[gnome-weather] Updated Serbian translation
- From: Мирослав Николић <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-weather] Updated Serbian translation
- Date: Fri, 19 Feb 2016 18:00:35 +0000 (UTC)
commit d4cd0732098f701c066d7b357123d66edd88fde4
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Fri Feb 19 19:00:19 2016 +0100
Updated Serbian translation
po/sr.po | 94 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
po/sr latin po | 94 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
2 files changed, 106 insertions(+), 82 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index ba91097..8559f3f 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Serbian translation for gnome-weather.
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2013—2015.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2013—2016.
# This file is distributed under the same license as the gnome-weather package.
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2013—2015.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2013—2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"weather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-04 09:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-05 23:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-19 13:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-19 18:59+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -44,33 +44,24 @@ msgid "Quit"
msgstr "Изађи"
#: ../data/city.ui.h:1
-msgid "Current conditions"
-msgstr "Текуће прилике"
+msgid "City view"
+msgstr "Преглед града"
#: ../data/city.ui.h:2
-msgid "Today"
-msgstr "Данас"
-
-#: ../data/city.ui.h:3
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Сутра"
+msgid "Loading…"
+msgstr "Учитавам…"
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:1
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:1
-#: ../src/app/main.js:52 ../src/app/window.js:202 ../src/service/main.js:49
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:1 ../src/app/main.js:52
+#: ../src/app/window.js:226 ../src/service/main.js:49
msgid "Weather"
msgstr "Време"
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:2
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:2
msgid "Show weather conditions and forecast"
msgstr "Прикажите временске прилике и прогнозу"
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:3
-#| msgid "Weekly Forecast"
-msgid "Weather;Forecast;"
-msgstr "време;прогноза;"
-
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"A small application that allows you to monitor the current weather "
@@ -98,6 +89,15 @@ msgstr ""
"тренутне услове последњих тражених градова једноставним куцањем њихових "
"имена у прегледу активности."
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:3
+msgid "Weather;Forecast;"
+msgstr "време;прогноза;"
+
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:4
+#| msgid "To see weather information, enter the name of a city."
+msgid "Allows weather information to be displayed for your location."
+msgstr "Омогућава приказивање података о временским приликама за ваше место."
+
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:1
msgid "Configured cities to show weather for"
msgstr "Подешени градови за које приказивати време"
@@ -138,6 +138,18 @@ msgstr "Потражите град"
msgid "Viewed Recently"
msgstr "Недавно виђени"
+#: ../data/weather-widget.ui.h:1
+msgid "Current conditions"
+msgstr "Текуће прилике"
+
+#: ../data/weather-widget.ui.h:2
+msgid "Today"
+msgstr "Данас"
+
+#: ../data/weather-widget.ui.h:3
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Сутра"
+
#: ../data/window.ui.h:1
msgid "Places"
msgstr "Места"
@@ -154,31 +166,21 @@ msgstr "Потражите место"
msgid "To see weather information, enter the name of a city."
msgstr "Да видите временске податке, унесите име града."
-#: ../src/app/city.js:190
-msgid "City view"
-msgstr "Преглед града"
-
-#: ../src/app/city.js:199
-msgid "Loading…"
-msgstr "Учитавам…"
-
-#: ../src/app/city.js:273
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
#: ../src/app/forecast.js:37
msgid "Forecast"
msgstr "Прогноза"
-#: ../src/app/forecast.js:110
+#: ../src/app/forecast.js:111
msgid "Forecast not available"
msgstr "Временска прогноза није доступна"
-#: ../src/app/forecast.js:126
+#. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
+#: ../src/app/forecast.js:127
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
-#: ../src/app/forecast.js:129
+#. Translators: this is a time format without date used for 24h mode
+#: ../src/app/forecast.js:130
msgid "%R"
msgstr "%R"
@@ -186,39 +188,49 @@ msgstr "%R"
msgid "Weekly Forecast"
msgstr "Седмична прогноза времена"
-#: ../src/app/weeklyForecast.js:107
+#. Translators: this is the time format for full weekday name according to the current locale
+#: ../src/app/weeklyForecast.js:121
msgid "%A"
msgstr "%A"
-#: ../src/app/window.js:116
+#: ../src/app/window.js:115
msgid "Select Location"
msgstr "Изаберите место"
-#: ../src/app/window.js:201
+#: ../src/app/window.js:225
msgid "translator-credits"
msgstr ""
" Мирослав Николић\n"
"\n"
" http://prevod.org — превод на српски језик"
-#: ../src/app/window.js:203
+#: ../src/app/window.js:227
msgid "A weather application"
msgstr "Програм за временске прилике"
-#: ../src/app/world.js:38
+#: ../src/app/world.js:39
msgid "World view"
msgstr "Преглед света"
+#. TRANSLATORS: this is the temperature string, minimum and maximum.
+#. The two values are already formatted, so it would be something like
+#. "7 °C / 19 °C"
#: ../src/misc/util.js:159
#, javascript-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
-#: ../src/service/searchProvider.js:182
+#. TRANSLATORS: this is the description shown in the overview search
+#. It's the current weather conditions followed by the temperature,
+#. like "Clear sky, 14 °C"
+#: ../src/service/searchProvider.js:183
#, javascript-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
#~ msgid "Detailed forecast"
#~ msgstr "Опширна прогноза"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 4ce0e26..d271d21 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Serbian translation for gnome-weather.
