[gnome-builder] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Sun, 21 Feb 2016 14:33:11 +0000 (UTC)
commit bdfd52cbf8217512c55db258669fc83345d7b37b
Author: Rafael Fontenelle <rffontenelle gmail com>
Date: Sun Feb 21 14:33:03 2016 +0000
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 355 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 239 insertions(+), 116 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 7bcc856..5d7b46f 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"builder&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-10 08:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:15-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-20 20:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-21 11:29-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -300,6 +300,26 @@ msgstr "O esquema de cores padrão para o Builder"
msgid "OVR"
msgstr "SBR"
+#: ../data/ui/ide-editor-perspective.ui.h:1
+msgid "No open files"
+msgstr "Nenhum arquivo aberto"
+
+#: ../data/ui/ide-editor-perspective.ui.h:2
+msgid "Try opening a file typing in the search box at the top"
+msgstr "Tente abrir um arquivo digitando na caixa de pesquisa no topo"
+
+#: ../data/ui/ide-editor-perspective.ui.h:3
+msgid "Enable / Disable left panel. Shortcut: F9"
+msgstr "Habilitar / Desabilitar o painel esquerdo. Atalho: F9"
+
+#: ../data/ui/ide-editor-perspective.ui.h:4
+msgid "Enable / Disable bottom panel. Shortcut: Ctrl + F9"
+msgstr "Habilitar / Desabilitar o painel inferior. Atalho: Ctrl + F9"
+
+#: ../data/ui/ide-editor-perspective.ui.h:5
+msgid "Enable / Disable right panel. Shortcut: Shift + F9"
+msgstr "Habilitar / Desabilitar o painel direito. Atalho: Shift + F9"
+
#: ../data/ui/ide-editor-tweak-widget.ui.h:1
msgid "Search highlight mode…"
msgstr "Modo de realce da pesquisa…"
@@ -369,10 +389,18 @@ msgstr ""
"gostaria de recarregar o arquivo?"
#: ../data/ui/ide-editor-view.ui.h:4
+msgid "Go to line number"
+msgstr "Ir para a linha de número"
+
+#: ../data/ui/ide-editor-view.ui.h:5
+msgid "Change editor settings and language"
+msgstr "Alterar configurações e linguagem do editor"
+
+#: ../data/ui/ide-editor-view.ui.h:6
msgid "Go to Line"
msgstr "Ir para linha"
-#: ../data/ui/ide-editor-view.ui.h:5
+#: ../data/ui/ide-editor-view.ui.h:7
msgid "Go"
msgstr "Vai"
@@ -409,10 +437,34 @@ msgstr "Clique em um item para selecionar"
msgid "_New"
msgstr "_Novo"
+#: ../data/ui/ide-layout-tab-bar.ui.h:1
+msgid "List open files"
+msgstr "Listar arquivos abertos"
+
+#: ../data/ui/ide-layout-tab-bar.ui.h:2
+msgid "Add a new empty file to your project"
+msgstr "Adicionar um novo arquivo vazio ao seu projeto"
+
+#: ../data/ui/ide-layout-tab.ui.h:1
+msgid "Jump to previous location"
+msgstr "Pular para a localização anterior"
+
+#: ../data/ui/ide-layout-tab.ui.h:2
+msgid "Jump to next location"
+msgstr "Pular para a próxima localização"
+
+#: ../data/ui/ide-layout-tab.ui.h:3
+msgid "Close the current document"
+msgstr "Fechar o documento atual"
+
#: ../data/ui/ide-preferences-font-button.ui.h:1
msgid "_Select"
msgstr "_Selecionar"
+#: ../data/ui/ide-preferences-perspective.ui.h:1
+msgid "Search through preferences"
+msgstr "Pesquisar nas preferências"
+
#: ../data/ui/ide-shortcuts-window.ui.h:1
msgctxt "shortcut window"
msgid "Editor Shortcuts"
@@ -678,6 +730,14 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal Shortcuts"
msgstr "Atalhos do Terminal"
+#: ../data/ui/ide-workbench-header-bar.ui.h:1
+msgid "Search for files. Shortcut: Ctrl + ."
