[gnome-calculator] Updated Serbian translation



commit 7122b89d7af1424b3e55b23103fe1d825c4f73b9
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Fri Feb 19 18:45:43 2016 +0100

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       | 1696 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 po/sr latin po | 1696 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 2 files changed, 1692 insertions(+), 1700 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index f8f144b..0a18b84 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,18 +1,18 @@
 # Serbian translation of gnome-calculator
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2015.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2016.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-calculator package.
 # Данило Шеган <dsegan gmx net>, 2003.
 # Игор Несторовић <igor prevod org> 2005.
 # Слободан Д. Средојевић <slobo akrep be>, 2006.
 # Бранко Кокановић <branko kokanovic gmail com>, 2010—2011.
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011—2015.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011—2016.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-calculator\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=http://";
 "bugzilla.gnome.org/&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-04 07:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-18 18:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-19 08:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-19 18:44+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -148,12 +148,12 @@ msgstr ""
 msgid "C_ost:"
 msgstr "_Цена:"
 
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:21
 msgid "_Life:"
 msgstr "_Трајање:"
 
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:23
 msgid "_Period:"
 msgstr "_Период:"
@@ -265,12 +265,12 @@ msgstr ""
 msgid "Straight-Line Depreciation"
 msgstr "Праволинијско умањење"
 
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:57
 msgid "_Cost:"
 msgstr "_Износ:"
 
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:59
 msgid "_Salvage:"
 msgstr "_Крајњи износ:"
@@ -288,12 +288,12 @@ msgstr ""
 "живот производа. Користан живот производа је број периода, обично година, "
 "после кога је производ амортизован. "
 
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:63
 msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
 msgstr "Умањење збиром-цифара-године"
 
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:65
 msgid ""
 "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "Бувре"
 msgid "Term"
 msgstr "Рок"
 
-#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the 
Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that 
more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - 
salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the 
Sum-Of-The-Years
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:87
 msgid "Syd"
 msgstr "Умзцг"
@@ -410,21 +410,6 @@ msgstr "_Знак:"
 msgid "_Insert"
 msgstr "_Уметни"
 
-#. Program name in the about dialog
-#. Title of main window
-#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:1 ../src/gnome-calculator.vala:243
-#: ../src/math-window.vala:44
-msgid "Calculator"
-msgstr "Калкулатор"
-
-#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:2
-msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
-msgstr "Извршавајте аритметичке, научне или финансијске прорачуне"
-
-#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:3
-msgid "calculation;arithmetic;scientific;financial;"
-msgstr "рачунање;аритметика;наука;финансије;прорачун;"
-
 #: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:1
 msgid "GNOME Calculator"
 msgstr "Гномов калкулатор"
@@ -473,43 +458,93 @@ msgstr ""
 "(бинарних, окталних, децималних и хексадецималних), булову алгебру, "
 "комплемент јединице и двојке, претварање кода знака у знак, и друго."
 
-#. Title of preferences dialog
-#: ../data/menu.ui.h:1 ../src/math-preferences.vala:30
-msgid "Preferences"
-msgstr "Поставке"
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:6
+#| msgid "GNOME Calculator"
+msgid "GNOME Calculator in Basic Mode."
+msgstr "Гномов калкулатор са основним начином рада."
 
-#: ../data/menu.ui.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "Помоћ"
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:7
+#| msgid "GNOME Calculator"
+msgid "GNOME Calculator in Advanced Mode."
+msgstr "Гномов калкулатор са напредним начином рада."
 
-#: ../data/menu.ui.h:3
-msgid "About"
-msgstr "О програму"
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:8
+#| msgid "Calculator with financial and scientific modes."
+msgid "GNOME Calculator in Financial Mode."
+msgstr "Гномов калкулатор са финансијским начином рада."
 
-#: ../data/menu.ui.h:4
-msgid "Quit"
-msgstr "Изађи"
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:9
+#| msgid "GNOME Calculator"
+msgid "GNOME Calculator in Programming Mode."
+msgstr "Гномов калкулатор са програмерским начином рада."
+
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:10
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Гномов пројекат"
 
-#: ../data/menu.ui.h:5 ../src/math-window.vala:156
+#. Program name in the about dialog
+#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:1 ../data/math-window.ui.h:6
+#: ../src/gnome-calculator.vala:243
+msgid "Calculator"
+msgstr "Калкулатор"
+
+#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:2
+msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
+msgstr "Извршавајте аритметичке, научне или финансијске прорачуне"
+
+#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:3
+msgid "calculation;arithmetic;scientific;financial;"
+msgstr "рачунање;аритметика;наука;финансије;прорачун;"
+
+#: ../data/math-converter.ui.h:1
+msgid "Switch conversion units"
+msgstr "Промените јединице претварања"
+
+#: ../data/math-converter.ui.h:2
+msgid " in "
+msgstr " у "
+
+#: ../data/math-window.ui.h:1 ../src/math-window.vala:83
 msgid "Basic Mode"
 msgstr "Основни начин рада"
 
-#: ../data/menu.ui.h:6 ../src/math-window.vala:161
+#: ../data/math-window.ui.h:2 ../src/math-window.vala:88
 msgid "Advanced Mode"
 msgstr "Напредни начин рада"
 
-#: ../data/menu.ui.h:7 ../src/math-window.vala:166
+#: ../data/math-window.ui.h:3 ../src/math-window.vala:93
 msgid "Financial Mode"
 msgstr "Финансијски начин рада"
 
-#: ../data/menu.ui.h:8 ../src/math-window.vala:171
+#: ../data/math-window.ui.h:4 ../src/math-window.vala:98
 msgid "Programming Mode"
 msgstr "Програмерски начин рада"
 
-#: ../data/menu.ui.h:9 ../src/math-window.vala:176
+#: ../data/math-window.ui.h:5 ../src/math-window.vala:103
 msgid "Keyboard Mode"
 msgstr "Режим тастатуре"
 
+#: ../data/math-window.ui.h:7
+msgid "Menu"
+msgstr "Изборник"
+
+#. Title of preferences dialog
+#: ../data/menu.ui.h:1 ../src/math-preferences.vala:30
+msgid "Preferences"
+msgstr "Поставке"
+
+#: ../data/menu.ui.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "Помоћ"
+
+#: ../data/menu.ui.h:3
+msgid "About"
+msgstr "О програму"
+
+#: ../data/menu.ui.h:4
+msgid "Quit"
+msgstr "Изађи"
+
 #: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:1
 msgid "Accuracy value"
 msgstr "Вредност тачности"
@@ -618,796 +653,361 @@ msgstr "Унутрашња тачност"
 msgid "The internal precision used with the MPFR library"
 msgstr "Унутрашња тачност коришћена са МПФР библиотеком"
 
-#: ../src/currency.vala:28
+#: ../lib/currency.vala:28
 msgid "UAE Dirham"
 msgstr "Емиратски дирхам"
 
-#: ../src/currency.vala:29
+#: ../lib/currency.vala:29
 msgid "Australian Dollar"
 msgstr "Аустралијски долар"
 
-#: ../src/currency.vala:30
+#: ../lib/currency.vala:30
 msgid "Bulgarian Lev"
 msgstr "Бугарски лев"
 
-#: ../src/currency.vala:31
+#: ../lib/currency.vala:31
 msgid "Bahraini Dinar"
 msgstr "Бахреински динар"
 
-#: ../src/currency.vala:32
+#: ../lib/currency.vala:32
 msgid "Brunei Dollar"
 msgstr "Брунејски долар"
 
-#: ../src/currency.vala:33
+#: ../lib/currency.vala:33
 msgid "Brazilian Real"
 msgstr "Бразилски реал"
 
-#: ../src/currency.vala:34
+#: ../lib/currency.vala:34
 msgid "Botswana Pula"
 msgstr "Боцванска пула"
 
-#: ../src/currency.vala:35
+#: ../lib/currency.vala:35
 msgid "Canadian Dollar"
 msgstr "Канадски долар"
 
-#: ../src/currency.vala:36
+#: ../lib/currency.vala:36
 msgid "CFA Franc"
 msgstr "ЦФА франак"
 
-#: ../src/currency.vala:37
+#: ../lib/currency.vala:37
 msgid "Swiss Franc"
 msgstr "Швајцарски франак"
 
-#: ../src/currency.vala:38
+#: ../lib/currency.vala:38
 msgid "Chilean Peso"
 msgstr "Чилеански пезос"
 
-#: ../src/currency.vala:39
+#: ../lib/currency.vala:39
 msgid "Chinese Yuan"
 msgstr "Кинески јуан"
 
-#: ../src/currency.vala:40
+#: ../lib/currency.vala:40
 msgid "Colombian Peso"
 msgstr "Колумбијски пезос"
 
-#: ../src/currency.vala:41
+#: ../lib/currency.vala:41
 msgid "Czech Koruna"
 msgstr "Чешка круна"
 
-#: ../src/currency.vala:42
+#: ../lib/currency.vala:42
 msgid "Danish Krone"
 msgstr "Данска круна"
 
-#: ../src/currency.vala:43
+#: ../lib/currency.vala:43
 msgid "Algerian Dinar"
 msgstr "Алжирски динар"
 
-#: ../src/currency.vala:44
+#: ../lib/currency.vala:44
 msgid "Estonian Kroon"
 msgstr "Естонска круна"
 
-#: ../src/currency.vala:45
+#: ../lib/currency.vala:45
 msgid "Euro"
 msgstr "Евро"
 
-#: ../src/currency.vala:46
+#: ../lib/currency.vala:46
 msgid "Pound Sterling"
 msgstr "Фунта стерлинг"
 
-#: ../src/currency.vala:47
+#: ../lib/currency.vala:47
 msgid "Hong Kong Dollar"
 msgstr "Хонгконшки долар"
 
-#: ../src/currency.vala:48
+#: ../lib/currency.vala:48
 msgid "Croatian Kuna"
 msgstr "Хрватска куна"
 
-#: ../src/currency.vala:49
+#: ../lib/currency.vala:49
 msgid "Hungarian Forint"
 msgstr "Мађарска форинта"
 
-#: ../src/currency.vala:50
+#: ../lib/currency.vala:50
 msgid "Indonesian Rupiah"
 msgstr "Индонежанска рупија"
 
-#: ../src/currency.vala:51
+#: ../lib/currency.vala:51
 msgid "Israeli New Shekel"
 msgstr "Израелски нови шекел"
 
-#: ../src/currency.vala:52
+#: ../lib/currency.vala:52
 msgid "Indian Rupee"
 msgstr "Индијска рупија"
 
-#: ../src/currency.vala:53
+#: ../lib/currency.vala:53
 msgid "Iranian Rial"
 msgstr "Ирански ријал"
 
-#: ../src/currency.vala:54
+#: ../lib/currency.vala:54
 msgid "Icelandic Krona"
 msgstr "Исландска круна"
 
-#: ../src/currency.vala:55
+#: ../lib/currency.vala:55
 msgid "Japanese Yen"
 msgstr "Јапански јен"
 
-#: ../src/currency.vala:56
+#: ../lib/currency.vala:56
 msgid "South Korean Won"
 msgstr "Јужнокорејски вон"
 
-#: ../src/currency.vala:57
+#: ../lib/currency.vala:57
 msgid "Kuwaiti Dinar"
 msgstr "Кувајтски динар"
 
-#: ../src/currency.vala:58
+#: ../lib/currency.vala:58
 msgid "Kazakhstani Tenge"
 msgstr "Казахстански тенге"
 
-#: ../src/currency.vala:59
+#: ../lib/currency.vala:59
 msgid "Sri Lankan Rupee"
 msgstr "Шриланканска рупија"
 
-#: ../src/currency.vala:60
-msgid "Lithuanian Litas"
-msgstr "Литвански литас"
-
-#: ../src/currency.vala:61
+#: ../lib/currency.vala:60
 msgid "Libyan Dinar"
 msgstr "Либијски динар"
 
-#: ../src/currency.vala:62
+#: ../lib/currency.vala:61
 msgid "Mauritian Rupee"
 msgstr "Маурицијска рупија"
 
-#: ../src/currency.vala:63
+#: ../lib/currency.vala:62
 msgid "Mexican Peso"
 msgstr "Мексички пезос"
 
-#: ../src/currency.vala:64
+#: ../lib/currency.vala:63
 msgid "Malaysian Ringgit"
 msgstr "Малезијски рингит"
 
-#: ../src/currency.vala:65
+#: ../lib/currency.vala:64
 msgid "Norwegian Krone"
 msgstr "Норвешка круна"
 
-#: ../src/currency.vala:66
+#: ../lib/currency.vala:65
 msgid "Nepalese Rupee"
 msgstr "Непалска рупија"
 
-#: ../src/currency.vala:67
+#: ../lib/currency.vala:66
 msgid "New Zealand Dollar"
 msgstr "Новозеландски долар"
 
-#: ../src/currency.vala:68
+#: ../lib/currency.vala:67
 msgid "Omani Rial"
 msgstr "Омански ријал"
 
-#: ../src/currency.vala:69
+#: ../lib/currency.vala:68
 msgid "Peruvian Nuevo Sol"
 msgstr "Перуански нови сол"
 
-#: ../src/currency.vala:70
+#: ../lib/currency.vala:69
 msgid "Philippine Peso"
 msgstr "Филипински пезос"
 
-#: ../src/currency.vala:71
+#: ../lib/currency.vala:70
 msgid "Pakistani Rupee"
 msgstr "Пакистанска рупија"
 
-#: ../src/currency.vala:72
+#: ../lib/currency.vala:71
 msgid "Polish Zloty"
 msgstr "Пољски злот"
 
-#: ../src/currency.vala:73
+#: ../lib/currency.vala:72
 msgid "Qatari Riyal"
 msgstr "Катарски ријал"
 
-#: ../src/currency.vala:74
+#: ../lib/currency.vala:73
 msgid "New Romanian Leu"
 msgstr "Нови румунски леј"
 
-#: ../src/currency.vala:75
+#: ../lib/currency.vala:74
 msgid "Russian Rouble"
 msgstr "Руска рубља"
 
-#: ../src/currency.vala:76
+#: ../lib/currency.vala:75
 msgid "Saudi Riyal"
 msgstr "Саудијски ријал"
 
-#: ../src/currency.vala:77
+#: ../lib/currency.vala:76
 msgid "Swedish Krona"
 msgstr "Шведска круна"
 
-#: ../src/currency.vala:78
+#: ../lib/currency.vala:77
 msgid "Singapore Dollar"
 msgstr "Сингапурски долар"
 
-#: ../src/currency.vala:79
+#: ../lib/currency.vala:78
 msgid "Thai Baht"
 msgstr "Тајландски бат"
 
-#: ../src/currency.vala:80
+#: ../lib/currency.vala:79
 msgid "Tunisian Dinar"
 msgstr "Тунижански динар"
 
-#: ../src/currency.vala:81
+#: ../lib/currency.vala:80
 msgid "New Turkish Lira"
 msgstr "Нова турска лира"
 
-#: ../src/currency.vala:82
+#: ../lib/currency.vala:81
 msgid "T&T Dollar (TTD)"
 msgstr "T&T долар (TTD)"
 
-#: ../src/currency.vala:83
+#: ../lib/currency.vala:82
 msgid "US Dollar"
 msgstr "Амерички долар"
 
-#: ../src/currency.vala:84
+#: ../lib/currency.vala:83
 msgid "Uruguayan Peso"
 msgstr "Уругвајски пезос"
 
-#: ../src/currency.vala:85
+#: ../lib/currency.vala:84
 msgid "Venezuelan Bolívar"
 msgstr "Венецуелански боливар"
 
-#: ../src/currency.vala:86
+#: ../lib/currency.vala:85
 msgid "South African Rand"
 msgstr "Јужноафрички ранд"
 
-#: ../src/financial.vala:114
+#: ../lib/financial.vala:114
 msgid "Error: the number of periods must be positive"
 msgstr "Грешка: број периода мора бити позитиван"
 
-#: ../src/gnome-calculator.vala:21
-msgid "Solve given equation"
-msgstr "Решава дату једначину"
-
-#: ../src/gnome-calculator.vala:22
-msgid "Start with given equation"
-msgstr "Почиње са датом једначином"
-
-#: ../src/gnome-calculator.vala:23
-msgid "Show release version"
-msgstr "Приказује издање програма"
-
-#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/gnome-calculator.vala:208
-msgid "Unable to open help file"
-msgstr "Не могу да отворим датотеку помоћи"
-
-#. The translator credits. Please translate this with your name (s).
-#: ../src/gnome-calculator.vala:238
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Данило Шеган <danilo prevod org>\n"
-"Игор Несторовић <igor prevod org>\n"
-"Слободан Д. Средојевић <slobo akrep be>\n"
-"Бранко Кокановић <branko kokanovic gmail com\n"
-"Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"\n"
-"http://prevod.org — превод на српски језик"
-
-#: ../src/gnome-calculator.vala:244
-msgid "About Calculator"
-msgstr "О Калкулатору"
-
-#. Short description in the about dialog
-#: ../src/gnome-calculator.vala:252
-msgid "Calculator with financial and scientific modes."
-msgstr "Калкулатор са финансијским и научним начином рада."
-
-#. Configure buttons
-#. Tooltip for the Pi button
-#: ../src/math-buttons.vala:292
-msgid "Pi [Ctrl+P]"
-msgstr "Пи [Ctrl+P]"
-
-#. Tooltip for the Euler's Number button
-#: ../src/math-buttons.vala:294
-msgid "Euler’s Number"
-msgstr "Ојлеров број"
-
-#. Tooltip for the subscript button
-#: ../src/math-buttons.vala:298
-msgid "Subscript mode [Alt]"
-msgstr "Режим индекса [Alt]"
-
-#. Tooltip for the superscript button
-#: ../src/math-buttons.vala:300
-msgid "Superscript mode [Ctrl]"
-msgstr "Режим изложиоца [Ctrl]"
-
-#. Tooltip for the scientific exponent button
-#: ../src/math-buttons.vala:302
-msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
-msgstr "Научни степен [Ctrl+E]"
-
-#. Tooltip for the add button
-#: ../src/math-buttons.vala:304
-msgid "Add [+]"
-msgstr "Саберите [+]"
-
-#. Tooltip for the subtract button
-#: ../src/math-buttons.vala:306
-msgid "Subtract [-]"
-msgstr "Одузмите [-]"
-
-#. Tooltip for the multiply button
-#: ../src/math-buttons.vala:308
-msgid "Multiply [*]"
-msgstr "Помножите [*]"
-
-#. Tooltip for the divide button
-#: ../src/math-buttons.vala:310
-msgid "Divide [/]"
-msgstr "Поделите [/]"
-
-#. Tooltip for the modulus divide button
-#: ../src/math-buttons.vala:312
-msgid "Modulus divide"
-msgstr "Дељење по модулу"
-
-#. Tooltip for the additional functions button
-#: ../src/math-buttons.vala:314
-msgid "Additional Functions"
-msgstr "Додатне функције"
-
-#. Tooltip for the exponent button
-#: ../src/math-buttons.vala:316
-msgid "Exponent [^ or **]"
-msgstr "Експонент [^ или **]"
-
-#. Tooltip for the percentage button
-#: ../src/math-buttons.vala:318
-msgid "Percentage [%]"
-msgstr "Проценат [%]"
-
-#. Tooltip for the factorial button
-#: ../src/math-buttons.vala:320
-msgid "Factorial [!]"
-msgstr "Факторијел [!]"
-
-#. Tooltip for the absolute value button
-#: ../src/math-buttons.vala:322
-msgid "Absolute value [|]"
-msgstr "Апсолутна вредност [|]"
-
-#. Tooltip for the complex argument component button
-#: ../src/math-buttons.vala:324
-msgid "Complex argument"
-msgstr "Комплексни аргумент"
-
-#. Tooltip for the complex conjugate button
-#: ../src/math-buttons.vala:326
-msgid "Complex conjugate"
-msgstr "Конјуговано комплексна вредност"
-
-#. Tooltip for the root button
-#: ../src/math-buttons.vala:328
-msgid "Root [Ctrl+R]"
-msgstr "Корен [Ctrl+R]"
-
-#. Tooltip for the square root button
-#: ../src/math-buttons.vala:330
-msgid "Square root [Ctrl+R]"
-msgstr "Квадратни корен [Ctrl+R]"
-
-#. Tooltip for the logarithm button
-#: ../src/math-buttons.vala:332
-msgid "Logarithm"
-msgstr "Логаритам"
-
-#. Tooltip for the natural logarithm button
-#: ../src/math-buttons.vala:334
-msgid "Natural Logarithm"
-msgstr "Природни логаритам"
-
-#. Tooltip for the sine button
-#: ../src/math-buttons.vala:336
-msgid "Sine"
-msgstr "Синус"
-
-#. Tooltip for the cosine button
-#: ../src/math-buttons.vala:338
-msgid "Cosine"
-msgstr "Косинус"
-
-#. Tooltip for the tangent button
-#: ../src/math-buttons.vala:340
-msgid "Tangent"
-msgstr "Тангенс"
-
-#. Tooltip for the hyperbolic sine button
-#: ../src/math-buttons.vala:342
-msgid "Hyperbolic Sine"
-msgstr "Хиперболични синус"
-
-#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
-#: ../src/math-buttons.vala:344
-msgid "Hyperbolic Cosine"
-msgstr "Хиперболични косинус"
-
-#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
-#: ../src/math-buttons.vala:346
-msgid "Hyperbolic Tangent"
-msgstr "Хиперболични тангенс"
-
-#. Tooltip for the inverse button
-#: ../src/math-buttons.vala:348
-msgid "Inverse [Ctrl+I]"
-msgstr "Реципрочност [Ctrl+I]"
-
-#. Tooltip for the boolean AND button
-#: ../src/math-buttons.vala:350
-msgid "Boolean AND"
-msgstr "Логичко И"
-
-#. Tooltip for the boolean OR button
-#: ../src/math-buttons.vala:352
-msgid "Boolean OR"
-msgstr "Логичко ИЛИ"
-
-#. Tooltip for the exclusive OR button
-#: ../src/math-buttons.vala:354
-msgid "Boolean Exclusive OR"
-msgstr "Логичко ИЛЛИ"
-
-#. Tooltip for the boolean NOT button
-#: ../src/math-buttons.vala:356
-msgid "Boolean NOT"
-msgstr "Логичко НЕ"
-
-#. Tooltip for the integer component button
-#: ../src/math-buttons.vala:358
-msgid "Integer Component"
-msgstr "Целобројни део"
-
-#. Tooltip for the fractional component button
-#: ../src/math-buttons.vala:360
-msgid "Fractional Component"
-msgstr "Разломљени део"
-
-#. Tooltip for the real component button
-#: ../src/math-buttons.vala:362
-msgid "Real Component"
-msgstr "Реални део"
-
-#. Tooltip for the imaginary component button
-#: ../src/math-buttons.vala:364
-msgid "Imaginary Component"
-msgstr "Имагинарни део"
-
-#. Tooltip for the ones' complement button
-#: ../src/math-buttons.vala:366
-msgid "Ones' Complement"
-msgstr "Комплемент јединице"
-
-#. Tooltip for the two's complement button
-#: ../src/math-buttons.vala:368
-msgid "Two's Complement"
-msgstr "Комплемент двојке"
-
-#. Tooltip for the truncate button
-#. FIXME : Can be Added Once the support is available at the back-end
-#. setup_button (builder, "trunc",              "trunc ", _("Truncate"));
-#. Tooltip for the start group button
-#: ../src/math-buttons.vala:373
-msgid "Start Group [(]"
-msgstr "Отворите заграду [(]"
-
-#. Tooltip for the end group button
-#: ../src/math-buttons.vala:375
-msgid "End Group [)]"
-msgstr "Затворите заграду [)]"
-
-#. Tooltip for the solve button
-#: ../src/math-buttons.vala:381
-msgid "Calculate Result"
-msgstr "Израчунајте резултат"
-
-#. Tooltip for the factor button
-#: ../src/math-buttons.vala:383
-msgid "Factorize [Ctrl+F]"
-msgstr "Факторишите [Ctrl+F]"
-
-#. Tooltip for the clear button
-#: ../src/math-buttons.vala:385
-msgid "Clear Display [Escape]"
-msgstr "Очистите екран [Escape]"
-
-#. Tooltip for the undo button
-#: ../src/math-buttons.vala:387
-msgid "Undo [Ctrl+Z]"
-msgstr "Опозовите претходну радњу [Ctrl+Z]"
-
-#. Tooltip for the double declining depreciation button
-#: ../src/math-buttons.vala:395
-msgid "Double Declining Depreciation"
-msgstr "Умањење двоструким опадањем"
-
-#. Tooltip for the financial term button
-#: ../src/math-buttons.vala:399
-msgid "Financial Term"
-msgstr "Финансијски израз"
-
-#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
-#: ../src/math-buttons.vala:401
-msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
-msgstr "Умањење збиром цифара године"
-
-#. Tooltip for the straight line depreciation button
-#: ../src/math-buttons.vala:403
-msgid "Straight Line Depreciation"
-msgstr "Праволинијско умањење"
-
-#: ../src/math-buttons.vala:432
-msgid "Square [Ctrl+2]"
-msgstr "Квадрат [Ctrl+2]"
-
-#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
-#: ../src/math-buttons.vala:522
-msgid "Binary"
-msgstr "Бинарно"
-
-#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
-#: ../src/math-buttons.vala:526
-msgid "Octal"
-msgstr "Октално"
-
-#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
-#: ../src/math-buttons.vala:530
-msgid "Decimal"
-msgstr "Децимално"
-
-#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
-#: ../src/math-buttons.vala:534
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr "Хексадецимално"
-
-#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
-#: ../src/math-buttons.vala:744 ../src/math-buttons.vala:781
-#, c-format
-msgid "_%d place"
-msgid_plural "_%d places"
-msgstr[0] "_%d место"
-msgstr[1] "_%d места"
-msgstr[2] "_%d места"
-msgstr[3] "_%d место"
-
-#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
-#: ../src/math-buttons.vala:749 ../src/math-buttons.vala:786
-#, c-format
-msgid "%d place"
-msgid_plural "%d places"
-msgstr[0] "%d место"
-msgstr[1] "%d места"
-msgstr[2] "%d места"
-msgstr[3] "%d место"
-
-#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.vala:46
-msgid " in "
-msgstr " у "
-
-#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.vala:60
-msgid "Switch conversion units"
-msgstr "Промените јединице претварања"
-
 #. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.vala:171
+#: ../lib/math-equation.vala:171
 msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
 msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
 
