[gnome-photos] Updated Chinese (Taiwan) translation



commit c4b407800519361e733f48e49513a6548fd3c384
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date:   Sat Feb 13 07:20:38 2016 +0000

    Updated Chinese (Taiwan) translation

 po/zh_TW.po |  513 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
 1 files changed, 356 insertions(+), 157 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 387461e..d6060da 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,24 +8,24 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-photos master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "photos&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-21 19:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-15 22:29+0800\n"
-"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-12 09:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 12:44+0800\n"
+"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <chinese-l10n googlegroups com>\n"
 "Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
 
 #: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:124
+#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:1 ../src/photos-embed.c:685
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:125
 msgid "Photos"
 msgstr "相片"
 
-#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:2 ../src/photos-main-window.c:472
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:2 ../src/photos-main-window.c:491
 msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
 msgstr "存取、管理與分享您在 GNOME 中的相片"
 
@@ -103,99 +103,26 @@ msgstr "視窗已最大化"
 msgid "Window maximized state"
 msgstr "視窗為最大化狀態"
 
-#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
-#: ../src/eog-exif-util.c:120 ../src/eog-exif-util.c:160
-msgid "%a, %d %B %Y  %X"
-msgstr "%Y年%m月%d日%A %X"
-
-#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for the case we don't have the time.
-#: ../src/eog-exif-util.c:154
-msgid "%a, %d %B %Y"
-msgstr "%Y年%m月%d日%A"
-
-#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
-#. the image was taken.
-#: ../src/eog-exif-util.c:251
-#, c-format
-msgid "%.1f (lens)"
-msgstr "%.1f (鏡片)"
-
-#. Print as float to get a similar look as above.
-#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
-#. a 35mm film camera.
-#: ../src/eog-exif-util.c:262
-#, c-format
-msgid "%.1f (35mm film)"
-msgstr "%.1f (35mm 軟片)"
-
-#: ../src/eog-image.c:595
-#, c-format
-msgid "Transformation on unloaded image."
-msgstr "對未上傳的影像使用變形。"
-
-#: ../src/eog-image.c:623
-#, c-format
-msgid "Transformation failed."
-msgstr "變形失敗。"
-
-#: ../src/eog-image.c:1047
-#, c-format
-msgid "EXIF not supported for this file format."
-msgstr "這個檔案格式不支 EXIF。"
-
-#: ../src/eog-image.c:1196
-#, c-format
-msgid "Image loading failed."
-msgstr "載入影像失敗。"
-
-#: ../src/eog-image.c:1727 ../src/eog-image.c:1847
-#, c-format
-msgid "No image loaded."
-msgstr "沒有載入影像。"
-
-#: ../src/eog-image.c:1735 ../src/eog-image.c:1856
-#, c-format
-msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
-msgstr "您沒有儲存檔案所需的權限。"
-
-#: ../src/eog-image.c:1745 ../src/eog-image.c:1867
-#, c-format
-msgid "Temporary file creation failed."
-msgstr "建立暫存檔失敗。"
-
-#: ../src/eog-uri-converter.c:984
-#, c-format
-msgid "At least two file names are equal."
-msgstr "最少有兩個檔案的名稱相同。"
-
-#: ../src/eog-util.c:68
-msgid "Could not display help for Image Viewer"
-msgstr "無法顯示影像檢視器的說明文件"
-
-#: ../src/eog-util.c:116
-msgid " (invalid Unicode)"
-msgstr "(無效的萬國碼)"
-
-#: ../src/photos-base-item.c:434
+#: ../src/photos-base-item.c:474
 msgid "Album"
 msgstr "相簿"
 
-#: ../src/photos-base-item.c:886
+#: ../src/photos-base-item.c:1405
 msgid "Screenshots"
 msgstr "螢幕擷圖"
 
-#: ../src/photos-delete-notification.c:141
+#: ../src/photos-delete-notification.c:145
 #, c-format
 msgid "“%s” deleted"
 msgstr "已刪除「%s」"
 
-#: ../src/photos-delete-notification.c:144
+#: ../src/photos-delete-notification.c:148
 #, c-format
 msgid "%d item deleted"
 msgid_plural "%d items deleted"
 msgstr[0] "已刪除 %d 個項目"
 
