
-msgstr ""
-
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:122
-msgid "Postgresql binary handler"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de copier lo localizador Lob"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:128
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:119
 msgid "PostgresqlBin"
-msgstr ""
+msgstr "PostgresqlBin"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:129
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:120
 msgid "PostgreSQL binary representation"
-msgstr ""
+msgstr "Representacion binaire PostgreSQL"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:218
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:204
 msgid "Insufficient memory to convert binary buffer to string"
 msgstr ""
+"Memòria insufisenta per convertir lo tampon binari en cadena de caractèrs"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:281
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:244
 msgid "Insufficient memory to convert string to binary buffer"
 msgstr ""
+"Memòria insufisenta per convertir la cadena de caractèrs en tampon binari"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:433
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:500
+#, fuzzy
+#| msgid "could not determine the indexed columns for index"
+msgid "Could not determine the default date format"
+msgstr "Impossible d'establir las colomnas indexadas per l'indèx"
+
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:547
 msgid "The connection string must contain a DB_NAME value"
-msgstr ""
+msgstr "La cadena de connexion deu conténer una valor DB_NAME"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:437
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:551
 msgid ""
 "The connection string format has changed: replace DATABASE with DB_NAME and "
 "the same contents"
 msgstr ""
+"Lo format de la cadena de connexion a cambiat : remplaçatz DATABASE per "
+"DB_NAME e daissatz lo meteis contengut"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:565
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:700
 #, c-format
 msgid "Could not set search_path to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de definir « search_path » a %s"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:574
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:708
 #, c-format
 msgid "Search path %s is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Lo camin de recèrca %s es pas valid"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1015
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1017
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1117
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1119
 msgid "Transactions are not supported in read uncommitted isolation level"
 msgstr ""
+"Las transaccions son pas geridas dins lo nivèl d'isolacion pas commitat en "
+"lectura"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1021
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1023
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1123
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1125
 msgid "Transactions are not supported in repeatable read isolation level"
 msgstr ""
+"Las transaccions son pas geridas dins lo nivèl d'isolacion en lectura repetida"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1040
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1138
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1188
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1238
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:445
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:473
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1142
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1240
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1290
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1340
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:446
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:474
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:630
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:694
 msgid "Internal error"
 msgstr "Error intèrna"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1144
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1194
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1244
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1246
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1296
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1346
 #, c-format
 msgid "Wrong savepoint name '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de punt de salvament « %s » incorrècte"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2079
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2081
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2191
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2193
 msgid "Cannot start transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'aviar la transaccion"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2288
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2324
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2359
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2452
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2488
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2523
 msgid "Could not set the XA transaction ID parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de definir lo paramètre ID de la transaccion XA"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:153
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:154
 msgid "Number of rows chunks read since the object creation"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de blòts de linhas legits dempuèi la creacion de l'objècte"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:746
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:624
 #, c-format
+#| msgid "Invalid UTF-8 format!"
+msgid "Invalid date format '%s'"
+msgstr "Format de data invalid « %s »"
+
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:688
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid referenced table name '%s'"
+msgid "Invalid timestamp value '%s'"
+msgstr "Nom de taula referenciat invalid « %s »"
+
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:766
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid binary string representation '%s ...'"
-msgstr ""
+msgstr "Representacion SQLite binària"
 
 #: ../providers/postgres/libmain.c:82
 msgid "Provider for PostgreSQL databases"
-msgstr ""
+msgstr "Provesidor per bancas de donadas PostgreSQL"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:4
 msgid "Ignore descendants"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorar los descendents"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:5
 msgid "Don't add the column to descendants of the table"
-msgstr ""
+msgstr "Apondre pas la colomna als descendents de la taula"
 
 #. Connection parameters
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:5
@@ -6473,6 +7079,9 @@ msgid ""
 "domain sockets, enter the socket's path (usually /tmp), or leave this field "
 "empty)"
 msgstr ""
+"Òste sul qual fonciona lo servidor de banca de donadas (pour los servidors "
+"foncionnant amb las sockets de domaine Unix, sasissètz lo camin del socket "
+"(generalament /tmp) o daissatz lo camp void)"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:7
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:7
@@ -6481,26 +7090,31 @@ msgid ""
 "Database server port (for servers running on unix domain sockets, enter the "
 "socket's file name extension (usually 5432), or leave this field empty)"
 msgstr ""
+"Pòrt del servidor de banca de donadas (pels servidors que foncionan amb las "
+"sockets de domeni Unix, sasissètz l'extension del nom de fichièr del socket "
+"(generalament 5432) o daissatz lo camp void)"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:9
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:9
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:10
 msgid "Extra connection options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcions de connexion suplementàrias"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:14
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:14
 msgid "Whether to require SSL or not when connecting"
-msgstr ""
+msgstr "Indica se l'on deu utilizar una connexion securizada per SSL"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:22
-#: ../tools/command-exec.c:1091
+#: ../tools/common/t-app.c:1784
 msgid "Owner"
-msgstr "Propietari"
+msgstr "Proprietari"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:23
 msgid "The name of the database user who will own the new database"
 msgstr ""
+"Lo nom d'utilizaire de banca de donadas que serà proprietari de la novèla "
+"banca de donadas"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:24
 msgid "Template"
@@ -6509,17 +7123,17 @@ msgstr "Modèl"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:25
 msgid "The name of the template from which to create the new database"
 msgstr ""
+"Lo nom del modèl a partir del qual serà creada la novèla banca de donadas"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:26
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:7
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:4
 msgid "Tablespace"
-msgstr ""
+msgstr "Espaci de taulas"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:27
-msgid ""
-"The name of the tablespace that will be associated with the new database"
-msgstr ""
+msgid "The name of the tablespace that will be associated with the new database"
+msgstr "Lo nom de l'espaci de taulas associat a la novèla banca de donadas"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:29
@@ -6537,165 +7151,165 @@ msgstr "ASCII"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:33
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:22
 msgid "Japanese EUC"
-msgstr ""
+msgstr "Japonés (EUC)"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:35
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:23
 msgid "Chinese EUC"
-msgstr ""
+msgstr "Chinés (EUC)"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:37
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:24
 msgid "Korean EUC"
-msgstr ""
+msgstr "Corean (EUC)"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:39
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:25
 msgid "Korean EUC (Hangle base)"
-msgstr ""
+msgstr "Corean (EUC, basa Hangle)"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:41
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:26
 msgid "Taiwan EUC"
-msgstr ""
+msgstr "Taiwanés (EUC)"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:43
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:27
 msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.1)"
-msgstr ""
+msgstr "Latin 1 (ISO 8859-1/ECMA 94)"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:45
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:28
 msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.2)"
-msgstr ""
+msgstr "Latin 2 (ISO 8859-1/ECMA 94)"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:47
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:29
 msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.3)"
-msgstr ""
+msgstr "Latin 3 (ISO 8859-1/ECMA 94)"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:49
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:30
 msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.4)"
-msgstr ""
+msgstr "Latin 4 (ISO 8859-1/ECMA 94)"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:51
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:31
 msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.5)"
-msgstr ""
+msgstr "Latin 5 (ISO 8859-1/ECMA 94)"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:53
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:32
 msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.6)"
-msgstr ""
+msgstr "Latin 6 (ISO 8859-1/ECMA 94)"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:55
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:33
 msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.7)"
-msgstr ""
+msgstr "Latin 7 (ISO 8859-1/ECMA 94)"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:57
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:34
 msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.8)"
-msgstr ""
+msgstr "Latin 8 (ISO 8859-1/ECMA 94)"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:59
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:35
 msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.9)"
-msgstr ""
+msgstr "Latin 9 (ISO 8859-1/ECMA 94)"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:61
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:36
 msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.10)"
-msgstr ""
+msgstr "Latin 10 (ISO 8859-1/ECMA 94)"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:63
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:37
 msgid "ISO 8859-5/ECMA 113 (Latin/Cyrillic)"
-msgstr ""
+msgstr "Latin/cirillic (ISO 8859-5/ECMA 113)"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:65
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:38
 msgid "ISO 8859-6/ECMA 114 (Latin/Arabic)"
-msgstr ""
+msgstr "Latin/arabi (ISO 8859-6/ECMA 114)"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:67
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:39
 msgid "ISO 8859-7/ECMA 118 (Latin/Greek)"
-msgstr ""
+msgstr "Latin/grèc (ISO 8859-7/ECMA 118)"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:69
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:40
 msgid "ISO 8859-8/ECMA 121 (Latin/Hebrew)"
-msgstr ""
+msgstr "Latin/ebrieu (ISO 8859-8/ECMA 121)"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:71
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:41
 msgid "KOI8-R(U)"
-msgstr ""
+msgstr "KOI8-R(U)"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:73
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:42
 msgid "Windows CP866"
-msgstr ""
+msgstr "Windows CP866"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:75
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:43
 msgid "Windows CP874 (Thai)"
-msgstr ""
+msgstr "Taï (Windows CP874)"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:77
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:44
 msgid "Windows CP1250"
-msgstr ""
+msgstr "Windows CP1250"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:79
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:45
 msgid "Windows CP1251"
-msgstr ""
+msgstr "Windows CP1251"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:81
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:46
 msgid "Windows CP1256 (Arabic)"
-msgstr ""
+msgstr "Arabi (Windows CP1256)"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:83
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:47
 msgid "TCVN-5712/Windows CP1258 (Vietnamese)"
-msgstr ""
+msgstr "Vietnamian (TCVN-5712/Windows CP1258)"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:8
 msgid "Predicate"
-msgstr ""
+msgstr "Predicat"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:9
 msgid "Constraint expression for a partial index"
-msgstr ""
+msgstr "Expression de constrencha per un indèx parcial"
 
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -6703,9 +7317,8 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:5
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Role's definition"
-msgstr "Definicion"
+msgstr "Definicion del ròtle"
 
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -6713,18 +7326,16 @@ msgstr "Definicion"
 #.
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:15
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Role's name"
-msgstr "Nom de fichièr"
+msgstr "Nom del ròtle"
 
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
 #. available since PostgreSQL 8.1
 #.
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:25
-#, fuzzy
 msgid "Role's password"
-msgstr "Mot de pas"
+msgstr "Senhal del ròtle"
 
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -6733,7 +7344,7 @@ msgstr "Mot de pas"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:30
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:6
 msgid "Encrypt password"
-msgstr ""
+msgstr "Chifrar lo senhal"
 
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -6746,15 +7357,17 @@ msgid ""
 "the presented password string is already in MD5-encrypted format, then it is "
 "stored encrypted as-is."
 msgstr ""
+"Contraròtle se lo senhal emmagazinat dins los catalògs sistèma es chifrat. Se "
+"lo senhal presentat es ja dins lo format chifrat MD5, es alara emmagazinat "
+"tal coma es."
 
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
 #. available since PostgreSQL 8.1
 #.
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:40
-#, fuzzy
 msgid "Database superuser"
-msgstr "Servidor de basa de donadas"
+msgstr "Super utilizaire de la banca de donadas"
 
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -6763,6 +7376,7 @@ msgstr "Servidor de basa de donadas"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:45
 msgid "Set to TRUE if the role is a database superuser"
 msgstr ""
+"Definir a VERAI se lo ròtle es un super utilizaire de la banca de donadas"
 
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -6771,7 +7385,7 @@ msgstr ""
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:50
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:10
 msgid "Can create databases"
-msgstr ""
+msgstr "Pòt crear de bancas de donadas"
 
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -6780,6 +7394,7 @@ msgstr ""
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:55
 msgid "Set to TRUE if the role is allowed to create databases"
 msgstr ""
+"Definir a VERAI se lo ròtle a la permission de crear dels bancas de donadas"
 
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -6787,7 +7402,7 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:60
 msgid "Can create roles"
-msgstr ""
+msgstr "Pòt crear de ròtles"
 
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -6795,7 +7410,7 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:65
 msgid "Set to TRUE if the role is allowed to create roles"
-msgstr ""
+msgstr "Definir a VERAI se lo ròtle a la permission de crear de ròtles"
 
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -6803,7 +7418,7 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:70
 msgid "Inherit"
-msgstr ""
+msgstr "Ereitar"
 
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -6814,6 +7429,8 @@ msgid ""
 "Set to TRUE if the created role inherits the privileges of roles it is a "
 "member of"
 msgstr ""
+"Definir a VERAI se lo ròtle creat eireta dels privilèges dels ròtles que n'es "
+"membre"
 
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -6821,7 +7438,7 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:80
 msgid "Can login"
-msgstr ""
+msgstr "Pòt se connecter"
 
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -6829,7 +7446,7 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:85
 msgid "Set to TRUE if the role is allowed to log in"
-msgstr ""
+msgstr "Definir a VERAI se lo ròtle a la permission de se connecter"
 
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -6837,7 +7454,7 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:90
 msgid "Login limit"
-msgstr ""
+msgstr "Limit de connexion"
 
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -6848,6 +7465,8 @@ msgid ""
 "If the role is allowed to log in, defines the number of concurrent "
 "connections the role can make (-1 or unset for unlimited)"
 msgstr ""
+"Se lo ròtle a la permission de se connecter, definís lo nombre de connexions "
+"simultanèas que lo ròtle pòt dobrir (-1 o pas definit per limitar pas)"
 
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -6856,7 +7475,7 @@ msgstr ""
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:100
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:14
 msgid "Valid until"
-msgstr ""
+msgstr "Valid fins a"
 
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -6869,144 +7488,152 @@ msgid ""
 "per se: the expiration time is not enforced when logging in using a non-"
 "password-based authentication method)"
 msgstr ""
+"Especifica un temps d'expiracion solament pel senhal (pas pel compte "
+"utilizaire en soi : lo temps d'expiracion es pas aplicat quand la connexion "
+"utiliza un mòde d'autentificacion sens senhal)"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:106
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:16
 msgid "Member of"
-msgstr ""
+msgstr "Membre de"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:107
 msgid ""
-"Existing roles to which the new role will be immediately added as a new "
-"member"
+"Existing roles to which the new role will be immediately added as a new member"
 msgstr ""
+"Los ròtles existents als quals lo novèl ròtle es immediatament apondut coma "
+"novèl membre"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:108
 msgid "Role"
-msgstr ""
+msgstr "Ròtle"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:109
 msgid "Existing role"
-msgstr ""
+msgstr "Ròtle existent"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:110
 msgid "Role's members"
-msgstr ""
+msgstr "Membres del ròtle"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:111
 msgid ""
 "Lists one or more existing roles which are automatically added as members of "
 "the new role"
 msgstr ""
+"Aficha la lista del o dels ròtles que son automaticament aponduts coma "
+"membres del novèl ròtle"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:112
 msgid "Role's admins"
-msgstr ""
+msgstr "Administrators del ròtle"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:113
 msgid ""
 "Lists one or more existing roles which are automatically added as members of "
-"the new role, giving them the right to grant membership in this role to "
-"others"
+"the new role, giving them the right to grant membership in this role to others"
 msgstr ""
+"Aficha la lista del o dels ròtles que son automaticament aponduts coma "
+"membres del novèl ròtle, aquò lor permet d'atribuir l'estatut de membre "
+"d'aqueste ròtle a d'autres"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:5
 msgid "With OIDs"
-msgstr ""
+msgstr "Amb los OID"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:7
 msgid "Parent table(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Taula(s) parenta(s)"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:8
 msgid "Inheritance"
-msgstr ""
+msgstr "Ereitatge"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:9
 msgid "Parent table"
-msgstr ""
+msgstr "Taula parenta"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:10
 msgid "Keep coupled"
-msgstr ""
+msgstr "Conservar ligat"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:11
 msgid "Use INHERIT instead of LIKE"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar INHERIT a la plaça de LIKE"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:12
 msgid "Copy defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar valors per defaut"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:13
 msgid "Copy default expressions"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar las expressions definidas per defaut"
 
 #. foreign key spec
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:61
 msgid "Deferrable"
-msgstr ""
+msgstr "Repòrt possible"
 
 #. To translators: Action of setting a value to its default value
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:72
 msgid "Set to default"
-msgstr ""
+msgstr "Metre la valor per defaut"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:73
 msgid "Not deferrable"
-msgstr ""
+msgstr "Repòrt impossible"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:74
 msgid "Deferrable initially immediate"
-msgstr ""
+msgstr "Repòrt possible, inicialament immediat"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:75
 msgid "Deferrable initially deferred"
-msgstr ""
+msgstr "Repòrt possible, inicialament reportat"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:1
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "User's definition"
-msgstr "Definicion"
+msgstr "Definicion de l'utilizaire"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:3
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "User's name"
 msgstr "Nom d'utilizaire"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:5
-#, fuzzy
 msgid "User's password"
-msgstr "Mot de pas"
+msgstr "Senhal de l'utilizaire"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:8
-#, fuzzy
 msgid "User ID"
-msgstr "Utilizaire"
+msgstr "ID utilizaire"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:9
 msgid "Can be used to choose the PostgreSQL user ID of the new user"
 msgstr ""
+"Pòt èsser utilizat per causir l'ID utilizaire PostgreSQL del novèl utilizaire"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:11
 msgid "Set to TRUE if the user is allowed to create databases"
 msgstr ""
+"Definir a VERAI se l'utilizaire a la permission de crear de bancas de donadas"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:12
 msgid "Can create users"
-msgstr ""
+msgstr "Pòt crear d'utilizaires"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:13
 msgid "Set to TRUE if the user is allowed to create users"
-msgstr ""
+msgstr "Definir a VERAI se l'utilizaire a la permission de crear d'utilizaires"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:17
 msgid ""
 "Existing groups to which the new user will be immediately added as a new "
 "member"
 msgstr ""
+"Los gropes existents als quals lo novèl utilizaire es immediatament apondut "
+"coma novèl membre"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:18
 msgid "User"
@@ -7014,106 +7641,126 @@ msgstr "Utilizaire"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:19
 msgid "Existing user"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizaire existent"
+
+# Typo ?
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:4
+msgid "Replace it already exists"
+msgstr "Remplaçar se existís ja"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:6
 msgid "What to do with references on the column to delete"
-msgstr ""
+msgstr "Qué far amb las referéncias a la colomna a suprimir"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:7
 msgid "Automatically drop objects that depend on the column (CASCADE)"
 msgstr ""
+"Suprimir automaticament los objèctes que dependon d'aquesta colomna (CASCADE)"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:8
 msgid "Refuse to drop the column if any objects depend on it (RESTRICT)"
 msgstr ""
+"Refusar la supression d'aquesta colomna se un objècte ne depend (RESTRICT)"
 
 #. DSN parameters
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:19
 msgid "The name of a database to drop"
-msgstr ""
+msgstr "Lo nom d'una banca de donadas a suprimir"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:5
 msgid "Drop role only if it exists"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimir lo ròtle solament se existís"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:5
 msgid "Drop user only if it exists"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimir l'utilizaire solament se existís"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:6
 msgid "What to do with objects referencing the view"
-msgstr ""
+msgstr "Qué far amb los objèctes que referéncian la vista"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:7
 msgid "Automatically drop objects that depend on the view (CASCADE)"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimir automaticament los objèctes que dependon de la vista (CASCADE)"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:8
 msgid "Refuse to drop the view if any objects depend on it (RESTRICT)"
 msgstr ""
+"Refusar la supression de la vista se dels objèctes en dependon (RESTRICT)"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:3
 msgid "Search Path"
-msgstr ""
+msgstr "Camin de recèrca"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:4
 msgid "Search path among database's schemas ('search_path' variable)"
 msgstr ""
-
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:780
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:843
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1051
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1120
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1194
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1503
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1580
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1623
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1703
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1803
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1842
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1894
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1933
+"Camin de recèrca dins los esquèmas de la banca de donadas (variabla « "
+"search_path »)"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:13
+#| msgid "Connections list"
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "Lista de las connexions"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Maximum wait for connection, in seconds. Zero or not specified means wait "
+"indefinitely. It is not recommended to use a timeout of less than 2 seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:787
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:850
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1058
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1127
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1201
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1510
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1587
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1630
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1710
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1810
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1849
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1901
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1940
 msgid "Mysql version 5.0 at least is required"
-msgstr ""
+msgstr "Mysql version 5.0 minimum es necessari"
 
 #: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:174
 #: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:216
 #: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-reuseable.c:200
-#: ../providers/web/gda-web-meta.c:105
-#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:311
+#: ../providers/web/gda-web-meta.c:105 ../providers/web/gda-web-recordset.c:310
 msgid "Can't import data from web server"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'importar las donadas dempuèi lo servidor Web"
 
-#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-meta.c:2114
+#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-meta.c:2127
 msgid "could not determine the indexed columns for index"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'establir las colomnas indexadas per l'indèx"
 
 #: ../providers/sqlcipher/libmain.c:76
 msgid "Provider for SQLCipher"
-msgstr ""
+msgstr "Provesidor per SQLCipher"
 
 #. DSN parameters
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_auth.xml.in.h:1
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:12
 msgid "Passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "Frasa secreta"
 
 #. DSN parameters
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_auth.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:14
 msgid "Encryption passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "Frasa secreta del chiframent"
 
 #: ../providers/sqlite/libmain.c:75
 msgid "Provider for SQLite databases"
-msgstr ""
+msgstr "Provesidor per bancas de donadas SQLite"
 
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:289 ../providers/web/gda-web-util.c:293
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:420 ../providers/web/gda-web-util.c:573
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:297 ../providers/web/gda-web-util.c:219
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:337 ../providers/web/gda-web-util.c:481
 #, c-format
 msgid "Invalid HOST/SCRIPT '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ÒSTE/ESCRIPT « %s » invalid"
 
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:351
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:357
@@ -7121,1541 +7768,1257 @@ msgstr ""
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:371
 #, c-format
 msgid "The connection string must contain the %s value"
-msgstr ""
+msgstr "La cadena de connexion deu conténer la valor %s"
 
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:630
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:659
-msgid "Not supported"
-msgstr ""
-
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:637
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:666
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:629
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:658
 msgid "Server operations not yet implemented"
-msgstr ""
+msgstr "Operacions del servidor pas implementadas"
 
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:717
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:782
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:842
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:700
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:765
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:825
 msgid "Named transaction is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "La transaccion nomenada es pas presa en carga"
 
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:722
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:705
 msgid "Transaction level is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Lo nivèl de transaccion es pas pres en carga"
 
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:902
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:963
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:885
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:946
 msgid "Unnamed savepoint is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Un punt d'enregistrament sens nom es pas pres en carga"
 
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:148 ../providers/web/gda-web-util.c:162
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:74 ../providers/web/gda-web-util.c:88
 msgid "Could not parse server's reponse"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'analisar la responsa del servidor"
 
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:156
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:82
 msgid "Invalid response hash"
-msgstr ""
+msgstr "Hachatge de responsa invalid"
 
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:345 ../providers/web/gda-web-util.c:352
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:270
 msgid "Can't start new thread"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'aviar un novèl fial"
 
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:407 ../providers/web/gda-web-util.c:447
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:324 ../providers/web/gda-web-util.c:364
 msgid "Could not run PHP script on the server"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'executar l'escript PHP sul servidor"
 
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:434
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:351
 msgid "The transaction has been automatically rolled back"
-msgstr ""
+msgstr "La transaccion es estada automaticament anullada"
 
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:584
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:492
 #, c-format
 msgid "Error cleaning data on the server for session %s"
 msgstr ""
+"Error al moment del netejatge de las donadas sul servidor per la session %s"
 
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:616
-#, fuzzy
-msgid "Non detailled error"
-msgstr "Error intèrna"
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:524
+#| msgid "Non detailled error"
+msgid "Non detailed error"
+msgstr "Pas de detalh de l'error"
 
 #: ../providers/web/libmain.c:75
 msgid "Provider for web server proxies"
-msgstr ""
+msgstr "Provesidor per servidors mandataris de servidor Web"
 
 #: ../providers/web/web_specs_auth.xml.in.h:2
 msgid "Connection password as defined on the web server"
-msgstr ""
+msgstr "Senhal de connexion tal coma es definit sul servidor Web"
 
 #: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Web server name"
-msgstr "Nom d'utilizaire"
+msgstr "Nom del servidor Web"
 
 #: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:2
 msgid "The name of the web server which proxies connections"
-msgstr ""
+msgstr "Lo nom del servidor Web que jòga lo ròtle de proxy per las connexions"
 
 #: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:4
 msgid "Web server port (leave this field empty for default)"
-msgstr ""
+msgstr "Pòrt del servidor Web (daissatz lo camp void per la valor per defaut)"
 
 #: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:5
 msgid "Path to PHP script"
-msgstr ""
+msgstr "Camin cap a l'escript PHP"
 