+msgstr "Pesquisar por arquivos. Atalho: Ctrl + ."
+
+#: ../data/ui/ide-workbench-header-bar.ui.h:2
+msgid "Drops down a list of file operations"
+msgstr "Mostra em um menu suspenso uma lista de operações de arquivos"
+
#: ../libide/directory/ide-directory-genesis-addin.c:106
msgid "From an existing project on this computer"
msgstr "De um projeto existente neste computador"
@@ -701,7 +761,7 @@ msgstr "%u de %u"
msgid "Re_veal in Project Tree"
msgstr "Re_velar em árvore de projeto"
-#: ../libide/editor/ide-editor-perspective.c:350
+#: ../libide/editor/ide-editor-perspective.c:421
#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:102
#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:125
msgid "Editor"
@@ -714,7 +774,7 @@ msgstr "Salvar documento"
#: ../libide/editor/ide-editor-view-actions.c:307
#: ../libide/editor/ide-editor-view-actions.c:438
#: ../libide/ide-workbench-actions.c:67
-#: ../plugins/build-tools/gbp-build-panel.ui.h:13
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-panel.ui.h:8
#: ../plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:305
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -834,7 +894,7 @@ msgstr "Por favor, forneça um endereço D-Bus"
msgid "No such worker"
msgstr "Trabalho inexistente"
-#: ../libide/ide-buffer.c:2204
+#: ../libide/ide-buffer.c:2207
msgid "The current language lacks a symbol resolver."
msgstr "O idioma atual carece de um resolvedor de símbolos."
@@ -842,27 +902,23 @@ msgstr "O idioma atual carece de um resolvedor de símbolos."
msgid "File too large to be opened."
msgstr "Arquivo grande demais para ser aberto."
-#: ../libide/ide-buffer-manager.c:1456
+#: ../libide/ide-buffer-manager.c:1461
msgid "Words"
msgstr "Palavras"
-#: ../libide/ide-buffer-manager.c:1668
+#: ../libide/ide-buffer-manager.c:1673
#, c-format
msgid "unsaved document %u"
msgstr "documetno não salvo %u"
-#: ../libide/ide-buffer-manager.c:1702
+#: ../libide/ide-buffer-manager.c:1707
msgid "Failed to save buffer, ignoring reclamation."
msgstr "Falha ao salvar o buffer, ignorando reclamação."
-#: ../libide/ide-builder.c:55
+#: ../libide/ide-builder.c:89
#, c-format
-msgid "%s does not implement build_async()"
-msgstr "%s não implementa build_async()"
-
-#: ../libide/ide-builder.c:61
-msgid "No implementation of build_async()"
-msgstr "Nenhuma implementação de build_async()"
+msgid "%s does not support building"
+msgstr "%s não possui suporte a compilação"
#: ../libide/ide-build-result.c:217
msgid "Failed to open stderr stream."
@@ -872,7 +928,7 @@ msgstr "Falha ao abrir o fluxo de saída de erro (stderr)."
msgid "Failed to open stdout stream."
msgstr "Falha ao abrir o fluxo de saída padrão (stdout)."
-#: ../libide/ide-build-system.c:232
+#: ../libide/ide-build-system.c:122
#, c-format
msgid "%s() is not supported on %s build system."
msgstr "%s() não possui suporte no sistema de compilação %s."
@@ -882,19 +938,27 @@ msgstr "%s() não possui suporte no sistema de compilação %s."
msgid "You must call %s() before using libide."
msgstr "Você tem que chamar %s() antes de usar libide."
