[gnome-todo] Updated Chinese (Taiwan) translation



commit d0f67a38b20d909531a8373a4b0404e61a680245
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date:   Sat Feb 13 06:04:30 2016 +0000

    Updated Chinese (Taiwan) translation

 po/zh_TW.po |  379 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 217 insertions(+), 162 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index eafce8d..966a6fa 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-todo master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "todo&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-02 12:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-19 23:48+0800\n"
-"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-31 20:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:56+0800\n"
+"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <chinese-l10n googlegroups com>\n"
 "Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
 
 #: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.Todo.desktop.in.in.h:1
@@ -42,17 +42,17 @@ msgid "Change default storage location…"
 msgstr "改變預設儲存區位置…"
 
 #: ../data/gtk/menus.ui.h:3
+msgid "Extensions"
+msgstr "擴充功能"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:4
 msgid "_About"
 msgstr "關於(_A)"
 
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:4
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:5
 msgid "_Quit"
 msgstr "結束(_Q)"
 
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:5
-msgid "Clear completed task…"
-msgstr "清除已完成的工作…"
-
 #: ../data/org.gnome.Todo.desktop.in.in.h:2
 msgid "Manage your personal tasks"
 msgstr "管理您的個人工作"
@@ -95,49 +95,73 @@ msgid ""
 msgstr "這是不是第一次執行 GNOME 待辦事項 (執行初始化設定)"
 
 #: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:9
-msgid "Default location to add new lists to"
-msgstr "要加入新列表的預設位置"
+msgid "Default provider to add new lists to"
+msgstr "要加入新列表的預設提供者"
 
 #: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:10
-msgid "The identifier of the default location to add new lists to"
-msgstr "要加入新列表的預設位置識別符"
+msgid "The identifier of the default provider to add new lists to"
+msgstr "要加入新列表的預設提供者識別符"
+
+#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:11
+msgid "List of active extensions"
+msgstr "使用中擴充功能列表"
+
+#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:12
+msgid "The list of active extensions"
+msgstr "使用中擴充功能的列表"
+
+#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:13
+msgid "The current list selector"
+msgstr "目前的列表選擇器"
+
+#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:14
+msgid "The current list selector. Can be 'grid' or 'list'."
+msgstr "目前的列表選擇器。可以是「grid」或「list」。"
 
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:1 ../src/gtd-window.c:813
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:1 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:1
+#: ../src/gtd-window.c:553
 msgid "Details"
 msgstr "詳細資料"
 
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:2
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:2 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:2
 msgid "Notes"
 msgstr "備註"
 
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:3
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:3 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:3
 msgid "Due Date"
 msgstr "到期日"
 
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:4
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:4 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:4
 msgid "Priority"
 msgstr "優先等級"
 
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:5
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:5 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:5
+msgctxt "taskpriority"
 msgid "None"
 msgstr "無"
 
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:6
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:6 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:6
 msgid "Low"
 msgstr "低"
 
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:7
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:7 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:7
 msgid "Medium"
 msgstr "中"
 
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:8
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:8 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:8
 msgid "High"
 msgstr "高"
 
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:9 ../data/ui/window.ui.h:5
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:9 ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:2
+#: ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:9
 msgid "Delete"
 msgstr "刪除"
 
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:10 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:10
+msgctxt "taskdate"
+msgid "None"
+msgstr "無"
+
 #: ../data/ui/initial-setup.ui.h:1
 msgid "Welcome"
 msgstr "歡迎"
@@ -146,16 +170,37 @@ msgstr "歡迎"
 msgid "Login to online accounts to access your tasks"
 msgstr "登入線上帳號以存取您的工作"
 