 #. Error shown when trying to undo with no undo history
-#: ../src/math-equation.vala:504
+#: ../lib/math-equation.vala:506
 msgid "No undo history"
 msgstr "Нема радњи опозивања"
 
 #. Error shown when trying to redo with no redo history
-#: ../src/math-equation.vala:528
+#: ../lib/math-equation.vala:527
 msgid "No redo history"
 msgstr "Нема радњи враћања"
 
-#: ../src/math-equation.vala:751
+#: ../lib/math-equation.vala:758
 msgid "No sane value to store"
 msgstr "Нема разумне вредности за чување"
 
 #. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: ../src/math-equation.vala:944
+#: ../lib/math-equation.vala:951
 msgid "Overflow. Try a bigger word size"
 msgstr "Прекорачење. Покушајте са већом дужином речи"
 
 #. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: ../src/math-equation.vala:949
+#: ../lib/math-equation.vala:956
 #, c-format
 msgid "Unknown variable '%s'"
 msgstr "Непозната променљива „%s“"
 
 #. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: ../src/math-equation.vala:956
+#: ../lib/math-equation.vala:963
 #, c-format
 msgid "Function '%s' is not defined"
 msgstr "Функција „%s“ није одређена"
 
 #. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: ../src/math-equation.vala:963
+#: ../lib/math-equation.vala:970
 msgid "Unknown conversion"
 msgstr "Непознато претварање"
 
 #. should always be run
-#: ../src/math-equation.vala:973
+#: ../lib/math-equation.vala:980
 #, c-format
-#| msgctxt "unit-format"
-#| msgid "%s m"
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
 #. Unknown error.
 #. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: ../src/math-equation.vala:978 ../src/math-equation.vala:983
+#: ../lib/math-equation.vala:985 ../lib/math-equation.vala:990
 msgid "Malformed expression"
 msgstr "Неисправан израз"
 
-#: ../src/math-equation.vala:994
+#: ../lib/math-equation.vala:1001
 msgid "Calculating"
 msgstr "Израчунавам"
 
 #. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.vala:1187
+#: ../lib/math-equation.vala:1194
 msgid "Need an integer to factorize"
 msgstr "За факторисање је потребан цео број"
 
 #. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does 
not contain a number
-#: ../src/math-equation.vala:1241
+#: ../lib/math-equation.vala:1248
 msgid "No sane value to bitwise shift"
 msgstr "Нема разумне вредности за битско померање"
 
 #. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.vala:1255
+#: ../lib/math-equation.vala:1262
 msgid "Displayed value not an integer"
 msgstr "Приказана вредност није цео број"
 
-#. Preferences dialog: Label for number format combo box
-#: ../src/math-preferences.vala:43
-msgid "Number _Format:"
-msgstr "_Облик броја:"
-
-#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234×10^99)
-#: ../src/math-preferences.vala:60
-msgid "Automatic"
-msgstr "Аутоматски"
-
-#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
-#: ../src/math-preferences.vala:64
-msgid "Fixed"
-msgstr "Фиксни"
-
-#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
-#: ../src/math-preferences.vala:68
-msgid "Scientific"
-msgstr "Научни"
-
-#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
-#: ../src/math-preferences.vala:72
-msgid "Engineering"
-msgstr "Инжењерски"
-
-#. Label used in preferences dialog.  The %d is replaced by a spinbutton
-#: ../src/math-preferences.vala:90
-#, c-format
-msgid "Show %d decimal _places"
-msgstr "_Прикажи %d децимална места"
-
-#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
-#: ../src/math-preferences.vala:117
-msgid "Show trailing _zeroes"
-msgstr "Прикажи пратеће _нуле"
-
-#. Preferences dialog: label for show show thousands separator check button
-#: ../src/math-preferences.vala:123
-msgid "Show _thousands separators"
-msgstr "Прикажи _раздвајач хиљада"
-
-#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
-#: ../src/math-preferences.vala:129
-msgid "_Angle units:"
-msgstr "Јединице _углова:"
-
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
-#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
-#: ../src/math-preferences.vala:145 ../src/unit.vala:39
-msgid "Degrees"
-msgstr "Степени"
-
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-preferences.vala:149 ../src/unit.vala:40
-msgid "Radians"
-msgstr "Радијани"
-
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-preferences.vala:153 ../src/unit.vala:41
-msgid "Gradians"
-msgstr "Градијани"
-
-#. Preferences dialog: Label for word size combo box
-#: ../src/math-preferences.vala:159
-msgid "Word _size:"
-msgstr "Дужина _речи:"
-
-#. Word size combo: 8 bits
-#: ../src/math-preferences.vala:173
-msgid "8 bits"
-msgstr "8 бита"
-
-#. Word size combo: 16 bits
-#: ../src/math-preferences.vala:175
-msgid "16 bits"
-msgstr "16 бита"
-
-#. Word size combo: 32 bits
-#: ../src/math-preferences.vala:177
-msgid "32 bits"
-msgstr "32 бита"
-
-#. Word size combo: 64 bits
-#: ../src/math-preferences.vala:179
-msgid "64 bits"
-msgstr "4 бита"
-
-#: ../src/math-window.vala:204
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Изађи"
-
 #. Translators: Error displayed when underflow error occured
-#: ../src/number.vala:242
+#: ../lib/number.vala:242
 msgid "Underflow error"
 msgstr "Грешка поткорачења"
 
 #. Translators: Error displayed when overflow error occured
-#: ../src/number.vala:247
+#: ../lib/number.vala:247
 msgid "Overflow error"
 msgstr "Грешка прекорачења"
 
 #. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
-#: ../src/number.vala:314
+#: ../lib/number.vala:314
 msgid "Argument not defined for zero"
 msgstr "Аргумент није дефинисан за нулу"
 
 #. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent
-#: ../src/number.vala:489 ../src/number.vala:541 ../src/number.vala:589
+#: ../lib/number.vala:489 ../lib/number.vala:547 ../lib/number.vala:595
 msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
 msgstr "Степеновање нуле није дефинисано за негативне изложиоце"
 
 #. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to power of zero
-#: ../src/number.vala:497 ../src/number.vala:549
+#: ../lib/number.vala:497 ../lib/number.vala:555
 msgid "Zero raised to zero is undefined"
 msgstr "Нула на нултом степену није дефинисана"
 
 #. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
-#: ../src/number.vala:639 ../src/number.vala:672
+#: ../lib/number.vala:642 ../lib/number.vala:675
 msgid "Logarithm of zero is undefined"
 msgstr "Логаритам нуле није дефинисан"
 
 #. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a negative or complex number
-#: ../src/number.vala:694
+#: ../lib/number.vala:697
 msgid "Factorial is only defined for non-negative real numbers"
 msgstr "Факторијел је одређен само за не-негативне природне бројеве"
 
 #. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
-#: ../src/number.vala:802
+#: ../lib/number.vala:805
 msgid "Division by zero is undefined"
 msgstr "Дељење нулом није дефинисано"
 
 #. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
-#: ../src/number.vala:842
+#: ../lib/number.vala:845
 msgid "Modulus division is only defined for integers"
 msgstr "Дељење по модулу је дефинисано само за целе бројеве"
 
 #. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
-#: ../src/number.vala:936
+#: ../lib/number.vala:939
 msgid ""
 "Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
 msgstr ""
@@ -1415,1336 +1015,1732 @@ msgstr ""
 "π∕2 (90°)"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: ../src/number.vala:952
+#: ../lib/number.vala:955
 msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr "Инверзни синус није дефинисан за вредности изван [-1, 1]"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
-#: ../src/number.vala:968
+#: ../lib/number.vala:971
 msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr "Инверзни косинус није дефинисан за вредности изван [-1, 1]"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
-#: ../src/number.vala:1031
+#: ../lib/number.vala:1034
 msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
 msgstr ""
 "Инверзни хиперболички косинус није дефинисан за вредности мање од један"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
-#: ../src/number.vala:1048
+#: ../lib/number.vala:1051
 msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr ""
 "Инверзни хиперболички тангенс није дефинисан за вредности изван [-1, 1]"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1065
+#: ../lib/number.vala:1068
 msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
 msgstr "Логичко И је дефинисано само за позитивне целе бројеве"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1077
+#: ../lib/number.vala:1080
 msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
 msgstr "Логичко ИЛИ је дефинисано само за позитивне целе бројеве"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1089
+#: ../lib/number.vala:1092
 msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
 msgstr "Логичко ИЛЛИ је дефинисано само за позитивне целе бројеве"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1101
+#: ../lib/number.vala:1104
 msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
 msgstr "Логичко НЕ је дефинисано само за позитивне целе бројеве"
 
 #. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1124
+#: ../lib/number.vala:1127
 msgid "Shift is only possible on integer values"
 msgstr "Померање је могуће само за позитивне целе вредности"
 
-#: ../src/number.vala:1296
+#: ../lib/number.vala:1299
 msgid "Reciprocal of zero is undefined"
 msgstr "Реципрочна вредност нуле није дефинисана"
 
-#: ../src/serializer.vala:332
+#: ../lib/serializer.vala:332
 msgid "Precision error"
 msgstr "Грешка тачности"
 
-#: ../src/unit.vala:29
+#: ../lib/unit.vala:29
 msgid "Angle"
 msgstr "Угао"
 
-#: ../src/unit.vala:30
+#: ../lib/unit.vala:30
 msgid "Length"
 msgstr "Дужина"
 
-#: ../src/unit.vala:31
+#: ../lib/unit.vala:31
 msgid "Area"
 msgstr "Површина"
 
-#: ../src/unit.vala:32
+#: ../lib/unit.vala:32
 msgid "Volume"
 msgstr "Запремина"
 
-#: ../src/unit.vala:33
+#: ../lib/unit.vala:33
 msgid "Weight"
 msgstr "Тежина"
 
-#: ../src/unit.vala:34
+#: ../lib/unit.vala:34
 msgid "Duration"
 msgstr "Време"
 
-#: ../src/unit.vala:35
+#: ../lib/unit.vala:35
 msgid "Temperature"
 msgstr "Температура"
 
-#: ../src/unit.vala:36
+#: ../lib/unit.vala:36
 msgid "Digital Storage"
 msgstr "Дигитално складиште"
 
-#: ../src/unit.vala:39
+#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
+#: ../lib/unit.vala:39 ../src/math-preferences.vala:145
+msgid "Degrees"
+msgstr "Степени"
+
+#: ../lib/unit.vala:39
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s degrees"
 msgstr "%s степени"
 
-#: ../src/unit.vala:39
+#: ../lib/unit.vala:39
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "degree,degrees,deg"
 msgstr "степен,степена,степени,ст"
 
-#: ../src/unit.vala:40
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
+#: ../lib/unit.vala:40 ../src/math-preferences.vala:149
+msgid "Radians"
+msgstr "Радијани"
+
+#: ../lib/unit.vala:40
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s radians"
 msgstr "%s радијана"
 
-#: ../src/unit.vala:40
+#: ../lib/unit.vala:40
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "radian,radians,rad"
 msgstr "радијан,радијана,рад"
 
-#: ../src/unit.vala:41
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
+#: ../lib/unit.vala:41 ../src/math-preferences.vala:153
+msgid "Gradians"
+msgstr "Градијани"
+
+#: ../lib/unit.vala:41
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s gradians"
 msgstr "%s градијана"
 
-#: ../src/unit.vala:41
+#: ../lib/unit.vala:41
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gradian,gradians,grad"
 msgstr "градијан,градијана,град"
 
-#: ../src/unit.vala:42
+#: ../lib/unit.vala:42
 msgid "Parsecs"
 msgstr "Парсеци"
 
-#: ../src/unit.vala:42
+#: ../lib/unit.vala:42
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s pc"
 msgstr "%s пц"
 
-#: ../src/unit.vala:42
+#: ../lib/unit.vala:42
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "parsec,parsecs,pc"
 msgstr "парсек,парсека,пц"
 
-#: ../src/unit.vala:43
+#: ../lib/unit.vala:43
 msgid "Light Years"
 msgstr "Светлосне године"
 
-#: ../src/unit.vala:43
+#: ../lib/unit.vala:43
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ly"
 msgstr "%s сг"
 
-#: ../src/unit.vala:43
+#: ../lib/unit.vala:43
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "lightyear,lightyears,ly"
 msgstr "светлоснагодина,светлоснегодине,светлоснихгодина,ly"
 
-#: ../src/unit.vala:44
+#: ../lib/unit.vala:44
 msgid "Astronomical Units"
 msgstr "Астрономске јединице"
 
-#: ../src/unit.vala:44
+#: ../lib/unit.vala:44
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s au"
 msgstr "%s ај"
 
-#: ../src/unit.vala:44
+#: ../lib/unit.vala:44
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "au"
 msgstr "ај"
 
-#: ../src/unit.vala:45
+#: ../lib/unit.vala:45
 msgid "Nautical Miles"
 msgstr "Наутичке миље"
 
-#: ../src/unit.vala:45
+#: ../lib/unit.vala:45
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s nmi"
 msgstr "%s нми"
 
-#: ../src/unit.vala:45
+#: ../lib/unit.vala:45
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "nmi"
 msgstr "нми"
 
-#: ../src/unit.vala:46
+#: ../lib/unit.vala:46
 msgid "Miles"
 msgstr "Миље"
 
-#: ../src/unit.vala:46
+#: ../lib/unit.vala:46
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mi"
 msgstr "%s ми"
 
-#: ../src/unit.vala:46
+#: ../lib/unit.vala:46
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mile,miles,mi"
 msgstr "миља,миље,миља,mi"
 
-#: ../src/unit.vala:47
+#: ../lib/unit.vala:47
 msgid "Kilometers"
 msgstr "Километри"
 
-#: ../src/unit.vala:47
+#: ../lib/unit.vala:47
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s km"
 msgstr "%s km"
 
-#: ../src/unit.vala:47
+#: ../lib/unit.vala:47
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
 msgstr "километар,километра,километара,км,km"
 
-#: ../src/unit.vala:48
+#: ../lib/unit.vala:48
 msgid "Cables"
 msgstr "Каблови"
 
-#: ../src/unit.vala:48
+#: ../lib/unit.vala:48
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s cb"
 msgstr "%s cb"
 
-#: ../src/unit.vala:48
+#: ../lib/unit.vala:48
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "cable,cables,cb"
 msgstr "кабал,кабла,каблова,cb"
 
-#: ../src/unit.vala:49
+#: ../lib/unit.vala:49
 msgid "Fathoms"
 msgstr "Хвати"
 
-#: ../src/unit.vala:49
+#: ../lib/unit.vala:49
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ftm"
 msgstr "%s ftm"
 
-#: ../src/unit.vala:49
+#: ../lib/unit.vala:49
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "fathom,fathoms,ftm"
 msgstr "хват,хвата,хватова,хв,ftm"
 
-#: ../src/unit.vala:50
+#: ../lib/unit.vala:50
 msgid "Meters"
 msgstr "Метри"
 
-#: ../src/unit.vala:50
+#: ../lib/unit.vala:50
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s m"
 msgstr "%s m"
 
-#: ../src/unit.vala:50
+#: ../lib/unit.vala:50
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "meter,meters,m"
 msgstr "метар,метра,метара,м,m"
 
-#: ../src/unit.vala:51
+#: ../lib/unit.vala:51
 msgid "Yards"
 msgstr "Јарди"
 
-#: ../src/unit.vala:51
+#: ../lib/unit.vala:51
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s yd"
 msgstr "%s yd"
 
-#: ../src/unit.vala:51
+#: ../lib/unit.vala:51
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "yard,yards,yd"
 msgstr "јард,јарда,јарди,yd"
 
-#: ../src/unit.vala:52
+#: ../lib/unit.vala:52
 msgid "Feet"
 msgstr "Стопе"
 
-#: ../src/unit.vala:52
+#: ../lib/unit.vala:52
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ft"
 msgstr "%s ftm"
 
-#: ../src/unit.vala:52
+#: ../lib/unit.vala:52
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "foot,feet,ft"
 msgstr "стопа,стопе,стопа,ft"
 
-#: ../src/unit.vala:53
+#: ../lib/unit.vala:53
 msgid "Inches"
 msgstr "Инчи"
 
-#: ../src/unit.vala:53
+#: ../lib/unit.vala:53
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s in"
 msgstr "%s in"
 
-#: ../src/unit.vala:53
+#: ../lib/unit.vala:53
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "inch,inches,in"
 msgstr "инч,инча,ин,in"
 
-#: ../src/unit.vala:54
+#: ../lib/unit.vala:54
 msgid "Centimeters"
 msgstr "Центиметри"
 