-#: ../libide/ide-context.c:1665
+#: ../libide/ide-configuration-manager.c:427
+msgid "Default Configuration"
+msgstr "Configuração padrão"
+
+#: ../libide/ide-context.c:1792
msgid "An unload request is already pending"
msgstr "Uma requisição para descarregar já está pendente."
-#: ../libide/ide-context.c:1780
+#: ../libide/ide-context.c:1907
msgid "Context has already been restored."
msgstr "O contexto já foi restaurado."
-#: ../libide/ide-device-manager.c:144
+#: ../libide/ide-device-manager.c:147
#, c-format
msgid "The device \"%s\" could not be found."
msgstr "O dispositivo \"%s\" não pôde ser encontrado."
+#: ../libide/ide-environment-editor.c:65
+msgid "New variable…"
+msgstr "Nova variável…"
+
#: ../libide/ide-layout-view.c:146
msgid "untitled document"
msgstr "documento sem título"
@@ -929,6 +993,10 @@ msgstr "Arquivo deve estar dentro da árvore do projeto."
msgid "%s() may only be executed once"
msgstr "%s() só pode ser executado uma vez"
+#: ../libide/ide-runtime-manager.c:100
+msgid "Host operating system"
+msgstr "Sistema operacional do hospedeiro"
+
#: ../libide/ide-script.c:205
#, c-format
msgid "%s has not implemented GAsyncInitable."
@@ -958,17 +1026,17 @@ msgstr "Falha ao abrir o diretório: %s"
msgid "Failed to load file: %s: %s"
msgstr "Falha ao carregar arquivo: %s: %s"
-#: ../libide/ide-source-view.c:4965
+#: ../libide/ide-source-view.c:4966
#, c-format
-msgid "Insert \"%s\""
+msgid "Insert “%s”"
msgstr "Insira \"%s\""
-#: ../libide/ide-source-view.c:4967
+#: ../libide/ide-source-view.c:4968
#, c-format
-msgid "Replace \"%s\" with \"%s\""
+msgid "Replace “%s” with “%s”"
msgstr "Substitua \"%s\" com \"%s\""
-#: ../libide/ide-source-view.c:5081
+#: ../libide/ide-source-view.c:5082
msgid "Apply Fix-It"
msgstr "Aplicar correção"
@@ -1377,11 +1445,12 @@ msgid "Indent source code as you type"
msgstr "Aplicar recuo no código fonte na medida em que você digita"
#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:242
-#: ../plugins/build-tools/gbp-build-workbench-addin.c:331
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-workbench-addin.c:270
msgid "Build"
msgstr "Compilar"
#: ../libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:244
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-configuration-view.ui.h:1
msgid "General"
msgstr "Geral"
@@ -1395,7 +1464,7 @@ msgstr "Trabalhos de compilação"
msgid "Number of parallel build workers"
msgstr "Número de trabalhos de compilação paralelos"
-#: ../libide/preferences/ide-preferences-perspective.c:796
+#: ../libide/preferences/ide-preferences-perspective.c:821
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
@@ -1449,67 +1518,68 @@ msgstr "Conexão com org.freedesktop.FileManager1 falhou: "
msgid "Calling ShowItems failed: "
msgstr "Chamada de ShowItems falhou: "
-#: ../plugins/autotools/ide-autotools-builder.c:130
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-builder.c:49
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: ../plugins/autotools/ide-autotools-builder.c:132
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-builder.c:51
msgid "Failed"
msgstr "Falhou"
-#: ../plugins/autotools/ide-autotools-builder.c:138
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-builder.c:57
msgid "Success"
msgstr "Sucesso"
-#: ../plugins/autotools/ide-autotools-builder.c:242
-#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:933
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-builder.c:161
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:863
msgid "Building…"
msgstr "Compilando…"
-#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-system.c:182
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-system.c:183
msgid "Failed to locate configure.ac"
msgstr "Falha ao localizar o configure.ac"
-#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:270
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:173
msgid "Directory must be on a locally mounted filesystem."
msgstr "O diretório deve estar em um sistema de arquivos montado localmente."