-#: ../src/photos-delete-notification.c:151
+#: ../src/photos-delete-notification.c:155
 msgid "Undo"
 msgstr "取消動作"
 
@@ -203,19 +130,15 @@ msgstr "取消動作"
 msgid "DLNA Renderer Devices"
 msgstr "DLNA 繪製裝置"
 
-#: ../src/photos-embed.c:637
-msgid "Recent"
-msgstr "最近"
-
-#: ../src/photos-embed.c:644 ../src/photos-search-type-manager.c:109
+#: ../src/photos-embed.c:692 ../src/photos-search-type-manager.c:109
 msgid "Albums"
 msgstr "相簿"
 
-#: ../src/photos-embed.c:651 ../src/photos-search-type-manager.c:117
+#: ../src/photos-embed.c:699 ../src/photos-search-type-manager.c:117
 msgid "Favorites"
 msgstr "喜好"
 
-#: ../src/photos-embed.c:658 ../src/photos-main-toolbar.c:289
+#: ../src/photos-embed.c:706 ../src/photos-main-toolbar.c:301
 msgid "Search"
 msgstr "搜尋"
 
@@ -251,11 +174,59 @@ msgstr "加上星號的相片會出現在這裡"
 msgid "No Photos Found"
 msgstr "找不到相片"
 
+#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:1
+msgctxt "dialog title"
+msgid "Export"
+msgstr "匯出"
+
+#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:2
+msgid "_Folder Name"
+msgstr "資料夾名稱(_F)"
+
+#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:3 ../src/photos-print-setup.c:932
+msgid "Size"
+msgstr "尺寸"
+
+#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:4
+msgid "F_ull"
+msgstr "完整(_U)"
+
+#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:5
+msgid "_Reduced"
+msgstr "縮減(_R)"
+
+#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:6
+msgid "_Cancel"
+msgstr "取消(_C)"
+
+#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:7
+msgid "_Export"
+msgstr "匯出(_E)"
+
+#. Translators: this is the estimated size of the exported image in
+#. * the form "1600×1067 (0.6 GB)".
+#.
+#: ../src/photos-export-dialog.c:76
+#, c-format
+msgid "%d×%d (%s)"
+msgstr "%d×%d (%s)"
+
+#. Translators: this is the default sub-directory where photos
+#. *  will be exported.
+#.
+#: ../src/photos-export-dialog.c:284
+msgid "%e %B %Y"
+msgstr "%Y年%b%e日"
+
+#: ../src/photos-export-dialog.c:339
+msgid "Calculating export size…"
+msgstr "正在計算匯出大小…"
+
 #. Translators: this is the fallback title in the form
 #. *  "Facebook — 2nd January 2013".
 #.
-#: ../src/photos-facebook-item.c:79 ../src/photos-flickr-item.c:89
-#: ../src/photos-google-item.c:77
+#: ../src/photos-facebook-item.c:84 ../src/photos-flickr-item.c:94
+#: ../src/photos-google-item.c:82
 #, c-format
 msgid "%s — %s"
 msgstr "%s — %s"
@@ -264,78 +235,168 @@ msgstr "%s — %s"
 msgid "Untitled Photo"
 msgstr "無標題相片"
 
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "一般"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:2
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show help"
+msgstr "顯示求助文件"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:3
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "結束"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:4
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Print the current photo"
+msgstr "列印目前的相片"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:5
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Delete"
+msgstr "刪除"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:6
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Navigation"
+msgstr "導覽"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:7
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Next photo"
+msgstr "下一幅相片"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:8
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Previous photo"
+msgstr "上一幅相片"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go back"
+msgstr "返回"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:10
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Overview"
+msgstr "概覽"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search"
+msgstr "搜尋"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Select all"
+msgstr "全部選取"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Preview"
+msgstr "預覽"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Edit the current photo"
+msgstr "編輯目前的相片"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:15
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Export the current photo"
+msgstr "匯出目前的相片"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:16
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Action menu"
+msgstr "動作選單"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:17
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "全螢幕"
+
 #. Translators: %s refers to an online account provider, e.g.,
 #. * "Facebook" or "Flickr.
 #.
-#: ../src/photos-indexing-notification.c:173
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:172
 #, c-format
 msgid "Fetching photos from %s"
 msgstr "正從 %s 擷取相片"
 