-#: ../src/unit.vala:54
+#: ../lib/unit.vala:54
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s cm"
 msgstr "%s cm"
 
-#: ../src/unit.vala:54
+#: ../lib/unit.vala:54
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
 msgstr "центиметар,центиметра,центиметара,цм,cm"
 
-#: ../src/unit.vala:55
+#: ../lib/unit.vala:55
 msgid "Millimeters"
 msgstr "Милиметри"
 
-#: ../src/unit.vala:55
+#: ../lib/unit.vala:55
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mm"
 msgstr "%s mm"
 
-#: ../src/unit.vala:55
+#: ../lib/unit.vala:55
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "millimeter,millimeters,mm"
 msgstr "милиметар,милиметра,милиметара,мм,mm"
 
-#: ../src/unit.vala:56
+#: ../lib/unit.vala:56
 msgid "Micrometers"
 msgstr "Микрометри"
 
-#: ../src/unit.vala:56
+#: ../lib/unit.vala:56
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s μm"
 msgstr "%s μm"
 
-#: ../src/unit.vala:56
+#: ../lib/unit.vala:56
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "micrometer,micrometers,um"
 msgstr "микрометар,микрометра,микрометара,um"
 
-#: ../src/unit.vala:57
+#: ../lib/unit.vala:57
 msgid "Nanometers"
 msgstr "Нанометри"
 
-#: ../src/unit.vala:57
+#: ../lib/unit.vala:57
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s nm"
 msgstr "%s nm"
 
-#: ../src/unit.vala:57
+#: ../lib/unit.vala:57
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "nanometer,nanometers,nm"
 msgstr "нанометар,нанометра,нанометара,нм,nm"
 
-#: ../src/unit.vala:58
+#: ../lib/unit.vala:58
 msgid "Hectares"
 msgstr "Хектари"
 
-#: ../src/unit.vala:58
+#: ../lib/unit.vala:58
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ha"
 msgstr "%s ha"
 
-#: ../src/unit.vala:58
+#: ../lib/unit.vala:58
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "hectare,hectares,ha"
 msgstr "хектар,хектара, ха,ha"
 
-#: ../src/unit.vala:59
+#: ../lib/unit.vala:59
 msgid "Acres"
 msgstr "Акри"
 
-#: ../src/unit.vala:59
+#: ../lib/unit.vala:59
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s acres"
 msgstr "%s акра"
 
-#: ../src/unit.vala:59
+#: ../lib/unit.vala:59
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "acre,acres"
 msgstr "акр,акра"
 
-#: ../src/unit.vala:60
+#: ../lib/unit.vala:60
 msgid "Square Meters"
 msgstr "Квадратни метри"
 
-#: ../src/unit.vala:60
+#: ../lib/unit.vala:60
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s m²"
 msgstr "%s m²"
 
-#: ../src/unit.vala:60
+#: ../lib/unit.vala:60
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "m²"
 msgstr "m²"
 
-#: ../src/unit.vala:61
+#: ../lib/unit.vala:61
 msgid "Square Centimeters"
 msgstr "Квадратни центиметри"
 
-#: ../src/unit.vala:61
+#: ../lib/unit.vala:61
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s cm²"
 msgstr "%s cm²"
 
-#: ../src/unit.vala:61
+#: ../lib/unit.vala:61
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "cm²"
 msgstr "cm²"
 
-#: ../src/unit.vala:62
+#: ../lib/unit.vala:62
 msgid "Square Millimeters"
 msgstr "Квадратни милиметри"
 
-#: ../src/unit.vala:62
+#: ../lib/unit.vala:62
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mm²"
 msgstr "%s mm²"
 
-#: ../src/unit.vala:62
+#: ../lib/unit.vala:62
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mm²"
 msgstr "mm²"
 
-#: ../src/unit.vala:63
+#: ../lib/unit.vala:63
 msgid "Cubic Meters"
 msgstr "Кубни метри"
 
-#: ../src/unit.vala:63
+#: ../lib/unit.vala:63
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s m³"
 msgstr "%s m³"
 
-#: ../src/unit.vala:63
+#: ../lib/unit.vala:63
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "m³"
 msgstr "m³"
 
-#: ../src/unit.vala:64
+#: ../lib/unit.vala:64
 msgid "Gallons"
 msgstr "Галони"
 
-#: ../src/unit.vala:64
+#: ../lib/unit.vala:64
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s gal"
 msgstr "%s gal"
 
-#: ../src/unit.vala:64
+#: ../lib/unit.vala:64
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gallon,gallons,gal"
 msgstr "галон,галона,gal"
 
-#: ../src/unit.vala:65
+#: ../lib/unit.vala:65
 msgid "Liters"
 msgstr "Литри"
 
-#: ../src/unit.vala:65
+#: ../lib/unit.vala:65
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s L"
 msgstr "%s l"
 
-#: ../src/unit.vala:65
+#: ../lib/unit.vala:65
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "litre,litres,liter,liters,L"
 msgstr "литар,литра,литара,Л,l"
 
-#: ../src/unit.vala:66
+#: ../lib/unit.vala:66
 msgid "Quarts"
 msgstr "Кварти"
 
-#: ../src/unit.vala:66
+#: ../lib/unit.vala:66
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s qt"
 msgstr "%s qt"
 
-#: ../src/unit.vala:66
+#: ../lib/unit.vala:66
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "quart,quarts,qt"
 msgstr "кварт,кварта,квартова,qt"
 
-#: ../src/unit.vala:67
+#: ../lib/unit.vala:67
 msgid "Pints"
 msgstr "Пинте"
 
-#: ../src/unit.vala:67
+#: ../lib/unit.vala:67
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s pt"
 msgstr "%s pt"
 
-#: ../src/unit.vala:67
+#: ../lib/unit.vala:67
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "pint,pints,pt"
 msgstr "пинта,пинте,пинти,пт,pt"
 
-#: ../src/unit.vala:68
+#: ../lib/unit.vala:68
 msgid "Milliliters"
 msgstr "Милилитри"
 
-#: ../src/unit.vala:68
+#: ../lib/unit.vala:68
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mL"
 msgstr "%s ml"
 
-#: ../src/unit.vala:68
+#: ../lib/unit.vala:68
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
 msgstr "милилитар,милилитра,милилитара,мл,ml,cm³"
 
-#: ../src/unit.vala:69
+#: ../lib/unit.vala:69
 msgid "Microliters"
 msgstr "Микролитри"
 
-#: ../src/unit.vala:69
+#: ../lib/unit.vala:69
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s μL"
 msgstr "%s μl"
 
-#: ../src/unit.vala:69
+#: ../lib/unit.vala:69
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mm³,μL,uL"
 msgstr "mm³,μl,ul"
 
-#: ../src/unit.vala:70
+#: ../lib/unit.vala:70
 msgid "Tonnes"
 msgstr "Тоне"
 
-#: ../src/unit.vala:70
+#: ../lib/unit.vala:70
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s T"
 msgstr "%s t"
 
-#: ../src/unit.vala:70
+#: ../lib/unit.vala:70
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "tonne,tonnes"
 msgstr "тона,тоне,т,t"
 
-#: ../src/unit.vala:71
+#: ../lib/unit.vala:71
 msgid "Kilograms"
 msgstr "Килограми"
 
-#: ../src/unit.vala:71
+#: ../lib/unit.vala:71
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s kg"
 msgstr "%s kg"
 
-#: ../src/unit.vala:71
+#: ../lib/unit.vala:71
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
 msgstr "килограм,килограма,кг,kg"
 
-#: ../src/unit.vala:72
+#: ../lib/unit.vala:72
 msgid "Pounds"
 msgstr "Фунте"
 
-#: ../src/unit.vala:72
+#: ../lib/unit.vala:72
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s lb"
 msgstr "%s lb"
 
-#: ../src/unit.vala:72
+#: ../lib/unit.vala:72
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "pound,pounds,lb"
 msgstr "фунта,фунте,фунти,lb"
 
-#: ../src/unit.vala:73
+#: ../lib/unit.vala:73
 msgid "Ounces"
 msgstr "Унце"
 
-#: ../src/unit.vala:73
+#: ../lib/unit.vala:73
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s oz"
 msgstr "%s oz"
 
-#: ../src/unit.vala:73
+#: ../lib/unit.vala:73
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "ounce,ounces,oz"
 msgstr "унца,unce,унци,оз,oz"
 
-#: ../src/unit.vala:74
+#: ../lib/unit.vala:74
 msgid "Grams"
 msgstr "Грами"
 
-#: ../src/unit.vala:74
+#: ../lib/unit.vala:74
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s g"
 msgstr "%s g"
 
-#: ../src/unit.vala:74
+#: ../lib/unit.vala:74
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
 msgstr "грам,грама,г,g"
 
-#: ../src/unit.vala:75
+#: ../lib/unit.vala:75
 msgid "Years"
 msgstr "Године"
 
-#: ../src/unit.vala:75
+#: ../lib/unit.vala:75
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s years"
 msgstr "%s год."
 
-#: ../src/unit.vala:75
+#: ../lib/unit.vala:75
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "year,years"
 msgstr "година,године,година"
 
-#: ../src/unit.vala:76
+#: ../lib/unit.vala:76
 msgid "Days"
 msgstr "Дани"
 
-#: ../src/unit.vala:76
+#: ../lib/unit.vala:76
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s days"
 msgstr "%s дана"
 
-#: ../src/unit.vala:76
+#: ../lib/unit.vala:76
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "day,days"
 msgstr "дан,дана"
 
-#: ../src/unit.vala:77
+#: ../lib/unit.vala:77
 msgid "Hours"
 msgstr "Сати"
 
-#: ../src/unit.vala:77
+#: ../lib/unit.vala:77
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s hours"
 msgstr "%s сати"
 
-#: ../src/unit.vala:77
+#: ../lib/unit.vala:77
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "hour,hours"
 msgstr "сат,сата,сати"
 
-#: ../src/unit.vala:78
+#: ../lib/unit.vala:78
 msgid "Minutes"
 msgstr "Минути"
 
-#: ../src/unit.vala:78
+#: ../lib/unit.vala:78
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s minutes"
 msgstr "%s мин."
 
-#: ../src/unit.vala:78
+#: ../lib/unit.vala:78
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "minute,minutes"
 msgstr "минут,минута"
 
-#: ../src/unit.vala:79
+#: ../lib/unit.vala:79
 msgid "Seconds"
 msgstr "Секунде"
 
-#: ../src/unit.vala:79
+#: ../lib/unit.vala:79
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s s"
 msgstr "%s s"
 
-#: ../src/unit.vala:79
+#: ../lib/unit.vala:79
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "second,seconds,s"
 msgstr "секунда,секунде,секунди,с,s"
 
-#: ../src/unit.vala:80
+#: ../lib/unit.vala:80
 msgid "Milliseconds"
 msgstr "Милисекунде"
 
-#: ../src/unit.vala:80
+#: ../lib/unit.vala:80
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ms"
 msgstr "%s ms"
 
-#: ../src/unit.vala:80
+#: ../lib/unit.vala:80
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "millisecond,milliseconds,ms"
 msgstr "милисекунда,милисекунде,милисенди,мс,ms"
 
-#: ../src/unit.vala:81
+#: ../lib/unit.vala:81
 msgid "Microseconds"
 msgstr "Микросекунде"
 
-#: ../src/unit.vala:81
+#: ../lib/unit.vala:81
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s μs"
 msgstr "%s μs"
 
-#: ../src/unit.vala:81
+#: ../lib/unit.vala:81
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
 msgstr "микросекундa,микросекунде,микросекунди,μs"
 
-#: ../src/unit.vala:82
+#: ../lib/unit.vala:82
 msgid "Celsius"
 msgstr "Целзијуси"
 
-#: ../src/unit.vala:82
+#: ../lib/unit.vala:82
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ˚C"
 msgstr "%s ˚C"
 
-#: ../src/unit.vala:82
+#: ../lib/unit.vala:82
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "degC,˚C"
 msgstr "степЦ,˚C"
 
-#: ../src/unit.vala:83
+#: ../lib/unit.vala:83
 msgid "Fahrenheit"
 msgstr "Фаренхајти"
 
-#: ../src/unit.vala:83
+#: ../lib/unit.vala:83
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ˚F"
 msgstr "%s ˚F"
 
-#: ../src/unit.vala:83
+#: ../lib/unit.vala:83
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "degF,˚F"
 msgstr "степФ,˚F"
 
-#: ../src/unit.vala:84
+#: ../lib/unit.vala:84
 msgid "Kelvin"
 msgstr "Келвини"
 
-#: ../src/unit.vala:84
+#: ../lib/unit.vala:84
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s K"
 msgstr "%s K"
 
-#: ../src/unit.vala:84
+#: ../lib/unit.vala:84
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "K"
 msgstr "K"
 
-#: ../src/unit.vala:85
+#: ../lib/unit.vala:85
 msgid "Rankine"
 msgstr "Ранкини"
 
-#: ../src/unit.vala:85
+#: ../lib/unit.vala:85
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ˚R"
 msgstr "%s ˚R"
 
-#: ../src/unit.vala:85
+#: ../lib/unit.vala:85
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "degR,˚R,˚Ra"
 msgstr "степР,˚R,˚Ra"
 
 #. We use IEC prefix for digital storage units. i.e. 1 kB = 1 KiloByte = 1000 bytes, and 1 KiB = 1 kibiByte 
= 1024 bytes
-#: ../src/unit.vala:87
+#: ../lib/unit.vala:87
 msgid "Bits"
 msgstr "Бита"
 
-#: ../src/unit.vala:87
+#: ../lib/unit.vala:87
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s b"
 msgstr "%s b"
 
-#: ../src/unit.vala:87
+#: ../lib/unit.vala:87
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "bit,bits,b"
 msgstr "бит,бита,битова,b"
 
-#: ../src/unit.vala:88
+#: ../lib/unit.vala:88
 msgid "Bytes"
 msgstr "Бајтова"
 
-#: ../src/unit.vala:88
+#: ../lib/unit.vala:88
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s B"
 msgstr "%s B"
 
-#: ../src/unit.vala:88
+#: ../lib/unit.vala:88
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "byte,bytes,B"
 msgstr "бајт,бајта,бајтова,В"
 
-#: ../src/unit.vala:89
-#| msgid "Cables"
+#: ../lib/unit.vala:89
 msgid "Nibbles"
 msgstr "Полубајта"
 
-#: ../src/unit.vala:89
+#: ../lib/unit.vala:89
 #, c-format
-#| msgctxt "unit-format"
-#| msgid "%s nmi"
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s nibble"
 msgstr "%s полубајта"
 
-#: ../src/unit.vala:89
+#: ../lib/unit.vala:89
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "nibble,nibbles"
 msgstr "полубајт,полубајта"
 
 #. The SI symbol for kilo is k, however we also allow "KB" and "Kb", as they are widely used and accepted.
-#: ../src/unit.vala:91
-#| msgid "Kilometers"
+#: ../lib/unit.vala:91
 msgid "Kilobits"
 msgstr "Килобита"
 
-#: ../src/unit.vala:91
+#: ../lib/unit.vala:91
 #, c-format
-#| msgctxt "unit-format"
-#| msgid "%s km"
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s kb"
 msgstr "%s kb"
 
-#: ../src/unit.vala:91
-#| msgctxt "unit-symbols"
-#| msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
+#: ../lib/unit.vala:91
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kilobit,kilobits,kb,Kb"
 msgstr "килобит,килобита,kb,Kb"
 
-#: ../src/unit.vala:92
-#| msgid "Kilometers"
+#: ../lib/unit.vala:92
 msgid "Kilobytes"
 msgstr "Килобајта"
 
-#: ../src/unit.vala:92
+#: ../lib/unit.vala:92
 #, c-format
-#| msgctxt "unit-format"
-#| msgid "%s km"
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s kB"
 msgstr "%s kB"
 
-#: ../src/unit.vala:92
-#| msgctxt "unit-symbols"
-#| msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
+#: ../lib/unit.vala:92
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kilobyte,kilobytes,kB,KB"
 msgstr "килобајт,килобајта,kB,KB"
 
-#: ../src/unit.vala:93
+#: ../lib/unit.vala:93
 msgid "Kibibits"
 msgstr "Кибибита"
 
-#: ../src/unit.vala:93
+#: ../lib/unit.vala:93
 #, c-format
-#| msgctxt "unit-format"
-#| msgid "%s K"
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Kib"
 msgstr "%s Kib"
 
-#: ../src/unit.vala:93
+#: ../lib/unit.vala:93
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kibibit,kibibits,Kib"
 msgstr "кибибит,кибибита,Kib"
 
-#: ../src/unit.vala:94
+#: ../lib/unit.vala:94
 msgid "Kibibytes"
 msgstr "Кибибајта"
 
-#: ../src/unit.vala:94
+#: ../lib/unit.vala:94
 #, c-format
-#| msgctxt "unit-format"
-#| msgid "%s K"
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s KiB"
 msgstr "%s KiB"
 
-#: ../src/unit.vala:94
+#: ../lib/unit.vala:94
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kibibyte,kibibytes,KiB"
 msgstr "кибибајт,кибибајта,KiB"
 
-#: ../src/unit.vala:95
+#: ../lib/unit.vala:95
 msgid "Megabits"
 msgstr "Мегабита"
 
-#: ../src/unit.vala:95
+#: ../lib/unit.vala:95
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Mb"
 msgstr "%s Mb"
 
-#: ../src/unit.vala:95
+#: ../lib/unit.vala:95
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "megabit,megabits,Mb"
 msgstr "мегабит,мегабита,Mb"
 
-#: ../src/unit.vala:96
+#: ../lib/unit.vala:96
 msgid "Megabytes"
 msgstr "Мегабајта"
 
-#: ../src/unit.vala:96
+#: ../lib/unit.vala:96
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s MB"
 msgstr "%s MB"
 
-#: ../src/unit.vala:96
+#: ../lib/unit.vala:96
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "megabyte,megabytes,MB"
 msgstr "мегабајт,мегабајта,MB"
 
-#: ../src/unit.vala:97
+#: ../lib/unit.vala:97
 msgid "Mebibits"
 msgstr "Мебибита"
 
-#: ../src/unit.vala:97
+#: ../lib/unit.vala:97
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Mib"
 msgstr "%s Mib"
 
-#: ../src/unit.vala:97
+#: ../lib/unit.vala:97
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mebibit,mebibits,Mib"
 msgstr "мебибит,мебибита,Mib"
 
-#: ../src/unit.vala:98
+#: ../lib/unit.vala:98
 msgid "Mebibytes"
 msgstr "Мебибајта"
 
-#: ../src/unit.vala:98
+#: ../lib/unit.vala:98
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s MiB"
 msgstr "%s MiB"
 
-#: ../src/unit.vala:98
+#: ../lib/unit.vala:98
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mebibyte,mebibytes,MiB"
 msgstr "мебибајт,мебибајта,MiB"
 
-#: ../src/unit.vala:99
+#: ../lib/unit.vala:99
 msgid "Gigabits"
 msgstr "Гигабита"
 
-#: ../src/unit.vala:99
+#: ../lib/unit.vala:99
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Gb"
 msgstr "%s Gb"
 
-#: ../src/unit.vala:99
+#: ../lib/unit.vala:99
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gigabit,gigabits,Gb"
 msgstr "гигабит,гигабита,Gb"
 
-#: ../src/unit.vala:100
+#: ../lib/unit.vala:100
 msgid "Gigabytes"
 msgstr "Гигабајта"
 
-#: ../src/unit.vala:100
+#: ../lib/unit.vala:100
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s GB"
 msgstr "%s GB"
 
-#: ../src/unit.vala:100
+#: ../lib/unit.vala:100
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gigabyte,gigabytes,GB"
 msgstr "гигабајт,гигабајта,GB"
 
-#: ../src/unit.vala:101
+#: ../lib/unit.vala:101
 msgid "Gibibits"
 msgstr "Гибибита"
 
-#: ../src/unit.vala:101
+#: ../lib/unit.vala:101
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Gib"
 msgstr "%s Gib"
 
-#: ../src/unit.vala:101
+#: ../lib/unit.vala:101
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gibibit,gibibits,Gib"
 msgstr "гибибит,гибибита,Gib"
 
-#: ../src/unit.vala:102
+#: ../lib/unit.vala:102
 msgid "Gibibytes"
 msgstr "Гибибајта"
 
-#: ../src/unit.vala:102
+#: ../lib/unit.vala:102
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s GiB"
 msgstr "%s GiB"
 
-#: ../src/unit.vala:102
+#: ../lib/unit.vala:102
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gibibyte,gibibytes,GiB"
 msgstr "гибибајт,гибибајта,GiB"
 
-#: ../src/unit.vala:103
+#: ../lib/unit.vala:103
 msgid "Terabits"
 msgstr "Терабита"
 
-#: ../src/unit.vala:103
+#: ../lib/unit.vala:103
 #, c-format
-#| msgctxt "unit-format"
-#| msgid "%s T"
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Tb"
 msgstr "%s Tb"
 
-#: ../src/unit.vala:103
+#: ../lib/unit.vala:103
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "terabit,terabits,Tb"
 msgstr "терабит,терабита,Tb"
 
-#: ../src/unit.vala:104
+#: ../lib/unit.vala:104
 msgid "Terabytes"
 msgstr "Терабајта"
 
-#: ../src/unit.vala:104
+#: ../lib/unit.vala:104
 #, c-format
-#| msgctxt "unit-format"
-#| msgid "%s T"
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s TB"
 msgstr "%s TB"
 