-#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:649
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:546
msgid "Cannot execute build task more than once."
msgstr "Não foi possível executar a tarefa de compilação mais de uma vez."
-#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:734
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:633
msgid "Failed to create build directory."
msgstr "Falha ao criar o diretório de compilação."
-#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:743
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:642
#, c-format
msgid "'%s' is not a directory."
msgstr "\"%s\" não é um diretório."
-#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:782
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:681
#, c-format
msgid "autogen.sh is missing from project directory (%s)."
msgstr "autogen.sh está faltando no diretório de projeto (%s)."
-#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:792
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:691
msgid "autogen.sh is not executable."
msgstr "autogen.sh não é um executável."
-#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:796
-msgid "Autogening…"
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:695
+msgid "Running autogen…"
msgstr "Executando autogen…"
-#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:825
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:729
#, c-format
msgid "autogen.sh failed to create configure (%s)"
msgstr "autogen.sh falhou ao criar configuração (%s)"
-#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:860
-msgid "Configuring…"
-msgstr "Configurando…"
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:764
+#| msgid "Running Time:"
+msgid "Running configure…"
+msgstr "Excecutando configure…"
-#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:931
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:861
msgid "Cleaning…"
msgstr "Limpando…"
@@ -1517,111 +1587,140 @@ msgstr "Limpando…"
msgid "Invalid makefile provided, ignoring."
msgstr "Makefile inválido fornecido, ignorando."
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-configuration-view.ui.h:2
+msgid "The name of the build configuration"
+msgstr "O nome da configuração de compilação"
+
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-configuration-view.ui.h:3
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-configuration-view.ui.h:4
+msgid "The prefix to use when installing the project"
+msgstr "O prefixo a ser usado ao instalar um projeto"
+
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-configuration-view.ui.h:5
+msgid "Installation Prefix"
+msgstr "Prefixo da instalação"
+
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-configuration-view.ui.h:6
+msgid "Options to use when bootstrapping the project"
+msgstr "Opções a serem usadas ao executar bootstrap no projeto"
+
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-configuration-view.ui.h:7
+msgid "Configure Options"
+msgstr "Opções de configuração"
+
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-configuration-view.ui.h:8
+msgid "Duplicate Configuration"
+msgstr "Duplicar configuração"
+
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-configuration-view.ui.h:9
+msgid "Delete Configuration"
+msgstr "Excluir configuração"
+
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-configuration-view.ui.h:10
+msgid "Device"
+msgstr "Dispositivo"
+
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-configuration-view.ui.h:11
+msgid "Runtime"
+msgstr "Tempo de execução"
+
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-configuration-view.ui.h:12
+msgid "Environment"
+msgstr "Ambiente"
+
#: ../plugins/build-tools/gbp-build-panel-row.c:68
msgid "Unknown file"
msgstr "Arquivo desconhecido"
#: ../plugins/build-tools/gbp-build-panel.ui.h:1
-msgid "Device:"
-msgstr "Dispositivo:"
-
-#: ../plugins/build-tools/gbp-build-panel.ui.h:2
-msgid "Framework:"
-msgstr "Framework:"
-
-#: ../plugins/build-tools/gbp-build-panel.ui.h:3
-msgid "Packaging:"
-msgstr "Empacotamento:"
-
-#: ../plugins/build-tools/gbp-build-panel.ui.h:4
#: ../plugins/project-tree/gtk/menus.ui.h:12
msgid "_Build"
msgstr "_Compilar"
-#: ../plugins/build-tools/gbp-build-panel.ui.h:5
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-panel.ui.h:2
#: ../plugins/project-tree/gtk/menus.ui.h:13
msgid "_Rebuild"
msgstr "_Recompilar"
-#: ../plugins/build-tools/gbp-build-panel.ui.h:6
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-panel.ui.h:3
msgid "_Clean"
msgstr "_Limpar"
-#: ../plugins/build-tools/gbp-build-panel.ui.h:7
-msgid "framework"
-msgstr "framework"
-
-#: ../plugins/build-tools/gbp-build-panel.ui.h:8
-msgid "packaging"
-msgstr "Empacotamento"
-
-#: ../plugins/build-tools/gbp-build-panel.ui.h:9
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-panel.ui.h:4
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
-#: ../plugins/build-tools/gbp-build-panel.ui.h:10