-#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:3 ../data/ui/storage-popover.ui.h:2
-#: ../data/ui/window.ui.h:7 ../src/gtd-window.c:314
+#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:3 ../data/ui/provider-popover.ui.h:2
+#: ../data/ui/window.ui.h:1 ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:386
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
 #: ../data/ui/initial-setup.ui.h:4 ../data/ui/list-view.ui.h:4
-#: ../src/gtd-task-list-view.c:363
+#: ../src/gtd-task-list-view.c:390
 msgid "Done"
 msgstr "完成"
 
+#: ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:1
+msgid "Rename"
+msgstr "重新命名"
+
+#: ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:3
+#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:464
+msgid "Lists"
+msgstr "列表"
+
+#: ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:4
+msgid "Tasks"
+msgstr "工作"
+
+#: ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:5
+msgid "Name of the task list"
+msgstr "工作列表名稱"
+
+#: ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:6
+msgid "New List"
+msgstr "新增列表"
+
 #: ../data/ui/list-view.ui.h:1
 msgid "No tasks found"
 msgstr "找不到工作"
@@ -168,55 +213,59 @@ msgstr "您可以將工作加入到<b>列表</b>檢視中的列表"
 msgid "Show or hide completed tasks"
 msgstr "顯示或隱藏已完成的工作"
 
-#: ../data/ui/storage-dialog.ui.h:1
+#: ../data/ui/plugin-dialog.ui.h:1
+msgid "No extensions found"
+msgstr "找不到擴充功能"
+
+#: ../data/ui/provider-dialog.ui.h:1
 msgid "Select the default storage location to create task lists:"
 msgstr "選擇用來建立工作列表的預設儲存區位置:"
 
-#: ../data/ui/storage-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/provider-dialog.ui.h:2
 msgid "Default storage location"
 msgstr "預設儲存區位置"
 
-#: ../data/ui/storage-popover.ui.h:1
+#: ../data/ui/provider-popover.ui.h:1
 msgid "Create"
 msgstr "建立"
 
-#: ../data/ui/storage-popover.ui.h:3
+#: ../data/ui/provider-popover.ui.h:3
 msgid "List Name"
 msgstr "列表名稱"
 
-#: ../data/ui/storage-popover.ui.h:4
+#: ../data/ui/provider-popover.ui.h:4
 msgid "Select a storage location"
 msgstr "選擇一個儲存區位置"
 
-#: ../data/ui/storage-row.ui.h:1
+#: ../data/ui/provider-row.ui.h:1
 msgid "Off"
 msgstr "關閉"
 
-#: ../data/ui/storage-selector.ui.h:1
+#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:1
 msgid "Click to add a new Google account"
 msgstr "點選以加入新的 Google 帳號"
 
-#: ../data/ui/storage-selector.ui.h:2
+#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:2
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: ../data/ui/storage-selector.ui.h:3
+#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:3
 msgid "Click to add a new ownCloud account"
 msgstr "點選以加入新的 ownCloud 帳號"
 
-#: ../data/ui/storage-selector.ui.h:4
+#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:4
 msgid "ownCloud"
 msgstr "ownCloud"
 
-#: ../data/ui/storage-selector.ui.h:5
+#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:5
 msgid "Click to add a new Microsoft Exchange account"
 msgstr "點選以加入新的 Microsoft Exchange 帳號"
 
-#: ../data/ui/storage-selector.ui.h:6
+#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:6
 msgid "Microsoft Exchange"
 msgstr "Microsoft Exchange"
 
-#: ../data/ui/storage-selector.ui.h:7
+#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:7
 msgid "Or you can just store your tasks on this computer"
 msgstr "或者您可以只將工作儲存於這臺電腦"
 
@@ -224,176 +273,188 @@ msgstr "或者您可以只將工作儲存於這臺電腦"
 msgid "New task…"
 msgstr "新增工作…"
 
-#: ../data/ui/window.ui.h:1
-msgid "Lists"
-msgstr "列表"
+#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:63 ../src/gtd-edit-pane.c:147
+#: ../src/gtd-task-row.c:170
+msgid "No date set"
+msgstr "尚未設定日期"
 