-#: ../src/unit.vala:104
+#: ../lib/unit.vala:104
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "terabyte,terabytes,TB"
 msgstr "терабајт,терабајта,TB"
 
-#: ../src/unit.vala:105
+#: ../lib/unit.vala:105
 msgid "Tebibits"
 msgstr "Тебибита"
 
-#: ../src/unit.vala:105
+#: ../lib/unit.vala:105
 #, c-format
-#| msgctxt "unit-format"
-#| msgid "%s T"
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Tib"
 msgstr "%s Tib"
 
-#: ../src/unit.vala:105
+#: ../lib/unit.vala:105
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "tebibit,tebibits,Tib"
 msgstr "тебибит,тебибита,Tib"
 
-#: ../src/unit.vala:106
+#: ../lib/unit.vala:106
 msgid "Tebibytes"
 msgstr "Тебибајта"
 
-#: ../src/unit.vala:106
+#: ../lib/unit.vala:106
 #, c-format
-#| msgctxt "unit-format"
-#| msgid "%s T"
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s TiB"
 msgstr "%s TiB"
 
-#: ../src/unit.vala:106
+#: ../lib/unit.vala:106
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "tebibyte,tebibytes,TiB"
 msgstr "тебибајт,тебибајта,TiB"
 
-#: ../src/unit.vala:107
+#: ../lib/unit.vala:107
 msgid "Petabits"
 msgstr "Петабита"
 
-#: ../src/unit.vala:107
+#: ../lib/unit.vala:107
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Pb"
 msgstr "%s Pb"
 
-#: ../src/unit.vala:107
+#: ../lib/unit.vala:107
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "petabit,petabits,Pb"
 msgstr "петабит,петабита,Pb"
 
-#: ../src/unit.vala:108
+#: ../lib/unit.vala:108
 msgid "Petabytes"
 msgstr "Петабајта"
 
-#: ../src/unit.vala:108
+#: ../lib/unit.vala:108
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s PB"
 msgstr "%s PB"
 
-#: ../src/unit.vala:108
+#: ../lib/unit.vala:108
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "petabyte,petabytes,PB"
 msgstr "петабајт,петабајта,PB"
 
-#: ../src/unit.vala:109
+#: ../lib/unit.vala:109
 msgid "Pebibits"
 msgstr "Пебибита"
 
-#: ../src/unit.vala:109
+#: ../lib/unit.vala:109
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Pib"
 msgstr "%s Pib"
 
-#: ../src/unit.vala:109
+#: ../lib/unit.vala:109
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "pebibit,pebibits,Pib"
 msgstr "пебибит,пебибита,Pib"
 
-#: ../src/unit.vala:110
+#: ../lib/unit.vala:110
 msgid "Pebibytes"
 msgstr "Пебибајта"
 
-#: ../src/unit.vala:110
+#: ../lib/unit.vala:110
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s PiB"
 msgstr "%s PiB"
 
-#: ../src/unit.vala:110
+#: ../lib/unit.vala:110
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "pebibyte,pebibytes,PiB"
 msgstr "пебибајт,пебибајта,PiB"
 
-#: ../src/unit.vala:111
-#| msgid "8 bits"
+#: ../lib/unit.vala:111
 msgid "Exabits"
 msgstr "Ексабита"
 
-#: ../src/unit.vala:111 ../src/unit.vala:115
+#: ../lib/unit.vala:111 ../lib/unit.vala:115
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Eb"
 msgstr "%s Eb"
 
-#: ../src/unit.vala:111
+#: ../lib/unit.vala:111
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "exabit,exabits,Eb"
 msgstr "ексабит,ексабита,Eb"
 
-#: ../src/unit.vala:112
+#: ../lib/unit.vala:112
 msgid "Exabytes"
 msgstr "Ексабајта"
 
-#: ../src/unit.vala:112 ../src/unit.vala:116
+#: ../lib/unit.vala:112 ../lib/unit.vala:116
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s EB"
 msgstr "%s EB"
 
-#: ../src/unit.vala:112
+#: ../lib/unit.vala:112
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "exabyte,exabytes,EB"
 msgstr "ексабајт,ексабајта,EB"
 
-#: ../src/unit.vala:113
+#: ../lib/unit.vala:113
 msgid "Exbibits"
 msgstr "Ексибибита"
 
-#: ../src/unit.vala:113
+#: ../lib/unit.vala:113
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Eib"
 msgstr "%s Eib"
 
-#: ../src/unit.vala:113
+#: ../lib/unit.vala:113
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "exbibit,exbibits,Eib"
 msgstr "ексбибит,ексбибита,Eib"
 
-#: ../src/unit.vala:114
+#: ../lib/unit.vala:114
 msgid "Exbibytes"
 msgstr "Ексибибајта"
 
-#: ../src/unit.vala:114
+#: ../lib/unit.vala:114
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s EiB"
 msgstr "%s EiB"
 
-#: ../src/unit.vala:114
+#: ../lib/unit.vala:114
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "exbibyte,exbibytes,EiB"
 msgstr "ексбибајт,ексбибајта,EiB"
 
-#: ../src/unit.vala:115
+#: ../lib/unit.vala:115
 msgid "Zettabits"
 msgstr "Зетабита"
 
-#: ../src/unit.vala:115
+#: ../lib/unit.vala:115
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "zettabit,zettabits,Zb"
 msgstr "зетабит,зетабита,Zb"
 
-#: ../src/unit.vala:116
+#: ../lib/unit.vala:116
 msgid "Zettabytes"
 msgstr "Зетабајта"
 
-#: ../src/unit.vala:116
+#: ../lib/unit.vala:116
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "zettabyte,zettabytes,ZB"
 msgstr "зетабајт,зетабајта,ZB"
 
-#: ../src/unit.vala:117
+#: ../lib/unit.vala:117
 msgid "Zebibits"
 msgstr "Зебибита"
 
-#: ../src/unit.vala:117
+#: ../lib/unit.vala:117
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Zib"
 msgstr "%s Zib"
 
-#: ../src/unit.vala:117
+#: ../lib/unit.vala:117
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "zebibit,zebibits,Zib"
 msgstr "зебибит,зебибита,Zib"
 
-#: ../src/unit.vala:118
+#: ../lib/unit.vala:118
 msgid "Zebibytes"
 msgstr "Зебибајта"
 
-#: ../src/unit.vala:118
+#: ../lib/unit.vala:118
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ZiB"
 msgstr "%s ZiB"
 
-#: ../src/unit.vala:118
+#: ../lib/unit.vala:118
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "zebibyte,zebibytes,ZiB"
 msgstr "зебибајт,зебибајта,ZiB"
 
-#: ../src/unit.vala:119
+#: ../lib/unit.vala:119
 msgid "Yottabits"
 msgstr "Јотабита"
 
-#: ../src/unit.vala:119
+#: ../lib/unit.vala:119
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Yb"
 msgstr "%s Yb"
 
-#: ../src/unit.vala:119
+#: ../lib/unit.vala:119
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "yottabit,yottabits,Yb"
 msgstr "јотабит,јотабита,Yb"
 
-#: ../src/unit.vala:120
+#: ../lib/unit.vala:120
 msgid "Yottabytes"
 msgstr "Јотабајта"
 
-#: ../src/unit.vala:120
+#: ../lib/unit.vala:120
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s YB"
 msgstr "%s YB"
 
-#: ../src/unit.vala:120
+#: ../lib/unit.vala:120
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "yottabyte,yottabytes,YB"
 msgstr "јотабајт,јотабајта,YB"
 
-#: ../src/unit.vala:121
+#: ../lib/unit.vala:121
 msgid "Yobibits"
 msgstr "Јобибита"
 
-#: ../src/unit.vala:121
+#: ../lib/unit.vala:121
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Yib"
 msgstr "%s Yib"
 
-#: ../src/unit.vala:121
+#: ../lib/unit.vala:121
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "yobibit,yobibits,Yib"
 msgstr "јобибит,јобибита,Yib"
 
-#: ../src/unit.vala:122
+#: ../lib/unit.vala:122
 msgid "Yobibytes"
 msgstr "Јобибајта"
 
-#: ../src/unit.vala:122
+#: ../lib/unit.vala:122
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s YiB"
 msgstr "%s YiB"
 
-#: ../src/unit.vala:122
+#: ../lib/unit.vala:122
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "yobibyte,yobibytes,YiB"
 msgstr "јобибајт,јобибајта,YiB"
 
-#: ../src/unit.vala:124
+#: ../lib/unit.vala:124
 msgid "Currency"
 msgstr "Валута"
 
 #. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: 
USD100
-#: ../src/unit.vala:130
+#: ../lib/unit.vala:130
 #, c-format
 msgid "%s%%s"
 msgstr "%%s%s"
 
+#: ../src/gnome-calculator.vala:21
+msgid "Solve given equation"
+msgstr "Решава дату једначину"
+
+#: ../src/gnome-calculator.vala:22
+msgid "Start with given equation"
+msgstr "Почиње са датом једначином"
+
+#: ../src/gnome-calculator.vala:23
+msgid "Show release version"
+msgstr "Приказује издање програма"
+
+#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
+#: ../src/gnome-calculator.vala:208
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "Не могу да отворим датотеку помоћи"
+
+#. The translator credits. Please translate this with your name (s).
+#: ../src/gnome-calculator.vala:238
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Данило Шеган <danilo prevod org>\n"
+"Игор Несторовић <igor prevod org>\n"
+"Слободан Д. Средојевић <slobo akrep be>\n"
+"Бранко Кокановић <branko kokanovic gmail com\n"
+"Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"\n"
+"http://prevod.org — превод на српски језик"
+
+#: ../src/gnome-calculator.vala:244
+msgid "About Calculator"
+msgstr "О Калкулатору"
+
+#. Short description in the about dialog
+#: ../src/gnome-calculator.vala:252
+msgid "Calculator with financial and scientific modes."
+msgstr "Калкулатор са финансијским и научним начином рада."
+
+#. Configure buttons
+#. Tooltip for the Pi button
+#: ../src/math-buttons.vala:292
+msgid "Pi [Ctrl+P]"
+msgstr "Пи [Ctrl+P]"
+
+#. Tooltip for the Euler's Number button
+#: ../src/math-buttons.vala:294
+msgid "Euler’s Number"
+msgstr "Ојлеров број"
+
+#. Tooltip for the subscript button
+#: ../src/math-buttons.vala:298
+msgid "Subscript mode [Alt]"
+msgstr "Режим индекса [Alt]"
+
+#. Tooltip for the superscript button
+#: ../src/math-buttons.vala:300
+msgid "Superscript mode [Ctrl]"
+msgstr "Режим изложиоца [Ctrl]"
+
+#. Tooltip for the scientific exponent button
+#: ../src/math-buttons.vala:302
+msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
+msgstr "Научни степен [Ctrl+E]"
+
+#. Tooltip for the add button
+#: ../src/math-buttons.vala:304
+msgid "Add [+]"
+msgstr "Саберите [+]"
+
+#. Tooltip for the subtract button
+#: ../src/math-buttons.vala:306
+msgid "Subtract [-]"
+msgstr "Одузмите [-]"
+
+#. Tooltip for the multiply button
+#: ../src/math-buttons.vala:308
+msgid "Multiply [*]"
+msgstr "Помножите [*]"
+
+#. Tooltip for the divide button
+#: ../src/math-buttons.vala:310
+msgid "Divide [/]"
+msgstr "Поделите [/]"
+
+#. Tooltip for the modulus divide button
+#: ../src/math-buttons.vala:312
+msgid "Modulus divide"
+msgstr "Дељење по модулу"
+
+#. Tooltip for the additional functions button
+#: ../src/math-buttons.vala:314
+msgid "Additional Functions"
+msgstr "Додатне функције"
+
+#. Tooltip for the exponent button
+#: ../src/math-buttons.vala:316
+msgid "Exponent [^ or **]"
+msgstr "Експонент [^ или **]"
+
+#. Tooltip for the percentage button
+#: ../src/math-buttons.vala:318
+msgid "Percentage [%]"
+msgstr "Проценат [%]"
+
+#. Tooltip for the factorial button
+#: ../src/math-buttons.vala:320
+msgid "Factorial [!]"
+msgstr "Факторијел [!]"
+
+#. Tooltip for the absolute value button
+#: ../src/math-buttons.vala:322
+msgid "Absolute value [|]"
+msgstr "Апсолутна вредност [|]"
+
+#. Tooltip for the complex argument component button
+#: ../src/math-buttons.vala:324
+msgid "Complex argument"
+msgstr "Комплексни аргумент"
+
+#. Tooltip for the complex conjugate button
+#: ../src/math-buttons.vala:326
+msgid "Complex conjugate"
+msgstr "Конјуговано комплексна вредност"
+
+#. Tooltip for the root button
+#: ../src/math-buttons.vala:328
+msgid "Root [Ctrl+R]"
+msgstr "Корен [Ctrl+R]"
+
+#. Tooltip for the square root button
+#: ../src/math-buttons.vala:330
+msgid "Square root [Ctrl+R]"
+msgstr "Квадратни корен [Ctrl+R]"
+
+#. Tooltip for the logarithm button
+#: ../src/math-buttons.vala:332
+msgid "Logarithm"
+msgstr "Логаритам"
+
+#. Tooltip for the natural logarithm button
+#: ../src/math-buttons.vala:334
+msgid "Natural Logarithm"
+msgstr "Природни логаритам"
+
+#. Tooltip for the sine button
+#: ../src/math-buttons.vala:336
+msgid "Sine"
+msgstr "Синус"
+
+#. Tooltip for the cosine button
+#: ../src/math-buttons.vala:338
+msgid "Cosine"
+msgstr "Косинус"
+
+#. Tooltip for the tangent button
+#: ../src/math-buttons.vala:340
+msgid "Tangent"
+msgstr "Тангенс"
+
+#. Tooltip for the hyperbolic sine button
+#: ../src/math-buttons.vala:342
+msgid "Hyperbolic Sine"
+msgstr "Хиперболични синус"
+
+#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
+#: ../src/math-buttons.vala:344
+msgid "Hyperbolic Cosine"
+msgstr "Хиперболични косинус"
+
+#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
+#: ../src/math-buttons.vala:346
+msgid "Hyperbolic Tangent"
+msgstr "Хиперболични тангенс"
+
+#. Tooltip for the inverse button
+#: ../src/math-buttons.vala:348
+msgid "Inverse [Ctrl+I]"
+msgstr "Реципрочност [Ctrl+I]"
+
+#. Tooltip for the boolean AND button
+#: ../src/math-buttons.vala:350
+msgid "Boolean AND"
+msgstr "Логичко И"
+
+#. Tooltip for the boolean OR button
+#: ../src/math-buttons.vala:352
+msgid "Boolean OR"
+msgstr "Логичко ИЛИ"
+
+#. Tooltip for the exclusive OR button
+#: ../src/math-buttons.vala:354
+msgid "Boolean Exclusive OR"
+msgstr "Логичко ИЛЛИ"
+
+#. Tooltip for the boolean NOT button
+#: ../src/math-buttons.vala:356
+msgid "Boolean NOT"
+msgstr "Логичко НЕ"
+
+#. Tooltip for the integer component button
+#: ../src/math-buttons.vala:358
+msgid "Integer Component"
+msgstr "Целобројни део"
+
+#. Tooltip for the fractional component button
+#: ../src/math-buttons.vala:360
+msgid "Fractional Component"
+msgstr "Разломљени део"
+
+#. Tooltip for the real component button
+#: ../src/math-buttons.vala:362
+msgid "Real Component"
+msgstr "Реални део"
+
+#. Tooltip for the imaginary component button
+#: ../src/math-buttons.vala:364
+msgid "Imaginary Component"
+msgstr "Имагинарни део"
+
+#. Tooltip for the ones' complement button
+#: ../src/math-buttons.vala:366
+msgid "Ones' Complement"
+msgstr "Комплемент јединице"
+
+#. Tooltip for the two's complement button
+#: ../src/math-buttons.vala:368
+msgid "Two's Complement"
+msgstr "Комплемент двојке"
+
+#. Tooltip for the truncate button
+#. FIXME : Can be Added Once the support is available at the back-end
+#. setup_button (builder, "trunc",              "trunc ", _("Truncate"));
+#. Tooltip for the start group button
+#: ../src/math-buttons.vala:373
+msgid "Start Group [(]"
+msgstr "Отворите заграду [(]"
+
+#. Tooltip for the end group button
+#: ../src/math-buttons.vala:375
+msgid "End Group [)]"
+msgstr "Затворите заграду [)]"
+
+#. Tooltip for the solve button
+#: ../src/math-buttons.vala:381
+msgid "Calculate Result"
+msgstr "Израчунајте резултат"
+
+#. Tooltip for the factor button
+#: ../src/math-buttons.vala:383
+msgid "Factorize [Ctrl+F]"
+msgstr "Факторишите [Ctrl+F]"
+
+#. Tooltip for the clear button
+#: ../src/math-buttons.vala:385
+msgid "Clear Display [Escape]"
+msgstr "Очистите екран [Escape]"
+
+#. Tooltip for the undo button
+#: ../src/math-buttons.vala:387
+msgid "Undo [Ctrl+Z]"
+msgstr "Опозовите претходну радњу [Ctrl+Z]"
+
+#. Tooltip for the double declining depreciation button
+#: ../src/math-buttons.vala:395
+msgid "Double Declining Depreciation"
+msgstr "Умањење двоструким опадањем"
+
+#. Tooltip for the financial term button
+#: ../src/math-buttons.vala:399
+msgid "Financial Term"
+msgstr "Финансијски израз"
+
+#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
+#: ../src/math-buttons.vala:401
+msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
+msgstr "Умањење збиром цифара године"
+
+#. Tooltip for the straight line depreciation button
+#: ../src/math-buttons.vala:403
+msgid "Straight Line Depreciation"
+msgstr "Праволинијско умањење"
+
+#: ../src/math-buttons.vala:432
+msgid "Square [Ctrl+2]"
+msgstr "Квадрат [Ctrl+2]"
+
+#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
+#: ../src/math-buttons.vala:522
+msgid "Binary"
+msgstr "Бинарно"
+
+#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
+#: ../src/math-buttons.vala:526
+msgid "Octal"
+msgstr "Октално"
+
+#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
+#: ../src/math-buttons.vala:530
+msgid "Decimal"
+msgstr "Децимално"
+
+#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
+#: ../src/math-buttons.vala:534
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Хексадецимално"
+
+#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
+#: ../src/math-buttons.vala:744 ../src/math-buttons.vala:781
+#, c-format
+msgid "_%d place"
+msgid_plural "_%d places"
+msgstr[0] "_%d место"
+msgstr[1] "_%d места"
+msgstr[2] "_%d места"
+msgstr[3] "_%d место"
+
+#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
+#: ../src/math-buttons.vala:749 ../src/math-buttons.vala:786
+#, c-format
+msgid "%d place"
+msgid_plural "%d places"
+msgstr[0] "%d место"
+msgstr[1] "%d места"
+msgstr[2] "%d места"
+msgstr[3] "%d место"
+
+#. Preferences dialog: Label for number format combo box
+#: ../src/math-preferences.vala:43
+msgid "Number _Format:"
+msgstr "_Облик броја:"
+
+#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234×10^99)
+#: ../src/math-preferences.vala:60
+msgid "Automatic"
+msgstr "Аутоматски"
+
+#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
+#: ../src/math-preferences.vala:64
+msgid "Fixed"
+msgstr "Фиксни"
+
+#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
+#: ../src/math-preferences.vala:68
+msgid "Scientific"
+msgstr "Научни"
+
+#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
+#: ../src/math-preferences.vala:72
+msgid "Engineering"
+msgstr "Инжењерски"
+
+#. Label used in preferences dialog.  The %d is replaced by a spinbutton
+#: ../src/math-preferences.vala:90
+#, c-format
+msgid "Show %d decimal _places"
+msgstr "_Прикажи %d децимална места"
+
+#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
+#: ../src/math-preferences.vala:117
+msgid "Show trailing _zeroes"
+msgstr "Прикажи пратеће _нуле"
+
+#. Preferences dialog: label for show show thousands separator check button
+#: ../src/math-preferences.vala:123
+msgid "Show _thousands separators"
+msgstr "Прикажи _раздвајач хиљада"
+
+#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
+#: ../src/math-preferences.vala:129
+msgid "_Angle units:"
+msgstr "Јединице _углова:"
+
+#. Preferences dialog: Label for word size combo box
+#: ../src/math-preferences.vala:159
+msgid "Word _size:"
+msgstr "Дужина _речи:"
+
+#. Word size combo: 8 bits
+#: ../src/math-preferences.vala:173
+msgid "8 bits"
+msgstr "8 бита"
+
+#. Word size combo: 16 bits
+#: ../src/math-preferences.vala:175
+msgid "16 bits"
+msgstr "16 бита"
+
+#. Word size combo: 32 bits
+#: ../src/math-preferences.vala:177
+msgid "32 bits"
+msgstr "32 бита"
+
+#. Word size combo: 64 bits
+#: ../src/math-preferences.vala:179
+msgid "64 bits"
+msgstr "4 бита"
+
+#: ../src/math-window.vala:131
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Изађи"
+
+#~ msgid "Lithuanian Litas"
+#~ msgstr "Литвански литас"
+
 #~ msgid "Latvian Lats"
 #~ msgstr "Летонски латс"
 
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 2f0a9d5..cdf0c35 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,18 +1,18 @@
 # Serbian translation of gnome-calculator
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2015.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2016.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-calculator package.
 # Danilo Šegan <dsegan gmx net>, 2003.
 # Igor Nestorović <igor prevod org> 2005.
 # Slobodan D. Sredojević <slobo akrep be>, 2006.
 # Branko Kokanović <branko kokanovic gmail com>, 2010—2011.
-# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011—2015.
+# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011—2016.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-calculator\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=http://";
 "bugzilla.gnome.org/&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-04 07:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-18 18:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-19 08:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-19 18:44+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -148,12 +148,12 @@ msgstr ""
 msgid "C_ost:"
 msgstr "_Cena:"
 
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:21
 msgid "_Life:"
 msgstr "_Trajanje:"
 
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:23
 msgid "_Period:"
 msgstr "_Period:"
@@ -265,12 +265,12 @@ msgstr ""
 msgid "Straight-Line Depreciation"
 msgstr "Pravolinijsko umanjenje"
 
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:57
 msgid "_Cost:"
 msgstr "_Iznos:"
 
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:59
 msgid "_Salvage:"
 msgstr "_Krajnji iznos:"
@@ -288,12 +288,12 @@ msgstr ""
 "život proizvoda. Koristan život proizvoda je broj perioda, obično godina, "
 "posle koga je proizvod amortizovan. "
 
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:63
 msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
 msgstr "Umanjenje zbirom-cifara-godine"
 
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:65
 msgid ""
 "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "Buvre"
 msgid "Term"
 msgstr "Rok"
 
-#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the 
Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that 
more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - 
salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the 
Sum-Of-The-Years
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:87
 msgid "Syd"
 msgstr "Umzcg"
@@ -410,21 +410,6 @@ msgstr "_Znak:"
 msgid "_Insert"
 msgstr "_Umetni"
 
-#. Program name in the about dialog
-#. Title of main window
-#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:1 ../src/gnome-calculator.vala:243
-#: ../src/math-window.vala:44
-msgid "Calculator"
-msgstr "Kalkulator"
-
-#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:2
-msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
-msgstr "Izvršavajte aritmetičke, naučne ili finansijske proračune"
-
-#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:3
-msgid "calculation;arithmetic;scientific;financial;"
-msgstr "računanje;aritmetika;nauka;finansije;proračun;"
-
 #: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:1
 msgid "GNOME Calculator"
 msgstr "Gnomov kalkulator"
@@ -473,43 +458,93 @@ msgstr ""
 "(binarnih, oktalnih, decimalnih i heksadecimalnih), bulovu algebru, "
 "komplement jedinice i dvojke, pretvaranje koda znaka u znak, i drugo."
 
