[gnome-builder] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Mon, 22 Feb 2016 18:38:27 +0000 (UTC)
commit 668ee3f2dc44037cd3879fcf5335bda59089dcaf
Author: Artur de Aquino Morais <aamorais93 estudos gmail com>
Date: Mon Feb 22 18:38:19 2016 +0000
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 86 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
1 files changed, 59 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 5d7b46f..da0c6ea 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -3,22 +3,23 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-builder package.
# Rafael Fontenelle <rffontenelle gmail com>, 2016.
# Gustavo Marques <gutodisse gmail com>, 2015.
+# Artur de Aquino Morais <artur morais93 outlook com>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"builder&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-20 20:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-21 11:29-0300\n"
-"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-22 08:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-22 14:19-0300\n"
+"Last-Translator: Artur de Aquino Morais <artur morais93 outlook com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
#: ../contrib/egg/egg-animation.c:715
#, c-format
@@ -346,7 +347,7 @@ msgid "Smart Backspace"
msgstr "Backspace inteligente"
#: ../data/ui/ide-editor-tweak-widget.ui.h:7
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:233
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:234
msgid "Indentation"
msgstr "Recuo"
@@ -761,7 +762,7 @@ msgstr "%u de %u"
msgid "Re_veal in Project Tree"
msgstr "Re_velar em árvore de projeto"
-#: ../libide/editor/ide-editor-perspective.c:421
+#: ../libide/editor/ide-editor-perspective.c:456
#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:102
#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:125
msgid "Editor"
@@ -942,11 +943,11 @@ msgstr "Você tem que chamar %s() antes de usar libide."
msgid "Default Configuration"
msgstr "Configuração padrão"
-#: ../libide/ide-context.c:1792
+#: ../libide/ide-context.c:1828
msgid "An unload request is already pending"
msgstr "Uma requisição para descarregar já está pendente."
-#: ../libide/ide-context.c:1907
+#: ../libide/ide-context.c:1943
msgid "Context has already been restored."
msgstr "O contexto já foi restaurado."
@@ -1404,63 +1405,71 @@ msgstr ""
"Durante o salvamento, espaços em branco ao final das linhas modificadas "
"serão apagados."
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:229
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:228
+msgid "Overwrite Braces"
+msgstr "Sobrescrever chaves"
+
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:228
+msgid "Overwrite closing braces"
+msgstr "Sobrescrever chaves de fechamento"
+
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:230
msgid "Margins"
msgstr "Margens"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:230
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:231
msgid "Show right margin"
msgstr "Mostrar margem direita"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:231
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:232
msgid "Right margin position"
msgstr "Posição da margem direita"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:231
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:232
msgid "Position in spaces for the right margin"
msgstr "Posição da margem direita em espaços"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:234
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:235
msgid "Tab width"
msgstr "Largura das tabulações"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:234
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:235
msgid "Width of a tab character in spaces"
msgstr "Largura de um caractere de tabulação em espaços"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:235
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:236
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr "Inserir espaços em vez de tabulações"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:235
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:236
msgid "Prefer spaces over use of tabs"
msgstr "Preferir espaços em vez de tabulações"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:236
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:237
msgid "Automatically indent"
msgstr "Recuo automático"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:236
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:237
msgid "Indent source code as you type"
msgstr "Aplicar recuo no código fonte na medida em que você digita"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:242
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:243
#: ../plugins/build-tools/gbp-build-workbench-addin.c:270
msgid "Build"
msgstr "Compilar"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:244
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:245
#: ../plugins/build-tools/gbp-build-configuration-view.ui.h:1
msgid "General"
msgstr "Geral"
# Não é trabalhador "pessoa". Adotei tradução semelhante à da Microsoft.
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:245
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:246
msgid "Build Workers"
msgstr "Trabalhos de compilação"
# Não é trabalhador "pessoa". Adotei tradução semelhante à da Microsoft.
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:245
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:246
msgid "Number of parallel build workers"
msgstr "Número de trabalhos de compilação paralelos"
@@ -1575,7 +1584,6 @@ msgid "autogen.sh failed to create configure (%s)"
msgstr "autogen.sh falhou ao criar configuração (%s)"
#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:764
-#| msgid "Running Time:"
msgid "Running configure…"
msgstr "Excecutando configure…"
@@ -1836,6 +1844,19 @@ msgstr "anônimo"
msgid "clang_codeCompleteAt() only works on local files"
msgstr "clang_codeCompleteAt() só funciona em arquivos locais"
+#: ../plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:62
+msgid "Clang"
+msgstr "Clang"
+
+#: ../plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:63
+msgid "Show errors and warnings provided by Clang"
+msgstr "Mostrar erros e avisos fornecidos pelo Clang"
+
+#. translators: keywords used when searching for preferences
+#: ../plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:65
+msgid "clang diagnostics warnings errors"
+msgstr "clang diagnósticos avisos erros"
+
#: ../plugins/command-bar/gb-command-bar.c:299
#, c-format
msgid "Command not found: %s"
@@ -2062,7 +2083,7 @@ msgstr "Controle de versão"
msgid "Attribution"
msgstr "Atribuição"
-#: ../plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-diagnostic-provider.c:336
+#: ../plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-diagnostic-provider.c:375
msgid "Code assistance requires a local file."
msgstr "Assistência de código requer um arquivo local."
@@ -2250,6 +2271,20 @@ msgstr "Mostrar erros e avisos fornecidos pelo Vala"
msgid "vala diagnostics warnings errors"
msgstr "vala diagnósticos avisos erros"
+#: ../plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-preferences-addin.c:62
+msgid "Pylint"
+msgstr "Pylint"
+
+#: ../plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-preferences-addin.c:63
+msgid "Enable the use of pylint, which may execute code in your project"
+msgstr ""
+"Habilitar a utilização do pylint, que pode executar código no seu projeto"
+
+#. translators: these are keywords used to search for preferences
+#: ../plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-preferences-addin.c:65
+msgid "pylint python lint code execute execution"
+msgstr "pylint python lint código executar execução"
+
#~ msgid "%s does not implement build_async()"
#~ msgstr "%s não implementa build_async()"
@@ -2622,9 +2657,6 @@ msgstr "vala diagnósticos avisos erros"
#~ msgid "Build Failure"
#~ msgstr "Falha na compilação"
-#~ msgid "Clang"
-#~ msgstr "Clang"
-
#~ msgid "CTags"
#~ msgstr "CTags"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]