-#: ../src/photos-indexing-notification.c:176
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:175
 msgid "Fetching photos from online accounts"
 msgstr "正從線上帳號擷取相片"
 
-#: ../src/photos-indexing-notification.c:213
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:211
 msgid "Your photos are being indexed"
 msgstr "您的相片已被索引"
 
-#: ../src/photos-indexing-notification.c:214
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:212
 msgid "Some photos might not be available during this process"
 msgstr "部分相片在這個程序中可能無法使用"
 
-#: ../src/photos-local-item.c:92 ../src/photos-source-manager.c:134
+#: ../src/photos-local-item.c:127 ../src/photos-source-manager.c:178
 msgid "Local"
 msgstr "本地端"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:110
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:108
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "點擊項目來選取它們"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:112
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:110
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "已選擇 %d 個"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:163
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:161
 msgid "Back"
 msgstr "返回"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:305
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:317
 msgid "Select Items"
 msgstr "選擇項目"
 
+#. length == 1
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:424 ../src/photos-selection-toolbar.c:280
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:415 ../src/photos-selection-toolbar.c:301
 #, c-format
 msgid "Open with %s"
 msgstr "以 %s 開啟"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:470 ../src/photos-selection-toolbar.c:292
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:456 ../src/photos-selection-toolbar.c:312
 msgid "Remove from favorites"
 msgstr "自喜好移除"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:475 ../src/photos-selection-toolbar.c:298
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:461 ../src/photos-selection-toolbar.c:317
 msgid "Add to favorites"
 msgstr "加入喜好中"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:645
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:500 ../src/photos-main-toolbar.c:638
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
-#: ../src/photos-main-window.c:473
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:504
+msgid "Done"
+msgstr "完成"
+
+#: ../src/photos-main-window.c:492
 msgid ""
 "Copyright © 2013 Intel Corporation. All rights reserved.\n"
 "Copyright © 2014, 2015 Pranav Kant\n"
-"Copyright © 2012, 2013, 2014 Red Hat, Inc."
+"Copyright © 2012, 2013, 2014, 2015 Red Hat, Inc."
 msgstr ""
 "著作權所有 © 2013 Intel Corporation. 保留所有權利。\n"
 "著作權所有 © 2014, 2015 Pranav Kant\n"
-"著作權所有 © 2012, 2013, 2014 Red Hat, Inc."
+"著作權所有 © 2012, 2013, 2014, 2015 Red Hat, Inc."
 
 #. Translators: Put your names here
-#: ../src/photos-main-window.c:483
+#: ../src/photos-main-window.c:502
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Chao-Hsiung Liao  <j_h_liau yahoo com tw>, 2013"
 
@@ -344,14 +405,18 @@ msgid "Fullscreen"
 msgstr "全螢幕"
 
 #: ../src/photos-menus.ui.h:2
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "鍵盤捷徑鍵"
+
+#: ../src/photos-menus.ui.h:3
 msgid "_Help"
 msgstr "求助(_H)"
 
-#: ../src/photos-menus.ui.h:3
+#: ../src/photos-menus.ui.h:4
 msgid "About"
 msgstr "關於"
 
-#: ../src/photos-menus.ui.h:4
+#: ../src/photos-menus.ui.h:5
 msgid "Quit"
 msgstr "結束"
 
@@ -370,33 +435,41 @@ msgid "Organize"
 msgstr "整理"
 
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:1 ../src/photos-selection-toolbar.c:283
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:457
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:1 ../src/photos-selection-toolbar.c:304
+#: ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:2
 msgid "Open"
 msgstr "開啟"
 
 #: ../src/photos-preview-menu.ui.h:2
+msgid "Export…"
+msgstr "匯出…"
+
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:3
 msgid "Print…"
 msgstr "列印…"
 
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:3
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:4
+msgid "Delete"
+msgstr "刪除"
+
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:5
 msgid "Display on…"
 msgstr "顯示於…"
 
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:4
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:6
 msgid "Set as Background"
 msgstr "設為背景"
 
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:5
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:7
 msgid "Set as Lock Screen"
 msgstr "設定為鎖定螢幕"
 
