[gnome-calendar] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calendar] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 16 Feb 2016 17:47:19 +0000 (UTC)
commit 9e5f8438a422af45b739b1ddab11d5325470128d
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Tue Feb 16 18:47:11 2016 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 104 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 53 insertions(+), 51 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 20c107d..a6b683f 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-calendar package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
#
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012, 2013, 2015., 2015.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012, 2013, 2015., 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-calendar master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"calendar&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-16 08:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-16 16:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-15 08:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-16 15:35+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: ../data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.h:1
#: ../data/org.gnome.Calendar.desktop.in.in.h:1
#: ../data/org.gnome.Calendar.search-provider.ini.in.in.h:1
-#: ../data/ui/window.ui.h:3 ../src/gcal-application.c:516
+#: ../data/ui/window.ui.h:3 ../src/gcal-application.c:501
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"
@@ -110,11 +110,11 @@ msgid "Sources disabled last time Calendar ran"
msgstr "Fuentes desactivadas la última vez que se ejecutó Calendario"
#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:1 ../data/ui/source-dialog.ui.h:23
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1131
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1113
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:2 ../src/gcal-edit-dialog.c:657
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:2 ../src/gcal-edit-dialog.c:429
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Notas"
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:8 ../src/gcal-search-view.c:407
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:8 ../src/gcal-search-view.c:353
msgid "All day"
msgstr "Todo el día"
@@ -186,8 +186,8 @@ msgstr "No se encontraron resultados."
msgid "Try a different search"
msgstr "Pruebe una búsqueda diferente"
-#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:1 ../src/gcal-window.c:1240
-#: ../src/gcal-window.c:1244
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:1 ../src/gcal-window.c:1174
+#: ../src/gcal-window.c:1178
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
@@ -260,10 +260,6 @@ msgid "Edit Calendar"
msgstr "Editar calendario"
#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:20
-#| msgid ""
-#| "Enter the address of the calendar that you want to add. If the calendar "
-#| "belongs to one of you online accounts, you can add it through the <a href="
-#| "\"GOA\">online account settings</a>."
msgid ""
"Enter the address of the calendar that you want to add. If the calendar "
"belongs to one of your online accounts, you can add it through the <a href="
@@ -277,8 +273,8 @@ msgstr ""
msgid "Calendar Address"
msgstr "Dirección del calendario"
-#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:22 ../src/gcal-source-dialog.c:2221
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:2227
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:22 ../src/gcal-source-dialog.c:2191
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:2197
msgid "Add Calendar"
msgstr "Añadir calendario"
@@ -310,21 +306,21 @@ msgstr "AM"
msgid "PM"
msgstr "PM"
-#: ../data/ui/window.ui.h:1 ../src/gcal-date-selector.c:317
+#: ../data/ui/window.ui.h:1 ../src/gcal-date-selector.c:364
msgid "Month"
msgstr "Mes"
-#: ../data/ui/window.ui.h:2 ../src/gcal-date-selector.c:319
+#: ../data/ui/window.ui.h:2 ../src/gcal-date-selector.c:366
msgid "Year"
msgstr "Año"
#: ../data/ui/window.ui.h:4 ../data/ui/year-view.ui.h:1
-#: ../src/gcal-year-view.c:218 ../src/gcal-year-view.c:404
+#: ../src/gcal-year-view.c:251 ../src/gcal-year-view.c:469
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
-#: ../data/ui/window.ui.h:5 ../src/gcal-source-dialog.c:830
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:2254
+#: ../data/ui/window.ui.h:5 ../src/gcal-source-dialog.c:814
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:2220
msgid "Calendar Settings"
msgstr "Configuración del calendario"
@@ -340,107 +336,107 @@ msgstr "Editar los detalles"
msgid "No events"
msgstr "No hay eventos"
-#: ../data/ui/year-view.ui.h:3 ../src/gcal-month-view.c:824
