[gegl] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gegl] Updated Polish translation
- Date: Sun, 14 Feb 2016 16:06:11 +0000 (UTC)
commit 6dc6f256385bad8d8a713e7b51bb08f3a10bc799
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Feb 14 17:06:03 2016 +0100
Updated Polish translation
po/pl.po | 128 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 66 insertions(+), 62 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 34d6c65..91fe1e1 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gegl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-11 16:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-11 16:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-14 17:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-14 17:05+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -814,7 +814,7 @@ msgstr ""
#: ../operations/common/panorama-projection.c:42
#: ../operations/common/plasma.c:54 ../operations/common/rectangle.c:36
#: ../operations/common/sinus.c:77 ../operations/core/crop.c:35
-#: ../operations/external/svg-load.c:28 ../operations/external/text.c:47
+#: ../operations/external/svg-load.c:30 ../operations/external/text.c:47
#: ../operations/external/v4l.c:28 ../operations/external/vector-stroke.c:30
#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:39
#: ../operations/workshop/external/v4l2.c:26
@@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "Poziome szerokość pikseli komórek"
#: ../operations/common/panorama-projection.c:48
#: ../operations/common/plasma.c:62 ../operations/common/rectangle.c:42
#: ../operations/common/sinus.c:85 ../operations/core/crop.c:40
-#: ../operations/external/svg-load.c:31 ../operations/external/text.c:49
+#: ../operations/external/svg-load.c:32 ../operations/external/text.c:49
#: ../operations/external/v4l.c:31
#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:41
#: ../operations/workshop/external/v4l2.c:28
@@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr "Plik"
#: ../operations/common/dcraw-load.c:27 ../operations/common/load.c:31
#: ../operations/common/magick-load.c:27 ../operations/external/png-load.c:28
#: ../operations/external/ppm-load.c:26 ../operations/external/raw-load.c:28
-#: ../operations/external/rgbe-load.c:27 ../operations/external/webp-load.c:26
+#: ../operations/external/rgbe-load.c:27
#: ../operations/workshop/rawbayer-load.c:26
msgid "Path of file to load."
msgstr "Ścieżka pliku do wczytania."
@@ -2699,8 +2699,10 @@ msgstr "Liniowy gradient"
msgid "Linear gradient renderer"
msgstr "Liniowe renderowanie gradientów"
-#: ../operations/common/load.c:32 ../operations/external/jpg-load.c:26
-#: ../operations/external/png-load.c:29 ../operations/external/tiff-load.c:27
+#: ../operations/common/load.c:32 ../operations/external/jp2-load.c:27
+#: ../operations/external/jpg-load.c:26 ../operations/external/png-load.c:29
+#: ../operations/external/svg-load.c:27 ../operations/external/tiff-load.c:27
+#: ../operations/external/webp-load.c:27
msgid "URI"
msgstr "Adres URI"
@@ -5059,67 +5061,77 @@ msgid "FFmpeg video output sink"
msgstr "Odpływ wyjścia wideo biblioteki FFmpeg"
#: ../operations/external/jp2-load.c:26 ../operations/external/jpg-load.c:25
-#: ../operations/external/tiff-load.c:26
+#: ../operations/external/svg-load.c:26 ../operations/external/tiff-load.c:26
+#: ../operations/external/webp-load.c:26
msgid "Path of file to load"
msgstr "Ścieżka do wczytywanego pliku"
-#: ../operations/external/jp2-load.c:71
-#, c-format
-msgid "Unknown JPEG 2000 image format in '%s'"
-msgstr "Nieznany format obrazu JPEG 2000 w „%s”"
+#: ../operations/external/jp2-load.c:28 ../operations/external/svg-load.c:28
+#: ../operations/external/tiff-load.c:28 ../operations/external/webp-load.c:28
+msgid "URI for file to load"
+msgstr "Adres URI wczytywanego pliku"
-#: ../operations/external/jp2-load.c:78
-#, c-format
-msgid "Unable to open JPEG 2000 image in '%s'"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku JPEG 2000 w „%s”"
+#: ../operations/external/jp2-load.c:131
+msgid "Unknown JPEG 2000 image format"
+msgstr "Nieznany format obrazu JPEG 2000"
-#: ../operations/external/jp2-load.c:85
-#, c-format
-msgid "Unable to create output color profile for '%s'"
-msgstr "Nie można utworzyć wyjściowego profilu kolorów dla „%s”"
+#: ../operations/external/jp2-load.c:138
+msgid "Unable to open JPEG 2000 image"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku JPEG 2000"
-#: ../operations/external/jp2-load.c:93
-#, c-format
-msgid "Unable to convert image to sRGB color space when processing '%s'"
-msgstr ""
-"Nie można konwertować obrazu do przestrzeni kolorów sRGB podczas "
-"przetwarzania „%s”"
+#: ../operations/external/jp2-load.c:145
+msgid "Unable to create output color profile"
+msgstr "Nie można utworzyć wyjściowego profilu kolorów"
-#: ../operations/external/jp2-load.c:101
-#, c-format
-msgid "Unsupported non-RGB JPEG 2000 file with %d components in '%s'"
