[gnome-initial-setup] Updated Slovak translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-initial-setup] Updated Slovak translation
- Date: Thu, 18 Feb 2016 15:47:10 +0000 (UTC)
commit d908a1195871f5e0f3a3f5981cdada7789d783ff
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date: Thu Feb 18 15:47:02 2016 +0000
Updated Slovak translation
po/sk.po | 79 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 46 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 0988178..d020834 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"initial-setup&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-12 21:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-13 09:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-18 14:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-18 16:46+0100\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -147,11 +147,12 @@ msgid "Administrator Password"
msgstr "Heslo správcu"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:202
-msgid "Are these the right details? You can change them if you want."
-msgstr "Sú toto správne údaje? Ak budete chcieť, môžete ich zmeniť."
+msgid "Please check the name and username. You can choose a picture too."
+msgstr ""
+"Prosím, skontrolujte meno a používateľské meno. Taktiež môžete zvoliť "
+"obrázok."
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:403
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:3
msgid "We need a few details to complete setup."
msgstr "Kvôli dokončeniu nastavenia je potrebných niekoľko údajov."
@@ -159,6 +160,11 @@ msgstr "Kvôli dokončeniu nastavenia je potrebných niekoľko údajov."
msgid "Avatar image"
msgstr "Obrázok podobizne"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:3
+msgid "Please provide a name and username. You can choose a picture too."
+msgstr ""
+"Prosím, poskytnite meno a používateľské meno. Taktiež môžete zvoliť obrázok."
+
# GtkLabel label
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:4
msgid "_Full Name"
@@ -247,7 +253,7 @@ msgid "Add Account"
msgstr "Pridanie účtu"
# page title
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:335
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:336
msgid "Online Accounts"
msgstr "Účty služieb"
@@ -259,15 +265,16 @@ msgstr "Pripojte vaše účty služieb"
# GtkLabel label
#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:2
msgid ""
-"Connecting your accounts will allow you to easily access your email, online "
-"calendar, contacts, documents and photos."
+"Connect your accounts to easily access your email, online calendar, "
+"contacts, documents and photos."
msgstr ""
-"Pripojením vašich účtov sa budete môcť cez internet ľahko dostať k vašim "
-"emailom, online kalendáru, kontaktom, dokumentom a fotografiám."
+"Pripojte vaše účty a získajte jednoduchý prístup k vašim emailom, online "
+"kalendáru, kontaktom, dokumentom a fotografiám."
#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:3
-msgid "You can review your online accounts (and add others) after setup."
-msgstr "Môžete prezrieť vaše účty služieb (a pridať ďalšie) po inštalácii."
+msgid ""
+"Accounts can be added and removed at any time from the Settings application."
+msgstr "Účty sa dajú kedykoľvek pridať a odstrániť v aplikácii Nastavenia."
# gtk button
#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:241
@@ -542,6 +549,10 @@ msgstr ""
"Hlásenia sú odosielané anonymne a neobsahujú osobné údaje."
#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:116
+msgid "Uses Mozilla Location Service:"
+msgstr "Využívajú sa služby umiestnenia spoločnosti Mozilla:"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:116
#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:238
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Zásady súkromia"
@@ -551,14 +562,10 @@ msgid "Privacy"
msgstr "Súkromie"
#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:2
-msgid "Privacy controls can be changed at any time from Settings."
-msgstr "Nastavenia súkromia sa dajú kedykoľvek zmeniť v nastaveniach."
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:3
msgid "Location Services"
msgstr "Služby umiestnenia"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:4
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:3
msgid ""
"Allows applications to determine your geographical location. An indication "
"is shown when location services are in use."
@@ -566,10 +573,15 @@ msgstr ""
"Umožňujú aplikáciám zistiť vašu geografickú polohu. Používanie služieb "
"umiestnenia je indikované ikonou."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:4
msgid "Automatic Problem Reporting"
msgstr "Automatické hlásenie problémov"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:5
+msgid ""
+"Privacy controls can be changed at any time from the Settings application."
+msgstr "Nastavenia súkromia sa dajú kedykoľvek zmeniť v aplikácii Nastavenia."
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/region/cc-region-chooser.c:228
msgid "No regions found"
msgstr "Žiadne oblasti nenájdené"
@@ -594,25 +606,13 @@ msgstr "Zvoľte krajinu alebo oblasť."
msgid "_Start using %s"
msgstr "_Začať používať systém %s"
-#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
-#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't
-#. * detect any distribution.
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:335
-#, c-format
-msgid ""
-"Thank you for choosing %s.\n"
-"We hope that you love it."
-msgstr ""
-"Ďakujeme, že ste si vybrali systém %s.\n"
-"Veríme, že sa vám bude páčiť."
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:361
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:358
msgid "Ready to Go"
msgstr "Pripravený na spustenie"
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:1
-msgid "You're all set!"
-msgstr "Všetko je nastavené!"
+msgid "You're ready to go!"
+msgstr "Všetko je pripravené na spustenie!"
#. Translators: "city, country"
#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:374
@@ -663,6 +663,19 @@ msgstr ""
msgid "Please search for a nearby city"
msgstr "Vyhľadajte blízke mesto"
+#~ msgid "Are these the right details? You can change them if you want."
+#~ msgstr "Sú toto správne údaje? Ak budete chcieť, môžete ich zmeniť."
+
+#~ msgid "You can review your online accounts (and add others) after setup."
+#~ msgstr "Môžete prezrieť vaše účty služieb (a pridať ďalšie) po inštalácii."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Thank you for choosing %s.\n"
+#~ "We hope that you love it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ďakujeme, že ste si vybrali systém %s.\n"
+#~ "Veríme, že sa vám bude páčiť."
+
#~ msgid ""
#~ "We think that your time zone is %s. Press Next to continue or search for "
#~ "a city to manually set the time zone."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]