[gnome-calendar] Updated Greek translation



commit 107ba7f9b4a87427735930d62cb487e31c08f9ed
Author: Tom Tryfonidis <tomtryf gnome org>
Date:   Sat Feb 20 09:56:47 2016 +0000

    Updated Greek translation

 po/el.po |  311 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 193 insertions(+), 118 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index c2da2ee..fc6c87d 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -10,22 +10,23 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-calendar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "calendar&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-17 20:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-17 23:29+0200\n"
-"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-18 20:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-18 22:46+0200\n"
+"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
 "Language-Team: Ελληνικά <opensuse-translation-el opensuse org>\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.Calendar.desktop.in.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.Calendar.search-provider.ini.in.in.h:1
-#: ../data/ui/window.ui.h:3 ../src/gcal-application.c:516
+#: ../data/ui/quick-add-popover.ui.h:3 ../data/ui/window.ui.h:3
+#: ../src/gcal-application.c:482
 msgid "Calendar"
 msgstr "Ημερολόγιο"
 
@@ -114,13 +115,13 @@ msgstr ""
 "Απενεργοποιήθηκαν οι πηγές την τελευταία φορά που εκτελέστηκε το Ημερολόγιο"
 
 #: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:1 ../data/ui/source-dialog.ui.h:23
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1131
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1113
 msgid "Cancel"
 msgstr "Άκυρο"
 
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:2 ../src/gcal-edit-dialog.c:657
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:2 ../src/gcal-edit-dialog.c:429
 msgid "Done"
-msgstr "Έτοιμο"
+msgstr "Ολοκλήρωση"
 
 #: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:3
 msgid "Title"
@@ -142,7 +143,7 @@ msgstr "Σημειώσεις"
 msgid "Location"
 msgstr "Τοποθεσία"
 
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:8 ../src/gcal-search-view.c:407
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:8 ../src/gcal-search-view.c:353
 msgid "All day"
 msgstr "Όλη μέρα"
 
@@ -150,6 +151,81 @@ msgstr "Όλη μέρα"
 msgid "Delete event"
 msgstr "Διαγραφή συμβάντος"
 
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Γενικά"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:2
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "New event"
+msgstr "Νέο συμβάν"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:3
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close window"
+msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:4
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search"
+msgstr "Αναζήτηση"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:5
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show help"
+msgstr "Εμφάνιση βοήθειας"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:6
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Συντομεύσεις"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:7
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Navigation"
+msgstr "Περιήγηση"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:8
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go back"
+msgstr "Μετάβαση πίσω"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go forward"
+msgstr "Μετάβαση εμπρός"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:10
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show today"
+msgstr "Εμφάνιση τρέχουσας ημέρας"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Next view"
+msgstr "Επόμενη προβολή"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Previous view"
+msgstr "Προηγούμενη προβολή"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "View"
+msgstr "Προβολή"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Month view"
+msgstr "Προβολή μήνα"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:15
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Year view"
+msgstr "Προβολής έτους"
+
 #: ../data/ui/menus.ui.h:1
 msgid "Add Eve_nt…"
 msgstr "Προσθήκη σ_υμβάντος…"
@@ -159,29 +235,41 @@ msgid "_Search…"
 msgstr "_Αναζήτηση…"
 
 #: ../data/ui/menus.ui.h:3
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Συντομεύσεις _πληκτρολογίου"
+
+#: ../data/ui/menus.ui.h:4
 msgid "_About"
 msgstr "_Περί"
 
-#: ../data/ui/menus.ui.h:4
+#: ../data/ui/menus.ui.h:5
 msgid "_Quit"
 msgstr "Έ_ξοδος"
 
-#: ../data/ui/menus.ui.h:5
+#: ../data/ui/menus.ui.h:6
 msgid "_Synchronize"
 msgstr "_Συγχρονισμός"
 
-#: ../data/ui/menus.ui.h:6
+#: ../data/ui/menus.ui.h:7
 msgid "From Web…"
 msgstr "Από τον ιστό…"
 
-#: ../data/ui/menus.ui.h:7
+#: ../data/ui/menus.ui.h:8
 msgid "New Local Calendar…"
 msgstr "Νέο τοπικό ημερολόγιο…"
 
