[gnome-calendar] Updated German translation



commit 078f39a85eaf57cd7b1a4a0e7332e33935a4dab9
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date:   Thu Feb 18 09:03:44 2016 +0100

    Updated German translation

 po/de.po |  332 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 164 insertions(+), 168 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 0d45126..aafc95e 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-calendar master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "calendar&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-15 08:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-15 19:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-17 20:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-18 09:02+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -21,12 +21,13 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
 
 #: ../data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.Calendar.desktop.in.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.Calendar.search-provider.ini.in.in.h:1
-#: ../data/ui/window.ui.h:3 ../src/gcal-application.c:501
+#: ../data/ui/quick-add-popover.ui.h:3 ../data/ui/window.ui.h:3
+#: ../src/gcal-application.c:482
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalender"
 
@@ -149,6 +150,81 @@ msgstr "Ganzer Tag"
 msgid "Delete event"
 msgstr "Termin löschen"
 
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:2
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "New event"
+msgstr "Neuer Termin"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:3
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close window"
+msgstr "Fenster schließen"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:4
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search"
+msgstr "Suchen"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:5
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show help"
+msgstr "Hilfe anzeigen"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:6
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Tastenkürzel"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:7
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigation"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:8
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go back"
+msgstr "Zurück gehen"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go forward"
+msgstr "Vorwärts gehen"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:10
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show today"
+msgstr "Heutigen Tag anzeigen"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Next view"
+msgstr "Nächste Ansicht"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Previous view"
+msgstr "Vorige Ansicht"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "View"
+msgstr "Ansicht"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Month view"
+msgstr "Monatsansicht"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:15
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Year view"
+msgstr "Jahresansicht"
+
 #: ../data/ui/menus.ui.h:1
 msgid "Add Eve_nt…"
 msgstr "Termi_n hinzufügen …"
@@ -158,29 +234,41 @@ msgid "_Search…"
 msgstr "_Suchen …"
 
 #: ../data/ui/menus.ui.h:3
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Tasten_kürzel"
+
+#: ../data/ui/menus.ui.h:4
 msgid "_About"
 msgstr "_Info"
 
-#: ../data/ui/menus.ui.h:4
+#: ../data/ui/menus.ui.h:5
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Beenden"
 
-#: ../data/ui/menus.ui.h:5
+#: ../data/ui/menus.ui.h:6
 msgid "_Synchronize"
 msgstr "_Abgleichen"
 
-#: ../data/ui/menus.ui.h:6
+#: ../data/ui/menus.ui.h:7
 msgid "From Web…"
 msgstr "Aus dem Internet …"
 
-#: ../data/ui/menus.ui.h:7
+#: ../data/ui/menus.ui.h:8
 msgid "New Local Calendar…"
 msgstr "Neuer lokaler Kalender …"
 
-#: ../data/ui/menus.ui.h:8
+#: ../data/ui/menus.ui.h:9
 msgid "From File…"
 msgstr "Aus Datei …"
 
+#: ../data/ui/quick-add-popover.ui.h:1
+msgid "Edit Details…"
+msgstr "Details bearbeiten …"
+
+#: ../data/ui/quick-add-popover.ui.h:2 ../data/ui/source-dialog.ui.h:9
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
+
 #: ../data/ui/search-view.ui.h:1
 msgid "No results found"
 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
@@ -189,8 +277,8 @@ msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Mit veränderter Suche erneut versuchen"
 
-#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:1 ../src/gcal-window.c:1174
-#: ../src/gcal-window.c:1178
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:1 ../src/gcal-window.c:1073
+#: ../src/gcal-window.c:1077
 msgid "Undo"
 msgstr "Rückgängig"
 
@@ -222,10 +310,6 @@ msgstr "Microsoft Exchange"
 msgid "Calendars"
 msgstr "Kalender"
 
-#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:9
-msgid "Add"
-msgstr "Hinzufügen"
-
 #: ../data/ui/source-dialog.ui.h:10
 msgid "Overview"
 msgstr "Übersicht"
@@ -318,7 +402,7 @@ msgid "Year"
 msgstr "Jahr"
 
 #: ../data/ui/window.ui.h:4 ../data/ui/year-view.ui.h:1
-#: ../src/gcal-year-view.c:251 ../src/gcal-year-view.c:469
+#: ../src/gcal-year-view.c:251 ../src/gcal-year-view.c:471
 msgid "Today"
 msgstr "Heute"
 
