[gnome-weather] Updated Serbian translation



commit d4cd0732098f701c066d7b357123d66edd88fde4
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Fri Feb 19 19:00:19 2016 +0100

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |   94 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 po/sr latin po |   94 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 2 files changed, 106 insertions(+), 82 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index ba91097..8559f3f 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Serbian translation for gnome-weather.
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2013—2015.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2013—2016.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-weather package.
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2013—2015.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2013—2016.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "weather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-04 09:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-05 23:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-19 13:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-19 18:59+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -44,33 +44,24 @@ msgid "Quit"
 msgstr "Изађи"
 
 #: ../data/city.ui.h:1
-msgid "Current conditions"
-msgstr "Текуће прилике"
+msgid "City view"
+msgstr "Преглед града"
 
 #: ../data/city.ui.h:2
-msgid "Today"
-msgstr "Данас"
-
-#: ../data/city.ui.h:3
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Сутра"
+msgid "Loading…"
+msgstr "Учитавам…"
 
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:1
-#: ../src/app/main.js:52 ../src/app/window.js:202 ../src/service/main.js:49
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:1 ../src/app/main.js:52
+#: ../src/app/window.js:226 ../src/service/main.js:49
 msgid "Weather"
 msgstr "Време"
 
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:2
 #: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:2
 msgid "Show weather conditions and forecast"
 msgstr "Прикажите временске прилике и прогнозу"
 
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:3
-#| msgid "Weekly Forecast"
-msgid "Weather;Forecast;"
-msgstr "време;прогноза;"
-
 #: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
 "A small application that allows you to monitor the current weather "
@@ -98,6 +89,15 @@ msgstr ""
 "тренутне услове последњих тражених градова једноставним куцањем њихових "
 "имена у прегледу активности."
 
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:3
+msgid "Weather;Forecast;"
+msgstr "време;прогноза;"
+
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:4
+#| msgid "To see weather information, enter the name of a city."
+msgid "Allows weather information to be displayed for your location."
+msgstr "Омогућава приказивање података о временским приликама за ваше место."
+
 #: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:1
 msgid "Configured cities to show weather for"
 msgstr "Подешени градови за које приказивати време"
@@ -138,6 +138,18 @@ msgstr "Потражите град"
 msgid "Viewed Recently"
 msgstr "Недавно виђени"
 
+#: ../data/weather-widget.ui.h:1
+msgid "Current conditions"
+msgstr "Текуће прилике"
+
+#: ../data/weather-widget.ui.h:2
+msgid "Today"
+msgstr "Данас"
+
+#: ../data/weather-widget.ui.h:3
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Сутра"
+
 #: ../data/window.ui.h:1
 msgid "Places"
 msgstr "Места"
@@ -154,31 +166,21 @@ msgstr "Потражите место"
 msgid "To see weather information, enter the name of a city."
 msgstr "Да видите временске податке, унесите име града."
 
-#: ../src/app/city.js:190
-msgid "City view"
-msgstr "Преглед града"
-
-#: ../src/app/city.js:199
-msgid "Loading…"
-msgstr "Учитавам…"
-
-#: ../src/app/city.js:273
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
 #: ../src/app/forecast.js:37
 msgid "Forecast"
 msgstr "Прогноза"
 
-#: ../src/app/forecast.js:110
+#: ../src/app/forecast.js:111
 msgid "Forecast not available"
 msgstr "Временска прогноза није доступна"
 
-#: ../src/app/forecast.js:126
+#. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
+#: ../src/app/forecast.js:127
 msgid "%l∶%M %p"
 msgstr "%l∶%M %p"
 
-#: ../src/app/forecast.js:129
+#. Translators: this is a time format without date used for 24h mode
+#: ../src/app/forecast.js:130
 msgid "%R"
 msgstr "%R"
 
@@ -186,39 +188,49 @@ msgstr "%R"
 msgid "Weekly Forecast"
 msgstr "Седмична прогноза времена"
 
-#: ../src/app/weeklyForecast.js:107
+#. Translators: this is the time format for full weekday name according to the current locale
+#: ../src/app/weeklyForecast.js:121
 msgid "%A"
 msgstr "%A"
 
-#: ../src/app/window.js:116
+#: ../src/app/window.js:115
 msgid "Select Location"
 msgstr "Изаберите место"
 
-#: ../src/app/window.js:201
+#: ../src/app/window.js:225
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "  Мирослав Николић\n"
 "\n"
 "  http://prevod.org — превод на српски језик"
 
-#: ../src/app/window.js:203
+#: ../src/app/window.js:227
 msgid "A weather application"
 msgstr "Програм за временске прилике"
 
-#: ../src/app/world.js:38
+#: ../src/app/world.js:39
 msgid "World view"
 msgstr "Преглед света"
 
+#. TRANSLATORS: this is the temperature string, minimum and maximum.
+#. The two values are already formatted, so it would be something like
+#. "7 °C / 19 °C"
 #: ../src/misc/util.js:159
 #, javascript-format
 msgid "%s / %s"
 msgstr "%s / %s"
 
-#: ../src/service/searchProvider.js:182
+#. TRANSLATORS: this is the description shown in the overview search
+#. It's the current weather conditions followed by the temperature,
+#. like "Clear sky, 14 °C"
+#: ../src/service/searchProvider.js:183
 #, javascript-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
 
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
 #~ msgid "Detailed forecast"
 #~ msgstr "Опширна прогноза"
 