-#: ../data/ui/menus.ui.h:8
+#: ../data/ui/menus.ui.h:9
 msgid "From File…"
 msgstr "Από αρχείο…"
 
+#: ../data/ui/quick-add-popover.ui.h:1
+msgid "Edit Details…"
+msgstr "Επεξεργασία λεπτομερειών…"
+
+#: ../data/ui/quick-add-popover.ui.h:2 ../data/ui/source-dialog.ui.h:9
+msgid "Add"
+msgstr "Προσθήκη"
+
 #: ../data/ui/search-view.ui.h:1
 msgid "No results found"
 msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα"
@@ -190,8 +278,8 @@ msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα"
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Δοκιμάστε μια διαφορετική αναζήτηση"
 
-#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:1 ../src/gcal-window.c:1240
-#: ../src/gcal-window.c:1244
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:1 ../src/gcal-window.c:1061
+#: ../src/gcal-window.c:1065
 msgid "Undo"
 msgstr "Αναίρεση"
 
@@ -223,10 +311,6 @@ msgstr "Microsoft Exchange"
 msgid "Calendars"
 msgstr "Ημερολόγια"
 
-#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:9
-msgid "Add"
-msgstr "Προσθήκη"
-
 #: ../data/ui/source-dialog.ui.h:10
 msgid "Overview"
 msgstr "Επισκόπηση"
@@ -264,10 +348,6 @@ msgid "Edit Calendar"
 msgstr "Επεξεργασία ημερολογίου"
 
 #: ../data/ui/source-dialog.ui.h:20
-#| msgid ""
-#| "Enter the address of the calendar that you want to add. If the calendar "
-#| "belongs to one of you online accounts, you can add it through the <a href="
-#| "\"GOA\">online account settings</a>."
 msgid ""
 "Enter the address of the calendar that you want to add. If the calendar "
 "belongs to one of your online accounts, you can add it through the <a href="
@@ -282,8 +362,8 @@ msgstr ""
 msgid "Calendar Address"
 msgstr "Διεύθυνση ημερολογίου"
 
-#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:22 ../src/gcal-source-dialog.c:2221
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:2227
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:22 ../src/gcal-source-dialog.c:2191
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:2197
 msgid "Add Calendar"
 msgstr "Προσθήκη ημερολογίου"
 
@@ -315,72 +395,32 @@ msgstr "ΠΜ"
 msgid "PM"
 msgstr "ΜΜ"
 
-#: ../data/ui/window.ui.h:1 ../src/gcal-date-selector.c:317
+#: ../data/ui/window.ui.h:1 ../src/gcal-date-selector.c:364
 msgid "Month"
 msgstr "Μήνας"
 
-#: ../data/ui/window.ui.h:2 ../src/gcal-date-selector.c:319
+#: ../data/ui/window.ui.h:2 ../src/gcal-date-selector.c:366
 msgid "Year"
 msgstr "Έτος"
 
 #: ../data/ui/window.ui.h:4 ../data/ui/year-view.ui.h:1
-#: ../src/gcal-year-view.c:218 ../src/gcal-year-view.c:404
+#: ../src/gcal-year-view.c:251 ../src/gcal-year-view.c:473
 msgid "Today"
 msgstr "Σήμερα"
 
-#: ../data/ui/window.ui.h:5 ../src/gcal-source-dialog.c:830
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:2254
+#: ../data/ui/window.ui.h:5 ../src/gcal-source-dialog.c:814
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:2220
 msgid "Calendar Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις ημερολογίου"
 
-#: ../data/ui/window.ui.h:6
-msgid "Create"
-msgstr "Δημιουργία"
-
-#: ../data/ui/window.ui.h:7
-msgid "Edit Details"
-msgstr "Επεξεργασία λεπτομερειών"
-
 #: ../data/ui/year-view.ui.h:2
 msgid "No events"
 msgstr "Χωρίς συμβάντα"
 
-#: ../data/ui/year-view.ui.h:3 ../src/gcal-month-view.c:824
+#: ../data/ui/year-view.ui.h:3 ../src/gcal-month-view.c:827
 msgid "Add Event…"
 msgstr "Προσθήκη συμβάντος…"
 