-#: ../data/ui/window.ui.h:2 ../src/gtd-task-row.c:140 ../src/gtd-window.c:517
-#: ../src/gtd-window.c:522
+#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:70
+#, c-format
+msgid "%d days ago"
+msgstr "%d 天前"
+
+#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:74 ../src/gtd-task-row.c:148
+msgid "Yesterday"
+msgstr "昨天"
+
+#. Setup a title
+#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:78 ../plugins/eds/gtd-panel-today.c:147
+#: ../plugins/eds/gtd-panel-today.c:152 ../plugins/eds/gtd-panel-today.c:314
+#: ../src/gtd-task-row.c:140
 msgid "Today"
 msgstr "今天"
 
-#: ../data/ui/window.ui.h:3 ../src/gtd-window.c:517 ../src/gtd-window.c:522
+#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:82 ../src/gtd-task-row.c:144
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "明天"
+
+#. Setup a title
+#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:257
+#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:262
+#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:392
 msgid "Scheduled"
 msgstr "已有行程"
 
-#: ../data/ui/window.ui.h:4
-msgid "Rename"
-msgstr "重新命名"
-
-#: ../data/ui/window.ui.h:6
-msgid "New List"
-msgstr "新增列表"
-
-#: ../data/ui/window.ui.h:8
-msgid "Name of the task list"
-msgstr "工作列表名稱"
-
-#: ../src/gtd-application.c:91
-#, c-format
-msgid "Copyright © %d The To Do authors"
-msgstr "版權所有 © %d To Do 開發團隊"
-
-#: ../src/gtd-application.c:96
-#, c-format
-msgid "Copyright © %d–%d The To Do authors"
-msgstr "版權所有 © %d–%d To Do 開發團隊"
+#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:400
+#: ../plugins/eds/gtd-panel-today.c:322
+#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:699
+msgid "Clear completed tasks…"
+msgstr "清除已完成的工作…"
 
-#: ../src/gtd-application.c:101 ../src/gtd-application.c:127
-#: ../src/gtd-window.c:694 ../src/gtd-window.c:1269
-msgid "To Do"
-msgstr "待辦事項"
+#: ../plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:249 ../plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:253
+msgid "Error loading GNOME Online Accounts"
+msgstr "載入 GNOME Online Accounts 時發生錯誤"
 
-#: ../src/gtd-application.c:108
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Chao-Hsiung Liao  <j_h_liau yahoo com tw>, 2015"
+#: ../plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:278
+msgid "Error loading Evolution-Data-Server backend"
+msgstr "載入 Evolution-Data-Server 後端時發生錯誤"
 
-#: ../src/gtd-application.c:215
+#: ../plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:371 ../src/gtd-application.c:241
 msgid "Error loading CSS from resource"
 msgstr "從資源載入 CSS 時發生錯誤"
 
-#: ../src/gtd-edit-pane.c:151 ../src/gtd-task-row.c:170
-msgid "No date set"
-msgstr "尚未設定日期"
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:119 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:123
+msgid "Error fetching tasks from list"
+msgstr "從列表取得工作時發生錯誤"
 
-#: ../src/gtd-manager.c:386 ../src/gtd-manager.c:390
-msgid "Error loading GNOME Online Accounts"
-msgstr "載入 GNOME Online Accounts 時發生錯誤"
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:187
+msgid "Task list source successfully connected"
+msgstr "工作列表來源已成功連線"
 
-#: ../src/gtd-manager.c:418 ../src/gtd-manager.c:422 ../src/gtd-task-list.c:87
-msgid "Error saving task list"
-msgstr "儲存工作列表時發生錯誤"
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:194 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:199
+msgid "Failed to connect to task list source"
+msgstr "無法連線至工作列表來源"
 