 #: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:6
-msgid ""
-"The path of the script to use if service is not at the web server's root"
+msgid "The path of the script to use if service is not at the web server's root"
 msgstr ""
+"Lo camin de l'escript a utilizar se lo servici es pas a la raiç del servidor "
+"Web"
 
 #: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Server secret"
-msgstr "Servidor :"
+msgstr "Secret del servidor"
 
 #: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:9
 msgid "The name of a database to use"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de la banca de donadas a utilizar"
 
-#: ../testing/gda-test-blob.c:98 ../testing/gda-test-connection.c:85
+#: ../testing/gda-test-blob.c:98 ../testing/gda-test-connection.c:93
 #, c-format
 msgid "DSN '%s' is not declared"
-msgstr ""
+msgstr "Lo DSN « %s » es pas declarat"
 
-#: ../testing/gda-test-blob.c:103 ../testing/gda-test-connection.c:90
+#: ../testing/gda-test-blob.c:103 ../testing/gda-test-connection.c:98
 #, c-format
 msgid "Can't open connection to DSN %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de dobrir una connexion cap a lo DSN %s : %s\n"
 
-#: ../testing/gda-test-blob.c:114 ../testing/gda-test-connection.c:100
+#: ../testing/gda-test-blob.c:114 ../testing/gda-test-connection.c:108
 #, c-format
 msgid "Can't open specified connection: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de dobrir la connexion : %s\n"
 
-#: ../testing/gda-test-blob.c:121 ../testing/gda-test-connection.c:107
+#: ../testing/gda-test-blob.c:121 ../testing/gda-test-connection.c:115
 #, c-format
 msgid "Connection successfully opened!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Connexion dobèrta amb succès !\n"
 
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:550
-#, fuzzy
-msgid "For connection"
-msgstr "Emplaçament"
-
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:551
-#, fuzzy
-msgid "enter authentication information"
-msgstr "Entresenhas"
-
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:707 ../tools/browser/login-dialog.c:240
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not open connection:\n"
-"%s"
-msgstr "Emplaçament"
-
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:392
+#: ../testing/gda-test-connection.c:117
 #, c-format
-msgid "c%u"
-msgstr ""
+#| msgid "Can't open connection %d: %s\n"
+msgid "Can't close connection: %s\n"
+msgstr "Impossible de tampar la connexion : %s\n"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:505
-msgid "Analysing database schema"
-msgstr ""
+#: ../tools/base/base-tool-command.c:140 ../tools/base/base-tool-command.c:158
+msgid "Invalid unnamed command"
+msgstr "Comanda sens nom invalida"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:507
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:667
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:684
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1152
+#: ../tools/base/base-tool-command.c:281
 #, c-format
-msgid "Error while fetching meta data from the connection: %s"
-msgstr ""
+msgid "Command '%s' not found"
+msgstr "Comanda « %s » introbabla"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:863
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:883
+#: ../tools/base/base-tool-command.c:322
 #, c-format
-msgid "Error while analysing database schema: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1016
-#: ../tools/browser/browser-window.c:279
-#, fuzzy
-msgid "Connection"
-msgstr "Emplaçament"
-
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1018
-#, fuzzy
-msgid "unnamed"
-msgstr "Sens nom"
-
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1021
-#, fuzzy
-msgid "data source"
-msgstr "Donadas"
-
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1150
-#, fuzzy
-msgid "Getting database schema information"
-msgstr "Descripcion"
-
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1366
-msgid ""
-"Execution reported an undefined error, please report error to http://";
-"bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\" product"
-msgstr ""
+#| msgid "Syntax error at line %d, column %d"
+msgid "Syntax error after '\\'"
+msgstr "Error de sintaxi aprèp '\\'"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1416
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1466
-msgid "Executing a query"
+#: ../tools/base/base-tool-command.c:356
+#, c-format
+msgid "Unbalanced usage of quotes"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1763
-#, fuzzy
-msgid "Connection not yet opened"
-msgstr "Emplaçament"
+#: ../tools/base/base-tool-help.c:219
+msgid "Usage"
+msgstr "Usatge"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1769
-msgid "Can't initialize dictionary to store table preferences"
-msgstr ""
+#: ../tools/base/base-tool-input.c:500
+#, c-format
+msgid "Could not save history file to '%s': %s"
+msgstr "Impossible de salvar lo fichièr d'istoric « %s » : %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1815
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1821
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1957 ../tools/tools-favorites.c:628
-#: ../tools/tools-favorites.c:634 ../tools/tools-favorites.c:1061
-#: ../tools/tools-favorites.c:1068
-msgid "Can't initialize transaction to access favorites"
-msgstr ""
+#: ../tools/base/base-tool-output.c:93 ../tools/base/base-tool-output.c:499
+#: ../tools/base/base-tool-output.c:581
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:240
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:268
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:433
+#, c-format
+msgid "Execution delay"
+msgstr "Relambi d'execucion"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1902 ../tools/tools-favorites.c:807
-#: ../tools/tools-favorites.c:1136
-msgid "Can't commit transaction to access favorites"
-msgstr ""
+#: ../tools/base/base-tool-output.c:166
+#, c-format
+msgid "(%d row)"
+msgid_plural "(%d rows)"
+msgstr[0] "(%d linha)"
+msgstr[1] "(%d linhas)"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:2465
-msgid "Could not execute LDAP search"
-msgstr ""
+#: ../tools/base/base-tool-output.c:492 ../tools/base/base-tool-output.c:574
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:260
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:426
+msgid "Number of rows impacted"
+msgstr "Nombre de linhas afectadas"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:2510
-#, fuzzy
-msgid "Executing LDAP search"
-msgstr "Emplaçament"
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:485
+msgid "For connection"
+msgstr "Per la connexion"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:2570
-msgid "Fetching LDAP entry's attributes"
-msgstr ""
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:486
+msgid "enter authentication information"
+msgstr "sasissètz las informacions d'autentificacion"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:2630
-msgid "Fetching LDAP entry's children"
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:619 ../tools/browser/login-dialog.c:229
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open connection:\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Impossible de dobrir la connexion :\n"
+"%s"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:156
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:155
 #, c-format
 msgid "DSN: %s"
-msgstr ""
+msgstr "DSN : %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:158
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:157
+#, c-format
 msgid "Provider: %s"
-msgstr "Error : %s"
+msgstr "Provesidor : %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:204
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:203
+#: ../tools/common/t-connection.c:2474
 msgid "Database provider"
-msgstr "Servidor de basa de donadas"
+msgstr "Provesidor de banca de donadas"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:211
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:210
 msgid "In memory"
-msgstr ""
+msgstr "En memòria"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:213
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:212
 msgid "Dictionary file"
-msgstr "Diccionari"
+msgstr "Fichièr diccionari"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:214
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:213
 msgid ""
 "File used to store any information associated\n"
 "to this connection (favorites, descriptions, ...)"
 msgstr ""
+"Fichièr utilizat per emmagazinar totas las informacions associadas\n"
+"a aquesta connexion (favorits, descripcions, ...)"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:327
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:316
 msgid "Opened connections"
-msgstr "Emplaçament"
+msgstr "Connexions dobèrtas"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:355 ../tools/gda-sql.c:3572
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:343 ../tools/common/t-app.c:2927
 msgid "List of opened connections"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de las connexions dobèrtas"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:364 ../tools/web-server.c:708
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:352
+#: ../tools/common/web-server.c:646
 msgid "Connections"
-msgstr "Emplaçament"
+msgstr "Connexions"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:380
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:368
 msgid "Connection's properties"
-msgstr "Emplaçament"
+msgstr "Proprietats de la connexion"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:391
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:379
+#: ../tools/browser/browser-window.c:322
 msgid "Close connection"
-msgstr "Emplaçament"
+msgstr "Tampar la connexion"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:395
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:383
 msgid "Close selected connection"
-msgstr "Emplaçament"
+msgstr "Tampa la connexion seleccionada"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:398
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:386
 msgid "Connect"
-msgstr "Emplaçament"
+msgstr "Connecter"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:402
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:390
 msgid "Open a new connection"
-msgstr "Emplaçament"
-
-#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:44
-#, fuzzy
-msgid "History"
-msgstr "Repertòri"
-
-#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:45
-msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:46
-#: ../tools/browser/browser-window.c:301
-msgid "Begin"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:47
-#: ../tools/browser/browser-window.c:303
-#, fuzzy
-msgid "Commit"
-msgstr "Comentari"
+msgstr "Dobrís una novèla connexion"
 
-#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:48
-#: ../tools/browser/browser-window.c:305
-msgid "Rollback"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:49
-msgid "Builder"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:50
-msgid "Ldap entries"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Add table"
-msgstr "tablèu"
-
-#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:52
-msgid "Grid"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:53
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-#
-#: ../tools/browser/browser-virtual-connection.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Bound connection is used"
-msgstr "Autenticacion"
-
-#: ../tools/browser/browser-virtual-connection.c:114
-msgid "Virtual connection using this connection is busy"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:275
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:275
-msgid "Use the whole screen"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:279
-#, fuzzy
-msgid "_Connection"
-msgstr "Emplaçament"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:280
-#, fuzzy
-msgid "_Connect"
-msgstr "Emplaçament"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:280
-#, fuzzy
-msgid "Open a connection"
-msgstr "Emplaçament"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:281
-#, fuzzy
-msgid "_Bind connection"
-msgstr "Emplaçament"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:261 ../tools/browser/browser-window.c:417
+#: ../tools/browser/ldap-browser/perspective-main.c:35
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:975
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:741
+msgid "LDAP browser"
+msgstr "Navigador LDAP"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:281
-msgid ""
-"Use connection to create\n"
-"a new binding connection to access data\n"
-"from multiple databases at once"
-msgstr ""
+#: ../tools/browser/browser-window.c:312
+#| msgid "Fetch meta data"
+msgid "Fetch Meta Data"
+msgstr "Recupèra las metadonadas"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:284
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-window.c:315
 msgid "Connection properties"
-msgstr "Emplaçament"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:285
-#, fuzzy
-msgid "_Connections list"
-msgstr "Emplaçament"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:285
-#, fuzzy
-msgid "Connections list"
-msgstr "Emplaçament"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:286
-msgid "_Fetch meta data"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:286
-msgid "Fetch meta data"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietats de la connexion"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:287
+#: ../tools/browser/browser-window.c:329
 #, fuzzy
-msgid "_Close connection"
-msgstr "Emplaçament"
+#| msgid "Display popup as list"
+msgid "Display options"
+msgstr "Aficha los elements coma una lista"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:287
-#, fuzzy
-msgid "Close this connection"
-msgstr "Emplaçament"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:344
+#| msgid "Rollback current transaction"
+msgid "Rollback transaction"
+msgstr "Anulla la transaccion en cors"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:288
-#, fuzzy
-msgid "_Quit"
-msgstr "Quitar"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:288 ../tools/gda-sql.c:2629
-msgid "Quit"
-msgstr "Quitar"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:351
+#| msgid "Commit current transaction"
+msgid "Commit transaction"
+msgstr "Valida la transaccion actuala"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:289
-#, fuzzy
-msgid "_Edit"
-msgstr "tablèu"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:358
+#| msgid "Begin a new transaction"
+msgid "Begin transaction"
+msgstr "Àvia una novèla transaccion"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:289
-#, fuzzy
-msgid "Edit"
-msgstr "tablèu"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:404 ../tools/resources/menus.ui.h:17
+#| msgid "_Fullscreen"
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Ecran complet"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:290
-msgid "_Display"
-msgstr ""
+#: ../tools/browser/browser-window.c:408
+#| msgid "Perspective"
+msgid "Perspectives"
+msgstr "Perspectivas"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:290
-msgid "Display"
-msgstr ""
+#: ../tools/browser/browser-window.c:483
+#| msgid "Hit the Escape key to leave the fullscreen mode"
+msgid "Hit the F11 key to leave the fullscreen mode"
+msgstr "Quichatz la tòca F11 per quitar lo mòde ecran complet"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:291
-msgid "_Perspective"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:291
-msgid "Perspective"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:292
-msgid "_Window"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:292
-msgid "Window"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:293
-msgid "_New window"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:293
-#, fuzzy
-msgid "Open a new window for current connection"
-msgstr "Emplaçament"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:294
-#, fuzzy
-msgid "New window for _connection"
-msgstr "Emplaçament"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:294
-#, fuzzy
-msgid "Open a new window for a connection"
-msgstr "Emplaçament"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:296
-msgid "_Help"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:296
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:422
-msgid "Help"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:299
-msgid "_Manual"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:299
-msgid "Manual"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:301
-msgid "Begin a new transaction"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:303
-msgid "Commit current transaction"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:305
-msgid "Rollback current transaction"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:515 ../tools/browser/browser-window.c:570
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:848
-#: ../tools/browser/ldap-browser/perspective-main.c:33
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:971
-#, fuzzy
-msgid "LDAP browser"
-msgstr "Servidor de basa de donadas"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:817 ../tools/browser/support.c:81
+#: ../tools/browser/browser-window.c:540
 #, c-format
 msgid "Do you want to close the '%s' connection?"
-msgstr ""
+msgstr "Volètz tampar la connexion « %s » ?"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:859 ../tools/browser/browser-window.c:866
-msgid "Do you want to quit the application?"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:860
-msgid "all the connections will be closed."
-msgstr ""
-
-#
-#: ../tools/browser/browser-window.c:867
-#, fuzzy
-msgid "the connection will be closed."
-msgstr "Autenticacion"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:918
+#: ../tools/browser/browser-window.c:587
 #, c-format
 msgid "Error starting transaction: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Error al moment de l'aviada de la transaccion : %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:932
+#: ../tools/browser/browser-window.c:602
 #, c-format
 msgid "Error committing transaction: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Error al moment de la validacion de la transaccion : %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:946
+#: ../tools/browser/browser-window.c:617
 #, c-format
 msgid "Error rolling back transaction: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1026
-msgid "Hit the Escape key to leave the fullscreen mode"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1171
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/browser-window.c:669
+#, c-format
 msgid "Error updating bound connection: %s"
-msgstr "Emplaçament"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1212
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open binding connection: %s"
-msgstr "Emplaçament"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1252
-#: ../tools/browser/gda-browser-5.0.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Database browser"
-msgstr "Servidor de basa de donadas"
+msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1588
+#: ../tools/browser/browser-window.c:998
 msgid "Don't show this message again"
-msgstr ""
+msgstr "Ne plus afichar ce message"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1007 ../tools/browser/ui-formgrid.c:659
+msgid "_Close"
+msgstr "_Tampar"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1735
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1115
 #, c-format
 msgid ""
 "The current perspective has changed to the '%s' perspective, you can switch "
 "back to previous perspective through the 'Perspective/%s' menu, or using the "
 "'%s' shortcut"
 msgstr ""
+"La perspective actuala a été modificada en perspective « %s », vous pouvez "
+"tornar a la perspective precedenta en utilizant lo menu « Perspective/%s » o "
+"en utilizant lo raccourci « %s »"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:371
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:336
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Zoom avant"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:340
+#| msgid "Zoom factor:"
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Zoom arrièr"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:344
+msgid "Adjusted zoom"
+msgstr "Zoom ajustat"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:354
 msgid "Linear layout"
-msgstr ""
+msgstr "Mesa en pagina lineara"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:376
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:359
 msgid "Radial layout"
-msgstr ""
+msgstr "Mesa en pagina radiala"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:369
+#| msgid "Save"
+msgid "Save as"
+msgstr "Enregistrar jos"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:483
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:374
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:466
 msgid "Save diagram as"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrar lo diagrama comme"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:491
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:474
 msgid "PNG Image"
-msgstr ""
+msgstr "Imatge PNG"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:496
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:479
 msgid "SVG file"
-msgstr ""
+msgstr "Fichièr SVG"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:534
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:517
 msgid "Failed to create SVG file"
-msgstr ""
+msgstr "Fracàs de creacion del fichièr SVG"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:542
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:525
 msgid "File format to save to is not recognized."
-msgstr ""
+msgstr "Lo format de fichièr de destinacion es pas reconegut."
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:562
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:545
 msgid "Failed to create PNG file"
-msgstr ""
+msgstr "Fracàs de creacion del fichièr PNG"
 
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-column.c:169
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Type: %s"
-msgstr "Tipe"
+msgstr "Tipe : %s"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:379
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:380
 msgid "Remove from graph"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimir del grafic"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:383
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:384
 msgid "Add referenced tables to graph"
-msgstr ""
+msgstr "Apondre las taulas referenciadas al grafic"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:387
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:388
 msgid "Add tables referencing this table to graph"
-msgstr ""
+msgstr "Apondre las taulas que referéncian aquesta taula al grafic"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:396
+# clé pour une colonne pas la table entière
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:397
 msgid "Declare foreign key for this table"
-msgstr ""
+msgstr "Declarar una clau estrangièra per aquesta taula"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:421
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:970
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:422
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1000
+#, c-format
 msgid "Failed to declare foreign key: %s"
-msgstr "Emplaçament"
+msgstr "Impossible de declarar la clau estrangièra : %s"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:428
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:431
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:977
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:980
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:429
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:432
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1007
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1010
 msgid "Successfully declared foreign key"
-msgstr ""
+msgstr "Clau estrangièra declarada amb succès"
 
 #. entry to display a window with tables in it
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:631
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:632
 msgid "Add tables"
-msgstr "tablèu"
+msgstr "Apondre de taulas"
 
 #. entry to display sub menus
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:637
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:638
 msgid "Add one table"
-msgstr "tablèu"
+msgstr "Apondre una taula"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:700
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:694
 msgid "Add all tables"
-msgstr "tablèu"
+msgstr "Apondre totas las taulas"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:715
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:709
 msgid "Add all tables in schema"
-msgstr ""
+msgstr "Apondre totas las taulas dins l'esquèma"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:827
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:823
 msgid "Select tables to add to diagram"
-msgstr "Seleccionar"
+msgstr "Seleccionar las taulas d'apondre al diagrama"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:421
-#: ../tools/command-exec.c:1378
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:422
+#: ../tools/common/t-app.c:2075
 msgid "Declared foreign key"
-msgstr ""
+msgstr "Clau estrangièra declarada"
 
 #. To translators: the UPDATE is an SQL operation type
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:423
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:355
-#: ../tools/command-exec.c:1410
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:424
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:357
+#: ../tools/common/t-app.c:2107
 msgid "Policy on UPDATE"
-msgstr ""
+msgstr "Politica per UPDATE"
 
 #. To translators: the DELETE is an SQL operation type
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:425
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:365
-#: ../tools/command-exec.c:1414
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:426
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:367
+#: ../tools/common/t-app.c:2111
 msgid "Policy on DELETE"
-msgstr ""
+msgstr "Politica per DELETE"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:472
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:947
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:473
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:951
+#, c-format
 msgid "Failed to undeclare foreign key: %s"
-msgstr "Emplaçament"
+msgstr "Impossible d'anullar la declaracion de la clau estrangièra : %s"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:479
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:482
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:954
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:957
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:480
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:483
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:958
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:961
 msgid "Successfully undeclared foreign key"
-msgstr ""
+msgstr "Anullacion capitada de la declaracion de la clau estrangièra"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:494
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:495
 msgid "Remove this declared foreign key"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimir aquesta clau estrangièra declarada"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:81
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:82
 msgid "Page size and zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Talha de la pagina e zoom"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:179
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:180
 #, c-format
 msgid "Page %d of %d horizontally and %d of %d vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Pagina %d sus %d orizontalament e %d sus %d verticalament"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:237
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:238
 msgid "Adjust page's size and orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar la talha e l'orientacion de las paginas"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:243
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:244
 msgid "<b>Zoom</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Zoom</b>"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:255
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:256
 msgid "Number of pages used:"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de paginas utilizadas :"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:266
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:267
 msgid "horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "orizontalament"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:277
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:278
 msgid "vertically"
-msgstr ""
+msgstr "verticalament"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:281
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:282
 msgid "Zoom factor:"
-msgstr ""
+msgstr "Nivèl de zoom :"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:294
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:295
 msgid "<b>Page numbers</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Numèros de page</b>"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:307
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:308
 msgid "Print page numbers"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:185
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:398
-#, c-format
-msgid "Declare a foreign key for table '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir los numèros de page"
 
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:188
-msgid ""
-"define which table is references, which columns are part of the foreign key, "
-"and which column each one references"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:208
-#, fuzzy
-msgid "Foreign key name:"
-msgstr "Nom de fichièr"
-
-#. table to reference
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Referenced table:"
-msgstr "Referéncias"
-
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:262
-#, fuzzy
-msgid "Referenced column"
-msgstr "Aprèp la colomna"
-
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:560
-msgid "Missing information to declare foreign key"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:642
-msgid "Missing information to undeclare foreign key"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:120
-msgid "Import specifications"
-msgstr ""
-
-#. file to import from
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:139
-msgid "File to import from:"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:143
-msgid "File to import data from"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:147
-msgid "Comma separated values"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:152
-msgid "XML exported"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:156
-msgid "All files"
-msgstr ""
-
-#. Encoding
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:164
-#, fuzzy
-msgid "Encoding:"
-msgstr "Pas cap d'accion"
-
-#. first line as title
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:191
-msgid "First line as title:"
-msgstr ""
-
-#. separator
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:203
-msgid "Separator:"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:207
-#, fuzzy
-msgid "Comma"
-msgstr "Comentari"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:214
-#, fuzzy
-msgid "Semi column"
-msgstr "Aprèp la colomna"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:221
-#, fuzzy
-msgid "Tab"
-msgstr "Tablèu"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:228
-msgid "Space"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:235
-msgid "Pipe"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:244
-msgid "Other:"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:268
-msgid "Import preview"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:284
-#, fuzzy
-msgid "No data."
-msgstr "Pas cap d'accion"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:181
-msgid "Data set import from file"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:214
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:229
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d column"
-msgid_plural "%d columns"
-msgstr[0] "Aprèp la colomna"
-msgstr[1] "Aprèp la colomna"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:215
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:231
-#, c-format
-msgid "Data set with %s and %s"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:220
-msgid "Modify"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:223
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:253
-msgid "Import"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:224
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:247
-#, fuzzy
-msgid "No data set"
-msgstr "Pas cap d'accion"
-
-#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:250
-#, c-format
-msgid "%d table in current schema:"
-msgid_plural "%d tables in current schema:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:254
-msgid "Tables in current schema:"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:257
-#, c-format
-msgid "%d Table in schema '%s':"
-msgid_plural "%d Tables in schema '%s':"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#. no connection at all or not authenticated
-#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:267 ../tools/web-server.c:713
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "Non"
-
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:343
-msgid "Enable or disable auto update of data"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:361
-msgid "Toggle between grid and form presentations"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:502
-#, fuzzy
-msgid "Execute action"
-msgstr "Foncion"
-
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:550
-msgid "View LDAP entry's details"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:565
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:576
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:111
-msgid "Zoom..."
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:653
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:811
-msgid "Statement to execute is not a selection statement"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:661
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:689
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:720
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1044
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1074
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:519
-#, c-format
-msgid ""
-"Error executing query:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:779
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:783
-msgid "Action successfully executed"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:800
-#, c-format
-msgid ""
-"Set or confirm the parameters to execute\n"
-"action '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:804
-#, fuzzy
-msgid "Execution of action"
-msgstr "Emplaçament"
-
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:831
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1159
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:547
-#, c-format
-msgid "Error executing query: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:153
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:165
 msgid "New virtual connection"
-msgstr "Emplaçament"
+msgstr "Novèla connexion virtuala"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:158
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:170
 msgid "Create connection"
-msgstr "Emplaçament"
+msgstr "Crear la connexion"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:189
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:211
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:174
+#: ../tools/resources/menus.ui.h:6
+msgid "_Help"
+msgstr "A_juda"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:201
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:223
 msgid "Virtual connection's properties"
-msgstr "Emplaçament"
+msgstr "Proprietats de la connexion virtuala"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:212
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:224
 msgid ""
 "The virtual connection you are about to define can bind tables from an "
 "existing connection as well as bind a data set which will appear as a table "
 "(importing CSV data for example). You can add as many binds as needed"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:279
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:290
 msgid "Add binding"
-msgstr ""
+msgstr "Apondre una ligason"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:329
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:340
 msgid "Bind a connection"
-msgstr "Emplaçament"
+msgstr "Ligar una connexion"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:335
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:346
 msgid "Bind a data set"
-msgstr ""
+msgstr "Ligar un jòc de donadas"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:418
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:429
 msgid "Bind a data set as a table:"
-msgstr ""
+msgstr "Ligar un jòc de donadas jos forma de taula :"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:422
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:433
 msgid "Import a data set and make it appear as a table"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:425
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:535
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:436
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:546
 msgid "Remove this bind"
-msgstr ""
+msgstr "Levar aqueste ligam"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:475
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:486
 msgid "Invalid schema name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'esquèma invalid"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:525
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:536
 msgid "Bind all tables of a connection using a schema prefix:"
-msgstr "Emplaçament"
+msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:529
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:540
 msgid ""
 "Each table in the selected connection will appear as a table in the virtual "
 "connection using the specified schema as a prefix"
 msgstr ""
+"Cada taula de la connexion seleccionada apareisserà coma una taula dins la "
+"connexion virtuala en utilizant coma prefix l'esquèma indicat"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:562
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:573
 msgid ""
 "Name of the schema the\n"
 "tables will be in"
 msgstr ""
+"Nom de l'esquèma dins lo qual\n"
+"seràn las taulas"
 