@@ -327,79 +411,39 @@ msgstr "Heute"
 msgid "Calendar Settings"
 msgstr "Kalendereinstellungen"
 
-#: ../data/ui/window.ui.h:6
-msgid "Create"
-msgstr "Erstellen"
-
-#: ../data/ui/window.ui.h:7
-msgid "Edit Details"
-msgstr "Details bearbeiten"
-
 #: ../data/ui/year-view.ui.h:2
 msgid "No events"
 msgstr "Keine Termine"
 
-#: ../data/ui/year-view.ui.h:3 ../src/gcal-month-view.c:832
+#: ../data/ui/year-view.ui.h:3 ../src/gcal-month-view.c:822
 msgid "Add Event…"
 msgstr "Termin hinzufügen …"
 
-#. Dialog
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1110
-msgid "Select a calendar file"
-msgstr "Wählen Sie eine Kalenderdatei"
-
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1114
-msgid "Open"
-msgstr "Öffnen"
-
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1121
-msgid "Calendar files"
-msgstr "Kalenderdateien"
-
-#. update the source properties
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1160
-msgid "Unnamed Calendar"
-msgstr "Unbenannter Kalender"
-
-#. Update notification label
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1758
-#, c-format
-msgid "Calendar <b>%s</b> removed"
-msgstr "Kalendar <b>%s</b> wurde entfernt"
-
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1961 ../src/gcal-source-dialog.c:2015
-msgid "Off"
-msgstr "AUS"
-
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1961 ../src/gcal-source-dialog.c:2015
-msgid "On"
-msgstr "AN"
-
-#: ../src/gcal-application.c:104
+#: ../src/gcal-application.c:102
 msgid "Display version number"
 msgstr "Versionsnummer anzeigen"
 
-#: ../src/gcal-application.c:109
+#: ../src/gcal-application.c:107
 msgid "Open calendar on the passed date"
 msgstr "Kalender am vergangenen Datum öffnen"
 
-#: ../src/gcal-application.c:114
+#: ../src/gcal-application.c:112
 msgid "Open calendar showing the passed event"
 msgstr "Kalender am vergangenen Termin öffnen"
 
-#: ../src/gcal-application.c:322
+#: ../src/gcal-application.c:324
 msgid "- Calendar management"
 msgstr "- Kalenderverwaltung"
 
-#: ../src/gcal-application.c:489
+#: ../src/gcal-application.c:470
 msgid "Copyright © %Id The Calendar authors"
 msgstr "Copyright © %Id Die Kalender-Autoren"
 
-#: ../src/gcal-application.c:495
+#: ../src/gcal-application.c:476
 msgid "Copyright © %Id–%Id The Calendar authors"
 msgstr "Copyright © %Id–%Id Die Kalender-Autoren"
 
-#: ../src/gcal-application.c:508
+#: ../src/gcal-application.c:489
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
@@ -413,7 +457,7 @@ msgstr "Tag"
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:606
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:606 ../src/gcal-quick-add-popover.c:405
 msgid "Unnamed event"
 msgstr "Unbenannter Termin"
 
@@ -422,17 +466,69 @@ msgid "Other events"
 msgstr "Weitere Termine"
 
 #. TODO: Warning: in some languages this string can be too long and may overlap with the number
-#: ../src/gcal-month-view.c:1443
+#: ../src/gcal-month-view.c:1479
 #, c-format
 msgid "Other event"
 msgid_plural "Other %d events"
 msgstr[0] "Weiterer Termin"
 msgstr[1] "Weitere %d Termine"
 
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:113
+#, c-format
+msgid "%s (this calendar is read-only)"
+msgstr "%s (dieser Kalender ist schreibgeschützt)"
+
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:223 ../src/gcal-quick-add-popover.c:241
+msgctxt "event date format"
+msgid "%B %d"
+msgstr "%e. %B"
+
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:243
+#, c-format
+msgid "New Event from %s to %s"
+msgstr "Neues Ereignis von %s bis %s"
+
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:249
+#, c-format
+msgid "New Event on %s"
+msgstr "Neuer Termin am %s"
+
 #: ../src/gcal-search-view.c:502
 msgid "Use the entry above to search for events."
 msgstr "Suchen Sie nach Terminen mit dem Eingabefeld oben"
 