-#. Dialog
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1128
-msgid "Select a calendar file"
-msgstr "Επιλογή ενός αρχείου ημερολογίου"
-
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1132
-msgid "Open"
-msgstr "Άνοιγμα"
-
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1139
-msgid "Calendar files"
-msgstr "Αρχεία ημερολογίου"
-
-#. update the source properties
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1178
-msgid "Unnamed Calendar"
-msgstr "Ανώνυμο ημερολόγιο"
-
-#. Update notification label
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1781
-#, c-format
-msgid "Calendar <b>%s</b> removed"
-msgstr "Το ημερολόγιο <b>%s</b> αφαιρέθηκε"
-
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1986 ../src/gcal-source-dialog.c:2042
-msgid "Off"
-msgstr "Ανενεργό"
-
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1986 ../src/gcal-source-dialog.c:2042
-msgid "On"
-msgstr "Ενεργό"
-
 #: ../src/gcal-application.c:102
 msgid "Display version number"
 msgstr "Εμφάνιση αριθμού έκδοσης"
@@ -393,19 +433,19 @@ msgstr "Άνοιγμα ημερολογίου σε προηγούμενη ημε
 msgid "Open calendar showing the passed event"
 msgstr "Άνοιγμα ημερολογίου σε προηγούμενο συμβάν"
 
-#: ../src/gcal-application.c:337
+#: ../src/gcal-application.c:324
 msgid "- Calendar management"
 msgstr "- Διαχείριση ημερολογίου"
 
-#: ../src/gcal-application.c:504
+#: ../src/gcal-application.c:470
 msgid "Copyright © %Id The Calendar authors"
-msgstr "Πνευματικά δικαιώματα © %Id Οι συγγραφείς του ημερολογίου"
+msgstr "Πνευματικά δικαιώματα © %Id Οι συγγραφείς του Ημερολόγιο"
 
-#: ../src/gcal-application.c:510
+#: ../src/gcal-application.c:476
 msgid "Copyright © %Id–%Id The Calendar authors"
-msgstr "Πνευματικά δικαιώματα © %Id–%Id Οι συγγραφείς του ημερολογίου"
+msgstr "Πνευματικά δικαιώματα © %Id–%Id Οι συγγραφείς του Ημερολόγιο"
 
-#: ../src/gcal-application.c:523
+#: ../src/gcal-application.c:489
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
@@ -415,43 +455,95 @@ msgstr ""
 "Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n"
 "http://gnome.gr/";
 
-#: ../src/gcal-date-selector.c:315
+#: ../src/gcal-date-selector.c:362
 msgid "Day"
 msgstr "Ημέρα"
 
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:657
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:429
 msgid "Save"
 msgstr "Αποθήκευση"
 
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:841
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:627 ../src/gcal-quick-add-popover.c:405
 msgid "Unnamed event"
 msgstr "Ανώνυμο συμβάν"
 
-#: ../src/gcal-month-view.c:1043
+#: ../src/gcal-month-view.c:1058
 msgid "Other events"
 msgstr "Άλλα συμβάντα"
 
 #. TODO: Warning: in some languages this string can be too long and may overlap with the number
-#: ../src/gcal-month-view.c:1425
+#: ../src/gcal-month-view.c:1487
 #, c-format
 msgid "Other event"
 msgid_plural "Other %d events"
 msgstr[0] "Άλλο συμβάν"
 msgstr[1] "Άλλα %d συμβάντα"
 
-#: ../src/gcal-search-view.c:558
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:113
+#, c-format
+msgid "%s (this calendar is read-only)"
+msgstr "%s (το ημερολόγιο είναι μόνο για ανάγνωση)"
+
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:223 ../src/gcal-quick-add-popover.c:241
+msgctxt "event date format"
+msgid "%B %d"
+msgstr "%d %B"
+
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:243
+#, c-format
+msgid "New Event from %s to %s"
+msgstr "Νέο συμβάν από %s σε %s"
+
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:249
+#, c-format
+msgid "New Event on %s"
+msgstr "Νέο συμβάν στο %s"
+
+#: ../src/gcal-search-view.c:502
 msgid "Use the entry above to search for events."
 msgstr "Χρήση της παραπάνω καταχώρησης για αναζήτηση για συμβάντα."
 