-#. Title of preferences dialog
-#: ../data/menu.ui.h:1 ../src/math-preferences.vala:30
-msgid "Preferences"
-msgstr "Postavke"
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:6
+#| msgid "GNOME Calculator"
+msgid "GNOME Calculator in Basic Mode."
+msgstr "Gnomov kalkulator sa osnovnim načinom rada."
 
-#: ../data/menu.ui.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoć"
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:7
+#| msgid "GNOME Calculator"
+msgid "GNOME Calculator in Advanced Mode."
+msgstr "Gnomov kalkulator sa naprednim načinom rada."
 
-#: ../data/menu.ui.h:3
-msgid "About"
-msgstr "O programu"
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:8
+#| msgid "Calculator with financial and scientific modes."
+msgid "GNOME Calculator in Financial Mode."
+msgstr "Gnomov kalkulator sa finansijskim načinom rada."
 
-#: ../data/menu.ui.h:4
-msgid "Quit"
-msgstr "Izađi"
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:9
+#| msgid "GNOME Calculator"
+msgid "GNOME Calculator in Programming Mode."
+msgstr "Gnomov kalkulator sa programerskim načinom rada."
+
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:10
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Gnomov projekat"
 
-#: ../data/menu.ui.h:5 ../src/math-window.vala:156
+#. Program name in the about dialog
+#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:1 ../data/math-window.ui.h:6
+#: ../src/gnome-calculator.vala:243
+msgid "Calculator"
+msgstr "Kalkulator"
+
+#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:2
+msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
+msgstr "Izvršavajte aritmetičke, naučne ili finansijske proračune"
+
+#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:3
+msgid "calculation;arithmetic;scientific;financial;"
+msgstr "računanje;aritmetika;nauka;finansije;proračun;"
+
+#: ../data/math-converter.ui.h:1
+msgid "Switch conversion units"
+msgstr "Promenite jedinice pretvaranja"
+
+#: ../data/math-converter.ui.h:2
+msgid " in "
+msgstr " u "
+
+#: ../data/math-window.ui.h:1 ../src/math-window.vala:83
 msgid "Basic Mode"
 msgstr "Osnovni način rada"
 
-#: ../data/menu.ui.h:6 ../src/math-window.vala:161
+#: ../data/math-window.ui.h:2 ../src/math-window.vala:88
 msgid "Advanced Mode"
 msgstr "Napredni način rada"
 
-#: ../data/menu.ui.h:7 ../src/math-window.vala:166
+#: ../data/math-window.ui.h:3 ../src/math-window.vala:93
 msgid "Financial Mode"
 msgstr "Finansijski način rada"
 
-#: ../data/menu.ui.h:8 ../src/math-window.vala:171
+#: ../data/math-window.ui.h:4 ../src/math-window.vala:98
 msgid "Programming Mode"
 msgstr "Programerski način rada"
 
-#: ../data/menu.ui.h:9 ../src/math-window.vala:176
+#: ../data/math-window.ui.h:5 ../src/math-window.vala:103
 msgid "Keyboard Mode"
 msgstr "Režim tastature"
 
+#: ../data/math-window.ui.h:7
+msgid "Menu"
+msgstr "Izbornik"
+
+#. Title of preferences dialog
+#: ../data/menu.ui.h:1 ../src/math-preferences.vala:30
+msgid "Preferences"
+msgstr "Postavke"
+
+#: ../data/menu.ui.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoć"
+
+#: ../data/menu.ui.h:3
+msgid "About"
+msgstr "O programu"
+
+#: ../data/menu.ui.h:4
+msgid "Quit"
+msgstr "Izađi"
+
 #: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:1
 msgid "Accuracy value"
 msgstr "Vrednost tačnosti"
@@ -618,796 +653,361 @@ msgstr "Unutrašnja tačnost"
 msgid "The internal precision used with the MPFR library"
 msgstr "Unutrašnja tačnost korišćena sa MPFR bibliotekom"
 
-#: ../src/currency.vala:28
+#: ../lib/currency.vala:28
 msgid "UAE Dirham"
 msgstr "Emiratski dirham"
 
-#: ../src/currency.vala:29
+#: ../lib/currency.vala:29
 msgid "Australian Dollar"
 msgstr "Australijski dolar"
 
-#: ../src/currency.vala:30
+#: ../lib/currency.vala:30
 msgid "Bulgarian Lev"
 msgstr "Bugarski lev"
 
-#: ../src/currency.vala:31
+#: ../lib/currency.vala:31
 msgid "Bahraini Dinar"
 msgstr "Bahreinski dinar"
 
-#: ../src/currency.vala:32
+#: ../lib/currency.vala:32
 msgid "Brunei Dollar"
 msgstr "Brunejski dolar"
 
-#: ../src/currency.vala:33
+#: ../lib/currency.vala:33
 msgid "Brazilian Real"
 msgstr "Brazilski real"
 
-#: ../src/currency.vala:34
+#: ../lib/currency.vala:34
 msgid "Botswana Pula"
 msgstr "Bocvanska pula"
 
-#: ../src/currency.vala:35
+#: ../lib/currency.vala:35
 msgid "Canadian Dollar"
 msgstr "Kanadski dolar"
 
-#: ../src/currency.vala:36
+#: ../lib/currency.vala:36
 msgid "CFA Franc"
 msgstr "CFA franak"
 
-#: ../src/currency.vala:37
+#: ../lib/currency.vala:37
 msgid "Swiss Franc"
 msgstr "Švajcarski franak"
 
-#: ../src/currency.vala:38
+#: ../lib/currency.vala:38
 msgid "Chilean Peso"
 msgstr "Čileanski pezos"
 
-#: ../src/currency.vala:39
+#: ../lib/currency.vala:39
 msgid "Chinese Yuan"
 msgstr "Kineski juan"
 
-#: ../src/currency.vala:40
+#: ../lib/currency.vala:40
 msgid "Colombian Peso"
 msgstr "Kolumbijski pezos"
 
-#: ../src/currency.vala:41
+#: ../lib/currency.vala:41
 msgid "Czech Koruna"
 msgstr "Češka kruna"
 
-#: ../src/currency.vala:42
+#: ../lib/currency.vala:42
 msgid "Danish Krone"
 msgstr "Danska kruna"
 
-#: ../src/currency.vala:43
+#: ../lib/currency.vala:43
 msgid "Algerian Dinar"
 msgstr "Alžirski dinar"
 
-#: ../src/currency.vala:44
+#: ../lib/currency.vala:44
 msgid "Estonian Kroon"
 msgstr "Estonska kruna"
 
-#: ../src/currency.vala:45
+#: ../lib/currency.vala:45
 msgid "Euro"
 msgstr "Evro"
 
-#: ../src/currency.vala:46
+#: ../lib/currency.vala:46
 msgid "Pound Sterling"
 msgstr "Funta sterling"
 
-#: ../src/currency.vala:47
+#: ../lib/currency.vala:47
 msgid "Hong Kong Dollar"
 msgstr "Hongkonški dolar"
 
-#: ../src/currency.vala:48
+#: ../lib/currency.vala:48
 msgid "Croatian Kuna"
 msgstr "Hrvatska kuna"
 
-#: ../src/currency.vala:49
+#: ../lib/currency.vala:49
 msgid "Hungarian Forint"
 msgstr "Mađarska forinta"
 
-#: ../src/currency.vala:50
+#: ../lib/currency.vala:50
 msgid "Indonesian Rupiah"
 msgstr "Indonežanska rupija"
 
-#: ../src/currency.vala:51
+#: ../lib/currency.vala:51
 msgid "Israeli New Shekel"
 msgstr "Izraelski novi šekel"
 
-#: ../src/currency.vala:52
+#: ../lib/currency.vala:52
 msgid "Indian Rupee"
 msgstr "Indijska rupija"
 
-#: ../src/currency.vala:53
+#: ../lib/currency.vala:53
 msgid "Iranian Rial"
 msgstr "Iranski rijal"
 
-#: ../src/currency.vala:54
+#: ../lib/currency.vala:54
 msgid "Icelandic Krona"
 msgstr "Islandska kruna"
 
-#: ../src/currency.vala:55
+#: ../lib/currency.vala:55
 msgid "Japanese Yen"
 msgstr "Japanski jen"
 
-#: ../src/currency.vala:56
+#: ../lib/currency.vala:56
 msgid "South Korean Won"
 msgstr "Južnokorejski von"
 
-#: ../src/currency.vala:57
+#: ../lib/currency.vala:57
 msgid "Kuwaiti Dinar"
 msgstr "Kuvajtski dinar"
 
-#: ../src/currency.vala:58
+#: ../lib/currency.vala:58
 msgid "Kazakhstani Tenge"
 msgstr "Kazahstanski tenge"
 
-#: ../src/currency.vala:59
+#: ../lib/currency.vala:59
 msgid "Sri Lankan Rupee"
 msgstr "Šrilankanska rupija"
 
-#: ../src/currency.vala:60
-msgid "Lithuanian Litas"
-msgstr "Litvanski litas"
-
-#: ../src/currency.vala:61
+#: ../lib/currency.vala:60
 msgid "Libyan Dinar"
 msgstr "Libijski dinar"
 
-#: ../src/currency.vala:62
+#: ../lib/currency.vala:61
 msgid "Mauritian Rupee"
 msgstr "Mauricijska rupija"
 
-#: ../src/currency.vala:63
+#: ../lib/currency.vala:62
 msgid "Mexican Peso"
 msgstr "Meksički pezos"
 
-#: ../src/currency.vala:64
+#: ../lib/currency.vala:63
 msgid "Malaysian Ringgit"
 msgstr "Malezijski ringit"
 
-#: ../src/currency.vala:65
+#: ../lib/currency.vala:64
 msgid "Norwegian Krone"
 msgstr "Norveška kruna"
 
-#: ../src/currency.vala:66
+#: ../lib/currency.vala:65
 msgid "Nepalese Rupee"
 msgstr "Nepalska rupija"
 
-#: ../src/currency.vala:67
+#: ../lib/currency.vala:66
 msgid "New Zealand Dollar"
 msgstr "Novozelandski dolar"
 
-#: ../src/currency.vala:68
+#: ../lib/currency.vala:67
 msgid "Omani Rial"
 msgstr "Omanski rijal"
 
-#: ../src/currency.vala:69
+#: ../lib/currency.vala:68
 msgid "Peruvian Nuevo Sol"
 msgstr "Peruanski novi sol"
 
-#: ../src/currency.vala:70
+#: ../lib/currency.vala:69
 msgid "Philippine Peso"
 msgstr "Filipinski pezos"
 
-#: ../src/currency.vala:71
+#: ../lib/currency.vala:70
 msgid "Pakistani Rupee"
 msgstr "Pakistanska rupija"
 
-#: ../src/currency.vala:72
+#: ../lib/currency.vala:71
 msgid "Polish Zloty"
 msgstr "Poljski zlot"
 
-#: ../src/currency.vala:73
+#: ../lib/currency.vala:72
 msgid "Qatari Riyal"
 msgstr "Katarski rijal"
 
-#: ../src/currency.vala:74
+#: ../lib/currency.vala:73
 msgid "New Romanian Leu"
 msgstr "Novi rumunski lej"
 
-#: ../src/currency.vala:75
+#: ../lib/currency.vala:74
 msgid "Russian Rouble"
 msgstr "Ruska rublja"
 
-#: ../src/currency.vala:76
+#: ../lib/currency.vala:75
 msgid "Saudi Riyal"
 msgstr "Saudijski rijal"
 
-#: ../src/currency.vala:77
+#: ../lib/currency.vala:76
 msgid "Swedish Krona"
 msgstr "Švedska kruna"
 
-#: ../src/currency.vala:78
+#: ../lib/currency.vala:77
 msgid "Singapore Dollar"
 msgstr "Singapurski dolar"
 
-#: ../src/currency.vala:79
+#: ../lib/currency.vala:78
 msgid "Thai Baht"
 msgstr "Tajlandski bat"
 
-#: ../src/currency.vala:80
+#: ../lib/currency.vala:79
 msgid "Tunisian Dinar"
 msgstr "Tunižanski dinar"
 
-#: ../src/currency.vala:81
+#: ../lib/currency.vala:80
 msgid "New Turkish Lira"
 msgstr "Nova turska lira"
 
-#: ../src/currency.vala:82
+#: ../lib/currency.vala:81
 msgid "T&T Dollar (TTD)"
 msgstr "T&T dolar (TTD)"
 
-#: ../src/currency.vala:83
+#: ../lib/currency.vala:82
 msgid "US Dollar"
 msgstr "Američki dolar"
 
-#: ../src/currency.vala:84
+#: ../lib/currency.vala:83
 msgid "Uruguayan Peso"
 msgstr "Urugvajski pezos"
 
-#: ../src/currency.vala:85
+#: ../lib/currency.vala:84
 msgid "Venezuelan Bolívar"
 msgstr "Venecuelanski bolivar"
 
-#: ../src/currency.vala:86
+#: ../lib/currency.vala:85
 msgid "South African Rand"
 msgstr "Južnoafrički rand"
 
-#: ../src/financial.vala:114
+#: ../lib/financial.vala:114
 msgid "Error: the number of periods must be positive"
 msgstr "Greška: broj perioda mora biti pozitivan"
 
-#: ../src/gnome-calculator.vala:21
-msgid "Solve given equation"
-msgstr "Rešava datu jednačinu"
-
-#: ../src/gnome-calculator.vala:22
-msgid "Start with given equation"
-msgstr "Počinje sa datom jednačinom"
-
-#: ../src/gnome-calculator.vala:23
-msgid "Show release version"
-msgstr "Prikazuje izdanje programa"
-
-#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/gnome-calculator.vala:208
-msgid "Unable to open help file"
-msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku pomoći"
-
-#. The translator credits. Please translate this with your name (s).
-#: ../src/gnome-calculator.vala:238
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Danilo Šegan <danilo prevod org>\n"
-"Igor Nestorović <igor prevod org>\n"
-"Slobodan D. Sredojević <slobo akrep be>\n"
-"Branko Kokanović <branko kokanovic gmail com\n"
-"Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"\n"
-"http://prevod.org — prevod na srpski jezik"
-
-#: ../src/gnome-calculator.vala:244
-msgid "About Calculator"
-msgstr "O Kalkulatoru"
-
-#. Short description in the about dialog
-#: ../src/gnome-calculator.vala:252
-msgid "Calculator with financial and scientific modes."
-msgstr "Kalkulator sa finansijskim i naučnim načinom rada."
-
-#. Configure buttons
-#. Tooltip for the Pi button
-#: ../src/math-buttons.vala:292
-msgid "Pi [Ctrl+P]"
-msgstr "Pi [Ctrl+P]"
-
-#. Tooltip for the Euler's Number button
-#: ../src/math-buttons.vala:294
-msgid "Euler’s Number"
-msgstr "Ojlerov broj"
-
-#. Tooltip for the subscript button
-#: ../src/math-buttons.vala:298
-msgid "Subscript mode [Alt]"
-msgstr "Režim indeksa [Alt]"
-
-#. Tooltip for the superscript button
-#: ../src/math-buttons.vala:300
-msgid "Superscript mode [Ctrl]"
-msgstr "Režim izložioca [Ctrl]"
-
-#. Tooltip for the scientific exponent button
-#: ../src/math-buttons.vala:302
-msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
-msgstr "Naučni stepen [Ctrl+E]"
-
-#. Tooltip for the add button
-#: ../src/math-buttons.vala:304
-msgid "Add [+]"
-msgstr "Saberite [+]"
-
-#. Tooltip for the subtract button
-#: ../src/math-buttons.vala:306
-msgid "Subtract [-]"
-msgstr "Oduzmite [-]"
-
-#. Tooltip for the multiply button
-#: ../src/math-buttons.vala:308
-msgid "Multiply [*]"
-msgstr "Pomnožite [*]"
-
-#. Tooltip for the divide button
-#: ../src/math-buttons.vala:310
-msgid "Divide [/]"
-msgstr "Podelite [/]"
-
-#. Tooltip for the modulus divide button
-#: ../src/math-buttons.vala:312
-msgid "Modulus divide"
-msgstr "Deljenje po modulu"
-
-#. Tooltip for the additional functions button
-#: ../src/math-buttons.vala:314
-msgid "Additional Functions"
-msgstr "Dodatne funkcije"
-
-#. Tooltip for the exponent button
-#: ../src/math-buttons.vala:316
-msgid "Exponent [^ or **]"
-msgstr "Eksponent [^ ili **]"
-
-#. Tooltip for the percentage button
-#: ../src/math-buttons.vala:318
-msgid "Percentage [%]"
-msgstr "Procenat [%]"
-
-#. Tooltip for the factorial button
-#: ../src/math-buttons.vala:320
-msgid "Factorial [!]"
-msgstr "Faktorijel [!]"
-
-#. Tooltip for the absolute value button
-#: ../src/math-buttons.vala:322
-msgid "Absolute value [|]"
-msgstr "Apsolutna vrednost [|]"
-
-#. Tooltip for the complex argument component button
-#: ../src/math-buttons.vala:324
-msgid "Complex argument"
-msgstr "Kompleksni argument"
-
-#. Tooltip for the complex conjugate button
-#: ../src/math-buttons.vala:326
-msgid "Complex conjugate"
-msgstr "Konjugovano kompleksna vrednost"
-
-#. Tooltip for the root button
-#: ../src/math-buttons.vala:328
-msgid "Root [Ctrl+R]"
-msgstr "Koren [Ctrl+R]"
-
-#. Tooltip for the square root button
-#: ../src/math-buttons.vala:330
-msgid "Square root [Ctrl+R]"
-msgstr "Kvadratni koren [Ctrl+R]"
-
-#. Tooltip for the logarithm button
-#: ../src/math-buttons.vala:332
-msgid "Logarithm"
-msgstr "Logaritam"
-
-#. Tooltip for the natural logarithm button
-#: ../src/math-buttons.vala:334
-msgid "Natural Logarithm"
-msgstr "Prirodni logaritam"
-
-#. Tooltip for the sine button
-#: ../src/math-buttons.vala:336
-msgid "Sine"
-msgstr "Sinus"
-
-#. Tooltip for the cosine button
-#: ../src/math-buttons.vala:338
-msgid "Cosine"
-msgstr "Kosinus"
-
-#. Tooltip for the tangent button
-#: ../src/math-buttons.vala:340
-msgid "Tangent"
-msgstr "Tangens"
-
-#. Tooltip for the hyperbolic sine button
-#: ../src/math-buttons.vala:342
-msgid "Hyperbolic Sine"
-msgstr "Hiperbolični sinus"
-
-#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
-#: ../src/math-buttons.vala:344
-msgid "Hyperbolic Cosine"
-msgstr "Hiperbolični kosinus"
-
-#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
-#: ../src/math-buttons.vala:346
-msgid "Hyperbolic Tangent"
-msgstr "Hiperbolični tangens"
-
-#. Tooltip for the inverse button
-#: ../src/math-buttons.vala:348
-msgid "Inverse [Ctrl+I]"
-msgstr "Recipročnost [Ctrl+I]"
-
-#. Tooltip for the boolean AND button
-#: ../src/math-buttons.vala:350
-msgid "Boolean AND"
-msgstr "Logičko I"
-
-#. Tooltip for the boolean OR button
-#: ../src/math-buttons.vala:352
-msgid "Boolean OR"
-msgstr "Logičko ILI"
-
-#. Tooltip for the exclusive OR button
-#: ../src/math-buttons.vala:354
-msgid "Boolean Exclusive OR"
-msgstr "Logičko ILLI"
-
-#. Tooltip for the boolean NOT button
-#: ../src/math-buttons.vala:356
-msgid "Boolean NOT"
-msgstr "Logičko NE"
-
-#. Tooltip for the integer component button
-#: ../src/math-buttons.vala:358
-msgid "Integer Component"
-msgstr "Celobrojni deo"
-
-#. Tooltip for the fractional component button
-#: ../src/math-buttons.vala:360
-msgid "Fractional Component"
-msgstr "Razlomljeni deo"
-
-#. Tooltip for the real component button
-#: ../src/math-buttons.vala:362
-msgid "Real Component"
-msgstr "Realni deo"
-
-#. Tooltip for the imaginary component button
-#: ../src/math-buttons.vala:364
-msgid "Imaginary Component"
-msgstr "Imaginarni deo"
-
-#. Tooltip for the ones' complement button
-#: ../src/math-buttons.vala:366
-msgid "Ones' Complement"
-msgstr "Komplement jedinice"
-
-#. Tooltip for the two's complement button
-#: ../src/math-buttons.vala:368
-msgid "Two's Complement"
-msgstr "Komplement dvojke"
-
-#. Tooltip for the truncate button
-#. FIXME : Can be Added Once the support is available at the back-end
-#. setup_button (builder, "trunc",              "trunc ", _("Truncate"));
-#. Tooltip for the start group button
-#: ../src/math-buttons.vala:373
-msgid "Start Group [(]"
-msgstr "Otvorite zagradu [(]"
-
-#. Tooltip for the end group button
-#: ../src/math-buttons.vala:375
-msgid "End Group [)]"
-msgstr "Zatvorite zagradu [)]"
-
-#. Tooltip for the solve button
-#: ../src/math-buttons.vala:381
-msgid "Calculate Result"
-msgstr "Izračunajte rezultat"
-
-#. Tooltip for the factor button
-#: ../src/math-buttons.vala:383
-msgid "Factorize [Ctrl+F]"
-msgstr "Faktorišite [Ctrl+F]"
-
-#. Tooltip for the clear button
-#: ../src/math-buttons.vala:385
-msgid "Clear Display [Escape]"
-msgstr "Očistite ekran [Escape]"
-
-#. Tooltip for the undo button
-#: ../src/math-buttons.vala:387
-msgid "Undo [Ctrl+Z]"
-msgstr "Opozovite prethodnu radnju [Ctrl+Z]"
-
-#. Tooltip for the double declining depreciation button
-#: ../src/math-buttons.vala:395
-msgid "Double Declining Depreciation"
-msgstr "Umanjenje dvostrukim opadanjem"
-
-#. Tooltip for the financial term button
-#: ../src/math-buttons.vala:399
-msgid "Financial Term"
-msgstr "Finansijski izraz"
-
-#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
-#: ../src/math-buttons.vala:401
-msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
-msgstr "Umanjenje zbirom cifara godine"
-
-#. Tooltip for the straight line depreciation button
-#: ../src/math-buttons.vala:403
-msgid "Straight Line Depreciation"
-msgstr "Pravolinijsko umanjenje"
-
-#: ../src/math-buttons.vala:432
-msgid "Square [Ctrl+2]"
-msgstr "Kvadrat [Ctrl+2]"
-
-#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
-#: ../src/math-buttons.vala:522
-msgid "Binary"
-msgstr "Binarno"
-
-#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
-#: ../src/math-buttons.vala:526
-msgid "Octal"
-msgstr "Oktalno"
-
-#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
-#: ../src/math-buttons.vala:530
-msgid "Decimal"
-msgstr "Decimalno"
-
-#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
-#: ../src/math-buttons.vala:534
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr "Heksadecimalno"
-
-#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
-#: ../src/math-buttons.vala:744 ../src/math-buttons.vala:781
-#, c-format
-msgid "_%d place"
-msgid_plural "_%d places"
-msgstr[0] "_%d mesto"
-msgstr[1] "_%d mesta"
-msgstr[2] "_%d mesta"
-msgstr[3] "_%d mesto"
-
-#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
-#: ../src/math-buttons.vala:749 ../src/math-buttons.vala:786
-#, c-format
-msgid "%d place"
-msgid_plural "%d places"
-msgstr[0] "%d mesto"
-msgstr[1] "%d mesta"
-msgstr[2] "%d mesta"
-msgstr[3] "%d mesto"
-
-#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.vala:46
-msgid " in "
-msgstr " u "
-
-#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.vala:60
-msgid "Switch conversion units"
-msgstr "Promenite jedinice pretvaranja"
-
 #. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.vala:171
+#: ../lib/math-equation.vala:171
 msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
 msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
 