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:6 ../src/photos-properties-dialog.c:609
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:478
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:8 ../src/photos-properties-dialog.c:608
+#: ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:3
 msgid "Properties"
 msgstr "屬性"
 
-#: ../src/photos-print-notification.c:76
+#: ../src/photos-print-notification.c:79
 #, c-format
 msgid "Printing “%s”: %s"
 msgstr "正列印「%s」:%s"
@@ -405,75 +478,71 @@ msgstr "正列印「%s」:%s"
 msgid "Image Settings"
 msgstr "影像設定"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:906
+#: ../src/photos-print-setup.c:904
 msgid "Position"
 msgstr "位置"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:909
+#: ../src/photos-print-setup.c:907
 msgid "_Left:"
 msgstr "左(_L):"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:910
+#: ../src/photos-print-setup.c:908
 msgid "_Right:"
 msgstr "右(_R):"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:911
+#: ../src/photos-print-setup.c:909
 msgid "_Top:"
 msgstr "上(_T):"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:912
+#: ../src/photos-print-setup.c:910
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "下(_B):"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:914
+#: ../src/photos-print-setup.c:912
 msgid "C_enter:"
 msgstr "置中(_C):"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:918
+#: ../src/photos-print-setup.c:916 ../src/photos-tool-filters.c:191
 msgid "None"
 msgstr "沒有"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:919
+#: ../src/photos-print-setup.c:917
 msgid "Horizontal"
 msgstr "水平"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:920
+#: ../src/photos-print-setup.c:918
 msgid "Vertical"
 msgstr "垂直"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:921
+#: ../src/photos-print-setup.c:919
 msgid "Both"
 msgstr "兩者"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:934
-msgid "Size"
-msgstr "尺寸"
-
-#: ../src/photos-print-setup.c:937
+#: ../src/photos-print-setup.c:935
 msgid "_Width:"
 msgstr "寬度(_W):"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:938
+#: ../src/photos-print-setup.c:936
 msgid "_Height:"
 msgstr "高度(_H):"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:940
+#: ../src/photos-print-setup.c:938
 msgid "_Scaling:"
 msgstr "比率(_S):"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:949
+#: ../src/photos-print-setup.c:947
 msgid "_Unit:"
 msgstr "單位(_U):"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:953
+#: ../src/photos-print-setup.c:951
 msgid "Millimeters"
 msgstr "公釐"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:954
+#: ../src/photos-print-setup.c:952
 msgid "Inches"
 msgstr "英吋"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:982
+#: ../src/photos-print-setup.c:980
 msgid "Preview"
 msgstr "預覽"
 
@@ -554,7 +623,7 @@ msgid "On, fired"
 msgstr "開啟,使用閃光燈"
 
 #: ../src/photos-search-match-manager.c:154
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:101 ../src/photos-source-manager.c:130
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:101 ../src/photos-source-manager.c:174
 msgid "All"
 msgstr "全部"
 
@@ -580,7 +649,7 @@ msgstr "符合"
 #. Translators: "Type" refers to a search filter. eg., All, Albums,
 #. * Favorites and Photos.
 #.
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:156
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:157
 msgctxt "Search Filter"
 msgid "Type"
 msgstr "類型"
@@ -593,26 +662,159 @@ msgstr "全部選取"
 msgid "Select None"
 msgstr "不選取"
 
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:464
-msgid "Print"
-msgstr "列印"
+#: ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:1
+msgid "Export"
+msgstr "匯出"
 
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:471
-msgid "Delete"
-msgstr "刪除"
-
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:485
+#: ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:4
 msgid "Add to Album"
 msgstr "加入至相簿"
 
-#: ../src/photos-source-manager.c:174
+#: ../src/photos-source-manager.c:203
 msgid "Sources"
 msgstr "來源"
 