 #: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:192
 msgid "Obtain referenced data in table "
-msgstr ""
+msgstr "Obténer las donadas referenciadas dins la taula "
 
 #: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:209
 msgid "List referencing data in "
-msgstr ""
+msgstr "Lista las donadas de referénciament dins "
 
 #: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:276
 #, c-format
 msgid "Error adding new data source: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Error al moment de l'ajout d'una font de donadas : %s"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:300
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:299
 msgid "Data Manager"
-msgstr "Donadas"
+msgstr "Gestionari de donadas"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:300
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:519
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:327
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:475
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:299
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:515
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:330
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:474
 msgid "Unsaved"
-msgstr ""
+msgstr "Pas enregistrat"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:331
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:336
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:326
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:270
 msgid "Variables' values:"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:388
-msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Valors de las variables :"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:389
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:385
 msgid ""
 "Reset the editor's\n"
 "contents"
 msgstr ""
+"Reïnicializa lo contengut\n"
+"de l'editor"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:396
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:392
 msgid "Add a new data source"
-msgstr ""
+msgstr "Apond una font de donadas"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:402
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:369
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:398
 msgid "Variables"
-msgstr "Valor"
+msgstr "Variables"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:402
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:398
 msgid "Show variables needed"
-msgstr ""
+msgstr "Aficha las variablas necessàrias"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:408
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:327
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:376
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:404
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:275
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:935
 msgid "Execute"
-msgstr ""
+msgstr "Executar"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:408
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:405
 msgid ""
 "Execute specified\n"
 "data manager"
 msgstr ""
+"Avia lo gestionari\n"
+"de donadas especificat"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:414
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:410
 msgid "View XML"
-msgstr "Visualizacion"
+msgstr "Afichatge XML"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:414
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:411
 msgid ""
 "View specifications\n"
 "as XML (advanced)"
 msgstr ""
+"Aficha las especificacions\n"
+"en XML (avançat)"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:418
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:933
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:435
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:431
 msgid "BBB:"
-msgstr ""
+msgstr "BBB :"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:507
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:503
 #, c-format
 msgid "'%s' data manager"
-msgstr ""
-
-#
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:508
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:519
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:552
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:967
-#: ../tools/browser/data-manager/perspective-main.c:33
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:510
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:484
-#, fuzzy
+msgstr "Gestionari de donadas « %s »"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:504
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:515
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:542
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:945
+#: ../tools/browser/data-manager/perspective-main.c:35
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:506
 msgid "Data manager"
-msgstr "Modèl de donadas novèl"
+msgstr "Gestionari de donadas"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:562
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:552
 msgid "Could not save data manager"
-msgstr "Emplaçament"
+msgstr "Impossible d'enregistrar lo gestionari de donadas"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:588
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:578
 msgid "Data manager's name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom del gestionari de donadas"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:608
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:274
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:286
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:598
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:276
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:289
 msgid "Save"
-msgstr "Escala"
+msgstr "Enregistrar"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:727
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:715
+#, c-format
 msgid "source%d"
-msgstr "Sequéncias"
+msgstr "source%d"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:786
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:774
 msgid "Data source from SQL"
-msgstr "Donadas"
+msgstr "Font de donadas a partir de SQL"
 
 #. To translators: "In schema" refers to the database schema an object is in
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:824
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:331
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:812
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:385
 #, c-format
 msgid "In schema '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Dins l'esquèma « %s »"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:834
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:822
 #, c-format
 msgid "For table: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Per la taula : %s"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:918
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:910
 msgid ""
 "Switching to execution mode. Hit the Escape key to return to the compose mode"
 msgstr ""
+"Bascula en mòde d'execucion. Quichatz la tòca Escap per tornar dins lo mòde "
+"composicion"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:924
-msgid "_Toggle mode"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:924
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:933
 msgid "Switch between compose and execute modes"
-msgstr ""
+msgstr "Bascula entre los mòdes composicion e execucion"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:199
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:188
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:189
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:168
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:200
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:189
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:190
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:169
+#, c-format
 msgid "Could not remove favorite: %s"
-msgstr "Emplaçament"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:257
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:617
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:476
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:482
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:251
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:598
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:815
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:845
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:264
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:705
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:350
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:467
+msgstr "Impossible de suprimir lo favorit : %s"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:258
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:618
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:430
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:436
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:252
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:596
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:759
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:789
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:265
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:707
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:351
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:521
 #, c-format
 msgid "Could not add favorite: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'apondre lo favorit : %s"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:288
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:289
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:282
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:335
-#, fuzzy
 msgid "Favorite's properties"
-msgstr "Emplaçament"
+msgstr "Proprietats del favori"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:310
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:311
 msgid "Specifications"
-msgstr "Emplaçament"
+msgstr "Especificacions"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:481
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:398
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:374
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Proprietats"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:482
 msgid "Saved"
-msgstr "Escala"
+msgstr "Enregistré"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:607
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:608
 msgid "Unnamed data manager"
-msgstr "Sens nom"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:331
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:331
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:312
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:307
-msgid "_Show favorites"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:331
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:331
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:312
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:307
-msgid "Show or hide favorites"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:335
-#, fuzzy
-msgid "_Manager"
-msgstr "Donadas"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:335
-#, fuzzy
-msgid "Manager"
-msgstr "Donadas"
+msgstr "Gestionari de donadas sens nom"
 
-#
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:336
-#, fuzzy
-msgid "_New data manager"
-msgstr "Modèl de donadas novèl"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:356
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:353
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:331
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:332
+#| msgid "_Show favorites"
+msgid "Show favorites"
+msgstr "Afichar los favoris"
 
-#
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:336
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:364
 #, fuzzy
-msgid "New data manager"
-msgstr "Modèl de donadas novèl"
+#| msgid "New data manager"
+msgid "New data manager tab"
+msgstr "Novèl gestionari de donadas"
 
 #. Translators: Do not translate "table" nor "query"
 #: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:404
 #, c-format
 msgid "Node must be \"table\" or \"query\", and is \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Lo nosèl deu èsser « taula » o « query » e c'est « %s »"
 
 #: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:437
 #: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:278
 msgid "Not ready"
-msgstr ""
+msgstr "Non prèst"
 
 #: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:444
 #, c-format
 msgid "Malformed table name \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Nom de taula « %s » mal format"
 
 #: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:461
 #, c-format
 msgid "Could not find the \"%s\" table"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de trobar la taula « %s »"
 
 #: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:466
 #, c-format
 msgid "The \"%s\" object is not a table"
-msgstr ""
+msgstr "L'objècte « %s » es pas una taula"
 
 #. Translators: Do not translate "name"
 #: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:485
 msgid "Missing attribute \"name\" for table"
-msgstr ""
+msgstr "Atribut « name » mancant per la taula"
 
 #: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:625
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not find any foreign key to \"%s\""
-msgstr "Emplaçament"
+msgstr "Impossible de trobar una clau estrangièra per « %s »"
 
 #: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:630
 #, c-format
 msgid "The fields involved in the foreign key to \"%s\" are not known"
 msgstr ""
+"Los camps implicats dins la clau estrangièra per « %s » son pas coneguts"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:951
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:894
 msgid "No SELECT statement to execute"
-msgstr ""
+msgstr "Aucune instruccion SELECT a executar"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1023
-msgid "Refresh data"
-msgstr ""
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:928
+msgid "Statement to execute is not a selection statement"
+msgstr "L'instruccion d'executar es pas una instruccion de seleccion"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1210
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1142
 #, c-format
 msgid "Contents of '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Contengut de « %s »"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1221
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1153
 msgid "Could not build SELECT statement"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de construire l'instruccion SELECT"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1288
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1220
 msgid "Multiple statements detected, only the first will be used"
+msgstr "Instruccions multiples detectadas, sola la primièra serà utilizada"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:112
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:533 ../tools/browser/ui-formgrid.c:544
+msgid "Zoom..."
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:158
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:159
 msgid "Id"
-msgstr ""
+msgstr "Id"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:160
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:161
 msgid ""
 "Data source's ID\n"
 "(as referenced by other data sources)"
 msgstr ""
+"ID de la font de donadas\n"
+"(tala coma es referenciada per las autras fonts de donadas)"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:166
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:167
 msgid "Data source's description"
-msgstr "Descripcion"
+msgstr "Descripcion de la font de donadas"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:170
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:171
 msgid ""
 "Table to display data from, leave empty\n"
 "to specify a SELECT statement instead"
 msgstr ""
+"Taula de provenance de las donadas afichadas, daissatz vide\n"
+"pour indicar una instruccion SELECT a la place"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:174
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:175
 msgid ""
 "SELECT\n"
 "SQL"
 msgstr ""
+"SELECT\n"
+"SQL"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:175
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:176
 msgid ""
 "Actual SQL executed\n"
 "to select data\n"
 "Can't be changed if a table name is set"
 msgstr ""
+"SQL vertadièrament executat per\n"
+"seleccionar las donadas\n"
+"Impossible de modificar se un nom de taula\n"
+"es definit"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:182
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:183
 msgid "Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Dependéncias"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:183
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:184
 msgid "Required and provided named parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:243
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:244
 msgid "Requires:"
-msgstr ""
+msgstr "Requerís :"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:255
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:256
 msgid "Exports:"
-msgstr ""
+msgstr "Expòrta :"
 
 #: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:243
 msgid "Link to other data"
-msgstr ""
+msgstr "Ligam cap a d'autras donadas"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:345
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:344
 msgid "Remove data source"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimir la font de donadas"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:351
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:350
 msgid "Show data source's properties"
-msgstr "Emplaçament"
+msgstr "Afichar las proprietats de la font de donadas"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:389
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:388
 msgid "No data source defined"
-msgstr "Definicion"
+msgstr "Cap de font de donadas pas definida"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:888
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:887
 #, c-format
 msgid "Can't bind parameter '%s' of type '%s' to a parameter of type '%s'"
 msgstr ""
+"Impossible de ligar un paramètre « %s » de tipe « %s » a un paramètre de tipe "
+"« %s »"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:163
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:303
+#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:164
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:305
 msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimir"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:244
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:245
 msgid "Data sources:"
-msgstr "Donadas"
+msgstr "Fonts de donadas:"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:302
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:303
 msgid "Selected data source's properties:"
-msgstr "Emplaçament"
+msgstr "Proprietats de la font de donadas seleccionada :"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:171
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:174
+#, fuzzy
 msgid "Error parsing XML specifications"
-msgstr ""
+msgstr "Error al moment de l'analisi XML : %s"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:185
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:188
 #, c-format
 msgid "Expecting <%s> root node"
-msgstr ""
+msgstr "Nosèl raiç <%s> esperat"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:315
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:316
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:318
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:250
 msgid "SQL code to execute:"
-msgstr ""
+msgstr "Còde SQL a executar :"
 
-#: ../tools/browser/gda-browser-5.0.desktop.in.h:2
-msgid "Browse your database's contents"
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:128
+msgid "_Add"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:404
-msgid "Could not get information about LDAP class"
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:183 ../tools/browser/fk-declare.c:393
+#, c-format
+msgid "Declare a foreign key for table '%s'"
+msgstr "Declarar una clau estrangièra per la taula « %s »"
+
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:186
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "define which table is references, which columns are part of the foreign "
+#| "key, and which column each one references"
+msgid ""
+"define which table is referenced, which columns are part of the foreign key, "
+"and which column each one references"
 msgstr ""
+"definís la taula referenciada, las colomnas que fan partida de la clau "
+"estrangièra e quelles colomnas son referenciadas per chacune d'elles"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:424
-msgid "Class OID:"
+#. FK name
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:205
+msgid "Foreign key name:"
+msgstr "Nom de la clau estrangièra :"
+
+#. table to reference
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:215
+msgid "Referenced table:"
+msgstr "Taula referenciada :"
+
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:257
+msgid "Referenced column"
+msgstr "Colomna referenciada"
+
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:555
+msgid "Missing information to declare foreign key"
+msgstr "Informacions mancantas per declarar la clau estrangièra"
+
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:637
+msgid "Missing information to undeclare foreign key"
 msgstr ""
+"Informacions mancantas per anullar la declaracion de la clau estrangièra"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:435
-msgid "Class kind:"
+#: ../tools/browser/gda-browser-6.0.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Database Browser provides quick access to the data and schema of a database, "
+"and displays it in a intuitive graphical interface. It provides three "
+"perspectives to interact with a database: the schema browser, query "
+"execution, and data manager. The schema browser allows the user to view the "
+"tables of a database, and inspect the table's properties and relations. The "
+"query execution perspective allows the user to execute SQL queries on the "
+"database. The data manager perspective allows the user to view the data "
+"contained in the database in a tabular form."
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:449
+#: ../tools/browser/gda-browser-6.0.desktop.in.in.h:1
+msgid "Database browser"
+msgstr "Navigador de banca de donadas"
+
+#: ../tools/browser/gda-browser-6.0.desktop.in.in.h:2
 #, fuzzy
+#| msgid "Browse"
+msgid "GdaBrowser"
+msgstr "Percórrer"
+
+#: ../tools/browser/gda-browser-6.0.desktop.in.in.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Browse your database's contents"
+msgid "Browse database's contents"
+msgstr "Percórrer lo contengut de vòstras bancas de donadas"
+
+#: ../tools/browser/gda-browser-6.0.desktop.in.in.h:4
+msgid "SGBD;PostgreSQL;MySQL;SQLite;JDBC;LDAP;"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:121
+msgid "Import specifications"
+msgstr "Especificacions d'importacion"
+
+#. file to import from
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:140
+msgid "File to import from:"
+msgstr "Fichièr font de l'importacion :"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:144
+msgid "File to import data from"
+msgstr "Fichièr font de las donadas d'importacion"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:148
+msgid "Comma separated values"
+msgstr "Valors separadas per de virgulas"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:153
+msgid "XML exported"
+msgstr "Exportacion XML"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:157
+msgid "All files"
+msgstr "Totes los fichièrs"
+
+#. Encoding
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:165
+msgid "Encoding:"
+msgstr "Encodatge :"
+
+#. first line as title
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:192
+msgid "First line as title:"
+msgstr "La primièra linha conten los títols :"
+
+#. separator
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:204
+msgid "Separator:"
+msgstr "Separator :"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:208
+msgid "Comma"
+msgstr "Virgula"
+
+# Should be: semi-colon
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:215
+#| msgid "Semi column"
+msgid "Semi colon"
+msgstr "Punt-virgula"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:222
+msgid "Tab"
+msgstr "Tabulacion"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:229
+msgid "Space"
+msgstr "Espaci"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:236
+msgid "Pipe"
+msgstr "Barra orizontala"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:245
+msgid "Other:"
+msgstr "Autre :"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:269
+msgid "Import preview"
+msgstr "Apercebut d'importacion"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:285
+msgid "No data."
+msgstr "Pas cap de donada."
+
+#: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:182
+msgid "Data set import from file"
+msgstr "Importacion d'un jòc de donadas a partir d'un fichièr"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:185
+msgid "_OK"
+msgstr "_D'acòrdi"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:213
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:230
+#, c-format
+msgid "%d column"
+msgid_plural "%d columns"
+msgstr[0] "%d colomna"
+msgstr[1] "%d colomnas"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:214
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:232
+#, c-format
+msgid "Data set with %s and %s"
+msgstr "Jòc de donadas amb %s e %s"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:219
+msgid "Modify"
+msgstr "Modificar"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:222
+#: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:250
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
+
+#: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:223
+#: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:245
+msgid "No data set"
+msgstr "Pas cap de jòc de donadas"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:408
+msgid "Could not get information about LDAP class"
+msgstr "Impossible de trobar d'informacions a prepaus de la classa LDAP"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:428
+msgid "Class OID:"
+msgstr "OID de classa :"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:439
+msgid "Class kind:"
+msgstr "Tipe de classa :"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:453
 msgid "Class name:"
 msgid_plural "Class names:"
-msgstr[0] "Nom de fichièr"
-msgstr[1] "Nom de fichièr"
+msgstr[0] "Nom de classa :"
+msgstr[1] "Noms de classas :"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:462
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:466
 msgid "This LDAP class is obsolete"
-msgstr ""
+msgstr "Aquesta classa LDAP es obsolèta"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:470
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:474
 msgid "Required attribute:"
 msgid_plural "Required attributes:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Atribut requesit :"
+msgstr[1] "Atributs requesits :"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:486
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:490
 msgid "Optional attribute:"
 msgid_plural "Optional attributes:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Atribut facultatiu :"
+msgstr[1] "Atributs facultatius :"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:505
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:509
 msgid "Children class:"
 msgid_plural "Children classes:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Classa enfant :"
+msgstr[1] "Classas enfants :"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:550
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:554
 msgid "Inherited class:"
 msgid_plural "Inherited classes:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Classa ereitada :"
+msgstr[1] "Classas ereitadas :"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:221
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:223
 msgid "Select the file to save data to"
-msgstr "Seleccionar"
+msgstr "Seleccionar lo fichièr per i enregistrar las donadas"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:242
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:244
+#, c-format
 msgid "Could not save data: %s"
-msgstr "Emplaçament"
+msgstr "Impossible d'enregistrar las donadas : %s"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:530
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:533
 msgid "Non activated"
-msgstr "Inactiu"
+msgstr "Pas activat"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:578
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:582
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:581
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:585
 msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "Pas jamai"
 
 #. DN
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:762
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:764
 msgid "Distinguished Name:"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:909
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:911
 msgid "Can't display attribute value"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:924
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:959
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:956
 msgid "Could not get information about LDAP entry"
 msgstr ""
 
@@ -8663,199 +9026,144 @@ msgstr ""
 msgid "Base DN:"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:155
+#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:154
 msgid "Filter expression:"
-msgstr ""
+msgstr "Expression de filtre :"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:159
+#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:157
 msgid "Attributes to fetch:"
-msgstr ""
+msgstr "Atributs de recuperar :"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:163
+#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:160
 msgid "Search scope:"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/hierarchy-view.c:567
+#: ../tools/browser/ldap-browser/hierarchy-view.c:521
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find LDAP entry whith DN '%s'"
-msgstr "Emplaçament"
-
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:335
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:552
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:558
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:463
-msgid "_LDAP"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:335
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:552
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:558
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:463
-#: ../tools/gda-sql.c:2967 ../tools/gda-sql.c:2980 ../tools/gda-sql.c:2997
-#: ../tools/gda-sql.c:3010
-msgid "LDAP"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:336
-msgid "_New LDAP entries browser"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:336
-msgid "Open a new LDAP entries browser"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:338
-msgid "_New LDAP classes browser"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:338
-msgid "Open a new LDAP classes browser"
-msgstr ""
+msgid "Could not find LDAP entry with DN '%s'"
+msgstr "Impossible de trobar lo provesidor « %s »"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:340
-msgid "_New LDAP search"
-msgstr ""
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:366
+#, fuzzy
+msgid "New LDAP entries tab"
+msgstr "Camin de recèrca"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:340
-msgid "Open a new LDAP search form"
-msgstr ""
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:377
+#, fuzzy
+#| msgid "LDAP classes"
+msgid "New LDAP classes tab"
+msgstr "Classas LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:362
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:385
 #, fuzzy
+#| msgid "LDAP search page"
+msgid "New LDAP search tab"
+msgstr "Pagina de recèrca LDAP"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:316
 msgid "LDAP classes browser"
-msgstr "Servidor de basa de donadas"
+msgstr "Navigador de classa LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:382
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:618
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:335
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:561
 msgid "LDAP classes"
-msgstr ""
+msgstr "Classas LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:409
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:361
 msgid "LDAP class's properties"
-msgstr "Emplaçament"
-
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:553
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:559
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:988
-msgid "Add to _Favorites"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:553
-msgid "Add class to favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietats de classa LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:555
-msgid "Previous class"
-msgstr ""
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:531
+#, fuzzy
+#| msgid "Add class to favorites"
+msgid "Add class Favorites"
+msgstr "Apondre la classa als favorits"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:555
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:539
 msgid "Move back to previous LDAP class"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:557
-msgid "Next class"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:557
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:547
 msgid "Move to next LDAP class"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:368
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:322
 msgid "LDAP entries browser"
-msgstr "Servidor de basa de donadas"
+msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:388
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:341
 msgid "LDAP hierarchy"
-msgstr ""
+msgstr "Ierarquia LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:415
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:367
 msgid "LDAP entry's details"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:559
-#, fuzzy
-msgid "Add entry to favorites"
-msgstr "Emplaçament"
-
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:561
-msgid "Previous entry"
-msgstr ""
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:537
+#| msgid "Add to _Favorites"
+msgid "Add entry to Favorites"
+msgstr "Apondre una entrada als favorits"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:561
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:545
 msgid "Move back to previous LDAP entry"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:563
-msgid "Next entry"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:563
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:553
 msgid "Move to next LDAP entry"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:624
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:567
 msgid "LDAP entries"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:476
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:562
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:244
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:474
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:564
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:245
 msgid "Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Favorits"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:286
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:236
 msgid "LDAP search page"
-msgstr ""
+msgstr "Pagina de recèrca LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:296
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:245
 msgid "LDAP search settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres de recèrca LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:321
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:363
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:432
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:269
 msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Escafar"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:322
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:270
 msgid "Clear the search settings"
-msgstr ""
+msgstr "Escafa los paramètres de recèrca"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:328
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:276
 msgid "Execute LDAP search"
-msgstr "Foncion"
+msgstr "Executa la recèrca LDAP"
 
 #. results
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:334
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:282
 msgid "Results"
-msgstr "Resulta"
+msgstr "Resultats"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:382
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:332
 #, c-format
 msgid "Could not define virtual table for this LDAP search: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:388
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:338
 #, c-format
 msgid "Virtual table '%s' for this LDAP search has been defined"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:464
-#, fuzzy
-msgid "Define as table"
-msgstr "Referéncias"
-
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:464
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:362
 msgid "Define search as a virtual table"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:538
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:374
 msgid "LDAP search"
-msgstr ""
+msgstr "Recèrca LDAP"
 
 #: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:116
 msgid "Define LDAP search as a virtual table"
@@ -8863,7 +9171,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:125
 msgid "Name of the virtual LDAP table to create"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de la taula LDAP virtuala a crear"
 
 #: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:126
 msgid ""
@@ -8872,117 +9180,90 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:139
-#, fuzzy
 msgid "Table name:"
-msgstr "Nom de fichièr"
+msgstr "Nom de taula :"
 
 #: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:147
 msgid "Replace if exists:"
-msgstr ""
+msgstr "Remplaçar se existís :"
 
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:139
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:133
 msgid "Connection opening:"
-msgstr "Emplaçament"
+msgstr "Ouverture de connexion :"
 
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:140
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:134
 msgid ""
 "Select a named data source, or specify\n"
 "parameters to open a connection to a \n"
 "non defined data source"
 msgstr ""
+"Seleccionnez una font de donadas nomenada o indicatz\n"
+"los paramètres de dobertura d'una connexion cap a\n"
+"una font de donadas pas definida"
 
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:254
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:243
 msgid "Cancelled by the user"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/main.c:105 ../tools/gda-sql.c:183
-msgid "[DSN|connection string]..."
-msgstr ""
+msgstr "Anullat per l'utilizaire"
 
-#: ../tools/browser/main.c:130 ../tools/browser/main.c:149
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:126
-#, c-format
-msgid "Error: %s\n"
-msgstr "Error : %s\n"
-
-#: ../tools/browser/main.c:162 ../tools/gda-sql.c:293
-#, c-format
-msgid "All files are in the directory: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/main.c:170 ../tools/gda-sql.c:301
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't get the list of files used to store information about each connection: "
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/main.c:185 ../tools/gda-sql.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while purging files used to store information about each connection: "
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:250
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:251
 msgid "Multiple statements"
-msgstr ""
+msgstr "Instruccions multiplas"
 
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:254
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:255
 msgid "SELECT statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instruccion SELECT"
 
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:257
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:258
 msgid "INSERT statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instruccion INSERT"
 
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:260
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:261
 msgid "UPDATE statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instruccion UPDATE"
 
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:263
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:264
 msgid "DELETE statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instruccion DELETE"
 
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:266
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:267
 msgid "COMPOUND SELECT statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instruccion COMPOUND SELECT"
 
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:269
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:270
 msgid "BEGIN statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instruccion BEGIN"
 
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:272
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:273
 msgid "ROLLBACK statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instruccion ROLLBACK"
 
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:275
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:276
 msgid "COMMIT statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instruccion COMMIT"
 
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:278
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:279
 msgid "ADD SAVEPOINT statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instruccion ADD SAVEPOINT"
 
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:281
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:282
 msgid "ROLLBACK SAVEPOINT statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instruccion ROLLBACK SAVEPOINT"
 
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:284
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:285
 msgid "DELETE SAVEPOINT statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instruccion DELETE SAVEPOINT"
 
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:287
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:288
 msgid "Unknown statement"
-msgstr "Tipe de rendement"
+msgstr "Instruccion desconeguda"
 
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:757
 msgid ""
 "Getting\n"
 "favorites..."
 msgstr ""
+"Recuperacion\n"
+"dels favorits..."
 