 #. Error shown when trying to undo with no undo history
-#: ../src/math-equation.vala:504
+#: ../lib/math-equation.vala:506
 msgid "No undo history"
 msgstr "Nema radnji opozivanja"
 
 #. Error shown when trying to redo with no redo history
-#: ../src/math-equation.vala:528
+#: ../lib/math-equation.vala:527
 msgid "No redo history"
 msgstr "Nema radnji vraćanja"
 
-#: ../src/math-equation.vala:751
+#: ../lib/math-equation.vala:758
 msgid "No sane value to store"
 msgstr "Nema razumne vrednosti za čuvanje"
 
 #. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: ../src/math-equation.vala:944
+#: ../lib/math-equation.vala:951
 msgid "Overflow. Try a bigger word size"
 msgstr "Prekoračenje. Pokušajte sa većom dužinom reči"
 
 #. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: ../src/math-equation.vala:949
+#: ../lib/math-equation.vala:956
 #, c-format
 msgid "Unknown variable '%s'"
 msgstr "Nepoznata promenljiva „%s“"
 
 #. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: ../src/math-equation.vala:956
+#: ../lib/math-equation.vala:963
 #, c-format
 msgid "Function '%s' is not defined"
 msgstr "Funkcija „%s“ nije određena"
 
 #. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: ../src/math-equation.vala:963
+#: ../lib/math-equation.vala:970
 msgid "Unknown conversion"
 msgstr "Nepoznato pretvaranje"
 
 #. should always be run
-#: ../src/math-equation.vala:973
+#: ../lib/math-equation.vala:980
 #, c-format
-#| msgctxt "unit-format"
-#| msgid "%s m"
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
 #. Unknown error.
 #. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: ../src/math-equation.vala:978 ../src/math-equation.vala:983
+#: ../lib/math-equation.vala:985 ../lib/math-equation.vala:990
 msgid "Malformed expression"
 msgstr "Neispravan izraz"
 
-#: ../src/math-equation.vala:994
+#: ../lib/math-equation.vala:1001
 msgid "Calculating"
 msgstr "Izračunavam"
 
 #. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.vala:1187
+#: ../lib/math-equation.vala:1194
 msgid "Need an integer to factorize"
 msgstr "Za faktorisanje je potreban ceo broj"
 
 #. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does 
not contain a number
-#: ../src/math-equation.vala:1241
+#: ../lib/math-equation.vala:1248
 msgid "No sane value to bitwise shift"
 msgstr "Nema razumne vrednosti za bitsko pomeranje"
 
 #. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.vala:1255
+#: ../lib/math-equation.vala:1262
 msgid "Displayed value not an integer"
 msgstr "Prikazana vrednost nije ceo broj"
 
-#. Preferences dialog: Label for number format combo box
-#: ../src/math-preferences.vala:43
-msgid "Number _Format:"
-msgstr "_Oblik broja:"
-
-#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234×10^99)
-#: ../src/math-preferences.vala:60
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatski"
-
-#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
-#: ../src/math-preferences.vala:64
-msgid "Fixed"
-msgstr "Fiksni"
-
-#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
-#: ../src/math-preferences.vala:68
-msgid "Scientific"
-msgstr "Naučni"
-
-#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
-#: ../src/math-preferences.vala:72
-msgid "Engineering"
-msgstr "Inženjerski"
-
-#. Label used in preferences dialog.  The %d is replaced by a spinbutton
-#: ../src/math-preferences.vala:90
-#, c-format
-msgid "Show %d decimal _places"
-msgstr "_Prikaži %d decimalna mesta"
-
-#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
-#: ../src/math-preferences.vala:117
-msgid "Show trailing _zeroes"
-msgstr "Prikaži prateće _nule"
-
-#. Preferences dialog: label for show show thousands separator check button
-#: ../src/math-preferences.vala:123
-msgid "Show _thousands separators"
-msgstr "Prikaži _razdvajač hiljada"
-
-#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
-#: ../src/math-preferences.vala:129
-msgid "_Angle units:"
-msgstr "Jedinice _uglova:"
-
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
-#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
-#: ../src/math-preferences.vala:145 ../src/unit.vala:39
-msgid "Degrees"
-msgstr "Stepeni"
-
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-preferences.vala:149 ../src/unit.vala:40
-msgid "Radians"
-msgstr "Radijani"
-
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-preferences.vala:153 ../src/unit.vala:41
-msgid "Gradians"
-msgstr "Gradijani"
-
-#. Preferences dialog: Label for word size combo box
-#: ../src/math-preferences.vala:159
-msgid "Word _size:"
-msgstr "Dužina _reči:"
-
-#. Word size combo: 8 bits
-#: ../src/math-preferences.vala:173
-msgid "8 bits"
-msgstr "8 bita"
-
-#. Word size combo: 16 bits
-#: ../src/math-preferences.vala:175
-msgid "16 bits"
-msgstr "16 bita"
-
-#. Word size combo: 32 bits
-#: ../src/math-preferences.vala:177
-msgid "32 bits"
-msgstr "32 bita"
-
-#. Word size combo: 64 bits
-#: ../src/math-preferences.vala:179
-msgid "64 bits"
-msgstr "4 bita"
-
-#: ../src/math-window.vala:204
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Izađi"
-
 #. Translators: Error displayed when underflow error occured
-#: ../src/number.vala:242
+#: ../lib/number.vala:242
 msgid "Underflow error"
 msgstr "Greška potkoračenja"
 
 #. Translators: Error displayed when overflow error occured
-#: ../src/number.vala:247
+#: ../lib/number.vala:247
 msgid "Overflow error"
 msgstr "Greška prekoračenja"
 
 #. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
-#: ../src/number.vala:314
+#: ../lib/number.vala:314
 msgid "Argument not defined for zero"
 msgstr "Argument nije definisan za nulu"
 
 #. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent
-#: ../src/number.vala:489 ../src/number.vala:541 ../src/number.vala:589
+#: ../lib/number.vala:489 ../lib/number.vala:547 ../lib/number.vala:595
 msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
 msgstr "Stepenovanje nule nije definisano za negativne izložioce"
 
 #. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to power of zero
-#: ../src/number.vala:497 ../src/number.vala:549
+#: ../lib/number.vala:497 ../lib/number.vala:555
 msgid "Zero raised to zero is undefined"
 msgstr "Nula na nultom stepenu nije definisana"
 
 #. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
-#: ../src/number.vala:639 ../src/number.vala:672
+#: ../lib/number.vala:642 ../lib/number.vala:675
 msgid "Logarithm of zero is undefined"
 msgstr "Logaritam nule nije definisan"
 
 #. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a negative or complex number
-#: ../src/number.vala:694
+#: ../lib/number.vala:697
 msgid "Factorial is only defined for non-negative real numbers"
 msgstr "Faktorijel je određen samo za ne-negativne prirodne brojeve"
 
 #. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
-#: ../src/number.vala:802
+#: ../lib/number.vala:805
 msgid "Division by zero is undefined"
 msgstr "Deljenje nulom nije definisano"
 
 #. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
-#: ../src/number.vala:842
+#: ../lib/number.vala:845
 msgid "Modulus division is only defined for integers"
 msgstr "Deljenje po modulu je definisano samo za cele brojeve"
 
 #. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
-#: ../src/number.vala:936
+#: ../lib/number.vala:939
 msgid ""
 "Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
 msgstr ""
@@ -1415,1336 +1015,1732 @@ msgstr ""
 "π∕2 (90°)"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: ../src/number.vala:952
+#: ../lib/number.vala:955
 msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr "Inverzni sinus nije definisan za vrednosti izvan [-1, 1]"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
-#: ../src/number.vala:968
+#: ../lib/number.vala:971
 msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr "Inverzni kosinus nije definisan za vrednosti izvan [-1, 1]"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
-#: ../src/number.vala:1031
+#: ../lib/number.vala:1034
 msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
 msgstr ""
 "Inverzni hiperbolički kosinus nije definisan za vrednosti manje od jedan"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
-#: ../src/number.vala:1048
+#: ../lib/number.vala:1051
 msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr ""
 "Inverzni hiperbolički tangens nije definisan za vrednosti izvan [-1, 1]"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1065
+#: ../lib/number.vala:1068
 msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
 msgstr "Logičko I je definisano samo za pozitivne cele brojeve"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1077
+#: ../lib/number.vala:1080
 msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
 msgstr "Logičko ILI je definisano samo za pozitivne cele brojeve"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1089
+#: ../lib/number.vala:1092
 msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
 msgstr "Logičko ILLI je definisano samo za pozitivne cele brojeve"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1101
+#: ../lib/number.vala:1104
 msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
 msgstr "Logičko NE je definisano samo za pozitivne cele brojeve"
 
 #. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1124
+#: ../lib/number.vala:1127
 msgid "Shift is only possible on integer values"
 msgstr "Pomeranje je moguće samo za pozitivne cele vrednosti"
 
-#: ../src/number.vala:1296
+#: ../lib/number.vala:1299
 msgid "Reciprocal of zero is undefined"
 msgstr "Recipročna vrednost nule nije definisana"
 
-#: ../src/serializer.vala:332
+#: ../lib/serializer.vala:332
 msgid "Precision error"
 msgstr "Greška tačnosti"
 
-#: ../src/unit.vala:29
+#: ../lib/unit.vala:29
 msgid "Angle"
 msgstr "Ugao"
 
-#: ../src/unit.vala:30
+#: ../lib/unit.vala:30
 msgid "Length"
 msgstr "Dužina"
 
-#: ../src/unit.vala:31
+#: ../lib/unit.vala:31
 msgid "Area"
 msgstr "Površina"
 
-#: ../src/unit.vala:32
+#: ../lib/unit.vala:32
 msgid "Volume"
 msgstr "Zapremina"
 
-#: ../src/unit.vala:33
+#: ../lib/unit.vala:33
 msgid "Weight"
 msgstr "Težina"
 
-#: ../src/unit.vala:34
+#: ../lib/unit.vala:34
 msgid "Duration"
 msgstr "Vreme"
 
-#: ../src/unit.vala:35
+#: ../lib/unit.vala:35
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatura"
 
-#: ../src/unit.vala:36
+#: ../lib/unit.vala:36
 msgid "Digital Storage"
 msgstr "Digitalno skladište"
 
-#: ../src/unit.vala:39
+#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
+#: ../lib/unit.vala:39 ../src/math-preferences.vala:145
+msgid "Degrees"
+msgstr "Stepeni"
+
+#: ../lib/unit.vala:39
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s degrees"
 msgstr "%s stepeni"
 
-#: ../src/unit.vala:39
+#: ../lib/unit.vala:39
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "degree,degrees,deg"
 msgstr "stepen,stepena,stepeni,st"
 
-#: ../src/unit.vala:40
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
+#: ../lib/unit.vala:40 ../src/math-preferences.vala:149
+msgid "Radians"
+msgstr "Radijani"
+
+#: ../lib/unit.vala:40
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s radians"
 msgstr "%s radijana"
 
-#: ../src/unit.vala:40
+#: ../lib/unit.vala:40
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "radian,radians,rad"
 msgstr "radijan,radijana,rad"
 
-#: ../src/unit.vala:41
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
+#: ../lib/unit.vala:41 ../src/math-preferences.vala:153
+msgid "Gradians"
+msgstr "Gradijani"
+
+#: ../lib/unit.vala:41
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s gradians"
 msgstr "%s gradijana"
 
-#: ../src/unit.vala:41
+#: ../lib/unit.vala:41
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gradian,gradians,grad"
 msgstr "gradijan,gradijana,grad"
 
-#: ../src/unit.vala:42
+#: ../lib/unit.vala:42
 msgid "Parsecs"
 msgstr "Parseci"
 
-#: ../src/unit.vala:42
+#: ../lib/unit.vala:42
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s pc"
 msgstr "%s pc"
 
-#: ../src/unit.vala:42
+#: ../lib/unit.vala:42
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "parsec,parsecs,pc"
 msgstr "parsek,parseka,pc"
 
-#: ../src/unit.vala:43
+#: ../lib/unit.vala:43
 msgid "Light Years"
 msgstr "Svetlosne godine"
 
-#: ../src/unit.vala:43
+#: ../lib/unit.vala:43
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ly"
 msgstr "%s sg"
 
-#: ../src/unit.vala:43
+#: ../lib/unit.vala:43
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "lightyear,lightyears,ly"
 msgstr "svetlosnagodina,svetlosnegodine,svetlosnihgodina,ly"
 
-#: ../src/unit.vala:44
+#: ../lib/unit.vala:44
 msgid "Astronomical Units"
 msgstr "Astronomske jedinice"
 
-#: ../src/unit.vala:44
+#: ../lib/unit.vala:44
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s au"
 msgstr "%s aj"
 
-#: ../src/unit.vala:44
+#: ../lib/unit.vala:44
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "au"
 msgstr "aj"
 
-#: ../src/unit.vala:45
+#: ../lib/unit.vala:45
 msgid "Nautical Miles"
 msgstr "Nautičke milje"
 
-#: ../src/unit.vala:45
+#: ../lib/unit.vala:45
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s nmi"
 msgstr "%s nmi"
 
-#: ../src/unit.vala:45
+#: ../lib/unit.vala:45
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "nmi"
 msgstr "nmi"
 
-#: ../src/unit.vala:46
+#: ../lib/unit.vala:46
 msgid "Miles"
 msgstr "Milje"
 
-#: ../src/unit.vala:46
+#: ../lib/unit.vala:46
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mi"
 msgstr "%s mi"
 
-#: ../src/unit.vala:46
+#: ../lib/unit.vala:46
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mile,miles,mi"
 msgstr "milja,milje,milja,mi"
 
-#: ../src/unit.vala:47
+#: ../lib/unit.vala:47
 msgid "Kilometers"
 msgstr "Kilometri"
 
-#: ../src/unit.vala:47
+#: ../lib/unit.vala:47
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s km"
 msgstr "%s km"
 
-#: ../src/unit.vala:47
+#: ../lib/unit.vala:47
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
 msgstr "kilometar,kilometra,kilometara,km,km"
 
-#: ../src/unit.vala:48
+#: ../lib/unit.vala:48
 msgid "Cables"
 msgstr "Kablovi"
 
-#: ../src/unit.vala:48
+#: ../lib/unit.vala:48
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s cb"
 msgstr "%s cb"
 
-#: ../src/unit.vala:48
+#: ../lib/unit.vala:48
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "cable,cables,cb"
 msgstr "kabal,kabla,kablova,cb"
 
-#: ../src/unit.vala:49
+#: ../lib/unit.vala:49
 msgid "Fathoms"
 msgstr "Hvati"
 
-#: ../src/unit.vala:49
+#: ../lib/unit.vala:49
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ftm"
 msgstr "%s ftm"
 
-#: ../src/unit.vala:49
+#: ../lib/unit.vala:49
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "fathom,fathoms,ftm"
 msgstr "hvat,hvata,hvatova,hv,ftm"
 
-#: ../src/unit.vala:50
+#: ../lib/unit.vala:50
 msgid "Meters"
 msgstr "Metri"
 
-#: ../src/unit.vala:50
+#: ../lib/unit.vala:50
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s m"
 msgstr "%s m"
 
-#: ../src/unit.vala:50
+#: ../lib/unit.vala:50
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "meter,meters,m"
 msgstr "metar,metra,metara,m,m"
 
-#: ../src/unit.vala:51
+#: ../lib/unit.vala:51
 msgid "Yards"
 msgstr "Jardi"
 
-#: ../src/unit.vala:51
+#: ../lib/unit.vala:51
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s yd"
 msgstr "%s yd"
 
-#: ../src/unit.vala:51
+#: ../lib/unit.vala:51
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "yard,yards,yd"
 msgstr "jard,jarda,jardi,yd"
 
-#: ../src/unit.vala:52
+#: ../lib/unit.vala:52
 msgid "Feet"
 msgstr "Stope"
 
-#: ../src/unit.vala:52
+#: ../lib/unit.vala:52
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ft"
 msgstr "%s ftm"
 
-#: ../src/unit.vala:52
+#: ../lib/unit.vala:52
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "foot,feet,ft"
 msgstr "stopa,stope,stopa,ft"
 
-#: ../src/unit.vala:53
+#: ../lib/unit.vala:53
 msgid "Inches"
 msgstr "Inči"
 
-#: ../src/unit.vala:53
+#: ../lib/unit.vala:53
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s in"
 msgstr "%s in"
 
-#: ../src/unit.vala:53
+#: ../lib/unit.vala:53
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "inch,inches,in"
 msgstr "inč,inča,in,in"
 
-#: ../src/unit.vala:54
+#: ../lib/unit.vala:54
 msgid "Centimeters"
 msgstr "Centimetri"
 