-msgstr "Nieobsługiwany plik JPEG 2000 niebędący RGB z %d składowymi w „%s”"
+#: ../operations/external/jp2-load.c:153
+msgid "Unable to convert image to sRGB color space"
+msgstr "Nie można konwertować obrazu do przestrzeni kolorów sRGB"
-#: ../operations/external/jp2-load.c:112
+#: ../operations/external/jp2-load.c:160
#, c-format
-msgid "Unsupported JPEG 2000 file with depth %d in '%s'"
-msgstr "Nieobsługiwany plik JPEG 2000 z głębią kolorów %d w „%s”"
+msgid "Unsupported non-RGB JPEG 2000 file with %d components"
+msgstr "Nieobsługiwany plik JPEG 2000 niebędący RGB z %d składowymi"
-#: ../operations/external/jp2-load.c:125
+#: ../operations/external/jp2-load.c:172
#, c-format
-msgid "Components of input image '%s' don't match"
-msgstr "Składowe obrazu wejściowego „%s” nie pasują"
+msgid "Unsupported JPEG 2000 file with depth %d"
+msgstr "Nieobsługiwany plik JPEG 2000 z głębią kolorów %d"
-#: ../operations/external/jp2-load.c:210
-#, c-format
-msgid "One or more of R, G, B components are missing from '%s'"
-msgstr "Brak jednej lub więcej składowych R, G, B w „%s”"
+#: ../operations/external/jp2-load.c:198
+msgid "Components of JPEG 2000 input don't match"
+msgstr "Składowe wejścia JPEG 2000 nie pasują"
-#: ../operations/external/jp2-load.c:219
+#: ../operations/external/jp2-load.c:260
+msgid "could not create a new Jasper stream"
+msgstr "nie można utworzyć nowego potoku Jasper"
+
+#: ../operations/external/jp2-load.c:277 ../operations/external/jp2-load.c:279
#, c-format
-msgid "One or more of R, G, B components have signed data in '%s'"
-msgstr "Jedna lub więcej ze składowych R, G, B posiada podpisane dane w „%s”"
+msgid "failed to open JPEG 2000 from %s"
+msgstr "otwarcie pliku JPEG 2000 z %s się nie powiodło"
+
+#: ../operations/external/jp2-load.c:293
+msgid "could not query JPEG 2000 file"
+msgstr "nie można odpytać pliku JPEG 2000"
+
+#: ../operations/external/jp2-load.c:349
+msgid "One or more of R, G, B components are missing"
+msgstr "Brak jednej lub więcej składowych R, G, B"
+
+#: ../operations/external/jp2-load.c:357
+msgid "One or more of R, G, B components have signed data"
+msgstr "Jedna lub więcej ze składowych R, G, B posiada podpisane dane"
-#: ../operations/external/jp2-load.c:253
+#: ../operations/external/jp2-load.c:390
#, c-format
-msgid "Error reading row %d component %d from '%s'"
-msgstr "Błąd podczas odczytywania rzędu %d składowej %d z „%s”"
+msgid "Error reading row %d component %d"
+msgstr "Błąd podczas odczytywania rzędu %d składowej %d"
-#: ../operations/external/jp2-load.c:397
+#: ../operations/external/jp2-load.c:530
msgid "JPEG 2000 File Loader"
msgstr "Wczytywanie plików JPEG 2000"
-#: ../operations/external/jp2-load.c:399
+#: ../operations/external/jp2-load.c:532
msgid "JPEG 2000 image loader using jasper."
msgstr "Wczytywanie obrazów JPEG 2000 za pomocą biblioteki jasper."
@@ -5568,26 +5580,22 @@ msgstr ""
"Wyświetla bufor wejściowy w oknie biblioteki SDL (ograniczone do jednego "
"działania ekranu na proces z powodu problemów implementacji biblioteki SDL)."
-#: ../operations/external/svg-load.c:26
-msgid "Path to SVG file to load"
-msgstr "Ścieżka wczytywanego pliku SVG"
-
-#: ../operations/external/svg-load.c:29 ../operations/external/v4l.c:29
+#: ../operations/external/svg-load.c:31 ../operations/external/v4l.c:29
#: ../operations/workshop/external/v4l2.c:27
msgid "Width for rendered image"
msgstr "Szerokość renderowanego obrazu"
-#: ../operations/external/svg-load.c:32 ../operations/external/v4l.c:32
+#: ../operations/external/svg-load.c:33 ../operations/external/v4l.c:32
#: ../operations/workshop/external/v4l2.c:29
msgid "Height for rendered image"
msgstr "Wysokość renderowanego obrazu"
-#: ../operations/external/svg-load.c:180
+#: ../operations/external/svg-load.c:292
msgid "SVG File Loader"
msgstr "Wczytywanie plików SVG"
#. not hidden because it has extra API
-#: ../operations/external/svg-load.c:182
+#: ../operations/external/svg-load.c:294
msgid "Load an SVG file using librsvg"
msgstr "Wczytaj plik SVG używając biblioteki librsvg"
@@ -5652,10 +5660,6 @@ msgstr "Renderuj tekst"
msgid "Display a string of text using pango and cairo."
msgstr "Wyświetl ciąg tekstowy używając bibliotek Pango i cairo."
-#: ../operations/external/tiff-load.c:28
-msgid "URI for file to load"
-msgstr "Adres URI wczytywanego pliku"
-
#: ../operations/external/tiff-load.c:30
msgid "Directory"
msgstr "Katalog"
@@ -5768,11 +5772,11 @@ msgstr "Pociągnięcie wektorowe"
msgid "Renders a vector stroke"
msgstr "Rysuje pociągnięcie wektorowe"
-#: ../operations/external/webp-load.c:142
+#: ../operations/external/webp-load.c:346
msgid "WebP File Loader"
msgstr "Wczytywanie plików WebP"
-#: ../operations/external/webp-load.c:144
+#: ../operations/external/webp-load.c:348
msgid "WebP image loader."
msgstr "Wczytywanie obrazów WebP."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]