[evince] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evince] Updated German translation
- Date: Tue, 2 Feb 2016 18:56:37 +0000 (UTC)
commit d60392d38962f48c4085624adfbc3497b8da27ba
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date: Tue Feb 2 19:56:28 2016 +0100
Updated German translation
po/de.po | 61 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------
1 files changed, 52 insertions(+), 9 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 9ef759b..bcaf8a3 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -14,9 +14,9 @@
# Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2005, 2006.
# Hendrik Brandt <heb gnome-de org>, 2005.
# Christian Kintner <ckintner gnome-de org>, 2007.
-# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2008-2013.
+# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2008-2013, 2016.
# Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>, 2010-2012, 2015.
-# Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2010.
+# Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2010, 2015.
# Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>, 2009, 2010.
# Benjamin Steinwender <b stbe at>, 2013.
#
@@ -25,9 +25,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Evince master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evince&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-27 16:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-29 18:00+0100\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Stoeggl <c72578 yahoo de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-02 17:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-02 19:54+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -668,11 +668,11 @@ msgstr "Dokumentenansicht"
msgid "Go to first page"
msgstr "Zur ersten Seite gehen"
-#: ../libview/ev-view.c:2025 ../shell/help-overlay.ui.h:29
+#: ../libview/ev-view.c:2025
msgid "Go to previous page"
msgstr "Zur vorherigen Seite gehen"
-#: ../libview/ev-view.c:2027 ../shell/help-overlay.ui.h:28
+#: ../libview/ev-view.c:2027
msgid "Go to next page"
msgstr "Zur nächsten Seite gehen"
@@ -1180,7 +1180,13 @@ msgstr "Ebenen"
msgid "Print…"
msgstr "Drucken …"
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722
+#. Translators: This is the title for the sidebar pane that
+#. * shows the Outline or Table of Contents of the document.
+#. * Use a short text, otherwise it can make Evince unusable in
+#. * your language. The sidebar cannot be shrinked smaller than
+#. * the longest title in there.
+#.
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:728
msgid "Outline"
msgstr "Umriss"
@@ -1732,112 +1738,149 @@ msgid "Remove Annotation"
msgstr "Anmerkung entfernen"
#: ../shell/help-overlay.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Opening, closing, saving and printing"
msgstr "Öffnen, schließen, speichern und drucken"
#: ../shell/help-overlay.ui.h:2
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Open a document"
msgstr "Ein Dokument öffnen"
#: ../shell/help-overlay.ui.h:3
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Open a copy of the current document"
msgstr "Eine Kopie des momentan angezeigten Dokuments öffnen"
#: ../shell/help-overlay.ui.h:4
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "Eine Kopie des momentan angezeigten Dokuments speichern"
#: ../shell/help-overlay.ui.h:5
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Print the current document"
msgstr "Das aktuelle Dokument drucken"
#: ../shell/help-overlay.ui.h:6
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Close the current document window"
msgstr "Das aktuelle Dokumentenfenster schließen"
#: ../shell/help-overlay.ui.h:7
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Reload the document"
msgstr "Das Dokument aktualisieren"
#: ../shell/help-overlay.ui.h:8
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Selecting and copying text"
msgstr "Text markieren und kopieren"
#: ../shell/help-overlay.ui.h:9
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy highlighted text"
msgstr "Hervorgehobenen Text kopieren"
#: ../shell/help-overlay.ui.h:10
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all the text in a document"
msgstr "Den gesamten Text im Dokument markieren"
#: ../shell/help-overlay.ui.h:11
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Moving around the document"
msgstr "Im Dokument bewegen"
#: ../shell/help-overlay.ui.h:12
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Move up/down a page"
msgstr "Auf einer Seite nach oben/unten bewegen"
#: ../shell/help-overlay.ui.h:13
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Move up/down a page several lines at a time"
msgstr "Auf einer Seite nach oben/unten bewegen (mehrere Zeilen auf einmal)"
#: ../shell/help-overlay.ui.h:14
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to page number"
msgstr "Zu Seite gehen"
#: ../shell/help-overlay.ui.h:15
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the beginning/end of a page"
msgstr "An den Seitenanfang / das Seitenende gehen"
#: ../shell/help-overlay.ui.h:16
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the beginning of the document"
msgstr "An den Dokumentanfang gehen"
#: ../shell/help-overlay.ui.h:17
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the end of the document"
msgstr "An das Dokumentende gehen"
#: ../shell/help-overlay.ui.h:18
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Finding text"
msgstr "Nach Text suchen"
#: ../shell/help-overlay.ui.h:19
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Show the search bar"
msgstr "Die Suchleiste anzeigen"
#: ../shell/help-overlay.ui.h:20
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the next search result"
msgstr "Zum nächsten Suchergebnis gehen"
#: ../shell/help-overlay.ui.h:21
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the previous search result"
msgstr "Zum vorherigen Suchergebnis gehen"
#: ../shell/help-overlay.ui.h:22
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Rotating and zooming"
msgstr "Drehen und Vergrößern"
#: ../shell/help-overlay.ui.h:23
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Rotate the page 90 degrees counter-clockwise"
msgstr "Die Seite um 90° entgegen dem Uhrzeigersinn drehen"
#: ../shell/help-overlay.ui.h:24
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Rotate the page 90 degrees clockwise"
msgstr "Die Seite um 90° im Uhrzeigersinn drehen"
#: ../shell/help-overlay.ui.h:25
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom in"
msgstr "Vergrößern"
#: ../shell/help-overlay.ui.h:26
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom out"
msgstr "Verkleinern"
#: ../shell/help-overlay.ui.h:27
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Touchpad gestures"
-msgstr "Tastfeld-Gesten"
+msgstr "Tastfeldgesten"
+
+#: ../shell/help-overlay.ui.h:28
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to next page"
+msgstr "Zur nächsten Seite gehen"
+
+#: ../shell/help-overlay.ui.h:29
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to previous page"
+msgstr "Zur vorherigen Seite gehen"
#: ../evince.appdata.xml.in.h:2
msgid "Document viewer for popular document formats"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]