[dconf-editor] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [dconf-editor] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 16 Feb 2016 17:45:42 +0000 (UTC)
commit 8c84469b7dc626af9554d333548b607835526ff1
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Tue Feb 16 18:45:34 2016 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 100 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--
1 files changed, 96 insertions(+), 4 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 849ec59..4cbe48f 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Spanish translation for dconf.
# Copyright (C) 2012 dconf's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the dconf package.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012, 2013, 2014, 2015.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dconf master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-"
"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-07 04:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-07 11:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-15 04:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-16 13:12+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -452,10 +452,14 @@ msgstr ""
"cadena, incluyendo la cadena vacía «''», o puede ser NULL (nada)."
#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Atajos del teclado"
+
+#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2
msgid "_About"
msgstr "A_cerca de"
-#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2
+#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
@@ -629,6 +633,94 @@ msgstr "Restablecer las teclas visibles"
msgid "Oops! Cannot find something at this path."
msgstr "No se puede encontrar nada en este ruta."
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:1
+#| msgid "Actions"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Actions"
+msgstr "Acciones"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:2
+#| msgid "Bookmarks"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Bookmarks menu"
+msgstr "Menú de marcadores"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:3
+#| msgid "Bookmark this Location"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Bookmark this path"
+msgstr "Añadir esta ubicación a marcadores"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:4
+#| msgid "Bookmark this Location"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Unbookmark this path"
+msgstr "Quitar esta ubicación de marcadores"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:5
+#| msgid "Search"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search bar"
+msgstr "Barra de búsqueda"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:6
+#| msgid "Actions"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Actions menu"
+msgstr "Menú de acciones"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:7
+#| msgid "Copied to clipboard"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Clipboard"
+msgstr "Portapapeles"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:8
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy path or descriptor"
+msgstr "Copiar ruta o descriptor"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Tree navigation"
+msgstr "Navegación en árbol"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:10
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Expand"
+msgstr "Expandir"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Expand all subtrees"
+msgstr "Expandir todos los subárboles"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Collapse"
+msgstr "Contraer"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Collapse all subtrees"
+msgstr "Contraer todos los subárboles"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Generic"
+msgstr "Genérico"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:15
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show this help"
+msgstr "Mostrar esta ayuda"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
+#| msgid "_Quit"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Salir"
+
#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:1 ../editor/key-editor.ui.h:1
msgid "Key Editor"
msgstr "Editor de clave"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]