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-panel.ui.h:5
msgid "Running Time:"
msgstr "Tempo de execução:"
-#: ../plugins/build-tools/gbp-build-panel.ui.h:11
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-panel.ui.h:6
msgid "Warnings:"
msgstr "Avisos:"
-#: ../plugins/build-tools/gbp-build-panel.ui.h:12
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-panel.ui.h:7
msgid "Errors:"
msgstr "Erro:"
-#: ../plugins/build-tools/gbp-build-panel.ui.h:14
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-panel.ui.h:9
msgid "Deploy"
msgstr "Implantar"
-#: ../plugins/build-tools/gbp-build-panel.ui.h:15
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-panel.ui.h:10
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
-#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:91
-#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:97
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:102
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:115
#, c-format
msgid "========================\n"
msgstr "=================================\n"
-#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:92
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:103
#, c-format
msgid " Project Name: %s\n"
msgstr " Nome do projeto: %s\n"
-#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:93
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:104
#, c-format
msgid " Version Control System: %s\n"
msgstr " Sistema de controle de versão: %s\n"
-#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:94
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:105
#, c-format
msgid " Build System: %s\n"
msgstr " Sistema de compilação: %s\n"
-#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:95
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:106
#, c-format
msgid " Build Date and Time: %s\n"
msgstr " Data e hora da compilação: %s\n"
-#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:96
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:107
#, c-format
msgid " Building for Device: %s (%s)\n"
msgstr " Compilação para dispositivo: %s (%s)\n"
-#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:124
-#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:128
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:112
+#, c-format
+msgid " Environment: %s\n"
+msgstr " Ambiente: %s\n"
+
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:142
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:146
#, c-format
msgid "===============\n"
msgstr "========================\n"
-#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:125
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:143
#, c-format
msgid " Build Failure: %s\n"
msgstr " Falha de compilação: %s\n"
-#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:126
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:144
msgid " Build ran for: %"
msgstr "Compilação executada para: %"
@@ -1630,56 +1729,77 @@ msgstr "Compilação executada para: %"
#. * here too. It would be nice if we could say, go build this project,
#. * for this device, and then deploy.
#.
-#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:139
-#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:143
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:157
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:161
#, c-format
msgid "=================\n"
msgstr "=========================\n"
-#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:140
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:158
#, c-format
msgid " Build Successful\n"
msgstr " Compilou com sucesso\n"
-#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:141
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:159
msgid " Build ran for: %"
msgstr " Compilação executada para: %"
-#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:191
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:212
#, c-format
msgid "Failed to locate device \"%s\""
msgstr "Falha ao localizar dispositivo %s"
-#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:254
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:222
+#, c-format
+msgid "Failed to locate runtime \"%s\""
+msgstr "Falha ao localizar tempo de execução \"%s\""
+
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:286
msgid "Clean the project"
msgstr "Limpar o projeto"
-#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:256
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:288
msgid "The ID of the device to build for"
msgstr "O ID do dispositivo para o qual estamos compilando"
-#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:257
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:289
msgid "local"
msgstr "local"
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:291
+msgid "The runtime to use for building"
+msgstr "O tempo de execução a ser usada para a compilação"
+
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:292
+msgid "host"
+msgstr "hospedeiro"