+#: ../data/ui/year-view.ui.h:3 ../src/gcal-month-view.c:832
msgid "Add Event…"
msgstr "Añadir evento…"
#. Dialog
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1128
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1110
msgid "Select a calendar file"
msgstr "Seleccionar un archivo de calendario"
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1132
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1114
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1139
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1121
msgid "Calendar files"
msgstr "Archivos de calendario"
#. update the source properties
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1178
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1160
msgid "Unnamed Calendar"
msgstr "Calendario sin nombre"
#. Update notification label
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1781
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1758
#, c-format
msgid "Calendar <b>%s</b> removed"
msgstr "Calendario <b>%s</b> eliminado"
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1986 ../src/gcal-source-dialog.c:2042
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1961 ../src/gcal-source-dialog.c:2015
msgid "Off"
msgstr "Desactivado"
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1986 ../src/gcal-source-dialog.c:2042
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1961 ../src/gcal-source-dialog.c:2015
msgid "On"
msgstr "Activado"
-#: ../src/gcal-application.c:102
+#: ../src/gcal-application.c:104
msgid "Display version number"
msgstr "Mostrar el número de versión"
-#: ../src/gcal-application.c:107
+#: ../src/gcal-application.c:109
msgid "Open calendar on the passed date"
msgstr "Abrir el calendario en una fecha pasada"
-#: ../src/gcal-application.c:112
+#: ../src/gcal-application.c:114
msgid "Open calendar showing the passed event"
msgstr "Abrir el calendario en una evento pasada"
-#: ../src/gcal-application.c:337
+#: ../src/gcal-application.c:322
msgid "- Calendar management"
msgstr "- Gestión del calendario"
-#: ../src/gcal-application.c:504
+#: ../src/gcal-application.c:489
msgid "Copyright © %Id The Calendar authors"
msgstr "Copyright © %Id Los autores de Calendario"
-#: ../src/gcal-application.c:510
+#: ../src/gcal-application.c:495
msgid "Copyright © %Id–%Id The Calendar authors"
msgstr "Copyright © %Id–%Id Los autores de Calendario"
-#: ../src/gcal-application.c:523
+#: ../src/gcal-application.c:508
msgid "translator-credits"
msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012 - 2015"
-#: ../src/gcal-date-selector.c:315
+#: ../src/gcal-date-selector.c:362
msgid "Day"
msgstr "Día"
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:657
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:429
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:841
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:606
msgid "Unnamed event"
msgstr "Evento sin nombre"
-#: ../src/gcal-month-view.c:1043
+#: ../src/gcal-month-view.c:1053
msgid "Other events"
msgstr "Otros eventos"
#. TODO: Warning: in some languages this string can be too long and may overlap with the number
-#: ../src/gcal-month-view.c:1425
+#: ../src/gcal-month-view.c:1443
#, c-format
msgid "Other event"
msgid_plural "Other %d events"
msgstr[0] "Otro evento"
msgstr[1] "Otros %d eventos"
-#: ../src/gcal-search-view.c:558
+#: ../src/gcal-search-view.c:502
msgid "Use the entry above to search for events."
msgstr "Use la entrada anterior para buscar eventos."
-#: ../src/gcal-time-selector.c:96
+#: ../src/gcal-time-selector.c:82
#, c-format
-msgid "%.2d:%.2d AM"
-msgstr "%.2d:%.2d AM"
+msgid "%s AM"
+msgstr "%s AM"
-#: ../src/gcal-time-selector.c:98
+#: ../src/gcal-time-selector.c:84
#, c-format
-msgid "%.2d:%.2d PM"
-msgstr "%.2d:%.2d PM"
+msgid "%s PM"
+msgstr "%s PM"
#: ../src/gcal-week-view.c:420 ../src/gcal-week-view.c:493
msgid "Midnight"
@@ -457,24 +453,30 @@ msgstr "00:00 PM"
#. Translators:
#. * this is the format string for representing a date consisting of a month name
#. * and a date of month.
-#: ../src/gcal-window.c:746
+#: ../src/gcal-window.c:727
msgctxt "event date format"
msgid "%B %d"
msgstr "%d de %B"
-#: ../src/gcal-window.c:747
+#: ../src/gcal-window.c:728
#, c-format
msgid "New Event on %s"
msgstr "Evento nuevo en %s"
-#: ../src/gcal-window.c:1240
+#: ../src/gcal-window.c:1174
msgid "Another event deleted"
msgstr "Otro evento eliminado"
-#: ../src/gcal-window.c:1244
+#: ../src/gcal-window.c:1178
msgid "Event deleted"
msgstr "Evento eliminado"
+#~ msgid "%.2d:%.2d AM"
+#~ msgstr "%.2d:%.2d AM"
+
+#~ msgid "%.2d:%.2d PM"
+#~ msgstr "%.2d:%.2d PM"
+
#~ msgid "Max Content Height"
#~ msgstr "Altura máxima del contenido"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]