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2013—2015.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2013—2016.
# This file is distributed under the same license as the gnome-weather package.
-# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2013—2015.
+# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2013—2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"weather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-04 09:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-05 23:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-19 13:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-19 18:59+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -44,33 +44,24 @@ msgid "Quit"
msgstr "Izađi"
#: ../data/city.ui.h:1
-msgid "Current conditions"
-msgstr "Tekuće prilike"
+msgid "City view"
+msgstr "Pregled grada"
#: ../data/city.ui.h:2
-msgid "Today"
-msgstr "Danas"
-
-#: ../data/city.ui.h:3
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Sutra"
+msgid "Loading…"
+msgstr "Učitavam…"
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:1
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:1
-#: ../src/app/main.js:52 ../src/app/window.js:202 ../src/service/main.js:49
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:1 ../src/app/main.js:52
+#: ../src/app/window.js:226 ../src/service/main.js:49
msgid "Weather"
msgstr "Vreme"
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:2
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:2
msgid "Show weather conditions and forecast"
msgstr "Prikažite vremenske prilike i prognozu"
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:3
-#| msgid "Weekly Forecast"
-msgid "Weather;Forecast;"
-msgstr "vreme;prognoza;"
-
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"A small application that allows you to monitor the current weather "
@@ -98,6 +89,15 @@ msgstr ""
"trenutne uslove poslednjih traženih gradova jednostavnim kucanjem njihovih "
"imena u pregledu aktivnosti."
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:3
+msgid "Weather;Forecast;"
+msgstr "vreme;prognoza;"
+
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:4
+#| msgid "To see weather information, enter the name of a city."
+msgid "Allows weather information to be displayed for your location."
+msgstr "Omogućava prikazivanje podataka o vremenskim prilikama za vaše mesto."
+
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:1
msgid "Configured cities to show weather for"
msgstr "Podešeni gradovi za koje prikazivati vreme"
@@ -138,6 +138,18 @@ msgstr "Potražite grad"
msgid "Viewed Recently"
msgstr "Nedavno viđeni"
+#: ../data/weather-widget.ui.h:1
+msgid "Current conditions"
+msgstr "Tekuće prilike"
+
+#: ../data/weather-widget.ui.h:2
+msgid "Today"
+msgstr "Danas"
+
+#: ../data/weather-widget.ui.h:3
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Sutra"
+
#: ../data/window.ui.h:1
msgid "Places"
msgstr "Mesta"
@@ -154,31 +166,21 @@ msgstr "Potražite mesto"
msgid "To see weather information, enter the name of a city."
msgstr "Da vidite vremenske podatke, unesite ime grada."
-#: ../src/app/city.js:190
-msgid "City view"
-msgstr "Pregled grada"
-
-#: ../src/app/city.js:199
-msgid "Loading…"
-msgstr "Učitavam…"
-
-#: ../src/app/city.js:273
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
#: ../src/app/forecast.js:37
msgid "Forecast"
msgstr "Prognoza"
-#: ../src/app/forecast.js:110
+#: ../src/app/forecast.js:111
msgid "Forecast not available"
msgstr "Vremenska prognoza nije dostupna"
-#: ../src/app/forecast.js:126
+#. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
+#: ../src/app/forecast.js:127
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
-#: ../src/app/forecast.js:129
+#. Translators: this is a time format without date used for 24h mode
+#: ../src/app/forecast.js:130
msgid "%R"
msgstr "%R"
@@ -186,39 +188,49 @@ msgstr "%R"
msgid "Weekly Forecast"
msgstr "Sedmična prognoza vremena"
-#: ../src/app/weeklyForecast.js:107
+#. Translators: this is the time format for full weekday name according to the current locale
+#: ../src/app/weeklyForecast.js:121
msgid "%A"
msgstr "%A"
-#: ../src/app/window.js:116
+#: ../src/app/window.js:115
msgid "Select Location"
msgstr "Izaberite mesto"
-#: ../src/app/window.js:201
+#: ../src/app/window.js:225
msgid "translator-credits"
msgstr ""
" Miroslav Nikolić\n"
"\n"
" http://prevod.org — prevod na srpski jezik"
-#: ../src/app/window.js:203
+#: ../src/app/window.js:227
msgid "A weather application"
msgstr "Program za vremenske prilike"
-#: ../src/app/world.js:38
+#: ../src/app/world.js:39
msgid "World view"
msgstr "Pregled sveta"
+#. TRANSLATORS: this is the temperature string, minimum and maximum.
+#. The two values are already formatted, so it would be something like
+#. "7 °C / 19 °C"
#: ../src/misc/util.js:159
#, javascript-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
-#: ../src/service/searchProvider.js:182
+#. TRANSLATORS: this is the description shown in the overview search
+#. It's the current weather conditions followed by the temperature,
+#. like "Clear sky, 14 °C"
+#: ../src/service/searchProvider.js:183
#, javascript-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
#~ msgid "Detailed forecast"
#~ msgstr "Opširna prognoza"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]