[dconf-editor] Updated Serbian translation



commit 12c3e09a3ab65e9b49ff1b8816165cf95fe7a31e
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Fri Feb 19 19:03:30 2016 +0100

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |   53 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
 po/sr latin po |   53 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
 2 files changed, 70 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 8566b7b..8d31f1d 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: dconf\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-";
 "editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-14 11:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-15 21:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-19 16:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-19 19:02+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../editor/bookmarks.ui.h:1
@@ -487,12 +487,15 @@ msgid "Copied to clipboard"
 msgstr "Умножено у оставу"
 
 #: ../editor/dconf-editor.vala:143
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
+#| "Copyright © 2015 – Arnaud Bonatti"
 msgid ""
 "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2015 – Arnaud Bonatti"
+"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
 msgstr ""
 "Ауторска права © 2010-2014 – Каноникал Лтд\n"
-"Ауторска © 2015 – Арно Бонати"
+"Ауторска права © 2015-2016 – Арно Бонати"
 
 #: ../editor/dconf-editor.vala:147
 msgid "translator-credits"
@@ -617,16 +620,16 @@ msgstr "Бићу пажљив."
 msgid "Show this dialog next time."
 msgstr "Прикажи ово прозорче следећи пут."
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:152
+#: ../editor/dconf-window.vala:151
 msgid "Copy current path"
 msgstr "Умножи тренутну путању"
 
 #. TODO protection against some chars in text? 1/2
-#: ../editor/dconf-window.vala:154
+#: ../editor/dconf-window.vala:153
 msgid "Reset visible keys"
 msgstr "Поново постави видљиве кључеве"
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:183
+#: ../editor/dconf-window.vala:182
 msgid "Oops! Cannot find something at this path."
 msgstr "Упс! Не могу наћи нешто у овој путањи."
 
@@ -666,46 +669,60 @@ msgid "Clipboard"
 msgstr "Остава"
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:8
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Copy path or descriptor"
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Copy path or descriptor"
-msgstr "Умножи путању или описник"
+msgid "Copy descriptor"
+msgstr "Умножи описник"
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:9
+#| msgid "Copy current path"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy path"
+msgstr "Умножи путању"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:10
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Tree navigation"
 msgstr "Кретање стаблом"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:10
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:11
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Expand"
 msgstr "Рашири"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:11
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:12
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Expand all subtrees"
 msgstr "Рашири све огранке"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:12
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:13
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Collapse"
 msgstr "Скупи"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:13
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:14
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Collapse all subtrees"
 msgstr "Скупи све огранке"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:14
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:15
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Generic"
 msgstr "Опште"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:15
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show this help"
 msgstr "Прикажи ову помоћ"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
+#| msgid "_About"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "About"
+msgstr "О програму"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Излаз"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index ef1ad7d..5f32fed 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: dconf\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-";
 "editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-14 11:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-15 21:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-19 16:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-19 19:02+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../editor/bookmarks.ui.h:1
@@ -487,12 +487,15 @@ msgid "Copied to clipboard"
 msgstr "Umnoženo u ostavu"
 
 #: ../editor/dconf-editor.vala:143
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
+#| "Copyright © 2015 – Arnaud Bonatti"
 msgid ""
 "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2015 – Arnaud Bonatti"
+"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
 msgstr ""
 "Autorska prava © 2010-2014 – Kanonikal Ltd\n"
-"Autorska © 2015 – Arno Bonati"
+"Autorska prava © 2015-2016 – Arno Bonati"
 
 #: ../editor/dconf-editor.vala:147
 msgid "translator-credits"
@@ -617,16 +620,16 @@ msgstr "Biću pažljiv."
 msgid "Show this dialog next time."
 msgstr "Prikaži ovo prozorče sledeći put."
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:152
+#: ../editor/dconf-window.vala:151
 msgid "Copy current path"
 msgstr "Umnoži trenutnu putanju"
 
 #. TODO protection against some chars in text? 1/2
-#: ../editor/dconf-window.vala:154
+#: ../editor/dconf-window.vala:153
 msgid "Reset visible keys"
 msgstr "Ponovo postavi vidljive ključeve"
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:183
+#: ../editor/dconf-window.vala:182
 msgid "Oops! Cannot find something at this path."
 msgstr "Ups! Ne mogu naći nešto u ovoj putanji."
 
@@ -666,46 +669,60 @@ msgid "Clipboard"
 msgstr "Ostava"
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:8
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Copy path or descriptor"
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Copy path or descriptor"
-msgstr "Umnoži putanju ili opisnik"
+msgid "Copy descriptor"
+msgstr "Umnoži opisnik"
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:9
+#| msgid "Copy current path"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy path"
+msgstr "Umnoži putanju"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:10
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Tree navigation"
 msgstr "Kretanje stablom"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:10
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:11
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Expand"
 msgstr "Raširi"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:11
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:12
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Expand all subtrees"
 msgstr "Raširi sve ogranke"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:12
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:13
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Collapse"
 msgstr "Skupi"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:13
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:14
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Collapse all subtrees"
 msgstr "Skupi sve ogranke"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:14
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:15
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Generic"
 msgstr "Opšte"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:15
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show this help"
 msgstr "Prikaži ovu pomoć"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
+#| msgid "_About"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "About"
+msgstr "O programu"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Izlaz"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]