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:769
 msgid ""
@@ -8990,119 +9271,151 @@ msgid ""
 "drag item to\n"
 "define one"
 msgstr ""
+"Pas de favorits :\n"
+"lisatz un objècte per\n"
+"ne definir un"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/perspective-main.c:33
+#: ../tools/browser/objects-cloud.c:251
+#, c-format
+msgid "%d table in current schema:"
+msgid_plural "%d tables in current schema:"
+msgstr[0] "%d taula dins l'esquèma actual :"
+msgstr[1] "%d taulas dins l'esquèma actual :"
+
+#: ../tools/browser/objects-cloud.c:255
+msgid "Tables in current schema:"
+msgstr "Taulas dins l'esquèma actual :"
+
+#: ../tools/browser/objects-cloud.c:258
+#, c-format
+msgid "%d Table in schema '%s':"
+msgid_plural "%d Tables in schema '%s':"
+msgstr[0] "%d taula dins l'esquèma « %s » :"
+msgstr[1] "%d taulas dins l'esquèma « %s » :"
+
+#. no connection at all or not authenticated
+#: ../tools/browser/objects-cloud.c:268 ../tools/common/web-server.c:651
+msgid "None"
+msgstr "Pas cap"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/perspective-main.c:35
 msgid "Query execution (SQL)"
-msgstr ""
+msgstr "Execucion de requèsta (SQL)"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:290
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1267
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:226
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1100
 msgid "Query editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editor de requèsta"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:364
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:302
 msgid ""
 "Clear the editor's\n"
 "contents"
 msgstr ""
+"Escafa lo contengut\n"
+"de l'editor"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:370
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:309
 msgid ""
 "Show variables needed\n"
 "to execute SQL"
 msgstr ""
+"Aficha las variablas necessàrias\n"
+"per executar lo còde SQL"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:376
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:317
 msgid "Execute SQL in editor"
-msgstr ""
+msgstr "Executa lo còde SQL dins l'editor"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:382
-#, fuzzy
-msgid "Indent"
-msgstr "Indèx"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:383
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:326
 msgid ""
 "Indent SQL in editor\n"
 "and make the code more readable\n"
 "(removes comments)"
 msgstr ""
+"Indente lo còde SQL dins l'editor\n"
+"e rend lo còde mai legible\n"
+"(suprimís los comentaris)"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:391
-msgid "Favorite"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:392
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:337
 msgid "Add SQL to favorite"
-msgstr ""
+msgstr "Apond lo còde SQL als favorits"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:406
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:350
 msgid "Execution history:"
-msgstr ""
+msgstr "Istoric d'execucion :"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:424
-msgid "Copy"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:425
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:369
 msgid ""
 "Copy selected history\n"
 "to editor"
 msgstr ""
+"Còpia l'istoric seleccionat\n"
+"dans l'editor"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:433
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:378
 msgid "Clear history"
-msgstr ""
+msgstr "Escafar l'istoric"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:445
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:390
 msgid "Execution Results:"
-msgstr ""
+msgstr "Resultats d'execucion :"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:707
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:651
 msgid "New favorite"
-msgstr "Pas de nom"
+msgstr "Novèl favorit"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:718
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:751
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:662
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:695
 #, c-format
 msgid "Modify favorite '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar lo favorit « %s »"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:739
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:683
 msgid "Modify a favorite"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica un favorit"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:788
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:808
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:732
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:752
 msgid "Favorite's name"
-msgstr "Nom de fichièr"
+msgstr "Nom del favori"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:789
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:695
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:733
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:697
 msgid "Unnamed query"
-msgstr "Sens nom"
+msgstr "Requèsta sens nom"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:792
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:736
 msgid "Name of the favorite to create"
-msgstr ""
+msgstr "Nom del favorit a crear"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:793
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:737
 msgid "Enter the name of the favorite to create"
-msgstr ""
+msgstr "Sasissètz lo nom del favorit a crear"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:923
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:868
 msgid "Invalid variable's contents"
-msgstr ""
+msgstr "Contengut de variable invalid"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:924
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:922
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:869
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:955
 msgid "assign values to the following variables"
+msgstr "assigner de valors a las variablas seguentas"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:933
+msgid ""
+"A query is already being executed, to execute another query, open a new "
+"connection."
 msgstr ""
+"Una requèsta es ja en cors d'execucion ; per executar una novèla requèsta, "
+"dobrissètz una novèla connexion."
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:945
+#, c-format
+msgid "Error while parsing code: %s"
+msgstr "Error al moment de l'analisi XML : %s"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1031
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1001
 msgid ""
 "A transaction has automatically been started\n"
 "during this statement's execution, this usually\n"
@@ -9111,1943 +9424,2824 @@ msgid ""
 "accessible, clear the corresponding history item before\n"
 "closing the transaction)."
 msgstr ""
+"Una transaccion a aviat automaticament\n"
+"pendant l'execucion d'aquesta instruccion, aquò se passa\n"
+"generalament quand de blobs son seleccionats (et\n"
+"que la transaccion deu demorar dobèrta tant que los\n"
+"blobs son accessibles, escafatz l'istoric\n"
+"que correspond a l'objècte abans de tampar la transaccion)."
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1049
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1013
 msgid "Statement executed"
-msgstr ""
+msgstr "Instruccion executada"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1106
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1017
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:614
 #, c-format
-msgid "Error while parsing code: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1116
 msgid ""
-"A query is already being executed, to execute another query, open a new "
-"connection."
+"Error executing query:\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Error al moment d'executar la requèsta :\n"
+" %s"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1175
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1033
 msgid ""
 "Internal error, please report error to http://bugzilla.gnome.org/ for the "
 "\"libgda\" product"
 msgstr ""
+"Error intèrna, mandatz un rapòrt d'anomalia a http://bugzilla.gnome.org/ pel "
+"produch « libgda »"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1218
-msgid "_Execute"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1218
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1088
 msgid "Execute query"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1221
-#, fuzzy
-msgid "_Undo"
-msgstr "Union"
+msgstr "Executa la requèsta"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1221
-msgid "Undo last change"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:696
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:697
 msgid "Copy all in a single line"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1243
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1225
 msgid "In the future:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Dins lo futur :\n"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1247
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1229
 msgid "Less than a minute ago:\n"
-msgstr ""
+msgstr "I a mens d'una minuta :\n"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1252
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1234
 #, c-format
 msgid "%lu minute ago:\n"
 msgid_plural "%lu minutes ago:\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "I a %lu minuta :\n"
+msgstr[1] "I a %lu minutas :\n"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1259
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1241
 #, c-format
 msgid "%lu hour ago\n"
 msgid_plural "%lu hours ago\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "I a %lu ora\n"
+msgstr[1] "I a %lu oras\n"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1265
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1247
 #, c-format
 msgid "%lu day ago\n"
 msgid_plural "%lu days ago\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:316
-msgid "_Query"
-msgstr ""
+msgstr[0] "I a %lu jorn\n"
+msgstr[1] "I a %lu jorns\n"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:316
-msgid "Query"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:317
-msgid "_New editor"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:317
-msgid "Open a new query editor"
-msgstr ""
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:339
+#, fuzzy
+#| msgid "Query execution (SQL)"
+msgid "New query execution tab"
+msgstr "Execucion de requèsta (SQL)"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:285
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:286
+#, c-format
 msgid "Could not add action: %s"
-msgstr "Emplaçament"
+msgstr "Impossible d'apondre l'accion : %s"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:359
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:357
 msgid "SQL Code"
-msgstr ""
+msgstr "Còde  SQL"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:366
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:364
 msgid "Is action"
-msgstr "Pas cap d'accion"
+msgstr "Est una action"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:369
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:367
 msgid ""
 "Check this option to make this favorite an action\n"
 "which can be proposed for execution from grids\n"
 "containing data. The parameters required to execute\n"
 "the query will be defined from the row selected in the grid"
 msgstr ""
+"Marcatz aquesta opcion per transformar aqueste favorit en accion\n"
+"que pòt èsser prepausada coma execucion per las grasilhas\n"
+"contenant de donadas. Los paramètres requesits per executar\n"
+"la requèsta son definits a partir de la linha seleccionada dins la grasilha"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:218
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:219
 msgid "Statement:"
-msgstr "Estat"
+msgstr "Instruccion :"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:239
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:267
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:453 ../tools/gda-sql.c:695
-#: ../tools/gda-sql.c:777 ../tools/gda-sql.c:2034
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Execution delay"
-msgstr "Seleccionar"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:259
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:446 ../tools/gda-sql.c:688
-#: ../tools/gda-sql.c:770
-msgid "Number of rows impacted"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:292
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:293
 msgid "Execution Parameters"
-msgstr "Emplaçament"
+msgstr "Paramètres d'execucion"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:354
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:355
 msgid "No result selected"
-msgstr ""
+msgstr "Cap de resultat pas seleccionat"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:397
-msgid "Re-execute query"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:495
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:475
 msgid "Execution error:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error d'execucion :\n"
 
 #: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:296
 msgid "Table not found"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de trobar la taula"
 
 #: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:303
 msgid "Requested object is not a table or view"
-msgstr ""
+msgstr "L'objècte requesit es pas ni una taula ni una vista"
 
 #: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:394
 msgid "Auto incremented"
-msgstr ""
+msgstr "Incrementacion automatica"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/objects-index.c:170
-#, fuzzy
-msgid "Tables' index"
-msgstr "Tablèu"
+#: ../tools/browser/schema-browser/objects-index.c:174
+msgid "Index of tables and views"
+msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/perspective-main.c:33
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/schema-browser/perspective-main.c:35
 msgid "Schema browser"
-msgstr "Servidor de basa de donadas"
+msgstr "Navigador d'esquèma"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:230
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:568
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:233
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:556
 msgid "Diagram"
-msgstr ""
+msgstr "Diagrama"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:240
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:243
 msgid "Could not save diagram"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'enregistrar lo diagrama"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:266
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:269
 msgid "Canvas's name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom del canevàs"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:327
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:384
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:464
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:475
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:330
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:383
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:463
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:474
 msgid "Relations diagram"
-msgstr "Emplaçament"
+msgstr "Diagrama de las relacions"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:374
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:373
 msgid "Error parsing favorite's contents"
-msgstr ""
+msgstr "Error al moment de l'analisi del contengut dels favorits"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:383
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:463
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:382
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:462
 #, c-format
 msgid "'%s' diagram"
-msgstr ""
+msgstr "Diagrama « %s »"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:433
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:432
 msgid "Missing table attribute in favorite's contents"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:519
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:990
-#, fuzzy
-msgid "_Contents"
-msgstr "Comentaris"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:519
-#, fuzzy
-msgid "View contents"
-msgstr "Emplaçament"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:312
-msgid "_Schema"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:312
-#: ../tools/command-exec.c:1088
-msgid "Schema"
-msgstr ""
+msgstr "Atribut taula mancant dins lo contengut del favorit"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:313
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:531
 #, fuzzy
-msgid "_New Diagram"
-msgstr "Pas de nom"
+#| msgid "Insert data into table"
+msgid "Manage data in selected tables"
+msgstr "Inserís de donadas dins la taula"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:313
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:341
 msgid "Create a new diagram"
-msgstr "Emplaçament"
+msgstr "Crèa un novèl diagrama"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:417
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:380
 msgid "Could not load diagram"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de cargar lo diagrama"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:267
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:269
 #, c-format
 msgid "Declared foreign key '%s' on "
-msgstr ""
+msgstr "Clau estrangièra « %s » declarada sus "
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:270
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:272
 #, c-format
 msgid "Foreign key '%s' on "
-msgstr ""
+msgstr "Clau estrangièra « %s » sus "
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:336
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "incompatible types: '%s' for the foreign key and '%s' for the referenced "
 "primary key"
 msgstr ""
+"tipes incompatibles : « %s » per la clau estrangièra e « %s » per la clau "
+"primària referenciada"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:385
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:387
 #, c-format
 msgid "Could not compute table's UNIQUE constraints for %s.%s.%s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de calcular las constrenchas UNICA de la taula %s.%s.%s"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:408
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:410
 msgid "Unique constraint"
-msgstr "Emplaçament"
+msgstr "Constrencha unica"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:430
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:432
 msgid "Tables referencing this one"
-msgstr ""
+msgstr "Taulas que referéncian aquela"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:628
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:630
 msgid "Column Name"
-msgstr "nom de colomna"
+msgstr "Nom de colomna"
 
 #. To translators: "Not NULL?" is a table's column's attribute. The NULL term should not be translated as it 
refers to the SQL NULL value
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:650
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:652
 msgid "Not NULL?"
-msgstr ""
+msgstr "Pas NULL?"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:688
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:690
 msgid "LDAP virtual table definition"
-msgstr "Descripcion"
+msgstr "Definicion de taula virtuala LDAP"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:735
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:737
 msgid "Constraints and integrity rules"
-msgstr ""
+msgstr "Constrenchas e règlas d'integritat"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:926
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:930
+#, c-format
 msgid "Could not find table '%s.%s'"
-msgstr "Emplaçament"
+msgstr "Impossible de trobar la taula « %s.%s »"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:961
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:965
+#, c-format
 msgid "Could not find declared foreign key '%s'"
-msgstr "Emplaçament"
+msgstr "Impossible de trobar la clau estrangièra declarada « %s »"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:274
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:752
+msgid "Meta data not yet available"
+msgstr "Las metadonadas son pas encara disponiblas"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:294
+msgid "Can't find information about table"
+msgstr "Impossible de trobar d'informacions a prepaus de la taula"
+
+#. To translators: "Object" is used when we can't determine if @table is a table or a view
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:370
+#| msgid "Objects"
+msgid "Object"
+msgstr "Objècte"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:356
+# à corriger en fonction de la traduction française du menu Connection
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:410
 msgid ""
 "Table not found. If you think this is an error,\n"
 "please refresh the meta data from the database\n"
 "(menu Connection/Fetch meta data)."
 msgstr ""
+"Taula pas trobada. Se vous pensez que c'est una error,\n"
+"actualisaz las metadonadas dempuèi la banca de donadas\n"
+"(menu Connexion/Obténer las metadonadas)."
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:387
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:444
 msgid "Relations"
-msgstr "Emplaçament"
+msgstr "Relacions"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:397
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:450
 msgid "Preferences"
-msgstr "Referéncias"
+msgstr "Preferéncias"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:526
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:586
 msgid "Data successfully inserted"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:674
-#, fuzzy
-msgid "Meta data not yet available"
-msgstr "Pas disponible"
+msgstr "Donadas inseridas amb succès"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:691
-msgid "Can't find information about table"
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:591
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:725
+#, c-format
+msgid "Error executing query: %s"
 msgstr ""
+"Error al moment d'executar la requèsta :\n"
+" %s"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:727
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:763
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error while building INSERT statement:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Error intèrna al moment de la construccion de l'instruccion INSERT :\n"
+"%s"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:773
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:809
+#, c-format
 msgid "Default value: '%s'"
-msgstr "Valor per defaut"
+msgstr "Valor per defaut : « %s »"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:783
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:819
 msgid "Default value: auto incremented value"
-msgstr "Valor per defaut"
+msgstr "Valor per defaut : valor auto-incrementada"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:897
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:921
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:930
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:954
 msgid "Values to insert into table"
+msgstr "Valors a inserir dins la taula"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:936
+msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:958
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:988
 #, c-format
 msgid "Can't find information about table '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:987
-#, fuzzy
-msgid "_Table"
-msgstr "Tablèu"
+msgstr "Impossible de trobar d'informacions a prepaus de la taula « %s »"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:988
-msgid "Add table to favorites"
-msgstr ""
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1037
+#| msgid "Add to _Favorites"
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Apondre als favorits"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:990
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1045
 msgid "View table's contents"
-msgstr ""
+msgstr "Aficha lo contengut de la taula"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:992
-#, fuzzy
-msgid "_Insert data"
-msgstr "Inserir"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:992
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1053
 msgid "Insert data into table"
-msgstr ""
+msgstr "Inserís dels donadas dins la taula"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:994
-msgid "_Declare foreign key"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:994
-msgid "Declare a foreign key for table"
-msgstr ""
+# la clé n'est pas unique
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1061
+#| msgid "_Declare foreign key"
+msgid "Declare Foreign Key"
+msgstr "Declarar una clau estrangièra"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:261
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:263
 msgid "default"
-msgstr "Defaut"
+msgstr "par defaut"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:338
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:333
 msgid "Table's fields"
-msgstr "Tablèu"
+msgstr "Camps de la taula"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:382
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:376
 msgid "Field's display preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Preferéncias d'afichatge del camp"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:459
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:452
 msgid "Data entry type:"
-msgstr "Donadas"
+msgstr "Tipe de sasida de donadas :"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:460
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:453
 msgid ""
 "Defines how data for the selected column\n"
 "will be displayed in forms. Leave 'Default' to have\n"
 "the default display"
 msgstr ""
+"Definís comment las donadas de la colomna seleccionada\n"
+"sont afichadas dins los formularis. Daissatz « Per defaut »\n"
+"pour utilizar l'afichatge per defaut"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:469
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:480
-msgid "none"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:473
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:463
 msgid "Options:"
-msgstr "Opcions"
+msgstr "Opcions :"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:484
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:471
+msgid "none"
+msgstr "pas cap"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:475
 msgid "Preview:"
-msgstr "Visualizacion"
+msgstr "Apercebut :"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:485
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:476
 msgid ""
 "Free form to test the configured\n"
 "data entry"
 msgstr ""
+"Formulari liure per testar la sasida\n"
+"de donadas configurada"
 
-#: ../tools/browser/support.c:193
-#, fuzzy
-msgid "Information:"
-msgstr "Entresenhas"
-
-#: ../tools/browser/support.c:246
-msgid ""
-"Unable to display help. Please make sure the documentation package is "
-"installed."
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/support.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open help file"
-msgstr "nom de colomna"
-
-#: ../tools/browser/support.c:273 ../tools/browser/support.c:275
-msgid "Help is being loaded, please wait..."
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/support.c:321
-msgid "Close tab"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/support.c:439
-msgid "Abstract"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/support.c:441
-msgid "Structural"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/support.c:443
-msgid "Auxilliary"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/support.h:117
-msgid ""
-"<small>This area allows to give values to\n"
-"variables defined in the SQL code\n"
-"using the following syntax:\n"
-"<b><tt>##&lt;variable name&gt;::&lt;type&gt;[::null]</tt></b>\n"
-"For example:\n"
-"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
-"      defines <b>id</b> as a non NULL integer\n"
-"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n"
-"      defines <b>age</b> as a a string\n"
-"\n"
-"Valid types are: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
-"<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</"
-"tt> and\n"
-"<tt>binary</tt></small>"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/text-search.c:264
+#: ../tools/browser/text-search.c:265
 msgid "Hide search toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/text-search.c:269
+#: ../tools/browser/text-search.c:270
 msgid "Search:"
-msgstr ""
+msgstr "Recèrca :"
 
-#: ../tools/browser/text-search.c:289
+#: ../tools/browser/text-search.c:290
 msgid "Case sensitive"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/command-exec.c:460 ../tools/command-exec.c:653
-msgid "Usage"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/command-exec.c:636
-#, c-format
-msgid "Command '%s' not found\n"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/command-exec.c:767
-msgid "History is not supported"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/command-exec.c:781 ../tools/command-exec.c:818
-#: ../tools/command-exec.c:862 ../tools/command-exec.c:905
-#: ../tools/command-exec.c:1038 ../tools/gda-sql.c:3474
-#: ../tools/gda-sql.c:5470 ../tools/gda-sql.c:6203 ../tools/gda-sql.c:6428
-#: ../tools/gda-sql.c:6531
-msgid "No current connection"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/command-exec.c:845
-msgid "List of tables"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/command-exec.c:888
-msgid "List of views"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/command-exec.c:929
-msgid "List of schemas"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/command-exec.c:1003 ../tools/command-exec.c:1134
-msgid "No object found"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/command-exec.c:1164 ../tools/web-server.c:926
-msgid "Column"
-msgstr "Colomna"
-
-#: ../tools/command-exec.c:1166 ../tools/web-server.c:928
-msgid "Nullable"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/command-exec.c:1168 ../tools/web-server.c:930
-msgid "Extra"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/command-exec.c:1171
-#, c-format
-msgid "List of columns for view '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/command-exec.c:1175
-#, c-format
-msgid "List of columns for table '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/command-exec.c:1187 ../tools/web-server.c:941
-msgid "yes"
-msgstr "óc"
-
-#: ../tools/command-exec.c:1187 ../tools/web-server.c:941
-msgid "no"
-msgstr "non"
+msgstr "Sensible a la cassa"
 
-#: ../tools/command-exec.c:1218
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not determine columns of view '%s'"
-msgstr "Emplaçament"
-
-#: ../tools/command-exec.c:1222
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not determine columns of table '%s'"
-msgstr "Emplaçament"
-
-#: ../tools/command-exec.c:1235
-#, c-format
-msgid "View definition: %s"
-msgstr ""
-
-#. To translators: the term "references" is the verb
-#. * "to reference" in the context of foreign keys where
-#. * "table A REFERENCES table B"
-#: ../tools/command-exec.c:1392
-#, fuzzy, c-format
-msgid "references %s"
-msgstr "Referéncias"
-
-#. To translators: the term "references" is the verb
-#. * "to reference" in the context of foreign keys where
-#. * "table A REFERENCES table B"
-#: ../tools/command-exec.c:1398
-#, fuzzy, c-format
-msgid "references %s.%s"
-msgstr "Referéncias"
-
-#: ../tools/config-info.c:70
-msgid "Installed providers list"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/config-info.c:108
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find provider '%s'"
-msgstr "Emplaçament"
-
-#: ../tools/config-info.c:120 ../tools/config-info.c:289
-#: ../tools/gda-sql.c:6036
-msgid "Attribute"
-msgstr ""
-
-#
-#: ../tools/config-info.c:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Provider '%s' description"
-msgstr "Pas cap de descripcion"
-
-#: ../tools/config-info.c:277
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find data source '%s'"
-msgstr "Emplaçament"
-
-#
-#: ../tools/config-info.c:292
-#, fuzzy, c-format
-msgid "DSN '%s' description"
-msgstr "Pas cap de descripcion"
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:342
+msgid "_Execute"
+msgstr "_Executar"
 
-#: ../tools/config-info.c:298
-#, fuzzy
-msgid "DSN name"
-msgstr "Pas de nom"
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:350
+msgid "Enable or disable auto update of data"
+msgstr "Activar o desactivar la mesa a jorn automatica de las donadas"
 
-#: ../tools/config-info.c:340
-#, fuzzy
-msgid "Parameters"
-msgstr "Emplaçament"
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:359
+msgid "Toggle between grid and form presentations"
+msgstr "Bascular entre las presentacions en grasilha o en formulari"
 
-#: ../tools/config-info.c:388
-msgid "System DSN?"
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:369
+msgid "Refresh data"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/config-info.c:394
-#, fuzzy
-msgid "Yes"
-msgstr "óc"
-
-#: ../tools/config-info.c:394
-#, fuzzy
-msgid "No"
-msgstr "Non"
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:470
+msgid "Execute action"
+msgstr "Executar l'accion"
 
-#: ../tools/config-info.c:427
-msgid "Last used"
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:518
+msgid "View LDAP entry's details"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/config-info.c:470
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:635
 #, c-format
-msgid "(%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/config-info.c:612
-msgid "Failed to remove: "
+msgid ""
+"Set or confirm the parameters to execute\n"
+"action '%s'"
 msgstr ""
+"Definir o confirmer los paramètres d'execucion\n"
+"de l'accion « %s »"
 
-#: ../tools/config-info.c:640
-#, c-format
-msgid "No file to purge!"
-msgstr ""
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:639
+msgid "Execution of action"
+msgstr "Execucion de l'accion"
 
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:50
-msgid "Gda server operations list"
-msgstr ""
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:716 ../tools/browser/ui-formgrid.c:720
+msgid "Action successfully executed"
+msgstr "Accion executada amb succès"
 
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:60
-#, c-format
-msgid "Using XML descriptions in %s\n"
-msgstr ""
+#: ../tools/browser/ui-support.c:64
+msgid "Abstract"
+msgstr "Abstracha"
 
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:67
-#, c-format
-msgid "Could not create provider object: %s\n"
-msgstr ""
+#: ../tools/browser/ui-support.c:66
+msgid "Structural"
+msgstr "Estructurala"
 
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:76
-#, c-format
-msgid "Existing operation types for provider '%s':\n"
-msgstr ""
+#: ../tools/browser/ui-support.c:68
+#| msgid "Auxilliary"
+msgid "Auxiliary"
+msgstr "Auxiliara"
 
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:78
-#, c-format
-msgid "Existing operation types:\n"
-msgstr ""
+#: ../tools/browser/ui-support.c:200
+msgid "Error:"
+msgstr "Error :"
 
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:96
-#, c-format
-msgid "Description for type: %s\n"
-msgstr ""
+#: ../tools/browser/ui-support.c:242
+msgid "Information:"
+msgstr "Informacions :"
 
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:124
-#, c-format
-msgid "Operation not supported\n"
+#: ../tools/browser/ui-support.c:297
+msgid ""
+"Unable to display help. Please make sure the documentation package is "
+"installed."
 msgstr ""
+"Impossible d'afichar l'ajuda. Verificatz que lo paquet de documentacion es "
+"installat."
 