-#: ../src/unit.vala:54
+#: ../lib/unit.vala:54
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s cm"
 msgstr "%s cm"
 
-#: ../src/unit.vala:54
+#: ../lib/unit.vala:54
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
 msgstr "centimetar,centimetra,centimetara,cm,cm"
 
-#: ../src/unit.vala:55
+#: ../lib/unit.vala:55
 msgid "Millimeters"
 msgstr "Milimetri"
 
-#: ../src/unit.vala:55
+#: ../lib/unit.vala:55
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mm"
 msgstr "%s mm"
 
-#: ../src/unit.vala:55
+#: ../lib/unit.vala:55
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "millimeter,millimeters,mm"
 msgstr "milimetar,milimetra,milimetara,mm,mm"
 
-#: ../src/unit.vala:56
+#: ../lib/unit.vala:56
 msgid "Micrometers"
 msgstr "Mikrometri"
 
-#: ../src/unit.vala:56
+#: ../lib/unit.vala:56
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s μm"
 msgstr "%s μm"
 
-#: ../src/unit.vala:56
+#: ../lib/unit.vala:56
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "micrometer,micrometers,um"
 msgstr "mikrometar,mikrometra,mikrometara,um"
 
-#: ../src/unit.vala:57
+#: ../lib/unit.vala:57
 msgid "Nanometers"
 msgstr "Nanometri"
 
-#: ../src/unit.vala:57
+#: ../lib/unit.vala:57
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s nm"
 msgstr "%s nm"
 
-#: ../src/unit.vala:57
+#: ../lib/unit.vala:57
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "nanometer,nanometers,nm"
 msgstr "nanometar,nanometra,nanometara,nm,nm"
 
-#: ../src/unit.vala:58
+#: ../lib/unit.vala:58
 msgid "Hectares"
 msgstr "Hektari"
 
-#: ../src/unit.vala:58
+#: ../lib/unit.vala:58
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ha"
 msgstr "%s ha"
 
-#: ../src/unit.vala:58
+#: ../lib/unit.vala:58
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "hectare,hectares,ha"
 msgstr "hektar,hektara, ha,ha"
 
-#: ../src/unit.vala:59
+#: ../lib/unit.vala:59
 msgid "Acres"
 msgstr "Akri"
 
-#: ../src/unit.vala:59
+#: ../lib/unit.vala:59
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s acres"
 msgstr "%s akra"
 
-#: ../src/unit.vala:59
+#: ../lib/unit.vala:59
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "acre,acres"
 msgstr "akr,akra"
 
-#: ../src/unit.vala:60
+#: ../lib/unit.vala:60
 msgid "Square Meters"
 msgstr "Kvadratni metri"
 
-#: ../src/unit.vala:60
+#: ../lib/unit.vala:60
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s m²"
 msgstr "%s m²"
 
-#: ../src/unit.vala:60
+#: ../lib/unit.vala:60
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "m²"
 msgstr "m²"
 
-#: ../src/unit.vala:61
+#: ../lib/unit.vala:61
 msgid "Square Centimeters"
 msgstr "Kvadratni centimetri"
 
-#: ../src/unit.vala:61
+#: ../lib/unit.vala:61
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s cm²"
 msgstr "%s cm²"
 
-#: ../src/unit.vala:61
+#: ../lib/unit.vala:61
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "cm²"
 msgstr "cm²"
 
-#: ../src/unit.vala:62
+#: ../lib/unit.vala:62
 msgid "Square Millimeters"
 msgstr "Kvadratni milimetri"
 
-#: ../src/unit.vala:62
+#: ../lib/unit.vala:62
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mm²"
 msgstr "%s mm²"
 
-#: ../src/unit.vala:62
+#: ../lib/unit.vala:62
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mm²"
 msgstr "mm²"
 
-#: ../src/unit.vala:63
+#: ../lib/unit.vala:63
 msgid "Cubic Meters"
 msgstr "Kubni metri"
 
-#: ../src/unit.vala:63
+#: ../lib/unit.vala:63
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s m³"
 msgstr "%s m³"
 
-#: ../src/unit.vala:63
+#: ../lib/unit.vala:63
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "m³"
 msgstr "m³"
 
-#: ../src/unit.vala:64
+#: ../lib/unit.vala:64
 msgid "Gallons"
 msgstr "Galoni"
 
-#: ../src/unit.vala:64
+#: ../lib/unit.vala:64
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s gal"
 msgstr "%s gal"
 
-#: ../src/unit.vala:64
+#: ../lib/unit.vala:64
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gallon,gallons,gal"
 msgstr "galon,galona,gal"
 
-#: ../src/unit.vala:65
+#: ../lib/unit.vala:65
 msgid "Liters"
 msgstr "Litri"
 
-#: ../src/unit.vala:65
+#: ../lib/unit.vala:65
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s L"
 msgstr "%s l"
 
-#: ../src/unit.vala:65
+#: ../lib/unit.vala:65
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "litre,litres,liter,liters,L"
 msgstr "litar,litra,litara,L,l"
 
-#: ../src/unit.vala:66
+#: ../lib/unit.vala:66
 msgid "Quarts"
 msgstr "Kvarti"
 
-#: ../src/unit.vala:66
+#: ../lib/unit.vala:66
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s qt"
 msgstr "%s qt"
 
-#: ../src/unit.vala:66
+#: ../lib/unit.vala:66
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "quart,quarts,qt"
 msgstr "kvart,kvarta,kvartova,qt"
 
-#: ../src/unit.vala:67
+#: ../lib/unit.vala:67
 msgid "Pints"
 msgstr "Pinte"
 
-#: ../src/unit.vala:67
+#: ../lib/unit.vala:67
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s pt"
 msgstr "%s pt"
 
-#: ../src/unit.vala:67
+#: ../lib/unit.vala:67
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "pint,pints,pt"
 msgstr "pinta,pinte,pinti,pt,pt"
 
-#: ../src/unit.vala:68
+#: ../lib/unit.vala:68
 msgid "Milliliters"
 msgstr "Mililitri"
 
-#: ../src/unit.vala:68
+#: ../lib/unit.vala:68
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mL"
 msgstr "%s ml"
 
-#: ../src/unit.vala:68
+#: ../lib/unit.vala:68
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
 msgstr "mililitar,mililitra,mililitara,ml,ml,cm³"
 
-#: ../src/unit.vala:69
+#: ../lib/unit.vala:69
 msgid "Microliters"
 msgstr "Mikrolitri"
 
-#: ../src/unit.vala:69
+#: ../lib/unit.vala:69
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s μL"
 msgstr "%s μl"
 
-#: ../src/unit.vala:69
+#: ../lib/unit.vala:69
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mm³,μL,uL"
 msgstr "mm³,μl,ul"
 
-#: ../src/unit.vala:70
+#: ../lib/unit.vala:70
 msgid "Tonnes"
 msgstr "Tone"
 
-#: ../src/unit.vala:70
+#: ../lib/unit.vala:70
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s T"
 msgstr "%s t"
 
-#: ../src/unit.vala:70
+#: ../lib/unit.vala:70
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "tonne,tonnes"
 msgstr "tona,tone,t,t"
 
-#: ../src/unit.vala:71
+#: ../lib/unit.vala:71
 msgid "Kilograms"
 msgstr "Kilogrami"
 
-#: ../src/unit.vala:71
+#: ../lib/unit.vala:71
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s kg"
 msgstr "%s kg"
 
-#: ../src/unit.vala:71
+#: ../lib/unit.vala:71
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
 msgstr "kilogram,kilograma,kg,kg"
 
-#: ../src/unit.vala:72
+#: ../lib/unit.vala:72
 msgid "Pounds"
 msgstr "Funte"
 
-#: ../src/unit.vala:72
+#: ../lib/unit.vala:72
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s lb"
 msgstr "%s lb"
 
-#: ../src/unit.vala:72
+#: ../lib/unit.vala:72
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "pound,pounds,lb"
 msgstr "funta,funte,funti,lb"
 
-#: ../src/unit.vala:73
+#: ../lib/unit.vala:73
 msgid "Ounces"
 msgstr "Unce"
 
-#: ../src/unit.vala:73
+#: ../lib/unit.vala:73
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s oz"
 msgstr "%s oz"
 
-#: ../src/unit.vala:73
+#: ../lib/unit.vala:73
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "ounce,ounces,oz"
 msgstr "unca,unce,unci,oz,oz"
 
-#: ../src/unit.vala:74
+#: ../lib/unit.vala:74
 msgid "Grams"
 msgstr "Grami"
 
-#: ../src/unit.vala:74
+#: ../lib/unit.vala:74
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s g"
 msgstr "%s g"
 
-#: ../src/unit.vala:74
+#: ../lib/unit.vala:74
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
 msgstr "gram,grama,g,g"
 
-#: ../src/unit.vala:75
+#: ../lib/unit.vala:75
 msgid "Years"
 msgstr "Godine"
 
-#: ../src/unit.vala:75
+#: ../lib/unit.vala:75
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s years"
 msgstr "%s god."
 
-#: ../src/unit.vala:75
+#: ../lib/unit.vala:75
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "year,years"
 msgstr "godina,godine,godina"
 
-#: ../src/unit.vala:76
+#: ../lib/unit.vala:76
 msgid "Days"
 msgstr "Dani"
 
-#: ../src/unit.vala:76
+#: ../lib/unit.vala:76
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s days"
 msgstr "%s dana"
 
-#: ../src/unit.vala:76
+#: ../lib/unit.vala:76
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "day,days"
 msgstr "dan,dana"
 
-#: ../src/unit.vala:77
+#: ../lib/unit.vala:77
 msgid "Hours"
 msgstr "Sati"
 
-#: ../src/unit.vala:77
+#: ../lib/unit.vala:77
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s hours"
 msgstr "%s sati"
 
-#: ../src/unit.vala:77
+#: ../lib/unit.vala:77
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "hour,hours"
 msgstr "sat,sata,sati"
 
-#: ../src/unit.vala:78
+#: ../lib/unit.vala:78
 msgid "Minutes"
 msgstr "Minuti"
 
-#: ../src/unit.vala:78
+#: ../lib/unit.vala:78
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s minutes"
 msgstr "%s min."
 
-#: ../src/unit.vala:78
+#: ../lib/unit.vala:78
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "minute,minutes"
 msgstr "minut,minuta"
 
-#: ../src/unit.vala:79
+#: ../lib/unit.vala:79
 msgid "Seconds"
 msgstr "Sekunde"
 
-#: ../src/unit.vala:79
+#: ../lib/unit.vala:79
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s s"
 msgstr "%s s"
 
-#: ../src/unit.vala:79
+#: ../lib/unit.vala:79
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "second,seconds,s"
 msgstr "sekunda,sekunde,sekundi,s,s"
 
-#: ../src/unit.vala:80
+#: ../lib/unit.vala:80
 msgid "Milliseconds"
 msgstr "Milisekunde"
 
-#: ../src/unit.vala:80
+#: ../lib/unit.vala:80
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ms"
 msgstr "%s ms"
 
-#: ../src/unit.vala:80
+#: ../lib/unit.vala:80
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "millisecond,milliseconds,ms"
 msgstr "milisekunda,milisekunde,milisendi,ms,ms"
 
-#: ../src/unit.vala:81
+#: ../lib/unit.vala:81
 msgid "Microseconds"
 msgstr "Mikrosekunde"
 
-#: ../src/unit.vala:81
+#: ../lib/unit.vala:81
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s μs"
 msgstr "%s μs"
 
-#: ../src/unit.vala:81
+#: ../lib/unit.vala:81
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
 msgstr "mikrosekunda,mikrosekunde,mikrosekundi,μs"
 
-#: ../src/unit.vala:82
+#: ../lib/unit.vala:82
 msgid "Celsius"
 msgstr "Celzijusi"
 
-#: ../src/unit.vala:82
+#: ../lib/unit.vala:82
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ˚C"
 msgstr "%s ˚C"
 
-#: ../src/unit.vala:82
+#: ../lib/unit.vala:82
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "degC,˚C"
 msgstr "stepC,˚C"
 
-#: ../src/unit.vala:83
+#: ../lib/unit.vala:83
 msgid "Fahrenheit"
 msgstr "Farenhajti"
 
-#: ../src/unit.vala:83
+#: ../lib/unit.vala:83
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ˚F"
 msgstr "%s ˚F"
 
-#: ../src/unit.vala:83
+#: ../lib/unit.vala:83
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "degF,˚F"
 msgstr "stepF,˚F"
 
-#: ../src/unit.vala:84
+#: ../lib/unit.vala:84
 msgid "Kelvin"
 msgstr "Kelvini"
 
-#: ../src/unit.vala:84
+#: ../lib/unit.vala:84
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s K"
 msgstr "%s K"
 
-#: ../src/unit.vala:84
+#: ../lib/unit.vala:84
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "K"
 msgstr "K"
 
-#: ../src/unit.vala:85
+#: ../lib/unit.vala:85
 msgid "Rankine"
 msgstr "Rankini"
 
-#: ../src/unit.vala:85
+#: ../lib/unit.vala:85
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ˚R"
 msgstr "%s ˚R"
 
-#: ../src/unit.vala:85
+#: ../lib/unit.vala:85
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "degR,˚R,˚Ra"
 msgstr "stepR,˚R,˚Ra"
 
 #. We use IEC prefix for digital storage units. i.e. 1 kB = 1 KiloByte = 1000 bytes, and 1 KiB = 1 kibiByte 
= 1024 bytes
-#: ../src/unit.vala:87
+#: ../lib/unit.vala:87
 msgid "Bits"
 msgstr "Bita"
 
-#: ../src/unit.vala:87
+#: ../lib/unit.vala:87
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s b"
 msgstr "%s b"
 
-#: ../src/unit.vala:87
+#: ../lib/unit.vala:87
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "bit,bits,b"
 msgstr "bit,bita,bitova,b"
 
-#: ../src/unit.vala:88
+#: ../lib/unit.vala:88
 msgid "Bytes"
 msgstr "Bajtova"
 
-#: ../src/unit.vala:88
+#: ../lib/unit.vala:88
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s B"
 msgstr "%s B"
 
-#: ../src/unit.vala:88
+#: ../lib/unit.vala:88
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "byte,bytes,B"
 msgstr "bajt,bajta,bajtova,V"
 
-#: ../src/unit.vala:89
-#| msgid "Cables"
+#: ../lib/unit.vala:89
 msgid "Nibbles"
 msgstr "Polubajta"
 
-#: ../src/unit.vala:89
+#: ../lib/unit.vala:89
 #, c-format
-#| msgctxt "unit-format"
-#| msgid "%s nmi"
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s nibble"
 msgstr "%s polubajta"
 
-#: ../src/unit.vala:89
+#: ../lib/unit.vala:89
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "nibble,nibbles"
 msgstr "polubajt,polubajta"
 
 #. The SI symbol for kilo is k, however we also allow "KB" and "Kb", as they are widely used and accepted.
-#: ../src/unit.vala:91
-#| msgid "Kilometers"
+#: ../lib/unit.vala:91
 msgid "Kilobits"
 msgstr "Kilobita"
 
-#: ../src/unit.vala:91
+#: ../lib/unit.vala:91
 #, c-format
-#| msgctxt "unit-format"
-#| msgid "%s km"
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s kb"
 msgstr "%s kb"
 
-#: ../src/unit.vala:91
-#| msgctxt "unit-symbols"
-#| msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
+#: ../lib/unit.vala:91
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kilobit,kilobits,kb,Kb"
 msgstr "kilobit,kilobita,kb,Kb"
 
-#: ../src/unit.vala:92
-#| msgid "Kilometers"
+#: ../lib/unit.vala:92
 msgid "Kilobytes"
 msgstr "Kilobajta"
 
-#: ../src/unit.vala:92
+#: ../lib/unit.vala:92
 #, c-format
-#| msgctxt "unit-format"
-#| msgid "%s km"
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s kB"
 msgstr "%s kB"
 
-#: ../src/unit.vala:92
-#| msgctxt "unit-symbols"
-#| msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
+#: ../lib/unit.vala:92
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kilobyte,kilobytes,kB,KB"
 msgstr "kilobajt,kilobajta,kB,KB"
 
-#: ../src/unit.vala:93
+#: ../lib/unit.vala:93
 msgid "Kibibits"
 msgstr "Kibibita"
 
-#: ../src/unit.vala:93
+#: ../lib/unit.vala:93
 #, c-format
-#| msgctxt "unit-format"
-#| msgid "%s K"
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Kib"
 msgstr "%s Kib"
 
-#: ../src/unit.vala:93
+#: ../lib/unit.vala:93
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kibibit,kibibits,Kib"
 msgstr "kibibit,kibibita,Kib"
 
-#: ../src/unit.vala:94
+#: ../lib/unit.vala:94
 msgid "Kibibytes"
 msgstr "Kibibajta"
 
-#: ../src/unit.vala:94
+#: ../lib/unit.vala:94
 #, c-format
-#| msgctxt "unit-format"
-#| msgid "%s K"
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s KiB"
 msgstr "%s KiB"
 
-#: ../src/unit.vala:94
+#: ../lib/unit.vala:94
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kibibyte,kibibytes,KiB"
 msgstr "kibibajt,kibibajta,KiB"
 
-#: ../src/unit.vala:95
+#: ../lib/unit.vala:95
 msgid "Megabits"
 msgstr "Megabita"
 
-#: ../src/unit.vala:95
+#: ../lib/unit.vala:95
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Mb"
 msgstr "%s Mb"
 
-#: ../src/unit.vala:95
+#: ../lib/unit.vala:95
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "megabit,megabits,Mb"
 msgstr "megabit,megabita,Mb"
 
-#: ../src/unit.vala:96
+#: ../lib/unit.vala:96
 msgid "Megabytes"
 msgstr "Megabajta"
 
-#: ../src/unit.vala:96
+#: ../lib/unit.vala:96
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s MB"
 msgstr "%s MB"
 
-#: ../src/unit.vala:96
+#: ../lib/unit.vala:96
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "megabyte,megabytes,MB"
 msgstr "megabajt,megabajta,MB"
 
-#: ../src/unit.vala:97
+#: ../lib/unit.vala:97
 msgid "Mebibits"
 msgstr "Mebibita"
 
-#: ../src/unit.vala:97
+#: ../lib/unit.vala:97
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Mib"
 msgstr "%s Mib"
 
-#: ../src/unit.vala:97
+#: ../lib/unit.vala:97
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mebibit,mebibits,Mib"
 msgstr "mebibit,mebibita,Mib"
 
-#: ../src/unit.vala:98
+#: ../lib/unit.vala:98
 msgid "Mebibytes"
 msgstr "Mebibajta"
 
-#: ../src/unit.vala:98
+#: ../lib/unit.vala:98
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s MiB"
 msgstr "%s MiB"
 
-#: ../src/unit.vala:98
+#: ../lib/unit.vala:98
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mebibyte,mebibytes,MiB"
 msgstr "mebibajt,mebibajta,MiB"
 
-#: ../src/unit.vala:99
+#: ../lib/unit.vala:99
 msgid "Gigabits"
 msgstr "Gigabita"
 
-#: ../src/unit.vala:99
+#: ../lib/unit.vala:99
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Gb"
 msgstr "%s Gb"
 
-#: ../src/unit.vala:99
+#: ../lib/unit.vala:99
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gigabit,gigabits,Gb"
 msgstr "gigabit,gigabita,Gb"
 
-#: ../src/unit.vala:100
+#: ../lib/unit.vala:100
 msgid "Gigabytes"
 msgstr "Gigabajta"
 
-#: ../src/unit.vala:100
+#: ../lib/unit.vala:100
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s GB"
 msgstr "%s GB"
 
-#: ../src/unit.vala:100
+#: ../lib/unit.vala:100
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gigabyte,gigabytes,GB"
 msgstr "gigabajt,gigabajta,GB"
 
-#: ../src/unit.vala:101
+#: ../lib/unit.vala:101
 msgid "Gibibits"
 msgstr "Gibibita"
 
-#: ../src/unit.vala:101
+#: ../lib/unit.vala:101
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Gib"
 msgstr "%s Gib"
 
-#: ../src/unit.vala:101
+#: ../lib/unit.vala:101
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gibibit,gibibits,Gib"
 msgstr "gibibit,gibibita,Gib"
 
-#: ../src/unit.vala:102
+#: ../lib/unit.vala:102
 msgid "Gibibytes"
 msgstr "Gibibajta"
 
-#: ../src/unit.vala:102
+#: ../lib/unit.vala:102
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s GiB"
 msgstr "%s GiB"
 
-#: ../src/unit.vala:102
+#: ../lib/unit.vala:102
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gibibyte,gibibytes,GiB"
 msgstr "gibibajt,gibibajta,GiB"
 
-#: ../src/unit.vala:103
+#: ../lib/unit.vala:103
 msgid "Terabits"
 msgstr "Terabita"
 
-#: ../src/unit.vala:103
+#: ../lib/unit.vala:103
 #, c-format
-#| msgctxt "unit-format"
-#| msgid "%s T"
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Tb"
 msgstr "%s Tb"
 
-#: ../src/unit.vala:103
+#: ../lib/unit.vala:103
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "terabit,terabits,Tb"
 msgstr "terabit,terabita,Tb"
 
-#: ../src/unit.vala:104
+#: ../lib/unit.vala:104
 msgid "Terabytes"
 msgstr "Terabajta"
 
-#: ../src/unit.vala:104
+#: ../lib/unit.vala:104
 #, c-format
-#| msgctxt "unit-format"
-#| msgid "%s T"
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s TB"
 msgstr "%s TB"
 