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 4ce0e26..d271d21 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Serbian translation for gnome-weather.
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2013—2015.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2013—2016.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-weather package.
-# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2013—2015.
+# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2013—2016.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "weather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-04 09:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-05 23:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-19 13:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-19 18:59+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -44,33 +44,24 @@ msgid "Quit"
 msgstr "Izađi"
 
 #: ../data/city.ui.h:1
-msgid "Current conditions"
-msgstr "Tekuće prilike"
+msgid "City view"
+msgstr "Pregled grada"
 
 #: ../data/city.ui.h:2
-msgid "Today"
-msgstr "Danas"
-
-#: ../data/city.ui.h:3
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Sutra"
+msgid "Loading…"
+msgstr "Učitavam…"
 
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:1
-#: ../src/app/main.js:52 ../src/app/window.js:202 ../src/service/main.js:49
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:1 ../src/app/main.js:52
+#: ../src/app/window.js:226 ../src/service/main.js:49
 msgid "Weather"
 msgstr "Vreme"
 
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:2
 #: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:2
 msgid "Show weather conditions and forecast"
 msgstr "Prikažite vremenske prilike i prognozu"
 
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:3
-#| msgid "Weekly Forecast"
-msgid "Weather;Forecast;"
-msgstr "vreme;prognoza;"
-
 #: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
 "A small application that allows you to monitor the current weather "
@@ -98,6 +89,15 @@ msgstr ""
 "trenutne uslove poslednjih traženih gradova jednostavnim kucanjem njihovih "
 "imena u pregledu aktivnosti."
 
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:3
+msgid "Weather;Forecast;"
+msgstr "vreme;prognoza;"
+
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:4
+#| msgid "To see weather information, enter the name of a city."
+msgid "Allows weather information to be displayed for your location."
+msgstr "Omogućava prikazivanje podataka o vremenskim prilikama za vaše mesto."
+
 #: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:1
 msgid "Configured cities to show weather for"
 msgstr "Podešeni gradovi za koje prikazivati vreme"
@@ -138,6 +138,18 @@ msgstr "Potražite grad"
 msgid "Viewed Recently"
 msgstr "Nedavno viđeni"
 
+#: ../data/weather-widget.ui.h:1
+msgid "Current conditions"
+msgstr "Tekuće prilike"
+
+#: ../data/weather-widget.ui.h:2
+msgid "Today"
+msgstr "Danas"
+
+#: ../data/weather-widget.ui.h:3
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Sutra"
+
 #: ../data/window.ui.h:1
 msgid "Places"
 msgstr "Mesta"
@@ -154,31 +166,21 @@ msgstr "Potražite mesto"
 msgid "To see weather information, enter the name of a city."
 msgstr "Da vidite vremenske podatke, unesite ime grada."
 
-#: ../src/app/city.js:190
-msgid "City view"
-msgstr "Pregled grada"
-
-#: ../src/app/city.js:199
-msgid "Loading…"
-msgstr "Učitavam…"
-
-#: ../src/app/city.js:273
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
 #: ../src/app/forecast.js:37
 msgid "Forecast"
 msgstr "Prognoza"
 
-#: ../src/app/forecast.js:110
+#: ../src/app/forecast.js:111
 msgid "Forecast not available"
 msgstr "Vremenska prognoza nije dostupna"
 
-#: ../src/app/forecast.js:126
+#. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
+#: ../src/app/forecast.js:127
 msgid "%l∶%M %p"
 msgstr "%l∶%M %p"
 
-#: ../src/app/forecast.js:129
+#. Translators: this is a time format without date used for 24h mode
+#: ../src/app/forecast.js:130
 msgid "%R"
 msgstr "%R"
 
@@ -186,39 +188,49 @@ msgstr "%R"
 msgid "Weekly Forecast"
 msgstr "Sedmična prognoza vremena"
 
-#: ../src/app/weeklyForecast.js:107
+#. Translators: this is the time format for full weekday name according to the current locale
+#: ../src/app/weeklyForecast.js:121
 msgid "%A"
 msgstr "%A"
 
-#: ../src/app/window.js:116
+#: ../src/app/window.js:115
 msgid "Select Location"
 msgstr "Izaberite mesto"
 
-#: ../src/app/window.js:201
+#: ../src/app/window.js:225
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "  Miroslav Nikolić\n"
 "\n"
 "  http://prevod.org — prevod na srpski jezik"
 
-#: ../src/app/window.js:203
+#: ../src/app/window.js:227
 msgid "A weather application"
 msgstr "Program za vremenske prilike"
 
-#: ../src/app/world.js:38
+#: ../src/app/world.js:39
 msgid "World view"
 msgstr "Pregled sveta"
 
+#. TRANSLATORS: this is the temperature string, minimum and maximum.
+#. The two values are already formatted, so it would be something like
+#. "7 °C / 19 °C"
 #: ../src/misc/util.js:159
 #, javascript-format
 msgid "%s / %s"
 msgstr "%s / %s"
 
-#: ../src/service/searchProvider.js:182
+#. TRANSLATORS: this is the description shown in the overview search
+#. It's the current weather conditions followed by the temperature,
+#. like "Clear sky, 14 °C"
+#: ../src/service/searchProvider.js:183
 #, javascript-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
 
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
 #~ msgid "Detailed forecast"
 #~ msgstr "Opširna prognoza"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]