-#: ../src/gtd-manager.c:441 ../src/gtd-manager.c:445
-msgid "Error removing task list"
-msgstr "移除工作列表時發生錯誤"
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:311
+msgid "Failed to prompt for credentials"
+msgstr "無法提示憑證"
 
-#: ../src/gtd-manager.c:469 ../src/gtd-manager.c:473
-msgid "Error creating task list"
-msgstr "建立工作列表時發生錯誤"
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:334
+msgid "Failed to prompt for credentials for"
+msgstr "無法提示憑證給"
 
-#: ../src/gtd-manager.c:534 ../src/gtd-manager.c:538
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:388
+msgid "Authentication failure"
+msgstr "核對失敗"
+
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:440
+msgid "Error loading task manager"
+msgstr "載入工作管理員時發生錯誤"
+
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:546 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:550
 msgid "Error creating task"
 msgstr "建立工作時發生錯誤"
 
-#: ../src/gtd-manager.c:601 ../src/gtd-manager.c:605
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:589 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:593
+msgid "Error updating task"
+msgstr "更新工作時發生錯誤"
+
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:625 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:629
 msgid "Error removing task"
 msgstr "移除工作時發生錯誤"
 
-#: ../src/gtd-manager.c:652 ../src/gtd-manager.c:656
-msgid "Error updating task"
-msgstr "更新工作時發生錯誤"
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:653 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:657
+msgid "Error creating task list"
+msgstr "建立工作列表時發生錯誤"
 
-#: ../src/gtd-manager.c:689
-msgid "Failed to prompt for credentials"
-msgstr "無法提示憑證"
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:674 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:678
+msgid "Error removing task list"
+msgstr "移除工作列表時發生錯誤"
 
-#: ../src/gtd-manager.c:712
-msgid "Failed to prompt for credentials for"
-msgstr "無法提示憑證給"
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:735 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:739
+#: ../plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:69
+msgid "Error saving task list"
+msgstr "儲存工作列表時發生錯誤"
 
-#: ../src/gtd-manager.c:764
-msgid "Authentication failure"
-msgstr "核對失敗"
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-local.c:60
+msgid "Local"
+msgstr "本地端"
 
-#: ../src/gtd-manager.c:828 ../src/gtd-manager.c:832
-msgid "Error fetching tasks from list"
-msgstr "從列表取得工作時發生錯誤"
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-local.c:66
+msgid "On This Computer"
+msgstr "在這臺電腦"
 
-#: ../src/gtd-manager.c:898
-msgid "Task list source successfully connected"
-msgstr "工作列表來源已成功連線"
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-local.c:133
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-local.c:137
+msgid "Error creating new task list"
+msgstr "建立新工作列表時發生錯誤"
 
-#: ../src/gtd-manager.c:905 ../src/gtd-manager.c:910
-msgid "Failed to connect to task list source"
-msgstr "無法連線至工作列表來源"
+#: ../src/gtd-application.c:111
+#, c-format
+msgid "Copyright © %d The To Do authors"
+msgstr "版權所有 © %d To Do 開發團隊"
 
-#: ../src/gtd-manager.c:939
-msgid "Skipping already loaded task list "
-msgstr "略過已載入的工作列表"
+#: ../src/gtd-application.c:116
+#, c-format
+msgid "Copyright © %d–%d The To Do authors"
+msgstr "版權所有 © %d–%d To Do 開發團隊"
 
-#: ../src/gtd-manager.c:977
-msgid "Error loading task manager"
-msgstr "載入工作管理員時發生錯誤"
+#: ../src/gtd-application.c:121 ../src/gtd-application.c:147
+#: ../src/gtd-window.c:955
+msgid "To Do"
+msgstr "待辦事項"
 
-#: ../src/gtd-task-list-item.c:233
-msgid "No tasks"
-msgstr "沒有工作"
+#: ../src/gtd-application.c:128
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Chao-Hsiung Liao  <j_h_liau yahoo com tw>, 2015"
 