-#: ../src/gcal-time-selector.c:96
+#. Dialog
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1110
+msgid "Select a calendar file"
+msgstr "Επιλογή ενός αρχείου ημερολογίου"
+
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1114
+msgid "Open"
+msgstr "Άνοιγμα"
+
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1121
+msgid "Calendar files"
+msgstr "Αρχεία ημερολογίου"
+
+#. update the source properties
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1160
+msgid "Unnamed Calendar"
+msgstr "Ανώνυμο ημερολόγιο"
+
+#. Update notification label
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1758
 #, c-format
-msgid "%.2d:%.2d AM"
-msgstr "%.2d:%.2d ΠΜ"
+msgid "Calendar <b>%s</b> removed"
+msgstr "Το ημερολόγιο <b>%s</b> αφαιρέθηκε"
+
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1961 ../src/gcal-source-dialog.c:2015
+msgid "Off"
+msgstr "Ανενεργό"
+
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1961 ../src/gcal-source-dialog.c:2015
+msgid "On"
+msgstr "Ενεργό"
+
+#: ../src/gcal-time-selector.c:82
+#, c-format
+msgid "%s AM"
+msgstr "%s ΠΜ"
 
-#: ../src/gcal-time-selector.c:98
+#: ../src/gcal-time-selector.c:84
 #, c-format
-msgid "%.2d:%.2d PM"
-msgstr "%.2d:%.2d ΜΜ"
+msgid "%s PM"
+msgstr "%s ΜΜ"
 
 #: ../src/gcal-week-view.c:420 ../src/gcal-week-view.c:493
 msgid "Midnight"
@@ -465,27 +557,23 @@ msgstr "Μεσημέρι"
 msgid "00:00 PM"
 msgstr "00:00 ΜΜ"
 
-#. Translators:
-#. * this is the format string for representing a date consisting of a month name
-#. * and a date of month.
-#: ../src/gcal-window.c:746
-msgctxt "event date format"
-msgid "%B %d"
-msgstr "%d %B"
-
-#: ../src/gcal-window.c:747
-#, c-format
-msgid "New Event on %s"
-msgstr "Νέο συμβάν στο %s"
-
-#: ../src/gcal-window.c:1240
+#: ../src/gcal-window.c:1061
 msgid "Another event deleted"
 msgstr "Διαγράφηκε ένα άλλο συμβάν"
 
-#: ../src/gcal-window.c:1244
+#: ../src/gcal-window.c:1065
 msgid "Event deleted"
 msgstr "Διαγράφηκε το συμβάν"
 
+#~ msgid "Create"
+#~ msgstr "Δημιουργία"
+
+#~ msgid "%.2d:%.2d AM"
+#~ msgstr "%.2d:%.2d ΠΜ"
+
+#~ msgid "%.2d:%.2d PM"
+#~ msgstr "%.2d:%.2d ΜΜ"
+
 #~ msgid "Max Content Height"
 #~ msgstr "Μέγιστο ύψος περιεχομένου"
 
@@ -507,10 +595,6 @@ msgstr "Διαγράφηκε το συμβάν"
 #~ msgid "%.2d:%.2d %s"
 #~ msgstr "%.2d:%.2d %s"
 
-#~| msgid "New Event"
-#~ msgid "_New Event"
-#~ msgstr "_Νέο συμβάν"
-
 #~ msgid "Unable to initialize GtkClutter"
 #~ msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του GtkClutter"
 
@@ -523,21 +607,12 @@ msgstr "Διαγράφηκε το συμβάν"
 #~ msgid "Years"
 #~ msgstr "Έτη"
 
-#~ msgid "View as"
-#~ msgstr "Προβολή ως"
-
 #~ msgid "Change the date"
 #~ msgstr "Αλλαγή της ημερομηνίας"
 
 #~ msgid "What (e.g. Alien Invasion)"
 #~ msgstr "Τι (π.χ. Εισβολή ξένων)"
 
-#~ msgid "New Event from %s to %s"
-#~ msgstr "Νέα εκδήλωση από %s σε %s"
-
-#~ msgid "Notification"
-#~ msgstr "Ειδοποίηση"
-
 #~ msgid "Email"
 #~ msgstr "Ηλ. διεύθυνση"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]