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:379
-#, c-format
-msgid "Can't parse file '%s', ignoring it"
-msgstr ""
+#: ../tools/browser/ui-support.c:314
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr d'ajuda"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:193
-#, c-format
-msgid "GDA SQL console version "
-msgstr ""
+#: ../tools/browser/ui-support.c:465
+msgid "Close tab"
+msgstr "Tampar l'onglet"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:212
-msgid ""
-"Defines how the DN column is handled for LDAP searched (among \"dn\", \"rdn"
-"\" and \"none\")"
-msgstr ""
+#: ../tools/common/html-doc.c:86
+msgid "Generated by the GDA SQL console"
+msgstr "Generat per la consòla SQL GDA"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:218
-msgid ""
-"Defines the LDAP attributes which are fetched by default by LDAP commands"
-msgstr ""
+#: ../tools/common/html-doc.c:108
+msgid "Console"
+msgstr "Consòla"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:226
+#: ../tools/common/t-app.c:259
 msgid "Set to TRUE when the 1st line of a CSV file holds column names"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/gda-sql.c:232
+#: ../tools/common/t-app.c:265
 msgid "Quote character for CSV format"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/gda-sql.c:238
+#: ../tools/common/t-app.c:271
 msgid "Separator character for CSV format"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/gda-sql.c:346
-msgid "Welcome to the GDA SQL console, version "
-msgstr ""
-
-#: ../tools/gda-sql.c:352
-#, c-format
-msgid ""
-"Type: %s to show usage and distribution terms\n"
-"      %s or %s for help with internal commands\n"
-"      %s (or CTRL-D) to quit\n"
-"      (the '.' can be replaced by a '\\')\n"
-"      or any query terminated by a semicolon\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/gda-sql.c:406
-#, c-format
-msgid "Opening connection '%s' for: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/gda-sql.c:411
-#, c-format
-msgid "Can't open connection %d: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/gda-sql.c:424
-#, c-format
-msgid "Opening connection '%s' for: %s (GDA_SQL_CNC environment variable)\n"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/gda-sql.c:429
-#, c-format
-msgid "Can't open connection defined by GDA_SQL_CNC: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/gda-sql.c:444
-#, c-format
-msgid "Can't run HTTP server on port %d\n"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/gda-sql.c:987
-msgid "Connection closed"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1000
-msgid "Invalid unnamed command"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1116
-msgid "Unknown internal command"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1122
-msgid "Internal command not correctly defined"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1128
-msgid "Incomplete internal command"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1239
-#, c-format
-msgid "Could not interpret the '%s' parameter's value"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1256
-#, c-format
-msgid "No internal parameter named '%s' required by query"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1401
-#, c-format
-msgid "Can't open file '%s' for writing: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1414
-#, c-format
-msgid "Can't open pipe '%s': %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1454
-#, c-format
-msgid "Can't open file '%s' for reading: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1521 ../tools/gda-sql.c:3716
-#, c-format
-msgid "Connection name '%s' is invalid"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1587
-#, c-format
-msgid "\tUsername for '%s': "
-msgstr ""
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1594
-#, c-format
-msgid "No username for '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1611
-#, c-format
-msgid "\tPassword for '%s': "
-msgstr ""
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1620
-#, c-format
-msgid "No password for '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1715
-#, c-format
+#: ../tools/common/t-app.c:281
 msgid ""
-"All the information related to the '%s' connection will be stored in the "
-"'%s' file\n"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1745
-#, c-format
-msgid "Error getting meta data in background: %s\n"
+"Defines how the DN column is handled for LDAP searched (among \"dn\", \"rdn\" "
+"and \"none\")"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1753 ../tools/gda-sql.c:1906
-#, c-format
+#: ../tools/common/t-app.c:287
 msgid ""
-"Getting database schema information for connection '%s', this may take some "
-"time... "
-msgstr ""
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1760 ../tools/gda-sql.c:1913 ../tools/gda-sql.c:3530
-#, c-format
-msgid "error: %s\n"
-msgstr "error : %s\n"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1767 ../tools/gda-sql.c:1920 ../tools/gda-sql.c:3537
-#, c-format
-msgid "Done.\n"
+"Defines the LDAP attributes which are fetched by default by LDAP commands"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2107
+#: ../tools/common/t-app.c:592
 #, c-format
-msgid "(%d row)"
-msgid_plural "(%d rows)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#| msgid "Opening connection '%s' for: %s\n"
+msgid "Opening connection '%s' for: "
+msgstr "Dobertura de la connexion « %s » per :"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2352 ../tools/gda-sql.c:2589 ../tools/gda-sql.c:2680
-#: ../tools/gda-sql.c:2693
+#: ../tools/common/t-app.c:948 ../tools/common/t-app.c:1121
+#: ../tools/common/t-app.c:1186 ../tools/common/t-app.c:1193
 #, c-format
 msgid "%s [<FILE>]"
-msgstr ""
+msgstr "%s [FICHIÈR]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2353
+#: ../tools/common/t-app.c:949
 msgid "Show commands history, or save it to file"
-msgstr ""
+msgstr "Aficha l'istoric de las comandas, o l'enregistra dins un fichièr"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2363 ../tools/gda-sql.c:2376 ../tools/gda-sql.c:2389
-#: ../tools/gda-sql.c:2402 ../tools/gda-sql.c:2415 ../tools/gda-sql.c:2428
-#: ../tools/gda-sql.c:2441 ../tools/gda-sql.c:2454 ../tools/gda-sql.c:2468
+#: ../tools/common/t-app.c:954 ../tools/common/t-app.c:964
+#: ../tools/common/t-app.c:974 ../tools/common/t-app.c:984
+#: ../tools/common/t-app.c:994 ../tools/common/t-app.c:1004
+#: ../tools/common/t-app.c:1014 ../tools/common/t-app.c:1024
+#: ../tools/common/t-app.c:1032
 msgid "Information"
-msgstr "Entresenhas"
+msgstr "Informacions"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2365
+#: ../tools/common/t-app.c:955
 #, c-format
 msgid "%s [<META DATA TYPE>]"
-msgstr ""
+msgstr "%s [TIPE METADONADAS]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2366
+#: ../tools/common/t-app.c:956
 msgid ""
-"Force reading the database meta data (or part of the meta data, ex:\"tables"
-"\")"
+"Force reading the database meta data (or part of the meta data, ex:\"tables\")"
 msgstr ""
+"Fòrça la lectura de las metadonadas de la base (o una partida de las "
+"metadonadas, per ex : « taulas »)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2378
+#: ../tools/common/t-app.c:965
 #, c-format
 msgid "%s <fkname> <tableA>(<colA>,...) <tableB>(<colB>,...)"
-msgstr ""
+msgstr "%s <fkname> <taulaA>(<colA>,...) <taulaB>(<colB>,...)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2379
+#: ../tools/common/t-app.c:966
 msgid ""
-"Declare a new foreign key (not actually in database): tableA references "
-"tableB"
+"Declare a new foreign key (not actually in database): tableA references tableB"
 msgstr ""
+"Declara una novèla clau estrangièra (efectivament absenta de la banca de "
+"donadas) : la taulaA referéncia la taulaB"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2391
+#: ../tools/common/t-app.c:975
 #, c-format
 msgid "%s <fkname> <tableA> <tableB>"
-msgstr ""
+msgstr "%s <fkname> <taulaA> <taulaB>"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2392
+#: ../tools/common/t-app.c:976
 msgid "Un-declare a foreign key (not actually in database)"
 msgstr ""
+"Anullar la declaracion d'una clau estrangièra (efectivament absenta de la "
+"banca de donadas)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2404
+#: ../tools/common/t-app.c:985
 #, c-format
 msgid "%s [<TABLE>]"
-msgstr ""
+msgstr "%s [TAULA]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2405
+#: ../tools/common/t-app.c:986
 msgid "List all tables (or named table)"
-msgstr ""
+msgstr "Lista totas las taulas (o la taula nomenada)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2417
+#: ../tools/common/t-app.c:995
 #, c-format
 msgid "%s [<VIEW>]"
-msgstr ""
+msgstr "%s [VISTA]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2418
+#: ../tools/common/t-app.c:996
 msgid "List all views (or named view)"
-msgstr ""
+msgstr "Lista totas las vistas (o la vista nomenada)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2430
+#: ../tools/common/t-app.c:1005
 #, c-format
 msgid "%s [<SCHEMA>]"
-msgstr ""
+msgstr "%s [ESQUÈMA]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2431
+#: ../tools/common/t-app.c:1006
 msgid "List all schemas (or named schema)"
-msgstr ""
+msgstr "Lista totes los esquèmas (o l'esquèma nomenat)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2443
+#: ../tools/common/t-app.c:1015
 #, c-format
 msgid "%s [<OBJ_NAME>|<SCHEMA>.*]"
-msgstr ""
+msgstr "%s [NOM_OBJÈCTE|ESQUÈMA.*]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2444
+#: ../tools/common/t-app.c:1016
 msgid "Describe object or full list of objects"
-msgstr ""
+msgstr "Descriu l'objècte o la lista complète dels objèctes"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2456
+#: ../tools/common/t-app.c:1025
 #, c-format
 msgid "%s [<TABLE1> [<TABLE2>...]]"
-msgstr ""
+msgstr "%s [TAULA1 [TAULA2...]]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2457
+#: ../tools/common/t-app.c:1026
 msgid "Create a graph of all or the listed tables"
-msgstr ""
+msgstr "Crèa un grafic de totas las taulas o de las taulas de la lista"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2470
+#: ../tools/common/t-app.c:1033
 #, c-format
 msgid "%s [<port> [<authentication token>]]"
-msgstr ""
+msgstr "%s [pòrt [geton d'autentificacion]]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2471
+#: ../tools/common/t-app.c:1034
 msgid "Start/stop embedded HTTP server (on given port or on 12345 by default)"
 msgstr ""
+"Àvia/arrèsta lo servidor HTTP embarcat (sul pòrt definit o sus 12345 per "
+"defaut)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2485
+#: ../tools/common/t-app.c:1042
 #, c-format
-msgid "%s [<CNC_NAME> [<DSN>|<CONNECTION STRING>]]"
-msgstr ""
+msgid "%s [[<CNC_NAME>] [<DSN>|<CONNECTION STRING>]]"
+msgstr "%s [NOM_CNC [DSN|CADENA DE CONNEXION]]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2486
+#: ../tools/common/t-app.c:1043
 msgid "Opens a new connection or lists opened connections"
 msgstr ""
+"Dobrís una novèla connexion o aficha la lista de las connexions dobèrtas"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2498
+#: ../tools/common/t-app.c:1054
 #, c-format
 msgid "%s [<CNC_NAME>]"
-msgstr ""
+msgstr "%s [NOM_CNC]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2499
+#: ../tools/common/t-app.c:1055
 msgid "Close a connection"
-msgstr ""
+msgstr "Tampa una connexion"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2511
+#: ../tools/common/t-app.c:1064
 #, c-format
 msgid "%s <CNC NAME> <OBJ NAME> [<OBJ NAME> ...]"
-msgstr ""
+msgstr "%s NOM_CNC NOM_CNC1 NOM_CNC2 [NOM_CNC ...]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2512
+#: ../tools/common/t-app.c:1065
 msgid ""
-"Bind connections or datasets (<OBJ NAME>) into a single new one (allowing "
-"SQL commands to be executed across multiple connections and/or datasets)"
+"Bind connections or datasets (<OBJ NAME>) into a single new one (allowing SQL "
+"commands to be executed across multiple connections and/or datasets)"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2522 ../tools/gda-sql.c:2535 ../tools/gda-sql.c:2548
-#: ../tools/gda-sql.c:2561
+#: ../tools/common/t-app.c:1073 ../tools/common/t-app.c:1083
+#: ../tools/common/t-app.c:1093 ../tools/common/t-app.c:1103
 msgid "DSN (data sources) management"
-msgstr ""
+msgstr "Gestion de DSN (sources de donadas)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2524
+#: ../tools/common/t-app.c:1074
 #, c-format
 msgid "%s [<DSN>]"
-msgstr ""
+msgstr "%s [DSN]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2525
-msgid "List all DSN (or named DSN's attributes)"
-msgstr ""
+#: ../tools/common/t-app.c:1075
+#| msgid "List all DSN (or named DSN's attributes)"
+msgid "List all DSN (or specified DSN's attributes)"
+msgstr "Lista totes los DSN (o los atributs del DSN nomenat)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2537
+#: ../tools/common/t-app.c:1084
 #, c-format
 msgid "%s <DSN_NAME> <DSN_DEFINITION> [<DESCRIPTION>]"
-msgstr ""
+msgstr "%s NOM_DSN DEFINICION_DSN [DESCRIPCION]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2538
+#: ../tools/common/t-app.c:1085
 msgid "Create (or modify) a DSN"
-msgstr ""
+msgstr "Crèa (o modifica) un DSN"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2550
+#: ../tools/common/t-app.c:1094
 #, c-format
 msgid "%s <DSN_NAME> [<DSN_NAME>...]"
-msgstr ""
+msgstr "%s NOM_DSN [NOM_DSN...]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2551
+#: ../tools/common/t-app.c:1095
 msgid "Remove a DSN"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimís un DSN"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2563
+#: ../tools/common/t-app.c:1104
 #, c-format
 msgid "%s [<PROVIDER>]"
-msgstr ""
+msgstr "%s [PROVESIDOR]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2564
+#: ../tools/common/t-app.c:1105
 msgid "List all installed database providers (or named one's attributes)"
 msgstr ""
+"Lista totes los provesidors de banca de donadas installats (o los atributs "
+"del provesidor nomenat)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2574 ../tools/gda-sql.c:2587 ../tools/gda-sql.c:2600
-#: ../tools/gda-sql.c:2613 ../tools/gda-sql.c:2795
+#: ../tools/common/t-app.c:1113 ../tools/common/t-app.c:1120
+#: ../tools/common/t-app.c:1127 ../tools/common/t-app.c:1134
+#: ../tools/common/t-app.c:1248
 msgid "Input/Output"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada/sortida"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2576 ../tools/gda-sql.c:2732
+#: ../tools/common/t-app.c:1114 ../tools/common/t-app.c:1214
 #, c-format
 msgid "%s <FILE>"
-msgstr ""
+msgstr "%s FICHIÈR"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2577
+#: ../tools/common/t-app.c:1115
 msgid "Execute commands from file"
-msgstr ""
+msgstr "Executa las comandas contengudas dins lo fichièr"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2590
+#: ../tools/common/t-app.c:1122
 msgid "Send output to a file or |pipe"
-msgstr ""
+msgstr "Manda la sortida cap a un fichièr o un tube (|)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2602 ../tools/gda-sql.c:2615
+#: ../tools/common/t-app.c:1128 ../tools/common/t-app.c:1135
 #, c-format
 msgid "%s [<TEXT>]"
-msgstr ""
+msgstr "%s [TÈXTE]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2603
+#: ../tools/common/t-app.c:1129
 msgid "Print TEXT or an empty line to standard output"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2616
+#: ../tools/common/t-app.c:1136
+#, fuzzy
 msgid "Send TEXT or an empty line to current output stream"
-msgstr ""
+msgstr "Manda la sortida cap a lo flux de sortida"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1143
+msgid "Quit"
+msgstr "Quitar"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2641
+#: ../tools/common/t-app.c:1149
 #, c-format
 msgid "%s [<DIR>]"
-msgstr ""
+msgstr "%s [REP]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2642
+#: ../tools/common/t-app.c:1150
 msgid "Change the current working directory"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica lo repertòri de trabalh actual"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2655
+#: ../tools/common/t-app.c:1157
 msgid "Show usage and distribution terms"
-msgstr ""
+msgstr "Aficha l'utilizacion e los tèrmes de distribution"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2667
+#: ../tools/common/t-app.c:1166
 #, c-format
 msgid "%s [<NAME> [<VALUE>]]"
-msgstr ""
+msgstr "%s [NOM [VALOR|_null_]]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2668
+#: ../tools/common/t-app.c:1167
+#, fuzzy
 msgid "Set or show an option, or list all options "
+msgstr "Definís o aficha un paramètre intèrne, o lista tot se aucun paramètre"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1176 ../tools/common/t-app.c:1273
+#, c-format
+msgid "%s [<NAME>]"
+msgstr "%s [NOM]"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1177
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Can't get the list of files used to store information about each "
+#| "connection: %s\n"
+msgid "Show a piece of information, or all information about the connection"
 msgstr ""
+"Impossible d'obténer la lista dels fichièrs utilizats per enregistrar las "
+"informacions concernant cada connexion : %s\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2678 ../tools/gda-sql.c:2691 ../tools/gda-sql.c:2704
-#: ../tools/gda-sql.c:2717 ../tools/gda-sql.c:2730 ../tools/gda-sql.c:2743
-#: ../tools/gda-sql.c:2756 ../tools/gda-sql.c:2769 ../tools/gda-sql.c:2782
-#: ../tools/gda-sql.c:2822
+#: ../tools/common/t-app.c:1185 ../tools/common/t-app.c:1192
+#: ../tools/common/t-app.c:1199 ../tools/common/t-app.c:1206
+#: ../tools/common/t-app.c:1213 ../tools/common/t-app.c:1220
+#: ../tools/common/t-app.c:1227 ../tools/common/t-app.c:1234
+#: ../tools/common/t-app.c:1241 ../tools/common/t-app.c:1255
+#, fuzzy
 msgid "Query buffer & query favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Nom del tampon de requèsta"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2681
+#: ../tools/common/t-app.c:1187
 msgid "Edit the query buffer (or file) with external editor"
-msgstr ""
+msgstr "Édite lo tampon (o fichièr) de requèsta amb un editor externe"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2694
+#: ../tools/common/t-app.c:1194
+#, fuzzy
 msgid "Reset the query buffer (or load file into query buffer)"
-msgstr ""
+msgstr "Édite lo tampon (o fichièr) de requèsta amb un editor externe"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2707
+#: ../tools/common/t-app.c:1201
 msgid "Show the contents of the query buffer"
-msgstr ""
+msgstr "Aficha lo contengut del tampon de requèsta"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2719
+#: ../tools/common/t-app.c:1207
 #, c-format
 msgid "%s [<FAVORITE_NAME>]"
-msgstr ""
+msgstr "%s [NOM FAVORIT]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2720
+#: ../tools/common/t-app.c:1208
+#, fuzzy
 msgid "Execute contents of query buffer, or execute specified query favorite"
 msgstr ""
+"Executa lo contengut del tampon de requèsta o del tampon de requèsta nomenat"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2733
+#: ../tools/common/t-app.c:1215
 msgid "Write query buffer to file"
-msgstr ""
+msgstr "Écrit lo tampon de requèsta dins un fichièr"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2745 ../tools/gda-sql.c:2758 ../tools/gda-sql.c:2771
+#: ../tools/common/t-app.c:1221 ../tools/common/t-app.c:1228
+#: ../tools/common/t-app.c:1235
 #, c-format
 msgid "%s <FAVORITE_NAME>"
-msgstr ""
+msgstr "%s [NOM FAVORIT]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2746
+#: ../tools/common/t-app.c:1222
+#, fuzzy
 msgid "Save query buffer as favorite"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistra lo tampon de requèsta dins lo diccionari"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2759
+#: ../tools/common/t-app.c:1229
+#, fuzzy
 msgid "Load a query favorite into query buffer"
-msgstr ""
+msgstr "Aficha lo contengut del tampon de requèsta"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2772
+#: ../tools/common/t-app.c:1236
+#, fuzzy
 msgid "Delete a query favorite"
-msgstr ""
+msgstr "Escritura d'indèx reportada"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2784 ../tools/gda-sql.c:2890
+#: ../tools/common/t-app.c:1242 ../tools/common/t-app.c:1299
 #, c-format
 msgid "%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2785
+#: ../tools/common/t-app.c:1243
 #, fuzzy
 msgid "List all query favorites"
-msgstr "Emplaçament"
+msgstr "Apondre la taula als favorits"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2798
+#: ../tools/common/t-app.c:1250
 msgid "Set output format"
-msgstr ""
+msgstr "Definís lo format de sortida"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2824
+#: ../tools/common/t-app.c:1256
 #, c-format
 msgid "%s [<NAME>|<TABLE> <COLUMN> <ROW_CONDITION>] <FILE>"
-msgstr ""
+msgstr "%s [NOM|TAULA COLOMNA CONDICION_LINHA] FICHIÈR"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2825
+#: ../tools/common/t-app.c:1257
 msgid "Export internal parameter or table's value to the FILE file"
 msgstr ""
+"Expòrta un paramètre intèrne o la valor de la taula dins lo fichièr FICHIÈR"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2835 ../tools/gda-sql.c:2848 ../tools/gda-sql.c:2861
-#: ../tools/gda-sql.c:2874
+#: ../tools/common/t-app.c:1262 ../tools/common/t-app.c:1272
+#: ../tools/common/t-app.c:1282 ../tools/common/t-app.c:1289
 #, fuzzy
 msgid "Execution context"
-msgstr "Emplaçament"
+msgstr "Execucion de l'accion"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2837
+#: ../tools/common/t-app.c:1263
 #, c-format
 msgid "%s [<NAME> [<VALUE>|_null_]]"
-msgstr ""
+msgstr "%s [NOM [VALOR|_null_]]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2838
+#: ../tools/common/t-app.c:1264
+#, fuzzy
 msgid "Set or show internal parameter, or list all if no parameter specified "
 msgstr ""
+"Definís o aficha un paramètre intèrne, o lista tot se i a pas cap de paramètre"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2850
-#, c-format
-msgid "%s [<NAME>]"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2851
+#: ../tools/common/t-app.c:1274
 msgid "Unset (delete) internal named parameter (or all parameters)"
 msgstr ""
+"Annule lo parametratge (efface) lo paramètre intèrne nomenat (o totes los "
+"paramètres)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2863
+#: ../tools/common/t-app.c:1283
 #, c-format
 msgid "%s <NAME> [<FILE>|<TABLE> <COLUMN> <ROW_CONDITION>]"
-msgstr ""
+msgstr "%s NOM [FICHIÈR|TAULA COLOMNA CONDICION_LINHA]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2864
+#: ../tools/common/t-app.c:1284
 msgid ""
 "Set internal parameter as the contents of the FILE file or from an existing "
 "table's value"
 msgstr ""
+"Definís lo paramètre intèrne selon lo contengut del fichièr FICHIÈR o selon "
+"la valor d'una taula existente"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2876
+#: ../tools/common/t-app.c:1290
 #, c-format
 msgid "%s <SELECT> <ROW_FIELDS> [<COLUMN_FIELDS> [<DATA_FIELDS> ...]]"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2877
+#: ../tools/common/t-app.c:1291
 msgid ""
-"Performs a statistical analysis on the data from SELECT, using ROW_FIELDS "
-"and COLUMN_FIELDS criteria and optionally DATA_FIELDS for the data"
+"Performs a statistical analysis on the data from SELECT, using ROW_FIELDS and "
+"COLUMN_FIELDS criteria and optionally DATA_FIELDS for the data"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2888 ../tools/gda-sql.c:2901 ../tools/gda-sql.c:2914
-#: ../tools/gda-sql.c:2927 ../tools/gda-sql.c:2940 ../tools/gda-sql.c:2953
+#: ../tools/common/t-app.c:1297 ../tools/common/t-app.c:1308
+#: ../tools/common/t-app.c:1319 ../tools/common/t-app.c:1330
+#: ../tools/common/t-app.c:1341 ../tools/common/t-app.c:1352
 #, fuzzy
 msgid "Datasets' manipulations"
-msgstr "Descripcion"
+msgstr "Descripcion de la banca de donadas"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2891
+#: ../tools/common/t-app.c:1300
 msgid "Lists all the datasets kept in memory for reference"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2903
+#: ../tools/common/t-app.c:1310
 #, c-format
 msgid "%s <DATASET NAME> <PATTERN>"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2904
+#: ../tools/common/t-app.c:1311
 msgid "Show a dataset's contents where lines match a regular expression"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2916
+#: ../tools/common/t-app.c:1321
 #, c-format
 msgid "%s <DATASET NAME> [<COLUMN> [<COLUMN> ...]]"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2917
+#: ../tools/common/t-app.c:1322
 msgid ""
-"Show a dataset's contents, showing only the specified columns if any "
-"specified"
+"Show a dataset's contents, showing only the specified columns if any specified"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2929
+#: ../tools/common/t-app.c:1332
 #, c-format
 msgid "%s <DATASET NAME> [<DATASET NAME> ...]"
-msgstr ""
+msgstr "%s NOM_DSN [NOM_DSN...]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2930
+#: ../tools/common/t-app.c:1333
+#, fuzzy
 msgid "Remove one or more datasets"
-msgstr ""
+msgstr "Provesidor per bancas de donadas PostgreSQL"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2942
+#: ../tools/common/t-app.c:1343
 #, c-format
 msgid "%s <DATASET NAME> <DATASET NAME>"
-msgstr ""
+msgstr "%s NOM_DSN [NOM_DSN...]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2943
+#: ../tools/common/t-app.c:1344
 msgid "Rename a dataset, useful to rename the '_' dataset to keep it"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2955
-#, c-format
+#: ../tools/common/t-app.c:1354
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s CSV <FILE NAME>"
-msgstr ""
+msgstr "%s FICHIÈR"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2956
+#: ../tools/common/t-app.c:1355
+#, fuzzy
 msgid "Import a dataset from a file"
+msgstr "Enregistrament de las donadas dins un fichièr"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1364 ../tools/common/t-app.c:1372
+#: ../tools/common/t-app.c:1384 ../tools/common/t-app.c:1392
+msgid "LDAP"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2969
+#: ../tools/common/t-app.c:1366
 #, c-format
 msgid "%s <filter> [<base|onelevel|subtree> [<base DN>]]"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2970
+#: ../tools/common/t-app.c:1367
 #, fuzzy
 msgid "Search LDAP entries"
-msgstr "Servidor de basa de donadas"
+msgstr "Camin de recèrca"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2982
+#: ../tools/common/t-app.c:1374
 #, c-format
 msgid "%s <DN> [\"all\"|\"set\"|\"unset\"]"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2983
+#: ../tools/common/t-app.c:1375
 msgid ""
 "Shows attributes for the entry identified by its DN. If the \"set\" 2nd "
-"parameter is passed, then all set attributes are show, if the \"all\" 2nd "
+"parameter is passed, then all set attributes are shown, if the \"all\" 2nd "
 "parameter is passed, then the unset attributes are also shown, and if the "
 "\"unset\" 2nd parameter is passed, then only non set attributes are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2999
+#: ../tools/common/t-app.c:1386
 #, c-format
 msgid "%s <DN> <new DN>"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3000
+#: ../tools/common/t-app.c:1387
 msgid "Renames an LDAP entry"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3012
+#: ../tools/common/t-app.c:1394
 #, c-format
 msgid "%s <DN> <OPERATION> [<ATTR>[=<VALUE>]] [<ATTR>=<VALUE> ...]"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3013
+#: ../tools/common/t-app.c:1395
 msgid ""
-"Modifies an LDAP entry's attributes; <OPERATION> may be DELETE, REPLACE or "
-"ADD"
+"Modifies an LDAP entry's attributes; <OPERATION> may be DELETE, REPLACE or ADD"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3027
+#: ../tools/common/t-app.c:1432
+msgid "History is not supported"
+msgstr "L'istoric es pas pres en carga."
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1450 ../tools/common/t-app.c:1491
+#: ../tools/common/t-app.c:1541 ../tools/common/t-app.c:1590
+#: ../tools/common/t-app.c:1729 ../tools/common/t-app.c:2811
+#: ../tools/common/t-app.c:3679 ../tools/common/t-app.c:4315
+#: ../tools/common/t-app.c:4483 ../tools/common/t-app.c:4601
+msgid "No current connection"
+msgstr "Pas cap de connexion en cors"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1520
+msgid "List of tables"
+msgstr "Lista de las taulas"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1569
+msgid "List of views"
+msgstr "Lista de las vistas"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1616
+msgid "List of schemas"
+msgstr "Lista dels esquèmas"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1690 ../tools/common/t-app.c:1828
+msgid "No object found"
+msgstr "Cap d'objècte pas trobat"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1781
+msgid "Schema"
+msgstr "Esquèma"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1858 ../tools/common/web-server.c:864
+msgid "Column"
+msgstr "Colomna"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1860 ../tools/common/web-server.c:866
+msgid "Nullable"
+msgstr "Pòt èsser NULL"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1862 ../tools/common/web-server.c:868
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1865
 #, c-format
-msgid "%s [command]"
-msgstr ""
+msgid "List of columns for view '%s'"
+msgstr "Lista de las colomnas per la vista « %s »"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3028
-msgid "List all available commands or give help for the specified command"
-msgstr ""
+#: ../tools/common/t-app.c:1869
+#, c-format
+msgid "List of columns for table '%s'"
+msgstr "Lista de las colomnas per la taula « %s »"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1881 ../tools/common/web-server.c:879
+msgid "yes"
+msgstr "òc"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1881 ../tools/common/web-server.c:879
+msgid "no"
+msgstr "non"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1912
+#, c-format
+msgid "Could not determine columns of view '%s'"
+msgstr "Impossible de trobar la colomna dins la vista « %s »"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1916
+#, c-format
+msgid "Could not determine columns of table '%s'"
+msgstr "Impossible de trobar la colomna dins la taula « %s »"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1929
+#, c-format
+msgid "View definition: %s"
+msgstr "Definicion de la vista : %s"
+
+#. To translators: the term "references" is the verb
+#. * "to reference" in the context of foreign keys where
+#. * "table A REFERENCES table B"
+#: ../tools/common/t-app.c:2089
+#, c-format
+msgid "references %s"
+msgstr "referéncia %s "
+
+#. To translators: the term "references" is the verb
+#. * "to reference" in the context of foreign keys where
+#. * "table A REFERENCES table B"
+#: ../tools/common/t-app.c:2095
+#, c-format
+msgid "references %s.%s"
+msgstr "referéncia %s.%s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3093
+#: ../tools/common/t-app.c:2178
 #, c-format
 msgid "Unknown output format: '%s', reset to default"
 msgstr ""
+"Format de sortida desconegut : « %s », reïnicializat a la valor per defaut"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3254
+#: ../tools/common/t-app.c:2272 ../tools/common/t-app.c:2341
+#, c-format
+msgid "No option named '%s'"
+msgstr "Pas cap d'opcion que lo nom n'es « %s »"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:2284
+msgid "List of options"
+msgstr "Lista de las opcions"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:2353
+#| msgid "enter authentication information"
+msgid "Current connection's information"
+msgstr "Informacions de connexion actuala"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:2430
+#, c-format
+msgid "Could not get home directory: %s"
+msgstr "Impossible d'obténer lo dorsièr personal : %s"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:2456
+#, c-format
+msgid "Working directory is now: %s"
+msgstr "Lo repertòri de trabalh es ara : %s"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:2461
+#, c-format
+msgid "Could not change working directory to '%s': %s"
+msgstr "Impossible d'anar dins lo repertòri de trabalh « %s » : %s"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:2557
 msgid "DSN list"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de DSN"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3308 ../tools/gda-sql.c:6554
+#: ../tools/common/t-app.c:2612
 msgid "Missing arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres mancants"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3329
+#: ../tools/common/t-app.c:2648
 msgid "Missing provider name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de provesidor mancant"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3354
+#: ../tools/common/t-app.c:2674
 msgid "Missing DSN name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de font de donadas mancant"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3420 ../tools/gda-sql.c:3711
+#: ../tools/common/t-app.c:2852
 #, c-format
-msgid "A connection named '%s' already exists"
+msgid "Getting database schema information, this may take some time... "
 msgstr ""
+"Recuperacion de las informacions d'esquèma de la banca de donadas. Cela pòt "
+"prendre un certain temps..."
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3524
+#: ../tools/common/t-app.c:2859
 #, c-format
-msgid "Getting database schema information, this may take some time... "
-msgstr ""
+msgid "error: %s\n"
+msgstr "error : %s\n"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:2866
+#, c-format
+msgid "Done.\n"
+msgstr "Acabat.\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3559
+#: ../tools/common/t-app.c:2886 ../tools/common/t-app.c:3048
+#, c-format
+msgid "A connection named '%s' already exists"
+msgstr "Una connexion nomenada « %s » existís ja"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:2914
 msgid "No opened connection"
-msgstr ""
+msgstr "Cap de connexion pas dobèrta"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3570
+#: ../tools/common/t-app.c:2925
 msgid "DSN or connection string"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/gda-sql.c:3662
-msgid "No connection currently opened"
-msgstr ""
+msgstr "DSN o cadena de connexion"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3703
+#: ../tools/common/t-app.c:3040
 msgid "Missing required connection names"
-msgstr ""
+msgstr "Noms de connexions obligatòrias mancants"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3726
+#: ../tools/common/t-app.c:3053 ../tools/common/t-connection.c:728
 #, c-format
+msgid "Connection name '%s' is invalid"
+msgstr "Lo nom de connexion « %s » es pas valid"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:3063
+#, fuzzy, c-format
 msgid "No connection or dataset named '%s' found"
-msgstr ""
+msgstr "Cap de connexion que lo nom n'es « %s »"
 