-#: ../src/unit.vala:104
+#: ../lib/unit.vala:104
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "terabyte,terabytes,TB"
 msgstr "terabajt,terabajta,TB"
 
-#: ../src/unit.vala:105
+#: ../lib/unit.vala:105
 msgid "Tebibits"
 msgstr "Tebibita"
 
-#: ../src/unit.vala:105
+#: ../lib/unit.vala:105
 #, c-format
-#| msgctxt "unit-format"
-#| msgid "%s T"
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Tib"
 msgstr "%s Tib"
 
-#: ../src/unit.vala:105
+#: ../lib/unit.vala:105
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "tebibit,tebibits,Tib"
 msgstr "tebibit,tebibita,Tib"
 
-#: ../src/unit.vala:106
+#: ../lib/unit.vala:106
 msgid "Tebibytes"
 msgstr "Tebibajta"
 
-#: ../src/unit.vala:106
+#: ../lib/unit.vala:106
 #, c-format
-#| msgctxt "unit-format"
-#| msgid "%s T"
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s TiB"
 msgstr "%s TiB"
 
-#: ../src/unit.vala:106
+#: ../lib/unit.vala:106
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "tebibyte,tebibytes,TiB"
 msgstr "tebibajt,tebibajta,TiB"
 
-#: ../src/unit.vala:107
+#: ../lib/unit.vala:107
 msgid "Petabits"
 msgstr "Petabita"
 
-#: ../src/unit.vala:107
+#: ../lib/unit.vala:107
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Pb"
 msgstr "%s Pb"
 
-#: ../src/unit.vala:107
+#: ../lib/unit.vala:107
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "petabit,petabits,Pb"
 msgstr "petabit,petabita,Pb"
 
-#: ../src/unit.vala:108
+#: ../lib/unit.vala:108
 msgid "Petabytes"
 msgstr "Petabajta"
 
-#: ../src/unit.vala:108
+#: ../lib/unit.vala:108
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s PB"
 msgstr "%s PB"
 
-#: ../src/unit.vala:108
+#: ../lib/unit.vala:108
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "petabyte,petabytes,PB"
 msgstr "petabajt,petabajta,PB"
 
-#: ../src/unit.vala:109
+#: ../lib/unit.vala:109
 msgid "Pebibits"
 msgstr "Pebibita"
 
-#: ../src/unit.vala:109
+#: ../lib/unit.vala:109
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Pib"
 msgstr "%s Pib"
 
-#: ../src/unit.vala:109
+#: ../lib/unit.vala:109
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "pebibit,pebibits,Pib"
 msgstr "pebibit,pebibita,Pib"
 
-#: ../src/unit.vala:110
+#: ../lib/unit.vala:110
 msgid "Pebibytes"
 msgstr "Pebibajta"
 
-#: ../src/unit.vala:110
+#: ../lib/unit.vala:110
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s PiB"
 msgstr "%s PiB"
 
-#: ../src/unit.vala:110
+#: ../lib/unit.vala:110
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "pebibyte,pebibytes,PiB"
 msgstr "pebibajt,pebibajta,PiB"
 
-#: ../src/unit.vala:111
-#| msgid "8 bits"
+#: ../lib/unit.vala:111
 msgid "Exabits"
 msgstr "Eksabita"
 
-#: ../src/unit.vala:111 ../src/unit.vala:115
+#: ../lib/unit.vala:111 ../lib/unit.vala:115
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Eb"
 msgstr "%s Eb"
 
-#: ../src/unit.vala:111
+#: ../lib/unit.vala:111
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "exabit,exabits,Eb"
 msgstr "eksabit,eksabita,Eb"
 
-#: ../src/unit.vala:112
+#: ../lib/unit.vala:112
 msgid "Exabytes"
 msgstr "Eksabajta"
 
-#: ../src/unit.vala:112 ../src/unit.vala:116
+#: ../lib/unit.vala:112 ../lib/unit.vala:116
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s EB"
 msgstr "%s EB"
 
-#: ../src/unit.vala:112
+#: ../lib/unit.vala:112
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "exabyte,exabytes,EB"
 msgstr "eksabajt,eksabajta,EB"
 
-#: ../src/unit.vala:113
+#: ../lib/unit.vala:113
 msgid "Exbibits"
 msgstr "Eksibibita"
 
-#: ../src/unit.vala:113
+#: ../lib/unit.vala:113
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Eib"
 msgstr "%s Eib"
 
-#: ../src/unit.vala:113
+#: ../lib/unit.vala:113
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "exbibit,exbibits,Eib"
 msgstr "eksbibit,eksbibita,Eib"
 
-#: ../src/unit.vala:114
+#: ../lib/unit.vala:114
 msgid "Exbibytes"
 msgstr "Eksibibajta"
 
-#: ../src/unit.vala:114
+#: ../lib/unit.vala:114
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s EiB"
 msgstr "%s EiB"
 
-#: ../src/unit.vala:114
+#: ../lib/unit.vala:114
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "exbibyte,exbibytes,EiB"
 msgstr "eksbibajt,eksbibajta,EiB"
 
-#: ../src/unit.vala:115
+#: ../lib/unit.vala:115
 msgid "Zettabits"
 msgstr "Zetabita"
 
-#: ../src/unit.vala:115
+#: ../lib/unit.vala:115
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "zettabit,zettabits,Zb"
 msgstr "zetabit,zetabita,Zb"
 
-#: ../src/unit.vala:116
+#: ../lib/unit.vala:116
 msgid "Zettabytes"
 msgstr "Zetabajta"
 
-#: ../src/unit.vala:116
+#: ../lib/unit.vala:116
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "zettabyte,zettabytes,ZB"
 msgstr "zetabajt,zetabajta,ZB"
 
-#: ../src/unit.vala:117
+#: ../lib/unit.vala:117
 msgid "Zebibits"
 msgstr "Zebibita"
 
-#: ../src/unit.vala:117
+#: ../lib/unit.vala:117
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Zib"
 msgstr "%s Zib"
 
-#: ../src/unit.vala:117
+#: ../lib/unit.vala:117
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "zebibit,zebibits,Zib"
 msgstr "zebibit,zebibita,Zib"
 
-#: ../src/unit.vala:118
+#: ../lib/unit.vala:118
 msgid "Zebibytes"
 msgstr "Zebibajta"
 
-#: ../src/unit.vala:118
+#: ../lib/unit.vala:118
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ZiB"
 msgstr "%s ZiB"
 
-#: ../src/unit.vala:118
+#: ../lib/unit.vala:118
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "zebibyte,zebibytes,ZiB"
 msgstr "zebibajt,zebibajta,ZiB"
 
-#: ../src/unit.vala:119
+#: ../lib/unit.vala:119
 msgid "Yottabits"
 msgstr "Jotabita"
 
-#: ../src/unit.vala:119
+#: ../lib/unit.vala:119
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Yb"
 msgstr "%s Yb"
 
-#: ../src/unit.vala:119
+#: ../lib/unit.vala:119
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "yottabit,yottabits,Yb"
 msgstr "jotabit,jotabita,Yb"
 
-#: ../src/unit.vala:120
+#: ../lib/unit.vala:120
 msgid "Yottabytes"
 msgstr "Jotabajta"
 
-#: ../src/unit.vala:120
+#: ../lib/unit.vala:120
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s YB"
 msgstr "%s YB"
 
-#: ../src/unit.vala:120
+#: ../lib/unit.vala:120
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "yottabyte,yottabytes,YB"
 msgstr "jotabajt,jotabajta,YB"
 
-#: ../src/unit.vala:121
+#: ../lib/unit.vala:121
 msgid "Yobibits"
 msgstr "Jobibita"
 
-#: ../src/unit.vala:121
+#: ../lib/unit.vala:121
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Yib"
 msgstr "%s Yib"
 
-#: ../src/unit.vala:121
+#: ../lib/unit.vala:121
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "yobibit,yobibits,Yib"
 msgstr "jobibit,jobibita,Yib"
 
-#: ../src/unit.vala:122
+#: ../lib/unit.vala:122
 msgid "Yobibytes"
 msgstr "Jobibajta"
 
-#: ../src/unit.vala:122
+#: ../lib/unit.vala:122
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s YiB"
 msgstr "%s YiB"
 
-#: ../src/unit.vala:122
+#: ../lib/unit.vala:122
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "yobibyte,yobibytes,YiB"
 msgstr "jobibajt,jobibajta,YiB"
 
-#: ../src/unit.vala:124
+#: ../lib/unit.vala:124
 msgid "Currency"
 msgstr "Valuta"
 
 #. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: 
USD100
-#: ../src/unit.vala:130
+#: ../lib/unit.vala:130
 #, c-format
 msgid "%s%%s"
 msgstr "%%s%s"
 
+#: ../src/gnome-calculator.vala:21
+msgid "Solve given equation"
+msgstr "Rešava datu jednačinu"
+
+#: ../src/gnome-calculator.vala:22
+msgid "Start with given equation"
+msgstr "Počinje sa datom jednačinom"
+
+#: ../src/gnome-calculator.vala:23
+msgid "Show release version"
+msgstr "Prikazuje izdanje programa"
+
+#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
+#: ../src/gnome-calculator.vala:208
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku pomoći"
+
+#. The translator credits. Please translate this with your name (s).
+#: ../src/gnome-calculator.vala:238
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Danilo Šegan <danilo prevod org>\n"
+"Igor Nestorović <igor prevod org>\n"
+"Slobodan D. Sredojević <slobo akrep be>\n"
+"Branko Kokanović <branko kokanovic gmail com\n"
+"Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"\n"
+"http://prevod.org — prevod na srpski jezik"
+
+#: ../src/gnome-calculator.vala:244
+msgid "About Calculator"
+msgstr "O Kalkulatoru"
+
+#. Short description in the about dialog
+#: ../src/gnome-calculator.vala:252
+msgid "Calculator with financial and scientific modes."
+msgstr "Kalkulator sa finansijskim i naučnim načinom rada."
+
+#. Configure buttons
+#. Tooltip for the Pi button
+#: ../src/math-buttons.vala:292
+msgid "Pi [Ctrl+P]"
+msgstr "Pi [Ctrl+P]"
+
+#. Tooltip for the Euler's Number button
+#: ../src/math-buttons.vala:294
+msgid "Euler’s Number"
+msgstr "Ojlerov broj"
+
+#. Tooltip for the subscript button
+#: ../src/math-buttons.vala:298
+msgid "Subscript mode [Alt]"
+msgstr "Režim indeksa [Alt]"
+
+#. Tooltip for the superscript button
+#: ../src/math-buttons.vala:300
+msgid "Superscript mode [Ctrl]"
+msgstr "Režim izložioca [Ctrl]"
+
+#. Tooltip for the scientific exponent button
+#: ../src/math-buttons.vala:302
+msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
+msgstr "Naučni stepen [Ctrl+E]"
+
+#. Tooltip for the add button
+#: ../src/math-buttons.vala:304
+msgid "Add [+]"
+msgstr "Saberite [+]"
+
+#. Tooltip for the subtract button
+#: ../src/math-buttons.vala:306
+msgid "Subtract [-]"
+msgstr "Oduzmite [-]"
+
+#. Tooltip for the multiply button
+#: ../src/math-buttons.vala:308
+msgid "Multiply [*]"
+msgstr "Pomnožite [*]"
+
+#. Tooltip for the divide button
+#: ../src/math-buttons.vala:310
+msgid "Divide [/]"
+msgstr "Podelite [/]"
+
+#. Tooltip for the modulus divide button
+#: ../src/math-buttons.vala:312
+msgid "Modulus divide"
+msgstr "Deljenje po modulu"
+
+#. Tooltip for the additional functions button
+#: ../src/math-buttons.vala:314
+msgid "Additional Functions"
+msgstr "Dodatne funkcije"
+
+#. Tooltip for the exponent button
+#: ../src/math-buttons.vala:316
+msgid "Exponent [^ or **]"
+msgstr "Eksponent [^ ili **]"
+
+#. Tooltip for the percentage button
+#: ../src/math-buttons.vala:318
+msgid "Percentage [%]"
+msgstr "Procenat [%]"
+
+#. Tooltip for the factorial button
+#: ../src/math-buttons.vala:320
+msgid "Factorial [!]"
+msgstr "Faktorijel [!]"
+
+#. Tooltip for the absolute value button
+#: ../src/math-buttons.vala:322
+msgid "Absolute value [|]"
+msgstr "Apsolutna vrednost [|]"
+
+#. Tooltip for the complex argument component button
+#: ../src/math-buttons.vala:324
+msgid "Complex argument"
+msgstr "Kompleksni argument"
+
+#. Tooltip for the complex conjugate button
+#: ../src/math-buttons.vala:326
+msgid "Complex conjugate"
+msgstr "Konjugovano kompleksna vrednost"
+
+#. Tooltip for the root button
+#: ../src/math-buttons.vala:328
+msgid "Root [Ctrl+R]"
+msgstr "Koren [Ctrl+R]"
+
+#. Tooltip for the square root button
+#: ../src/math-buttons.vala:330
+msgid "Square root [Ctrl+R]"
+msgstr "Kvadratni koren [Ctrl+R]"
+
+#. Tooltip for the logarithm button
+#: ../src/math-buttons.vala:332
+msgid "Logarithm"
+msgstr "Logaritam"
+
+#. Tooltip for the natural logarithm button
+#: ../src/math-buttons.vala:334
+msgid "Natural Logarithm"
+msgstr "Prirodni logaritam"
+
+#. Tooltip for the sine button
+#: ../src/math-buttons.vala:336
+msgid "Sine"
+msgstr "Sinus"
+
+#. Tooltip for the cosine button
+#: ../src/math-buttons.vala:338
+msgid "Cosine"
+msgstr "Kosinus"
+
+#. Tooltip for the tangent button
+#: ../src/math-buttons.vala:340
+msgid "Tangent"
+msgstr "Tangens"
+
+#. Tooltip for the hyperbolic sine button
+#: ../src/math-buttons.vala:342
+msgid "Hyperbolic Sine"
+msgstr "Hiperbolični sinus"
+
+#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
+#: ../src/math-buttons.vala:344
+msgid "Hyperbolic Cosine"
+msgstr "Hiperbolični kosinus"
+
+#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
+#: ../src/math-buttons.vala:346
+msgid "Hyperbolic Tangent"
+msgstr "Hiperbolični tangens"
+
+#. Tooltip for the inverse button
+#: ../src/math-buttons.vala:348
+msgid "Inverse [Ctrl+I]"
+msgstr "Recipročnost [Ctrl+I]"
+
+#. Tooltip for the boolean AND button
+#: ../src/math-buttons.vala:350
+msgid "Boolean AND"
+msgstr "Logičko I"
+
+#. Tooltip for the boolean OR button
+#: ../src/math-buttons.vala:352
+msgid "Boolean OR"
+msgstr "Logičko ILI"
+
+#. Tooltip for the exclusive OR button
+#: ../src/math-buttons.vala:354
+msgid "Boolean Exclusive OR"
+msgstr "Logičko ILLI"
+
+#. Tooltip for the boolean NOT button
+#: ../src/math-buttons.vala:356
+msgid "Boolean NOT"
+msgstr "Logičko NE"
+
+#. Tooltip for the integer component button
+#: ../src/math-buttons.vala:358
+msgid "Integer Component"
+msgstr "Celobrojni deo"
+
+#. Tooltip for the fractional component button
+#: ../src/math-buttons.vala:360
+msgid "Fractional Component"
+msgstr "Razlomljeni deo"
+
+#. Tooltip for the real component button
+#: ../src/math-buttons.vala:362
+msgid "Real Component"
+msgstr "Realni deo"
+
+#. Tooltip for the imaginary component button
+#: ../src/math-buttons.vala:364
+msgid "Imaginary Component"
+msgstr "Imaginarni deo"
+
+#. Tooltip for the ones' complement button
+#: ../src/math-buttons.vala:366
+msgid "Ones' Complement"
+msgstr "Komplement jedinice"
+
+#. Tooltip for the two's complement button
+#: ../src/math-buttons.vala:368
+msgid "Two's Complement"
+msgstr "Komplement dvojke"
+
+#. Tooltip for the truncate button
+#. FIXME : Can be Added Once the support is available at the back-end
+#. setup_button (builder, "trunc",              "trunc ", _("Truncate"));
+#. Tooltip for the start group button
+#: ../src/math-buttons.vala:373
+msgid "Start Group [(]"
+msgstr "Otvorite zagradu [(]"
+
+#. Tooltip for the end group button
+#: ../src/math-buttons.vala:375
+msgid "End Group [)]"
+msgstr "Zatvorite zagradu [)]"
+
+#. Tooltip for the solve button
+#: ../src/math-buttons.vala:381
+msgid "Calculate Result"
+msgstr "Izračunajte rezultat"
+
+#. Tooltip for the factor button
+#: ../src/math-buttons.vala:383
+msgid "Factorize [Ctrl+F]"
+msgstr "Faktorišite [Ctrl+F]"
+
+#. Tooltip for the clear button
+#: ../src/math-buttons.vala:385
+msgid "Clear Display [Escape]"
+msgstr "Očistite ekran [Escape]"
+
+#. Tooltip for the undo button
+#: ../src/math-buttons.vala:387
+msgid "Undo [Ctrl+Z]"
+msgstr "Opozovite prethodnu radnju [Ctrl+Z]"
+
+#. Tooltip for the double declining depreciation button
+#: ../src/math-buttons.vala:395
+msgid "Double Declining Depreciation"
+msgstr "Umanjenje dvostrukim opadanjem"
+
+#. Tooltip for the financial term button
+#: ../src/math-buttons.vala:399
+msgid "Financial Term"
+msgstr "Finansijski izraz"
+
+#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
+#: ../src/math-buttons.vala:401
+msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
+msgstr "Umanjenje zbirom cifara godine"
+
+#. Tooltip for the straight line depreciation button
+#: ../src/math-buttons.vala:403
+msgid "Straight Line Depreciation"
+msgstr "Pravolinijsko umanjenje"
+
+#: ../src/math-buttons.vala:432
+msgid "Square [Ctrl+2]"
+msgstr "Kvadrat [Ctrl+2]"
+
+#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
+#: ../src/math-buttons.vala:522
+msgid "Binary"
+msgstr "Binarno"
+
+#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
+#: ../src/math-buttons.vala:526
+msgid "Octal"
+msgstr "Oktalno"
+
+#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
+#: ../src/math-buttons.vala:530
+msgid "Decimal"
+msgstr "Decimalno"
+
+#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
+#: ../src/math-buttons.vala:534
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Heksadecimalno"
+
+#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
+#: ../src/math-buttons.vala:744 ../src/math-buttons.vala:781
+#, c-format
+msgid "_%d place"
+msgid_plural "_%d places"
+msgstr[0] "_%d mesto"
+msgstr[1] "_%d mesta"
+msgstr[2] "_%d mesta"
+msgstr[3] "_%d mesto"
+
+#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
+#: ../src/math-buttons.vala:749 ../src/math-buttons.vala:786
+#, c-format
+msgid "%d place"
+msgid_plural "%d places"
+msgstr[0] "%d mesto"
+msgstr[1] "%d mesta"
+msgstr[2] "%d mesta"
+msgstr[3] "%d mesto"
+
+#. Preferences dialog: Label for number format combo box
+#: ../src/math-preferences.vala:43
+msgid "Number _Format:"
+msgstr "_Oblik broja:"
+
+#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234×10^99)
+#: ../src/math-preferences.vala:60
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatski"
+
+#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
+#: ../src/math-preferences.vala:64
+msgid "Fixed"
+msgstr "Fiksni"
+
+#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
+#: ../src/math-preferences.vala:68
+msgid "Scientific"
+msgstr "Naučni"
+
+#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
+#: ../src/math-preferences.vala:72
+msgid "Engineering"
+msgstr "Inženjerski"
+
+#. Label used in preferences dialog.  The %d is replaced by a spinbutton
+#: ../src/math-preferences.vala:90
+#, c-format
+msgid "Show %d decimal _places"
+msgstr "_Prikaži %d decimalna mesta"
+
+#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
+#: ../src/math-preferences.vala:117
+msgid "Show trailing _zeroes"
+msgstr "Prikaži prateće _nule"
+
+#. Preferences dialog: label for show show thousands separator check button
+#: ../src/math-preferences.vala:123
+msgid "Show _thousands separators"
+msgstr "Prikaži _razdvajač hiljada"
+
+#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
+#: ../src/math-preferences.vala:129
+msgid "_Angle units:"
+msgstr "Jedinice _uglova:"
+
+#. Preferences dialog: Label for word size combo box
+#: ../src/math-preferences.vala:159
+msgid "Word _size:"
+msgstr "Dužina _reči:"
+
+#. Word size combo: 8 bits
+#: ../src/math-preferences.vala:173
+msgid "8 bits"
+msgstr "8 bita"
+
+#. Word size combo: 16 bits
+#: ../src/math-preferences.vala:175
+msgid "16 bits"
+msgstr "16 bita"
+
+#. Word size combo: 32 bits
+#: ../src/math-preferences.vala:177
+msgid "32 bits"
+msgstr "32 bita"
+
+#. Word size combo: 64 bits
+#: ../src/math-preferences.vala:179
+msgid "64 bits"
+msgstr "4 bita"
+
+#: ../src/math-window.vala:131
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Izađi"
+
+#~ msgid "Lithuanian Litas"
+#~ msgstr "Litvanski litas"
+
 #~ msgid "Latvian Lats"
 #~ msgstr "Letonski lats"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]