-#: ../src/gtd-task-list-view.c:263
+#: ../src/gtd-task-list-view.c:290
 #, c-format
 msgid "Task <b>%s</b> removed"
 msgstr "工作 <b>%s</b> 已被移除"
 
-#: ../src/gtd-task-list-view.c:294
+#: ../src/gtd-task-list-view.c:321
 msgid "Undo"
 msgstr "復原"
 
-#: ../src/gtd-task-row.c:144
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "明天"
+#: ../src/gtd-window.c:817
+msgid "Loading your task lists…"
+msgstr "載入您的工作列表…"
 
-#: ../src/gtd-task-row.c:148
-msgid "Yesterday"
-msgstr "昨天"
+#: ../src/gtd-window.c:949
+msgid "Click a task list to select"
+msgstr "點選工作列表來選取"
 
-#: ../src/gtd-window.c:307
-msgid "Remove the selected task lists?"
-msgstr "是否移除選取的工作列表?"
+#: ../src/plugin/gtd-plugin-dialog-row.c:95
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr "載入外掛程式時發生錯誤"
 
-#: ../src/gtd-window.c:310
-msgid "Once removed, the task lists cannot be recovered."
-msgstr "一旦移除,這些工作列表便無法再還原。"
+#: ../src/plugin/gtd-plugin-dialog-row.c:95
+msgid "Error unloading plugin"
+msgstr "卸載外掛程式時發生錯誤"
 
-#: ../src/gtd-window.c:322
-msgid "Remove task lists"
-msgstr "移除工作列表"
+#: ../src/views/gtd-list-selector-grid-item.c:233
+msgid "No tasks"
+msgstr "沒有工作"
 
-#: ../src/gtd-window.c:578
+#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:185
 msgid "Setting new color for task list"
 msgstr "設定工作列表的新顏色"
 
-#: ../src/gtd-window.c:1128
-msgid "Loading your task lists…"
-msgstr "載入您的工作列表…"
-
-#: ../src/gtd-window.c:1256
-msgid "Click a task list to select"
-msgstr "點選工作列表來選取"
+#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:379
+msgid "Remove the selected task lists?"
+msgstr "是否移除選取的工作列表?"
 
-#: ../src/storage/gtd-storage-goa.c:77 ../src/storage/gtd-storage-local.c:69
-msgid "Error creating new task list"
-msgstr "建立新工作列表時發生錯誤"
+#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:382
+msgid "Once removed, the task lists cannot be recovered."
+msgstr "一旦移除,這些工作列表便無法再還原。"
 
-#. Create task list
-#: ../src/storage/gtd-storage-local.c:86
-#: ../src/storage/gtd-storage-local.c:134
-msgid "On This Computer"
-msgstr "在這臺電腦"
+#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:394
+msgid "Remove task lists"
+msgstr "移除工作列表"
 
-#: ../src/storage/gtd-storage-local.c:133
-msgid "Local"
-msgstr "本地端"
+#~ msgid "Skipping already loaded task list "
+#~ msgstr "略過已載入的工作列表"
 
 #~ msgid "Manager of this application"
 #~ msgstr "這個應用程式的管理員"
@@ -469,9 +530,6 @@ msgstr "本地端"
 #~ msgid "The day the task is supposed to be completed"
 #~ msgstr "這項工作的日期應為已完成"
 
-#~ msgid "List of the task"
-#~ msgstr "工作的列表"
-
 #~ msgid "The list that owns this task"
 #~ msgstr "擁有這項工作的列表"
 
@@ -532,9 +590,6 @@ msgstr "本地端"
 #~ msgid "Whether the task list is selected when in selection mode"
 #~ msgstr "工作列表在選取模式下是否被選取"
 
-#~ msgid "Task list of the item"
-#~ msgstr "這個項目的工作列表"
-
 #~ msgid "The task list associated with this item"
 #~ msgstr "與此項目關聯的工作列表"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]