 #. force create of meta store
 #. add existing connections to virtual connection
-#: ../tools/gda-sql.c:3747
+#: ../tools/common/t-app.c:3084
 msgid "Bound connections are as:"
-msgstr ""
+msgstr "Las connexions ligadas son coma :"
 
 #. Translators: this string indicates that all the tables in connection named in the
 #. * 1st "%s" will appear in the SQL namespace named as the 2nd "%s"
-#: ../tools/gda-sql.c:3760
-#, c-format
+#: ../tools/common/t-app.c:3097
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s in the '%s' namespace"
-msgstr ""
+msgstr "Vistas dins l'esquèma « %s »"
 
 #. Translators: this string indicates that the dataset named in the 1st "%s"
 #. * will appear as the table named as the 2nd "%s"
-#: ../tools/gda-sql.c:3774
-#, c-format
+#: ../tools/common/t-app.c:3111
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s mapped to the %s table"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/gda-sql.c:3853
-#, c-format
-msgid "No option named '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/gda-sql.c:3865
-#, fuzzy
-msgid "List of options"
-msgstr "Descripcion"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:3946
-#, c-format
-msgid "Could not get home directory: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/gda-sql.c:3972
-#, c-format
-msgid "Working directory is now: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/gda-sql.c:3976
-#, c-format
-msgid "Could not change working directory to '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/gda-sql.c:4003 ../tools/gda-sql.c:4106 ../tools/gda-sql.c:4150
-#: ../tools/gda-sql.c:4179 ../tools/gda-sql.c:4221 ../tools/gda-sql.c:4265
-#: ../tools/gda-sql.c:4374 ../tools/gda-sql.c:4439 ../tools/gda-sql.c:4524
-#: ../tools/gda-sql.c:5235 ../tools/gda-sql.c:5321
+msgstr "Colomnas de la taula « %s » :"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:3144 ../tools/common/t-app.c:3247
+#: ../tools/common/t-app.c:3281 ../tools/common/t-app.c:3304
+#: ../tools/common/t-app.c:3342 ../tools/common/t-app.c:3381
+#: ../tools/common/t-app.c:3482 ../tools/common/t-app.c:3535
+#: ../tools/common/t-app.c:3611 ../tools/common/t-app.c:5038
+#: ../tools/common/t-app.c:5127
 msgid "No connection opened"
-msgstr ""
+msgstr "Cap de connexion pas dobèrta"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4021
+#: ../tools/common/t-app.c:3164
 #, c-format
 msgid "Could not write to temporary file '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'escriure dins lo fichièr temporaire « %s »: %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4057
+#: ../tools/common/t-app.c:3201
 #, c-format
 msgid "could not start editor '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'aviar l'editor « %s »"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4062
+#: ../tools/common/t-app.c:3206
 msgid "Could not start /bin/sh"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'executar /bin/sh"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4229
+#: ../tools/common/t-app.c:3348
 msgid "Missing FILE to write to"
-msgstr ""
+msgstr "FICHIÈR mancant per l'escritura"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4271
-#, fuzzy
+#: ../tools/common/t-app.c:3387
 msgid "Favorite name"
-msgstr "Nom de fichièr"
+msgstr "Nom del favorit"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4272
+#: ../tools/common/t-app.c:3388
 msgid "Comments"
 msgstr "Comentaris"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4273
+#: ../tools/common/t-app.c:3389
 msgid "SQL"
 msgstr "SQL"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4388 ../tools/gda-sql.c:4502 ../tools/gda-sql.c:4578
+#: ../tools/common/t-app.c:3495 ../tools/common/t-app.c:3595
+#: ../tools/common/t-app.c:3660
 msgid "Missing query buffer name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom del tampon de requèsta mancant"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4417
+#: ../tools/common/t-app.c:3519
 msgid "Query buffer is empty"
-msgstr ""
+msgstr "Lo tampon de la requèsta es void"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4470 ../tools/tools-favorites.c:1091
-#, fuzzy
+#: ../tools/common/t-app.c:3563 ../tools/common/t-favorites.c:1091
 msgid "Could not find favorite"
-msgstr "Emplaçament"
+msgstr "Impossible de trobar lo favorit"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4642 ../tools/gda-sql.c:6241 ../tools/gda-sql.c:6319
+#: ../tools/common/t-app.c:3745 ../tools/common/t-app.c:3810
+#: ../tools/common/t-app.c:4526
 #, c-format
 msgid "No parameter named '%s' defined"
-msgstr ""
+msgstr "Cap de paramètre nomenat « %s » es pas definit"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4653
+#: ../tools/common/t-app.c:3757
 msgid "List of defined parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Lista dels paramètres definits"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4692
+#: ../tools/common/t-app.c:3838
 msgid "dimensions (columns x rows)"
-msgstr ""
+msgstr "dimensions (colomnas x linhas)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4693
+#: ../tools/common/t-app.c:3839
+#, fuzzy
 msgid "List of kept data"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de las taulas"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4738 ../tools/gda-sql.c:4858 ../tools/gda-sql.c:4924
-#: ../tools/gda-sql.c:4966 ../tools/gda-sql.c:5010
+#: ../tools/common/t-app.c:3888 ../tools/common/t-app.c:3929
+#: ../tools/common/t-app.c:4052 ../tools/common/t-app.c:4121
+#: ../tools/common/t-app.c:4193
 msgid "Missing argument"
-msgstr ""
+msgstr "Argument mancant"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4748 ../tools/gda-sql.c:4866 ../tools/gda-sql.c:4932
-#: ../tools/gda-sql.c:5019
+#: ../tools/common/t-app.c:3897 ../tools/common/t-app.c:3939
+#: ../tools/common/t-app.c:4060 ../tools/common/t-app.c:4129
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not find dataset named '%s'"
-msgstr "Emplaçament"
+msgstr "Impossible de trobar l'objècte nomenat « %s »"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4887
+#: ../tools/common/t-app.c:4081
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not identify column '%s'"
-msgstr "Emplaçament"
+msgstr "Impossible d'identificar la taula pel camp « %s »"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4957
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/common/t-app.c:4184
+#, c-format
 msgid "Unknown import format '%s'"
-msgstr "Tipe de rendement"
+msgstr "Format d'impotacion « %s » desconegut"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4978
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/common/t-app.c:4205
+#, c-format
 msgid "Could not import file '%s'"
-msgstr "Emplaçament"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:5072
-msgid "Missing foreign key declaration specification"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'importar lo fichièr « %s »"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5189
-msgid "Malformed foreign key declaration specification"
-msgstr ""
+#: ../tools/common/t-app.c:4289
+#, c-format
+msgid "Graph written to '%s'\n"
+msgstr "Graf escriu dins « %s »\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5221
+#: ../tools/common/t-app.c:4292
 #, c-format
-msgid "Malformed table name specification '%s'"
+msgid ""
+"Graph written to '%s'\n"
+"Use 'dot' (from the GraphViz package) to create a picture, for example:\n"
+"\tdot -Tpng -o graph.png %s\n"
+"Note: set the GDA_SQL_VIEWER_PNG or GDA_SQL_VIEWER_PDF environment variables "
+"to view the graph\n"
 msgstr ""
+"Graf escriu dins « %s »\n"
+"Utilizatz « dot » (del paquet GraphViz) per crear un imatge, per exemple :\n"
+"\tdot -Tpng -o graph.png %s\n"
+"Nòta : definissètz las variablas d'environament GDA_SQL_VIEWER_PNG o "
+"GDA_SQL_VIEWER_PDF per afichar lo graf\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5309 ../tools/gda-sql.c:5383
-msgid "Missing foreign key name argument"
-msgstr ""
+#: ../tools/common/t-app.c:4348
+msgid "Could not start HTTPD server"
+msgstr "Impossible d'aviar lo servidor HTTPD"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:4370
+msgid "HTTPD server stopped"
+msgstr "Servidor HTTPD arrestat"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:4389
+msgid "HTTPD server started"
+msgstr "Servidor HTTPD aviat"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5415 ../tools/gda-sql.c:6582
+#: ../tools/common/t-app.c:4394
+msgid "Invalid port specification"
+msgstr "Especificacion de pòrt invalida"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:4431
 msgid "Wrong row condition"
-msgstr ""
+msgstr "Condition de linha incorrècta"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5443
+#: ../tools/common/t-app.c:4460
 msgid "No unique row identified"
-msgstr ""
+msgstr "Cap de linha unica pas identificada"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5484 ../tools/gda-sql.c:6219 ../tools/gda-sql.c:6545
-#, c-format
-msgid "Too many arguments"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/gda-sql.c:5532 ../tools/gda-sql.c:6247
+#: ../tools/common/t-app.c:4532 ../tools/common/t-app.c:4673
 msgid "Wrong number of arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de paramètres incorrècte"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:4544 ../tools/common/t-app.c:4558
+msgid "Could not write file"
+msgstr "Impossible d'escriure lo fichièr"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5565
+#: ../tools/common/t-app.c:4710
+#, fuzzy
 msgid "Missing data on which to operate"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de banca de donadas o repertòri mancant"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5570
+#: ../tools/common/t-app.c:4715
+#, fuzzy
 msgid "Missing row fields specifications"
-msgstr ""
+msgstr "Especificacion de declaracion de clau estrangièra mancanta"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5588
+#: ../tools/common/t-app.c:4733
+#, fuzzy
 msgid "Wrong SELECT argument"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres de filtre incorrèctes"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5626 ../tools/gda-sql.c:5654
+#: ../tools/common/t-app.c:4771 ../tools/common/t-app.c:4799
+#, fuzzy
 msgid "Wrong data field argument"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres de filtre incorrèctes"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5704 ../tools/gda-sql.c:5801 ../tools/gda-sql.c:5895
-#: ../tools/gda-sql.c:5990
+#: ../tools/common/t-app.c:4871
+msgid "Missing foreign key declaration specification"
+msgstr "Especificacion de declaracion de clau estrangièra mancanta"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:4988
+msgid "Malformed foreign key declaration specification"
+msgstr "Especificacion de declaracion de clau estrangièra non confòrma"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:5020
+#, c-format
+msgid "Malformed table name specification '%s'"
+msgstr "Especificacion « %s » de nom de taula non confòrma"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:5112 ../tools/common/t-app.c:5189
+msgid "Missing foreign key name argument"
+msgstr "Paramètre nom de clau estrangièra mancant"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:5214 ../tools/common/t-app.c:5315
+#: ../tools/common/t-app.c:5412 ../tools/common/t-app.c:5510
 #, fuzzy
 msgid "Connection is not an LDAP connection"
-msgstr "Emplaçament"
+msgstr "Cadena de connexion per utilizacion per la connexion intèrna"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5725
+#: ../tools/common/t-app.c:5236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown search scope '%s'"
-msgstr "Tipe de rendement"
+msgstr "Requèsta « %s » desconeguda"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5735
+#: ../tools/common/t-app.c:5246
+#, fuzzy
 msgid "Missing filter which to operate"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de banca de donadas o repertòri mancant"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5816
+#: ../tools/common/t-app.c:5330
+#, fuzzy
 msgid "Missing current DN or new DN specification"
-msgstr ""
+msgstr "Especificacion de declaracion de clau estrangièra mancanta"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5910
+#: ../tools/common/t-app.c:5427
+#, fuzzy
 msgid "Missing DN of LDAP entry"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de font de donadas mancant"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5915
+#: ../tools/common/t-app.c:5432
 msgid "Missing operation to perform on LDAP entry's attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5927
+#: ../tools/common/t-app.c:5444
 #, c-format
 msgid "Unknown operation '%s' to perform on LDAP entry's attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/gda-sql.c:5948
-#, c-format
-msgid "Wrong attribute value specification"
-msgstr ""
+#: ../tools/common/t-app.c:5465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrong attribute value specification '%s'"
+msgstr "Error al moment de l'analisi de las especificacions XML"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:6004
+#: ../tools/common/t-app.c:5524
+#, fuzzy
 msgid "Missing DN (Distinguished name) argument"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètre nom de clau estrangièra mancant"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:6017
+#: ../tools/common/t-app.c:5537
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown '%s' argument"
-msgstr "Tipe de rendement"
+msgstr "Instruccion desconeguda"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:6028
+#: ../tools/common/t-app.c:5548
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not find entry with DN '%s'"
-msgstr "Emplaçament"
+msgstr "Impossible de trobar lo provesidor « %s »"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:5556 ../tools/common/t-config-info.c:122
+#: ../tools/common/t-config-info.c:291
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribut"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:6037
+#: ../tools/common/t-app.c:5557
 msgid "Required?"
-msgstr ""
+msgstr "Requesit ?"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:6039
-#, fuzzy
+#: ../tools/common/t-app.c:5559
 msgid "LDAP entry's Attributes"
-msgstr "Emplaçament"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:6259 ../tools/gda-sql.c:6273
-msgid "Could not write file"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/gda-sql.c:6398
+#: ../tools/common/t-config-info.c:72
+msgid "Installed providers list"
+msgstr "Lista dels provesidors installats"
+
+#: ../tools/common/t-config-info.c:110
 #, c-format
-msgid "Graph written to '%s'\n"
-msgstr ""
+msgid "Could not find provider '%s'"
+msgstr "Impossible de trobar lo provesidor « %s »"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:6401
+#: ../tools/common/t-config-info.c:125
 #, c-format
-msgid ""
-"Graph written to '%s'\n"
-"Use 'dot' (from the GraphViz package) to create a picture, for example:\n"
-"\tdot -Tpng -o graph.png %s\n"
-"Note: set the GDA_SQL_VIEWER_PNG or GDA_SQL_VIEWER_PDF environment variables "
-"to view the graph\n"
-msgstr ""
+msgid "Provider '%s' description"
+msgstr "Descripcion del provesidor « %s »"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:6474
-msgid "HTTPD server stopped"
-msgstr ""
+#: ../tools/common/t-config-info.c:279
+#, c-format
+msgid "Could not find data source '%s'"
+msgstr "Impossible de trobar la font de donadas « %s »"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:6493
-msgid "Could not start HTTPD server"
-msgstr ""
+#: ../tools/common/t-config-info.c:294
+#, c-format
+msgid "DSN '%s' description"
+msgstr "Descripcion del DSN « %s »"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:6497
-msgid "HTTPD server started"
+#: ../tools/common/t-config-info.c:300
+msgid "DSN name"
+msgstr "Nom DSN"
+
+#: ../tools/common/t-config-info.c:390
+msgid "System DSN?"
+msgstr "DSN sistèma ?"
+
+#: ../tools/common/t-config-info.c:396
+msgid "Yes"
+msgstr "Òc"
+
+#: ../tools/common/t-config-info.c:396
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#: ../tools/common/t-config-info.c:429
+msgid "Last used"
+msgstr "Darrièra utilizacion"
+
+#: ../tools/common/t-config-info.c:472
+#, c-format
+msgid "(%s)"
+msgstr "(%s)"
+
+#: ../tools/common/t-config-info.c:556
+#, c-format
+#| msgid "Unknown provider '%s'"
+msgid "Unknown criteria '%s'"
+msgstr "Critèri desconegut « %s »"
+
+#: ../tools/common/t-config-info.c:615
+msgid "Failed to remove: "
+msgstr "Impossible a suprimir : "
+
+#: ../tools/common/t-config-info.c:644
+#, c-format
+msgid "No file to purge!"
+msgstr "Pas cap de fichièr de suprimir !"
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:269
+msgid "Analysing database schema"
+msgstr "Analisi de l'esquèma de banca de donadas"
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:296 ../tools/common/t-connection.c:436
+#: ../tools/common/t-connection.c:1209
+#, c-format
+msgid "Error while fetching meta data from the connection: %s"
 msgstr ""
+"Error al moment de la recuperacion de las metadonadas de la connexion : %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:6502
-msgid "Invalid port specification"
+#: ../tools/common/t-connection.c:348
+#, fuzzy
+#| msgid "Error while fetching meta data from the connection: %s"
+msgid "File containing the meta data associated to the connection"
 msgstr ""
+"Error al moment de la recuperacion de las metadonadas de la connexion : %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:6717
+#: ../tools/common/t-connection.c:801
 #, c-format
-msgid "Command is incomplete"
+msgid "\tUsername for '%s': "
+msgstr "\tNom d'utilizaire per « %s » : "
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:808 ../tools/common/t-connection.c:823
+#, c-format
+msgid "No username for '%s'"
+msgstr "Pas de nom d'utilizaire per « %s »"
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:832
+#, c-format
+msgid "\tPassword for '%s': "
+msgstr "\tSenhal per « %s » : "
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:841 ../tools/common/t-connection.c:850
+#, c-format
+msgid "No password for '%s'"
+msgstr "Pas de senhal per « %s »"
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:933
+#, c-format
+msgid ""
+"Date format for this connection will be: %s, where YYYY is the year, MM the "
+"month and DD the day\n"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/html-doc.c:86
-msgid "Generated by the GDA SQL console"
+#: ../tools/common/t-connection.c:941
+msgid ""
+"Format of the date used for by connection, where YYYY is the year, MM the "
+"month and DD the day"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/html-doc.c:108
-msgid "Console"
+#: ../tools/common/t-connection.c:1073
+#| msgid "_Data source"
+msgid "Data source"
+msgstr "Fonts de donadas"
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:1098
+msgid "Connection"
+msgstr "Connexion"
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:1100
+msgid "unnamed"
+msgstr "sens nom"
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:1103
+msgid "data source"
+msgstr "font de donadas"
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:1198
+msgid "Getting database schema information"
+msgstr "Obtencion de las informacions de l'esquèma de la banca de donadas"
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:1554
+msgid "Connection not yet opened"
+msgstr "La connexion es pas encara dobèrta"
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:1560
+msgid "Can't initialize dictionary to store table preferences"
 msgstr ""
+"Impossible d'inicializar lo diccionari per emmagazinar las preferéncias de la "
+"taula"
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:1606 ../tools/common/t-connection.c:1612
+#: ../tools/common/t-connection.c:1748 ../tools/common/t-favorites.c:628
+#: ../tools/common/t-favorites.c:634 ../tools/common/t-favorites.c:1061
+#: ../tools/common/t-favorites.c:1068
+msgid "Can't initialize transaction to access favorites"
+msgstr "Impossible d'inicializar la transaccion per accedir als favorits"
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:1693 ../tools/common/t-favorites.c:807
+#: ../tools/common/t-favorites.c:1136
+msgid "Can't commit transaction to access favorites"
+msgstr "Impossible de validar la transaccion per accedir als favorits"
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:2252
+msgid "Could not execute LDAP search"
+msgstr "Impossible d'executar la recèrca LDAP"
+
+#: ../tools/common/t-context.c:325
+#, c-format
+msgid "Could not interpret the '%s' parameter's value"
+msgstr "Impossible d'interpretar la valor « %s » del paramètre"
+
+#: ../tools/common/t-context.c:341
+#, c-format
+msgid "No internal parameter named '%s' required by query"
+msgstr "Cap de paramètre intèrne nomenat « %s » pas requesit per la requèsta"
+
+#: ../tools/common/t-context.c:427
+msgid "Connection closed"
+msgstr "La connexion es tampada"
+
+#: ../tools/common/t-context.c:558
+#, c-format
+msgid "Can't open file '%s' for writing: %s\n"
+msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr « %s » en escritura : %s\n"
 