+
# Não é trabalhador "pessoa". Adotei tradução semelhante à da Microsoft.
-#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:259
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:294
msgid "Number of workers to use when building"
msgstr "Número de trabalhos para usar na compilação"
-#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:260
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:295
msgid "N"
msgstr "N"
-#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:262
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:297
+msgid "The configuration to use from .buildconfig"
+msgstr "A configuração a ser usada do .buildconfig"
+
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:298
+msgid "CONFIG_ID"
+msgstr "ID_CONFIG"
+
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:300
msgid "Path to project file, defaults to current directory"
msgstr "Caminho para o arquivo do projeto, tendo como padrão o diretório atual"
-#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:263
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:301
msgid "PATH"
msgstr "Caminho"
-#: ../plugins/build-tools/gbp-build-workbench-addin.c:337
+#: ../plugins/build-tools/gbp-build-workbench-addin.c:275
msgid "Build Output"
msgstr "Saída da compilação"
@@ -2130,6 +2250,27 @@ msgstr "Mostrar erros e avisos fornecidos pelo Vala"
msgid "vala diagnostics warnings errors"
msgstr "vala diagnósticos avisos erros"
+#~ msgid "%s does not implement build_async()"
+#~ msgstr "%s não implementa build_async()"
+
+#~ msgid "No implementation of build_async()"
+#~ msgstr "Nenhuma implementação de build_async()"
+
+#~ msgid "Autogening…"
+#~ msgstr "Executando autogen…"
+
+#~ msgid "Framework:"
+#~ msgstr "Framework:"
+
+#~ msgid "Packaging:"
+#~ msgstr "Empacotamento:"
+
+#~ msgid "framework"
+#~ msgstr "framework"
+
+#~ msgid "packaging"
+#~ msgstr "Empacotamento"
+
#~ msgid "Timed out while waiting for devices to settle.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Atingiu tempo limite enquanto esperava por dispositivos se resolver.\n"
@@ -2208,9 +2349,6 @@ msgstr "vala diagnósticos avisos erros"
#~ msgid "From remote source code repository"
#~ msgstr "De um repositório de código fonte remoto"
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nome"
-
#~ msgid "GNOME Version"
#~ msgstr "Versão do GNOME"
@@ -2315,9 +2453,6 @@ msgstr "vala diagnósticos avisos erros"
#~ msgid "Use dark colors for the application chrome."
#~ msgstr "Usa cores escuras para a janela do aplicativo."
-#~ msgid "Search Preferences…"
-#~ msgstr "Pesquisar preferências…"
-
#~ msgid "Select Project"
#~ msgstr "Selecionar projeto"
@@ -2330,15 +2465,9 @@ msgstr "vala diagnósticos avisos erros"
#~ msgid "Two finger swipe left"
#~ msgstr "Dois dedos deslizados para a esquerda"
-#~ msgid "Show list of open files"
-#~ msgstr "Mostrar a lista de arquivos abertos"
-
#~ msgid "Switch to source or header"
#~ msgstr "Alternar para fonte ou cabeçalho"
-#~ msgid "Go to line"
-#~ msgstr "Ir para a linha"
-
#~ msgid "Attempt to load a GJS script with no filename."
#~ msgstr "Tentativa de carregar um script GJS com nenhum nome de arquivo."
@@ -2493,9 +2622,6 @@ msgstr "vala diagnósticos avisos erros"
#~ msgid "Build Failure"
#~ msgstr "Falha na compilação"
-#~ msgid "Project build system does not support building"
-#~ msgstr "Sistema de compilação de projetos não possui suporte a compilação"
-
#~ msgid "Clang"
#~ msgstr "Clang"
@@ -2520,9 +2646,6 @@ msgstr "vala diagnósticos avisos erros"
#~ msgid "Target"
#~ msgstr "Alvo"
-#~ msgid "The target of the animation"
-#~ msgstr "O alvo da animação"
-
#~ msgid "Failed to load keybindings: %s"
#~ msgstr "Falha ao carregar associações de teclas: %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]