-#: ../src/photos-tracker-controller.c:97
+#: ../src/photos-tool-colors.c:251
+msgid "Brightness"
+msgstr "亮度"
+
+#: ../src/photos-tool-colors.c:272
+msgid "Contrast"
+msgstr "對比"
+
+#: ../src/photos-tool-colors.c:292
+msgid "Saturation"
+msgstr "飽和度"
+
+#: ../src/photos-tool-colors.c:319
+msgid "Colors"
+msgstr "顏色"
+
+#: ../src/photos-tool-crop.c:132
+msgid "Free"
+msgstr "自由"
+
+#: ../src/photos-tool-crop.c:133
+msgid "Original Size"
+msgstr "原始大小"
+
+#: ../src/photos-tool-crop.c:134
+msgid "Screen"
+msgstr "螢幕"
+
+#: ../src/photos-tool-crop.c:135
+msgid "Golden ratio"
+msgstr "黄金分割"
+
+#: ../src/photos-tool-crop.c:136
+msgid "Square"
+msgstr "正方形"
+
+#: ../src/photos-tool-crop.c:137
+msgid "A3 (297 × 420 mm)"
+msgstr "A3 (297 × 420 毫米)"
+
+#: ../src/photos-tool-crop.c:138
+msgid "A4 (210 × 297 mm)"
+msgstr "A4 (210 × 297 毫米)"
+
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1187
+msgid "Lock aspect ratio"
+msgstr "鎖定長寬比"
+
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1234
+msgid "Reset"
+msgstr "重新設定"
+
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1251
+msgid "Crop"
+msgstr "裁剪"
+
+#: ../src/photos-tool-enhance.c:207
+msgid "Sharpen"
+msgstr "銳化"
+
+#: ../src/photos-tool-enhance.c:227
+msgid "Denoise"
+msgstr "去雜訊"
+
+#: ../src/photos-tool-enhance.c:253
+msgid "Enhance"
+msgstr "增強"
+
+#: ../src/photos-tool-filters.c:198
+msgid "1947"
+msgstr "1947"
+
+#: ../src/photos-tool-filters.c:205
+msgid "Calistoga"
+msgstr "卡利斯托加"
+
+#: ../src/photos-tool-filters.c:211
+msgid "Mogadishu"
+msgstr "摩加迪休"
+
+#: ../src/photos-tool-filters.c:218
+msgid "Caap"
+msgstr "Caap"
+
+#: ../src/photos-tool-filters.c:224
+msgid "Hometown"
+msgstr "家鄉"
+
+#: ../src/photos-tool-filters.c:242
+msgid "Filters"
+msgstr "濾鏡"
+
+#: ../src/photos-tracker-controller.c:98
 msgid "Unable to fetch the list of photos"
 msgstr "無法擷取相片清單"
 
+#~ msgid "%a, %d %B %Y  %X"
+#~ msgstr "%Y年%m月%d日%A %X"
+
+#~ msgid "%.1f (lens)"
+#~ msgstr "%.1f (鏡片)"
+
+#~ msgid "%.1f (35mm film)"
+#~ msgstr "%.1f (35mm 軟片)"
+
+#~ msgid "Transformation on unloaded image."
+#~ msgstr "對未上傳的影像使用變形。"
+
+#~ msgid "Transformation failed."
+#~ msgstr "變形失敗。"
+
+#~ msgid "EXIF not supported for this file format."
+#~ msgstr "這個檔案格式不支 EXIF。"
+
+#~ msgid "Image loading failed."
+#~ msgstr "載入影像失敗。"
+
+#~ msgid "No image loaded."
+#~ msgstr "沒有載入影像。"
+
+#~ msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
+#~ msgstr "您沒有儲存檔案所需的權限。"
+
+#~ msgid "Temporary file creation failed."
+#~ msgstr "建立暫存檔失敗。"
+
+#~ msgid "At least two file names are equal."
+#~ msgstr "最少有兩個檔案的名稱相同。"
+
+#~ msgid "Could not display help for Image Viewer"
+#~ msgstr "無法顯示影像檢視器的說明文件"
+
+#~ msgid " (invalid Unicode)"
+#~ msgstr "(無效的萬國碼)"
+
+#~ msgid "Recent"
+#~ msgstr "最近"
+
+#~ msgid "Print"
+#~ msgstr "列印"
+
 #~ msgid "No Favorites Found"
 #~ msgstr "找不到喜好"
 
@@ -638,9 +840,6 @@ msgstr "無法擷取相片清單"
 #~ msgid "Flickr"
 #~ msgstr "Flickr"
 
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "完成"
-
 #~ msgid "System Settings"
 #~ msgstr "系統設定"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]