-#: ../tools/tools-favorites.c:184 ../tools/tools-favorites.c:193
+#: ../tools/common/t-context.c:572 ../tools/common/t-context.c:581
+#, c-format
+#| msgid "Can't open pipe '%s': %s\n"
+msgid "Can't open pipe '%s': %s"
+msgstr "Impossible de dobrir lo tub « %s » : %s"
+
+#: ../tools/common/t-favorites.c:184 ../tools/common/t-favorites.c:193
 msgid "Can't initialize dictionary to store favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'inicializar lo diccionari per enregistrar los favoris"
 
-#: ../tools/tools-input.c:321
+#: ../tools/common/t-term-context.c:523
 #, c-format
-msgid "Could not save history file to '%s': %s"
-msgstr ""
+msgid "Can't open file '%s' for reading: %s\n"
+msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr « %s » en lectura : %s\n"
 
-#: ../tools/tools-utils.c:37
+#: ../tools/common/t-utils.c:42
 msgid "not enforced"
-msgstr ""
+msgstr "non aplicat"
 
-#: ../tools/tools-utils.c:39
+#: ../tools/common/t-utils.c:44
 msgid "stop with error"
-msgstr ""
+msgstr "arrèst amb error"
 
-#: ../tools/tools-utils.c:41
+#: ../tools/common/t-utils.c:46
 msgid "stop with error, not deferrable"
-msgstr ""
+msgstr "arrèst amb error, pas diferible"
 
-#: ../tools/tools-utils.c:43
+#: ../tools/common/t-utils.c:48
 msgid "cascade changes"
-msgstr ""
+msgstr "modificacions en cascada"
 
-#: ../tools/tools-utils.c:45
+#: ../tools/common/t-utils.c:50
 msgid "set to NULL"
-msgstr ""
+msgstr "definit a NULL"
 
-#: ../tools/tools-utils.c:47
-#, fuzzy
+#: ../tools/common/t-utils.c:52
 msgid "set to default value"
-msgstr "Valor per defaut"
+msgstr "definit a la valor per defaut"
 
-#
-#: ../tools/web-server.c:563 ../tools/web-server.c:564
-#, fuzzy
+#: ../tools/common/t-utils.c:207
+#, c-format
+#| msgid "Internal error"
+msgid "Syntax error"
+msgstr "Error de sintaxi"
+
+#: ../tools/common/t-virtual-connection.c:91
+msgid "Bound connection is used"
+msgstr "Una connexion ligada es utilizada"
+
+#: ../tools/common/t-virtual-connection.c:115
+msgid "Virtual connection using this connection is busy"
+msgstr "La connexion virtuala utilizant aquesta connexion es occupée"
+
+#: ../tools/common/web-server.c:505 ../tools/common/web-server.c:506
 msgid "Authentication required"
-msgstr "Autenticacion"
+msgstr "Autentificacion requesida"
 
-#: ../tools/web-server.c:566
+#: ../tools/common/web-server.c:508
 msgid ""
 "Enter authentification token as set from console, or leave empty if none "
 "required"
 msgstr ""
+"Sasissètz lo jeton d'autentificacion coma definit a partir de la consòla o "
+"daissatz void se pas requesit"
 
-#: ../tools/web-server.c:632
+#: ../tools/common/web-server.c:570
 msgid "Token:"
-msgstr ""
+msgstr "Geton :"
 
-#: ../tools/web-server.c:773
+#: ../tools/common/web-server.c:711
 msgid "SQL console:"
-msgstr ""
+msgstr "Consòla SQL :"
 
-#: ../tools/web-server.c:853 ../tools/web-server.c:1873
-#, fuzzy
+#: ../tools/common/web-server.c:791 ../tools/common/web-server.c:1811
 msgid "Tables"
-msgstr "Tablèu"
+msgstr "Taulas"
 
-#: ../tools/web-server.c:853
+#: ../tools/common/web-server.c:791
 #, c-format
 msgid "Tables in the '%s' schema"
-msgstr ""
+msgstr "Taulas dins l'esquèma « %s »"
 
-#: ../tools/web-server.c:859 ../tools/web-server.c:1878
+#: ../tools/common/web-server.c:797 ../tools/common/web-server.c:1816
 msgid "Views"
-msgstr "Visualizacions"
+msgstr "Vistas"
 
-#: ../tools/web-server.c:859
+#: ../tools/common/web-server.c:797
 #, c-format
 msgid "Views in the '%s' schema"
-msgstr ""
+msgstr "Vistas dins l'esquèma « %s »"
 
-#: ../tools/web-server.c:918
+#: ../tools/common/web-server.c:856
 #, c-format
 msgid "Columns for the '%s' table:"
-msgstr ""
+msgstr "Colomnas de la taula « %s » :"
 
-#: ../tools/web-server.c:964
+#: ../tools/common/web-server.c:902
 msgid "Primary key:"
-msgstr ""
+msgstr "Clau primària :"
 
-#: ../tools/web-server.c:1069
-#, fuzzy
+#: ../tools/common/web-server.c:1007
 msgid "Relations:"
-msgstr "Emplaçament"
+msgstr "Relacions :"
 
-#: ../tools/web-server.c:1086
+#: ../tools/common/web-server.c:1024
 msgid "Foreign keys:"
-msgstr ""
+msgstr "Claus estrangièras :"
 
-#: ../tools/web-server.c:1098
+#: ../tools/common/web-server.c:1036
 #, c-format
 msgid "To '%s':"
-msgstr ""
+msgstr "A « %s » :"
 
-#: ../tools/web-server.c:1273
-#, fuzzy
+#: ../tools/common/web-server.c:1211
 msgid "View definition:"
-msgstr "Definicion"
+msgstr "Definicion de la vista :"
 
-#: ../tools/web-server.c:1348
+#: ../tools/common/web-server.c:1286
 #, c-format
 msgid "Trigger '%s' for the '%s.%s' table:"
-msgstr ""
+msgstr "Desenclavador « %s » per la taula « %s.%s » :"
 
-#: ../tools/web-server.c:1368
+#: ../tools/common/web-server.c:1306
 #, c-format
 msgid "Trigger fired for: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Desenclavador accionat per : %s"
 
-#: ../tools/web-server.c:1372
+#: ../tools/common/web-server.c:1310
 #, c-format
 msgid "Time at which the trigger is fired: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ora a laquelle lo desenclavador es accionat :%s"
 
-#: ../tools/web-server.c:1376
-#, fuzzy
+#: ../tools/common/web-server.c:1314
 msgid "Action:"
-msgstr "Accion"
+msgstr "Accion :"
 
-#: ../tools/web-server.c:1605
+#: ../tools/common/web-server.c:1543
 msgid "Triggers:"
-msgstr ""
+msgstr "Desenclavadors :"
 
-#: ../tools/web-server.c:1637 ../tools/web-server.c:1731
+#: ../tools/common/web-server.c:1575 ../tools/common/web-server.c:1669
 #, c-format
 msgid "For the '%s.%s' table:"
-msgstr ""
+msgstr "Per la taula « %s.%s » :"
 
-#: ../tools/web-server.c:1703
+#: ../tools/common/web-server.c:1641
 #, c-format
 msgid "Triggers in the '%s' schema:"
-msgstr ""
+msgstr "Desenclavadors dins l'esquèma « %s » :"
 
-#: ../tools/web-server.c:1857
+#: ../tools/common/web-server.c:1795
 #, c-format
 msgid "Database information for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Informacions sus la banca de donadas per « %s »"
 
-#: ../tools/web-server.c:1862
-#, fuzzy
+#: ../tools/common/web-server.c:1800
 msgid "Database information"
-msgstr "Descripcion"
+msgstr "Informacions sus la banca de donadas"
 
-#: ../tools/web-server.c:1871
-#, fuzzy
+#: ../tools/common/web-server.c:1809
 msgid "Objects"
-msgstr "Objècte OLE"
+msgstr "Objèctes"
 
-#: ../tools/web-server.c:1883
+#: ../tools/common/web-server.c:1821
 msgid "Triggers"
-msgstr ""
+msgstr "Desenclavadors"
 
-#~ msgid "Formatting"
-#~ msgstr "Formatatge"
+#: ../tools/common/web-server.c:1891
+msgid "Command is incomplete"
+msgstr "La comanda es incompleta"
+
+#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:50
+msgid "Gda server operations list"
+msgstr "Lista de las operacions del servidor Gda"
+
+#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:60
+#, c-format
+msgid "Using XML descriptions in %s\n"
+msgstr "Utilizacion de las descripcions XML dins %s\n"
 
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "Lenga"
+#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:67
+#, c-format
+msgid "Could not create provider object: %s\n"
+msgstr "Impossible de crear un objècte provesidor : %s\n"
 
-#~ msgid "Sequence"
-#~ msgstr "Sequéncia"
+#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:76
+#, c-format
+msgid "Existing operation types for provider '%s':\n"
+msgstr "Tipes d'operacions possibles pel provesidor « %s » :\n"
+
+#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:78
+#, c-format
+msgid "Existing operation types:\n"
+msgstr "Tipes d'operacions possibles :\n"
 
-#~ msgid "Return type"
-#~ msgstr "Tipe de rendement"
+#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:96
+#, c-format
+msgid "Description for type: %s\n"
+msgstr "Descripcion pel tipe : %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error details"
-#~ msgstr "Error : %s"
+#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:124
+#, c-format
+msgid "Operation not supported\n"
+msgstr "Operacion non gerida\n"
+
+#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:126
+#, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr "Error : %s\n"
+
+#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:379
+#, c-format
+msgid "Can't parse file '%s', ignoring it"
+msgstr "Impossible d'analisar lo fichièr « %s », serà ignorat"
+
+#: ../tools/resources/menus.ui.h:1
+#| msgid "Open a connection"
+msgid "_Open Connection"
+msgstr "_Dobrís una novèla connexion"
+
+#: ../tools/resources/menus.ui.h:2
+#| msgid "_Bind connection"
+msgid "Bind connections"
+msgstr "Ligar las connexions"
+
+#: ../tools/resources/menus.ui.h:3
+msgid "_Connections list"
+msgstr "Lista de las _connexions"
+
+#: ../tools/resources/menus.ui.h:4
+#| msgid "_New window"
+msgid "_New Window"
+msgstr "_Novèla fenèstra"
+
+#: ../tools/resources/menus.ui.h:5
+#| msgid "_New window"
+msgid "New Window for..."
+msgstr "Novèla fenèstra per..."
+
+#: ../tools/resources/menus.ui.h:9
+msgid "_Connection"
+msgstr "_Connexion"
+
+#: ../tools/resources/menus.ui.h:10
+#| msgid "Begin a new transaction"
+msgid "_Begin transaction"
+msgstr "À_via una transaccion"
+
+#: ../tools/resources/menus.ui.h:11
+#| msgid "Commit current transaction"
+msgid "_Commit transaction"
+msgstr "_Valida la transaccion actuala"
+
+#: ../tools/resources/menus.ui.h:12
+#| msgid "Rollback current transaction"
+msgid "_Rollback transaction"
+msgstr "A_nulla la transaccion en cors"
+
+#: ../tools/resources/menus.ui.h:13
+#| msgid "_Fetch meta data"
+msgid "_Fetch Meta Data"
+msgstr "_Recuperar las metadonadas"
+
+#: ../tools/resources/menus.ui.h:14
+#| msgid "Connection properties"
+msgid "_Connection properties"
+msgstr "Proprietats de la _connexion"
+
+#: ../tools/resources/menus.ui.h:15
+msgid "_Close connection"
+msgstr "_Tampar la connexion"
+
+#: ../tools/resources/menus.ui.h:16
+msgid "Display"
+msgstr "Afichatge"
+
+#~ msgid "Configured data sources in the system"
+#~ msgstr "Sources de données configurées dans le système"
+
+#~ msgid "Data Source Properties"
+#~ msgstr "Propriétés de la source de données"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "Tester"
+
+#~ msgid "Change the data source properties (the name can't be modified)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Modification des propriétés de la source de données (le nom ne peut pas "
+#~ "être modifié)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For information only, this data source is a system wide data source\n"
+#~ "and you don't have the permission change it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seulement pour information, cette source de données est une source "
+#~ "système\n"
+#~ "et vous n'avez pas la permission de la modifier."
+
+#~ msgid "Could not execute browser program"
+#~ msgstr "Impossible de lancer le programme de navigation"
+
+#~ msgid "Data source _name:"
+#~ msgstr "_Nom de la source de données :"
+
+#~ msgid "Database"
+#~ msgstr "Base de données"
+
+#~ msgid "Close this window"
+#~ msgstr "Fermer cette fenêtre"
+
+#~ msgid "_Delete datasource"
+#~ msgstr "_Supprimer la source de données"
+
+#~ msgid "Delete selected data source"
+#~ msgstr "Supprime la source de données sélectionnée"
+
+#~ msgid "Edit properties for selected data source"
+#~ msgstr "Modifie les propriétés de la source de données sélectionnée"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "À propos"
+
+#~ msgid "About GNOME-DB"
+#~ msgstr "À propos de GNOME-DB"
+
+#~ msgid "Installed providers"
+#~ msgstr "Fournisseurs installés"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unique GThread from which the connection will be available.This should "
+#~ "only be modified by the database providers' implementation"
+#~ msgstr ""
+#~ "La connexion sera disponible à partir d'un seul GThread. Cela doit être "
+#~ "modifié uniquement par l'implémentation du fournisseur de base de données."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tells if the connection acts as a thread wrapper around another "
+#~ "connection, making it completely thread safe"
+#~ msgstr ""
+#~ "Indique si la connexion agit comme enveloppe de thread autour d'une autre "
+#~ "connexion pour la rendre complètement « thread safe »"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Make the connection set up a monitoring function in the mainloop to "
+#~ "monitor the wrapped connection"
+#~ msgstr ""
+#~ "Demande à la connexion de mettre en place une fonction de contrôle dans la "
+#~ "boucle principale pour surveiller la connexion enveloppée."
+
+#~ msgid "Could not set the '%s' property when the connection is opened"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de définir la propriété « %s » lorsque la connexion est ouverte"
+
+#~ msgid "Multi threading is not supported or enabled"
+#~ msgstr "Le multi threading n'est pas pris en charge ou n'est pas activé"
+
+#~ msgid "Provider does not allow usage from this thread"
+#~ msgstr "Le fournisseur ne permet pas l'utilisation de ce fil"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Internal error: provider does not implement the open_connection() virtual "
+#~ "method"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erreur interne : le fournisseur n'implémente pas la méthode virtuelle "
+#~ "open_connection()"
+
+#~ msgid "Provider does not support statement preparation"
+#~ msgstr "Le fournisseur ne prend pas en charge la préparation d'instruction"
+
+#~ msgid "Can't find task %u"
+#~ msgstr "Impossible de trouver la tâche %u"
+
+#~ msgid "Provider does not support asynchronous server operation"
+#~ msgstr "Ce fournisseur ne gère pas les opérations serveur asynchrones"
+
+#~ msgid "Expected tag <gda_value> or <gda_array_value>, got <%s>, ignoring"
+#~ msgstr ""
+#~ "La balise attendue était <gda_value> ou <gda_array_value>, au lieu de <"
+#~ "%s>. La valeur est ignorée."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GdaServerProvider object implements the %s virtual method but does not "
+#~ "implement the %s one, please report this bug to http://bugzilla.gnome.org/ "
+#~ "for the \"libgda\" product."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'objet GdaServerProvider implémente la méthode virtuelle %s, mais pas la "
+#~ "méthode %s, rapportez cette anomalie à http://bugzilla.gnome.org/ pour le "
+#~ "produit « libgda »."
+
+#~ msgid "Provider error: %s method not implemented for provider %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erreur de fournisseur : méthode %s non implémentée par le fournisseur %s"
+
+#~ msgid "Binary handler"
+#~ msgstr "Gestionnaire binaire"
+
+#~ msgid "Boolean values handler"
+#~ msgstr "Gestionnaire de valeurs booléennes"
+
+#~ msgid "Strings handler"
+#~ msgstr "Gestionnaire de chaînes de caractères"
+
+#~ msgid "Time and Date handler"
+#~ msgstr "Gestionnaire de date et heure"
+
+#~ msgid "Gda type handler"
+#~ msgstr "Gestionnaire de type Gda"
+
+#~ msgid "SQlite binary handler"
+#~ msgstr "Gestionnaire SQLite binaire"
+
+#~ msgid "Provider does not support asynchronous connection open"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le fournisseur ne prend pas en charge l'ouverture de connexion asynchrone"
+
+#~ msgid "Provider does not support asynchronous statement execution"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le fournisseur ne prend pas en charge l'exécution d'instructions "
+#~ "asynchrones"
+
+#~ msgid "A connection is required"
+#~ msgstr "Une connexion est nécessaire"
+
+#~ msgid "Signal does not exist\n"
+#~ msgstr "Signal non existant\n"
+
+#~ msgid "Signal to connect to must not have a return value\n"
+#~ msgstr "Le signal à connecter ne doit pas avoir de valeur de retour\n"
+
+#~ msgid "Signal %lu does not exist"
+#~ msgstr "Le signal %lu n'existe pas"
+
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "Propriétés"
+
+#~ msgid "Data size"
+#~ msgstr "Taille des données"
+
+#~ msgid "Format is hh:mm:ss"
+#~ msgstr "Le format est hh:mm:ss"
+
+#~ msgid "Value is NULL"
+#~ msgstr "La valeur est NULL"
+
+#~ msgid "Value will be determined by default"
+#~ msgstr "La valeur sera définie par défaut"
+
+#~ msgid "Value is invalid"
+#~ msgstr "La valeur n'est pas valide"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error while deserializing data:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erreur de désérialisation des données :\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Serialized picture"
+#~ msgstr "Image sérialisée"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set to TRUE if data comes from a serialized GdkPixbuf (F-Spot for example)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Défini comme VRAI si les données proviennent d'un GdkPixbuf sérialisé (F-"
+#~ "Spot par exemple)"
+
+#~ msgid "hello"
+#~ msgstr "bonjour"
+
+#~ msgid "Show Entry actions"
+#~ msgstr "Afficher les actions des entrées"
+
+#~ msgid ""
+#~ "'%s' DTD not parsed successfully. XML data layout validation will not be "
+#~ "performed (some errors may occur)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible d'analyser la DTD « %s ». Les données XML de positionnement ne "
+#~ "seront pas validées (des erreurs peuvent se produire)"
+
+#~ msgid "Delete the current record"
+#~ msgstr "Supprime l'enregistrement actuel"
+
+#~ msgid "Create a new record"
+#~ msgstr "Crée un nouvel enregistrement"
+
+#~ msgid "Filter records"
+#~ msgstr "Filtre les enregistrements"
+
+#~ msgid "Global Actions visible"
+#~ msgstr "Actions globales visibles"
+
+#~ msgid "_Set filter"
+#~ msgstr "_Définir un filtre"
+
+#~ msgid "_Unset filter"
+#~ msgstr "_Annuler le filtre"
+
+#~ msgid "Can't open virtual connection"
+#~ msgstr "Impossible d'ouvrir la connexion virtuelle"
+
+#~ msgid "Provider for BDB SQL databases"
+#~ msgstr "Fournisseur pour bases de données BDB SQL"
+
+#~ msgid "The connection string must contain the URL value"
+#~ msgstr "La chaîne de connexion doit contenir la valeur URL"
+
+#~ msgid "User name"
+#~ msgstr "Nom d'utilisateur"
+
+#~ msgid "Empty field specified in foreign key constraint"
+#~ msgstr "Champ vide spécifié dans la contrainte de clé étrangère"
+
+#~ msgid "No referenced table specified in foreign key constraint"
+#~ msgstr "Aucune table référencée dans la contrainte de clé étrangère"
+
+#~ msgid "Empty referenced field specified in foreign key constraint"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le champ référencé indiqué dans la contrainte de clé étrangère est vide"
+
+#~ msgid "Incorrect specified column name"
+#~ msgstr "Nom de colonne spécifié incorrect"
+
+#~ msgid "Postgresql binary handler"
+#~ msgstr "Identificateur binaire Postgresql"
+
+#~ msgid "c%u"
+#~ msgstr "c%u"
+
+#~ msgid "Error while analysing database schema: %s"
+#~ msgstr "Erreur lors de l'analyse du schéma de base de données : %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Execution reported an undefined error, please report error to http://";
+#~ "bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\" product"
+#~ msgstr ""
+#~ "Une erreur indéfinie a été signalée durant l'exécution, envoyez un rapport "
+#~ "d'anomalie à http://bugzilla.gnome.org/ pour le produit « libgda »"
+
+#~ msgid "Executing a query"
+#~ msgstr "Requête en cours d'exécution"
+
+#~ msgid "Executing LDAP search"
+#~ msgstr "Exécution de la recherche LDAP"
+
+#~ msgid "History"
+#~ msgstr "Historique"
+
+#~ msgid "Bookmarks"
+#~ msgstr "Signets"
+
+#~ msgid "Begin"
+#~ msgstr "Début"
+
+#~ msgid "Commit"
+#~ msgstr "Valider"
+
+#~ msgid "Rollback"
+#~ msgstr "Restaurer"
+
+#~ msgid "Builder"
+#~ msgstr "Constructeur"
+
+#~ msgid "Ldap entries"
+#~ msgstr "Entrées Ldap"
+
+#~ msgid "Add table"
+#~ msgstr "Ajouter une table"
+
+#~ msgid "Grid"
+#~ msgstr "Grille"
+
+#~ msgid "Use the whole screen"
+#~ msgstr "Utiliser tout l'écran"
+
+#~ msgid "_Connect"
+#~ msgstr "_Connecter"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use connection to create\n"
+#~ "a new binding connection to access data\n"
+#~ "from multiple databases at once"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilise la connexion pour créer une\n"
+#~ "nouvelle connexion liée pour accéder aux\n"
+#~ "données de plusieurs bases de données en même temps"
+
+#~ msgid "Close this connection"
+#~ msgstr "Fermer cette connexion"
+
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "É_dition"
+
+#~ msgid "_Display"
+#~ msgstr "_Affichage"
+
+#~ msgid "_Perspective"
+#~ msgstr "_Perspective"
+
+#~ msgid "_Window"
+#~ msgstr "_Fenêtre"
+
+#~ msgid "Window"
+#~ msgstr "Fenêtre"
+
+#~ msgid "Open a new window for current connection"
+#~ msgstr "Ouvre une nouvelle fenêtre pour la connexion courante"
+
+#~ msgid "New window for _connection"
+#~ msgstr "Nouvelle fenêtre pour la _connexion"
+
+#~ msgid "Open a new window for a connection"
+#~ msgstr "Ouvre une nouvelle fenêtre pour une connexion"
+
+#~ msgid "_Manual"
+#~ msgstr "_Manuel"
+
+#~ msgid "Manual"
+#~ msgstr "Manuel"
+
+#~ msgid "Do you want to quit the application?"
+#~ msgstr "Voulez-vous quitter l'application ?"
+
+#~ msgid "all the connections will be closed."
+#~ msgstr "toutes les connexions seront fermées."
+
+#~ msgid "the connection will be closed."
+#~ msgstr "la connexion sera fermée."
+
+#~ msgid "Could not open binding connection: %s"
+#~ msgstr "Impossible d'ouvrir la connexion liée : %s"
+
+#~ msgid "_Toggle mode"
+#~ msgstr "_Changer de mode"
+
+#~ msgid "Show or hide favorites"
+#~ msgstr "Affiche ou masque les favoris"
+
+#~ msgid "_Manager"
+#~ msgstr "_Gestionnaire"
+
+#~ msgid "Manager"
+#~ msgstr "Gestionnaire"
+
+#~ msgid "_New data manager"
+#~ msgstr "_Nouveau gestionnaire de données"
+
+#~ msgid "Open a new LDAP search form"
+#~ msgstr "Ouvre un nouveau formulaire de recherche LDAP"
+
+#~ msgid "Previous class"
+#~ msgstr "Classe précédente"
+
+#~ msgid "Next class"
+#~ msgstr "Classe suivante"
+
+#~ msgid "Define as table"
+#~ msgstr "Définir comme table"
+
+#~ msgid "[DSN|connection string]..."
+#~ msgstr "[DSN|chaîne de connexion]..."
+
+#~ msgid "All files are in the directory: %s\n"
+#~ msgstr "Tous les fichiers sont dans le répertoire : %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error while purging files used to store information about each connection: "
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erreur lors de la suppression des fichiers utilisés pour enregistrer les "
+#~ "informations à propos de chaque connexion : %s\n"
+
+#~ msgid "Indent"
+#~ msgstr "Indenter"
+
+#~ msgid "Favorite"
+#~ msgstr "Favori"
+
+#~ msgid "_Undo"
+#~ msgstr "_Annuler"
+
+#~ msgid "Undo last change"
+#~ msgstr "Annule la dernière modification"
+
+#~ msgid "_Query"
+#~ msgstr "Re_quête"
+
+#~ msgid "Query"
+#~ msgstr "Requête"
+
+#~ msgid "_New editor"
+#~ msgstr "_Nouvel éditeur"
+
+#~ msgid "Open a new query editor"
+#~ msgstr "Ouvre une nouvelle édition de requête"
+
+#~ msgid "Re-execute query"
+#~ msgstr "Exécute une nouvelle fois la requête"
+
+#~ msgid "Tables' index"
+#~ msgstr "Index de tables"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_Sommaire"
+
+#~ msgid "View contents"
+#~ msgstr "Affiche le sommaire de l'aide"
+
+#~ msgid "_Schema"
+#~ msgstr "_Schéma"
+
+#~ msgid "_New Diagram"
+#~ msgstr "_Nouveau diagramme"
+
+#~ msgid "_Table"
+#~ msgstr "_Table"
+
+#~ msgid "Add table to favorites"
+#~ msgstr "Ajouter la table aux favoris"
+
+#~ msgid "Declare a foreign key for table"
+#~ msgstr "Déclare une clé étrangère pour la table"
+
+#~ msgid "Help is being loaded, please wait..."
+#~ msgstr "Chargement de l'aide, veuillez patienter..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<small>This area allows to give values to\n"
+#~ "variables defined in the SQL code\n"
+#~ "using the following syntax:\n"
+#~ "<b><tt>##&lt;variable name&gt;::&lt;type&gt;[::null]</tt></b>\n"
+#~ "For example:\n"
+#~ "<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
+#~ "      defines <b>id</b> as a non NULL integer\n"
+#~ "<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n"
+#~ "      defines <b>age</b> as a a string\n"
+#~ "\n"
+#~ "Valid types are: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
+#~ "<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, "
+#~ "<tt>blob</tt> and\n"
+#~ "<tt>binary</tt></small>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<small>Cette zone permet de donner des valeurs aux\n"
+#~ "variables définies dans le code SQL\n"
+#~ "en utilisant la syntaxe suivante :\n"
+#~ "<b><tt>##&lt;nom de variable&gt;::&lt;type&gt;[::null]</tt></b>\n"
+#~ "Par exemple :\n"
+#~ "<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
+#~ "      définit <b>id</b> comme un entier non NULL\n"
+#~ "<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n"
+#~ "      définit <b>age</b> comme une chaîne\n"
+#~ "\n"
+#~ "Les types valides sont : <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
+#~ "<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, "
+#~ "<tt>blob</tt> et\n"
+#~ "<tt>binary</tt></small>"
+
+#~ msgid "GDA SQL console version "
+#~ msgstr "Console SQL GDA, version "
+
+#~ msgid "Welcome to the GDA SQL console, version "
+#~ msgstr "Bienvenue dans la console SQL GDA, version "
 