+#. Dialog
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1110
+msgid "Select a calendar file"
+msgstr "Wählen Sie eine Kalenderdatei"
+
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1114
+msgid "Open"
+msgstr "Öffnen"
+
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1121
+msgid "Calendar files"
+msgstr "Kalenderdateien"
+
+#. update the source properties
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1160
+msgid "Unnamed Calendar"
+msgstr "Unbenannter Kalender"
+
+#. Update notification label
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1758
+#, c-format
+msgid "Calendar <b>%s</b> removed"
+msgstr "Kalendar <b>%s</b> wurde entfernt"
+
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1961 ../src/gcal-source-dialog.c:2015
+msgid "Off"
+msgstr "AUS"
+
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1961 ../src/gcal-source-dialog.c:2015
+msgid "On"
+msgstr "AN"
+
 #: ../src/gcal-time-selector.c:82
 #, c-format
 msgid "%s AM"
@@ -455,111 +551,11 @@ msgstr "Mittag"
 msgid "00:00 PM"
 msgstr "00:00 p. m."
 
-#. Translators:
-#. * this is the format string for representing a date consisting of a month name
-#. * and a date of month.
-#: ../src/gcal-window.c:727
-msgctxt "event date format"
-msgid "%B %d"
-msgstr "%e. %B"
-
-#: ../src/gcal-window.c:728
-#, c-format
-msgid "New Event on %s"
-msgstr "Neuer Termin am %s"
-
-#: ../src/gcal-window.c:1174
+#: ../src/gcal-window.c:1073
 msgid "Another event deleted"
 msgstr "Weiteren Termin gelöscht"
 
-#: ../src/gcal-window.c:1178
+#: ../src/gcal-window.c:1077
 msgid "Event deleted"
 msgstr "Termin gelöscht"
 
-# http://de.wikipedia.org/wiki/2-mal-12-Stunden-Z%C3%A4hlung
-#~ msgid "%.2d:%.2d AM"
-#~ msgstr "%.2d:%.2d a. m."
-
-#~ msgid "%.2d:%.2d PM"
-#~ msgstr "%.2d:%.2d p. m."
-
-#~ msgid "%m/%d/%y"
-#~ msgstr "%d/%m/%y"
-
-#~ msgid "Max Content Height"
-#~ msgstr "Maximale Inhaltshöhe"
-
-#~ msgid "Max Content Width"
-#~ msgstr "Maximale Inhaltsbreite"
-
-#~ msgid "More Details"
-#~ msgstr "Mehr Details"
-
-#~ msgid "%.2d:%.2d %s"
-#~ msgstr "%.2d:%.2d %s"
-
-#~ msgid "Unable to initialize GtkClutter"
-#~ msgstr "GtkClutter konnte nicht initialisiert werden"
-
-#~ msgid "Weeks"
-#~ msgstr "Wochen"
-
-#~ msgid "Months"
-#~ msgstr "Monate"
-
-#~ msgid "Years"
-#~ msgstr "Jahre"
-
-#~ msgid "View as"
-#~ msgstr "Anzeigen als"
-
-#~ msgid "Change the date"
-#~ msgstr "Datum ändern"
-
-#~ msgid "What (e.g. Alien Invasion)"
-#~ msgstr "Was (z.B. Alien-Invasion)"
-
-#~ msgid "New Event from %s to %s"
-#~ msgstr "Neues Ereignis von %s bis %s"
-
-#~ msgid "Notification"
-#~ msgstr "Benachrichtigung"
-
-#~ msgid "Email"
-#~ msgstr "E-Mail"
-
-#~ msgid "days"
-#~ msgstr "Tage"
-
-#~ msgid "weeks"
-#~ msgstr "Wochen"
-
-#~ msgid "hours"
-#~ msgstr "Stunden"
-
-#~ msgid "minutes"
-#~ msgstr "Minuten"
-
-#~ msgid "before"
-#~ msgstr "vor"
-
-#~ msgid "WWW 99 - WWW 99"
-#~ msgstr "WWW 99 - WWW 99"
-
-#~ msgid "Change the time"
-#~ msgstr "Die Uhrzeit ändern"
-
-#~ msgid "Week"
-#~ msgstr "Woche"
-
-#~ msgid "List"
-#~ msgstr "Liste"
-
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Zurück"
-
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Bearbeiten"
-
-#~ msgid "Year %d"
-#~ msgstr "Jahr %d"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]