 #, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Type: %s to show usage and distribution terms\n"
+#~ "      %s or %s for help with internal commands\n"
+#~ "      %s (or CTRL-D) to quit\n"
+#~ "      (the '.' can be replaced by a '\\')\n"
+#~ "      or any query terminated by a semicolon\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tapez : .copyright pour afficher l'usage et les termes de distribution\n"
+#~ "        .? pour obtenir de l'aide sur les commandes internes\n"
+#~ "        .q (ou Ctrl-D) pour quitter\n"
+#~ "        (le point peut être remplacé par « \\ »)\n"
+#~ "        ou toute autre requête terminée par un point-virgule\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Opening connection '%s' for: %s (GDA_SQL_CNC environment variable)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ouverture de la connexion « %s » pour : %s (variable d'environnement "
+#~ "GDA_SQL_CNC)\n"
+
+#~ msgid "Can't open connection defined by GDA_SQL_CNC: %s\n"
+#~ msgstr "Impossible d'ouvrir la connexion définie par GDA_SQL_CNC : %s\n"
+
+#~ msgid "Can't run HTTP server on port %d\n"
+#~ msgstr "Impossible de lancer le serveur HTTP sur le port %d\n"
+
+#~ msgid "Unknown internal command"
+#~ msgstr "Commande interne inconnue"
+
+#~ msgid "Internal command not correctly defined"
+#~ msgstr "Définition de commande interne non correcte"
+
+#~ msgid "Incomplete internal command"
+#~ msgstr "Commande interne incomplète"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All the information related to the '%s' connection will be stored in the "
+#~ "'%s' file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Toutes les informations associées à la connexion « %s » seront stockées "
+#~ "dans le fichier « %s »\n"
+
+#~ msgid "Error getting meta data in background: %s\n"
+#~ msgstr "Erreur lors de l'obtention des métadonnées en arrière-plan : %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Getting database schema information for connection '%s', this may take "
+#~ "some time... "
+#~ msgstr ""
+#~ "Récupération des informations de schéma de la base de données pour la "
+#~ "connexion « %s », cela peut prendre un certain temps..."
+
+#~ msgid "No connection currently opened"
+#~ msgstr "Aucune connexion actuellement ouverte"
+
+#~ msgid "Could not retreive row to delete"
+#~ msgstr "Impossible d'obtenir la ligne à supprimer"
+
+#~ msgid "Entry headers are sensitive"
+#~ msgstr "Les en-têtes de saisie sont activables"
+
+#~ msgid "Query buffer"
+#~ msgstr "Tampon de requête"
+
+#~ msgid "Reset the query buffer (fill buffer with contents of file)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Réinitialise le tampon de requête (remplit le tampon avec le contenu du "
+#~ "fichier)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s [<QUERY_BUFFER_NAME>]"
+#~ msgstr "%s [NOM_TAMPON_REQUÊTE]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s <QUERY_BUFFER_NAME>"
+#~ msgstr "%s NOM_TAMPON_REQUÊTE"
+
+#~ msgid "Load query buffer from dictionary"
+#~ msgstr "Charge le tampon de requête à partir du dictionnaire"
+
+#~ msgid "Delete query buffer from dictionary"
+#~ msgstr "Supprime le tampon de requête du dictionnaire"
+
+#~ msgid "List all saved query buffers in dictionary"
+#~ msgstr "Liste tous les tampons de requêtes enregistrés dans le dictionnaire"
+
+#~ msgid "Formatting"
+#~ msgstr "Formatage"
+
+#~ msgid "Can't initialize dictionary to store query buffers"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible d'initialiser le dictionnaire pour stocker les tampons de "
+#~ "requêtes"
+
+#~ msgid "Could not find query buffer named '%s'"
+#~ msgstr "Impossible de trouver le tampon de requête nommé « %s »"
+
+#~ msgid "Could not set iterator's value: %s"
+#~ msgstr "Impossible de définir la valeur de l'itérateur : %s"
+
+#~ msgid "Unhandled data type '%s'"
+#~ msgstr "Type de donnée « %s » non géré"
+
+#~ msgid "Could not convert value to type '%s'"
+#~ msgstr "Impossible de convertir une valeur en type « %s »"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to execute the statement provided to modify the data model "
+#~ "representing the table"
+#~ msgstr ""
+#~ "Échec de l'exécution de l'instruction fournie pour modifier le modèle des "
+#~ "données représentant la table"
+
+#~ msgid "Mask settings"
+#~ msgstr "Paramètres du masque"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The data will be exported without any of the modifications which may have "
+#~ "been made and have not been committed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les données seront exportées sans d'éventuelles modifications qui "
+#~ "n'auraient pas été validées."
+
+#~ msgid "Limit to selection?"
+#~ msgstr "Limiter à la sélection ?"
+
+#~ msgid "Can't create temporary file '%s'"
+#~ msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire « %s »"
+
+#~ msgid "Can't create temporary table to store data from web server"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de créer une table temporaire pour stocker les données "
+#~ "provenant du serveur Web"
+
 #~ msgid "_File"
-#~ msgstr "Fichièr"
+#~ msgstr "_Fichier"
+
+#~ msgid "_Tested Widgets"
+#~ msgstr "Composants _testés"
+
+#~ msgid "Default individual data entry widgets"
+#~ msgstr "Composants individuels de saisie de données par défaut"
+
+#~ msgid "Default data entry widgets in a form"
+#~ msgstr "Composants de saisie de données par défaut dans un formulaire"
+
+#~ msgid "Default data cell renderers in a grid"
+#~ msgstr "Moteurs de rendu de cellules de données par défaut dans une grille"
+
+#~ msgid "Plugins individual data entry widgets"
+#~ msgstr "Composants greffons individuels de saisie de données"
+
+#~ msgid "Plugins data entry widgets in a form"
+#~ msgstr "Composants greffons de saisie de données dans un formulaire"
+
+#~ msgid "Plugins data cell renderers in a grid"
+#~ msgstr "Greffons de moteurs de rendu de cellules de données dans une grille"
+
+#~ msgid "No GdaDataHandler available for this type"
+#~ msgstr "Aucun GdaDataHandler disponible pour ce type"
+
+#~ msgid "Current flags: "
+#~ msgstr "Indicateurs actuels : "
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "--"
-#~ msgstr "-"
+#~ msgstr "--"
+
+#~ msgid "Current value: "
+#~ msgstr "Valeur actuelle : "
+
+#~ msgid "NULL ok"
+#~ msgstr "NULL ok"
+
+#~ msgid "DEFAULT ok"
+#~ msgstr "DEFAULT ok"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Actions?"
-#~ msgstr "Accion"
+#~ msgstr "Actions ?"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Editable?"
-#~ msgstr "tablèu"
+#~ msgstr "Modifiable ?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connection: %s"
-#~ msgstr "Emplaçament"
+#~ msgid "Set as original"
+#~ msgstr "Définir comme original"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Note:"
-#~ msgstr "Non"
+#~ msgid "Number of rows impacted:"
+#~ msgstr "Nombre de lignes affectées :"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cgrid gtype"
-#~ msgstr "Tipe de rendement"
+#~ msgid ""
+#~ "Bind several connections together into the CNC_NAME virtual connection"
+#~ msgstr "Lie plusieurs connexions dans une connexion virtuelle NOM_CNC"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cgrid options"
-#~ msgstr "Opcions"
+#~ msgid "Send output to stdout"
+#~ msgstr "Envoie la sortie vers stdout"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cgrid editable"
-#~ msgstr "tablèu"
+#~ msgid "List all available commands"
+#~ msgstr "Liste toutes les commandes disponibles"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cgrid text column"
-#~ msgstr "Aprèp la colomna"
+#~ msgid "The server returned a malformed response."
+#~ msgstr "La responsa del servidor es pas confòrma"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Commit"
-#~ msgstr "Comentari"
+#~ msgid "Cannot connect to the service's server."
+#~ msgstr "Impossible de se connectar al servidor del servici."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "NoTransaction"
-#~ msgstr "Pas cap d'accion"
+#~ msgid "Cannot connect to the proxy server."
+#~ msgstr "Impossible de se connectar al servidor mandatari."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Requèsta URI o entèsta invalida, o paramètre anormal pas pres en carga : %s"
+
+#~ msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
+#~ msgstr "L'entrada es estada modificada dempuèi son telecargament : %s"
+
+#~ msgid "Error code %u when authenticating: %s"
+#~ msgstr "Còde d'error %u al moment de l'autentificacion : %s"
+
+#~ msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
+#~ msgstr "Un CAPTCHA deu èsser completat per se connectar."
+
+#~ msgid "This account requires an application-specific password. (%s)"
+#~ msgstr "Aqueste compte necessita un senhal especific a l'aplicacion. (%s)"
+
+#~ msgid "Your username or password were incorrect."
+#~ msgstr "Nom d'utilizaire o senhal incorrècte."
+
+#~ msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
+#~ msgstr "L'adreça electronica de vòstre compte es pas verificada (%s)."
+
+#~ msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
+#~ msgstr "Avètz pas acceptadas las condicions generalas del servici (%s)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This account has been migrated. Please log in online to receive your new "
+#~ "username and password. (%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aqueste compte es estat migrat. Connectatz-vos en linha per recebre vòstre "
+#~ "novèl nom d'utilizaire e vòstre novèl senhal (%s)."
+
+#~ msgid "This account has been deleted. (%s)"
+#~ msgstr "Aqueste compte es estat suprimit (%s)."
+
+#~ msgid "This account has been disabled. (%s)"
+#~ msgstr "Aqueste compte es estat desactivat (%s)."
+
+#~ msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
+#~ msgstr "L'accès a aqueste servici es desactivat per aqueste compte (%s)."
+
+#~ msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
+#~ msgstr "Aqueste servici es pas disponible pel moment (%s)."
+
+#~ msgid "Comments may not be added to this entry."
+#~ msgstr "Es pas possible d'apondre de comentaris a aquesta entrada."
+
+#~ msgid "This comment may not be deleted."
+#~ msgstr "Aqueste comentari pòt pas èsser suprimit."
+
+#~ msgid "The server rejected the temporary credentials request."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lo servidor a regetat la requèsta de donadas d'autentificacion provisòria."
+
+#~ msgid "Access was denied by the user or server."
+#~ msgstr "L'accès es estat refusat per l'utilizaire o lo servidor."
+
+#~ msgid "A %s element was missing required content."
+#~ msgstr "Un element %s conten pas lo contengut requesit."
+
+#~ msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
+#~ msgstr ""
+#~ "Un contengut (« %s ») de l'element %s  est pas dins lo format ISO 8601."
+
+#~ msgid "The value of the %s property of a %s element (\"%s\") was unknown."
+#~ msgstr ""
+#~ "La valor de la proprietat %s d'un element %s (« %s ») es desconeguda."
+
+#~ msgid "The content of a %s element (\"%s\") was unknown."
+#~ msgstr "Lo contengut d'un element %s (« %s ») es desconegut."
+
+#~ msgid "A required property of a %s element (%s) was not present."
+#~ msgstr "Una proprietat requesida d'un element %s (%s) es mancanta."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Values were present for properties %s and %s of a %s element when only one "
+#~ "of the two is allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "De valors son presentas per las proprietats %s e %s d'un element %s mentre "
+#~ "qu'una sola de las doas es autorizada."
+
+#~ msgid "A required element (%s) was not present."
+#~ msgstr "Un element requesit (%s) es mancant."
+
+#~ msgid "A singleton element (%s) was duplicated."
+#~ msgstr "Un element singleton (%s) es a doble."
+
+#~ msgid "Error code %u when deleting an entry: %s"
+#~ msgstr "Còde d'error %u al moment de la supression d'una entrada : %s"
+
+#~ msgid "Error code %u when downloading: %s"
+#~ msgstr "Còde d'error %u al moment del telecargament : %s"
+
+#~ msgid "Error code %u when uploading: %s"
+#~ msgstr "Còde d'error %u al moment del mandadís : %s"
+
+#~ msgid "Error received from server after uploading a resumable upload chunk."
+#~ msgstr "Error recebuda del servidor aprèp un mandadís que pòt èsser représ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lo contengut (« %s ») de l'element %s es pas dins lo format RVB exadecimal."
+
+#~ msgid "You must be authenticated to query all calendars."
+#~ msgstr "Vos cal vos autentificar per interrogar totes los calendièrs."
+
+#~ msgid "You must be authenticated to query your own calendars."
+#~ msgstr "Vos cal vos autentificar per interrogar vòstres pròpris calendièrs."
+
+#~ msgid "You must be authenticated to query contacts."
+#~ msgstr "Vos cal vos autentificar per interrogar de contactes."
+
+#~ msgid "You must be authenticated to query contact groups."
+#~ msgstr "Vos cal vos autentificar per interrogar de gropes de contactes."
+
+#~ msgid "You must be authenticated to insert a group."
+#~ msgstr "Vos cal vos autentificar per inserir un grop."
+
+#~ msgid "You must be authenticated to download documents."
+#~ msgstr "Vos cal vos autentificar per telecargar de documents."
+
+#~ msgid "You must be authenticated to query documents."
+#~ msgstr "Vos cal vos autentificar per interrogar de documents."
+
+#~ msgid "You must be authenticated to upload documents."
+#~ msgstr "Vos cal vos autentificar per mandar de documents."
+
+#~ msgid "You must be authenticated to update documents."
+#~ msgstr "Vos cal vos autentificar per metre a jorn de documents."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lo tipe de contengut del document provesit (« %s ») a pas pogut èsser "
+#~ "identificat."
+
+#~ msgid "You must be authenticated to copy documents."
+#~ msgstr "Vos cal vos autentificar per copiar de documents."
+
+#~ msgid "You must be authenticated to move documents and folders."
+#~ msgstr "Vos cal vos autentificar per desplaçar de documents e de dorsièrs."
 
-#~ msgid "UNKNOWN"
-#~ msgstr "DESCONEGUT"
+#~ msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vos cal indicar un nom d'utilizaire o vos autentificar per interrogar un "
+#~ "utilizaire."
 
-#~ msgid "Database server IP address"
-#~ msgstr "Servidor de basa de donadas"
+#~ msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vos cal indicar un nom d'utilizaire o vos autentificar per interrogar "
+#~ "totes los albums."
 
-#~ msgid "Users"
-#~ msgstr "Utilizaires"
+#~ msgid "The album did not have a feed link."
+#~ msgstr "L'album possedís pas de ligam de flux."
 
-#~ msgid "Host Name"
-#~ msgstr "Nom d'òste"
+#~ msgid "You must be authenticated to upload a file."
+#~ msgstr "Vos cal vos autentificar per mandar un fichièr."
 
-#~ msgid "Indexes"
-#~ msgstr "Indèxes"
+#~ msgid "You must be authenticated to insert an album."
+#~ msgstr "Vos cal vos autentificar per inserir un album."
 
-#~ msgid "Functions analysis"
-#~ msgstr "Foncion"
+#~ msgid ""
+#~ "You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and "
+#~ "try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Avètz efectuat tròp d'apèls API en pauc de temps. Pacientatz qualques "
+#~ "minutas puèi ensajatz tornarmai."
 
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Actualizar"
+#~ msgid "You must be authenticated to do this."
+#~ msgstr "Vos cal vos autentificar per far aquò."
 
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Suprimir"
+#~ msgid "This service is not available at the moment."
+#~ msgstr "Aqueste servici es pas disponible pel moment."
 
-#~ msgid "Number"
-#~ msgstr "Nombre"
+#~ msgid ""
+#~ "Your Google Account must be associated with a YouTube channel to do this. "
+#~ "Visit %s to create one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vòstre compte Google deu èsser associat a una cadena YouTube per far aquò. "
+#~ "Visitatz %s per ne crear una."
 
-#~ msgid "Line"
-#~ msgstr "Linha"
+#~ msgid ""
+#~ "Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Còde d'error desconegut « %s » dins lo domeni « %s » recebut a "
+#~ "l'emplaçament « %s »."
 
-#~ msgid "Origin"
-#~ msgstr "Original"
+#~ msgid ""
+#~ "You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try "
+#~ "again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Avètz depassat vòstre quota d'entradas. Suprimissètz qualques entradas e "
+#~ "ensajatz tornarmai."
 
-#~ msgid "Active"
-#~ msgstr "Actiu"
+#~ msgid "Unknown and unparsable error received."
+#~ msgstr "Error recebuda desconeguda o pas analisabla."
 
-#~ msgid "ID"
-#~ msgstr "ID"
+#~ msgid "The video did not have a related videos <link>."
+#~ msgstr "La vidèo a pas de vidèo connèxa <link>."
 
-#~ msgid "Field Name"
-#~ msgstr "Nom del camp"
+#~ msgid "You must be authenticated to upload a video."
+#~ msgstr "Vos cal vos autentificar per mandar una vidèo."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]